All language subtitles for Little House on the Prairie s09e05 Little Lou.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:01:20,881 --> 00:01:24,285 WELL, COME ON. IT'S GETTING LATE, I'VE GOT TO GET HOME. 3 00:01:26,654 --> 00:01:28,456 DON'T RUSH ME, JOHN. 4 00:01:28,489 --> 00:01:31,559 YOU'VE BEEN LOOKING AT THOSE CARDS FOR 5 MINUTES. 5 00:01:31,592 --> 00:01:32,793 THEY'RE NOT GOING TO CHANGE. 6 00:01:37,865 --> 00:01:41,502 I LOSE THIS HAND, I LOSE EVERYTHING. 7 00:01:46,240 --> 00:01:49,677 ALL RIGHT, I'LL CALL. 8 00:01:52,680 --> 00:01:54,482 QUEENS AND 4s. 9 00:01:55,683 --> 00:01:58,186 3 10s. 10 00:01:58,219 --> 00:02:00,521 SORRY, DOC. 11 00:02:00,554 --> 00:02:02,723 THAT BREAKS ME. 12 00:02:02,756 --> 00:02:04,925 ARE YOU SATISFIED? 13 00:02:04,958 --> 00:02:07,928 DOC, YOUR CREDIT IS GOOD WITH ME. 14 00:02:07,961 --> 00:02:10,698 I'LL GIVE YOU ANOTHER CHANCE. 15 00:02:10,731 --> 00:02:13,201 YOU OWE ME 20 MATCHES. 16 00:02:14,502 --> 00:02:15,869 THANKS, JOHN. 17 00:02:15,903 --> 00:02:18,372 I GUESS IT'S MY DEAL. 18 00:02:18,406 --> 00:02:20,408 ANOTHER CUP OF COFFEE? 19 00:02:22,310 --> 00:02:25,179 NO, THANKS, IT'S COMING OUT OF MY EARS. 20 00:02:30,818 --> 00:02:32,520 [DOOR OPENS] 21 00:02:35,656 --> 00:02:37,291 I NEED A DOCTOR. 22 00:02:37,325 --> 00:02:39,927 MY WIFE, SHE'S HAVING A BABY. 23 00:02:39,960 --> 00:02:41,895 WE'RE JUST OUTSIDE OF TOWN. 24 00:02:41,929 --> 00:02:44,265 PLEASE HELP ME. 25 00:02:44,298 --> 00:02:46,267 I'LL HITCH UP THE TEAM, DOC. 26 00:03:14,962 --> 00:03:17,365 [WAGON APPROACHING] 27 00:03:21,969 --> 00:03:23,971 Man: MAMA, I GOT A DOCTOR. 28 00:03:27,007 --> 00:03:28,576 Woman: HURRY, DOCTOR. 29 00:03:28,609 --> 00:03:30,611 SHE'S IN SUCH PAIN. 30 00:03:34,882 --> 00:03:36,984 Dr. Baker: YOU STAY HERE, MR. BATES. 31 00:03:37,017 --> 00:03:38,919 I'LL NEED SOME HOT WATER TO WASH UP. 32 00:03:38,952 --> 00:03:40,654 Woman: IT'S READY. 33 00:03:59,807 --> 00:04:01,509 HE'S A GOOD DOCTOR. 34 00:04:04,612 --> 00:04:06,347 I'M SURE HE IS. 35 00:04:25,766 --> 00:04:27,535 I'M STILL SCARED. 36 00:04:35,376 --> 00:04:37,945 IT'S YOUR FIRST CHILD? 37 00:04:37,978 --> 00:04:40,381 YEAH. 38 00:04:40,414 --> 00:04:43,617 NEVER THOUGHT IT WOULD HAPPEN. 39 00:04:43,651 --> 00:04:45,719 A MAN MY AGE... 40 00:04:48,055 --> 00:04:50,858 WE WAITED AND PRAYED FOR YEARS. 41 00:04:53,060 --> 00:04:56,597 I JUST NEVER THOUGHT I'D REALLY BE THIS SCARED. 42 00:04:56,630 --> 00:04:58,366 I THINK ALL FATHERS ARE SCARED. 43 00:04:58,399 --> 00:05:00,468 SOME OF THEM JUST DON'T ADMIT IT, THAT'S ALL. 44 00:05:02,035 --> 00:05:04,605 WHY DON'T YOU SIT DOWN AND RELAX? 45 00:05:04,638 --> 00:05:06,774 COME ON, THIS COFFEE FEELS HOT. 46 00:05:18,085 --> 00:05:20,954 MY WIFE IS A LITTLE PERSON, TOO, AND... 47 00:05:22,656 --> 00:05:27,361 IT'S REALLY BEEN HARD ON HER ALL THESE MONTHS, 48 00:05:27,395 --> 00:05:30,464 LONG HOURS... 49 00:05:30,498 --> 00:05:33,000 TRAVELING EVERY OTHER DAY. 50 00:05:33,033 --> 00:05:35,669 HOW DID YOU HAPPEN TO BE OUT HERE ALL ALONE? 51 00:05:35,703 --> 00:05:38,672 OH, WE WEREN'T ALONE. 52 00:05:38,706 --> 00:05:42,009 WE WERE WITH THE CIRCUS GOING TO SLEEPY EYE, 53 00:05:42,042 --> 00:05:46,714 AND ALL OF A SUDDEN THE PAIN STARTED. 54 00:05:46,747 --> 00:05:51,385 I WAS AFRAID TO TAKE THE WAGON INTO TOWN. 55 00:05:51,419 --> 00:05:53,854 LUCKY FOR ME, I FOUND YOU. 56 00:05:56,056 --> 00:05:58,959 YOU KNOW, I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. 57 00:05:58,992 --> 00:06:01,462 JOHN CARTER. 58 00:06:01,495 --> 00:06:04,565 LOU BATES. LITTLE LOU. 59 00:06:06,500 --> 00:06:08,168 I WONDER IF THEY NEED ANYTHING. 60 00:06:08,201 --> 00:06:11,371 IF THEY DO, THEY'LL HOLLER. 61 00:06:33,827 --> 00:06:37,164 MY WIFE WANTED A GIRL. 62 00:06:37,197 --> 00:06:39,132 I'M SURE IT'S GOING TO BE A GIRL. 63 00:06:40,868 --> 00:06:42,936 HOW ABOUT YOU? 64 00:06:42,970 --> 00:06:46,907 BOY, GIRL, EITHER ONE... 65 00:06:46,940 --> 00:06:48,842 AS LONG AS IT'S HEALTHY. 66 00:06:48,876 --> 00:06:51,579 YOU KNOW, BIG PEOPLE. 67 00:06:52,813 --> 00:06:54,081 OH, I DON'T MIND. 68 00:06:54,114 --> 00:06:57,918 THE CIRCUS HAS BEEN VERY GOOD TO ME. 69 00:06:57,951 --> 00:07:02,723 BUT FOR OUR BABY... 70 00:07:02,756 --> 00:07:04,858 HOW LONG HAVE YOU BEEN IN THE CIRCUS? 71 00:07:04,892 --> 00:07:06,694 ALL MY LIFE. 72 00:07:06,727 --> 00:07:11,131 ACROBAT, CLOWN, BOOKKEEPER, 73 00:07:11,164 --> 00:07:13,033 YOU NAME IT. 74 00:07:15,268 --> 00:07:17,838 I WONDER WHAT'S TAKING THEM SO LONG. 75 00:07:17,871 --> 00:07:20,007 COME ON, HAVE SOME COFFEE. 76 00:07:20,040 --> 00:07:22,843 [BABY CRYING] 77 00:07:54,007 --> 00:07:58,546 YOU HAVE A BABY GIRL. 78 00:07:58,579 --> 00:07:59,780 IS SHE...? 79 00:08:01,649 --> 00:08:04,184 YOUR BABY SEEMS TO BE PERFECT. 80 00:08:06,620 --> 00:08:08,088 A GIRL. 81 00:08:11,058 --> 00:08:13,794 I'VE GOT A BABY GIRL. 82 00:08:13,827 --> 00:08:15,996 I'M GOING TO GO SEE MY WIFE. 83 00:08:20,868 --> 00:08:23,804 MR. BATES, YOUR WIFE... 84 00:08:25,606 --> 00:08:28,141 MY WIFE? 85 00:08:28,175 --> 00:08:33,113 SHE'S SO SMALL, SO FRAGILE. 86 00:08:33,146 --> 00:08:35,716 IF SHE WERE STRONGER, I MIGHT HAVE... 87 00:08:40,120 --> 00:08:42,556 ISN'T THERE ANYTHING? 88 00:08:45,325 --> 00:08:50,030 NO. YOU'D BETTER GO INTO NOW. 89 00:09:40,814 --> 00:09:42,683 SHE'S BEAUTIFUL. 90 00:09:43,784 --> 00:09:45,686 YOU'RE PREJUDICED. 91 00:09:48,722 --> 00:09:51,124 NO, UH-UH. 92 00:09:52,893 --> 00:09:56,730 EVEN IF SHE WASN'T OURS, I'D SAY IT. 93 00:09:59,432 --> 00:10:03,003 SHE IS BEAUTIFUL. 94 00:10:03,036 --> 00:10:05,906 THE DOCTOR SAID SHE'S PERFECT, 95 00:10:05,939 --> 00:10:07,975 JUST PERFECT. 96 00:10:11,745 --> 00:10:15,048 WE'D BETTER STOP CALLING OUR BABY "SHE." 97 00:10:17,184 --> 00:10:19,186 SHE HAS A NAME, YOU KNOW. 98 00:10:23,256 --> 00:10:25,625 CYNTHIA IS PERFECT. 99 00:10:31,064 --> 00:10:33,901 WE'D... 100 00:10:33,934 --> 00:10:37,871 WE'D BETTER NOT SPOIL HER, 101 00:10:37,905 --> 00:10:42,976 BECAUSE WHEN SHE GROWS UP, 102 00:10:43,010 --> 00:10:45,813 SHE'LL BE TOO BIG TO SPANK. 103 00:10:49,182 --> 00:10:50,884 AND... 104 00:10:50,918 --> 00:10:53,120 DON'T, LOUIS, PLEASE. 105 00:10:55,756 --> 00:10:58,025 WE'VE GOT TO TALK. 106 00:11:02,429 --> 00:11:07,134 I DON'T WANT YOU TO GO BACK TO THE CIRCUS. 107 00:11:07,167 --> 00:11:11,004 I KNOW IT'S A LOT TO ASK, 108 00:11:11,038 --> 00:11:15,776 BUT FOR YOUR DAUGHTER'S SAKE, PLEASE DON'T. 109 00:11:15,809 --> 00:11:17,778 IT'S NO LIFE FOR A GIRL, 110 00:11:17,811 --> 00:11:20,080 ALWAYS MOVING AROUND, 111 00:11:20,113 --> 00:11:23,784 NEVER REALLY BELONGING ANYWHERE. 112 00:11:23,817 --> 00:11:27,287 I'M NOT GOING TO ASK YOU TO PROMISE, 113 00:11:27,320 --> 00:11:29,990 JUST TO TRY. 114 00:11:32,125 --> 00:11:36,296 YOU KNOW I'LL TRY. 115 00:11:36,329 --> 00:11:38,999 I'LL REALLY TRY. 116 00:11:39,032 --> 00:11:42,469 [CYNTHIA COOS] 117 00:11:42,502 --> 00:11:47,007 CYNTHIA IS BEAUTIFUL. 118 00:12:54,241 --> 00:12:59,179 I WON'T BE GOING ON WITH THE CIRCUS, JOHN. 119 00:12:59,212 --> 00:13:02,850 ALICE ASKED ME NOT TO. 120 00:13:02,883 --> 00:13:05,819 SHE SAID SHE DIDN'T WANT ME TO DO ALL THAT TRAVELING, 121 00:13:05,853 --> 00:13:10,891 BUT I THINK THAT WAS ONLY PART OF IT. 122 00:13:13,093 --> 00:13:15,863 I DON'T THINK SHE WANTED OUR DAUGHTER TO GROW UP 123 00:13:15,896 --> 00:13:18,966 WATCHING PEOPLE WATCHING ME. 124 00:13:18,999 --> 00:13:22,269 YOU KNOW... 125 00:13:22,302 --> 00:13:28,608 LAUGHING AT THE FUNNY LITTLE MAN IN THE CLOWN OUTFIT. 126 00:13:28,641 --> 00:13:31,044 MAYBE SHE WAS RIGHT. 127 00:13:34,614 --> 00:13:37,117 WHAT KIND OF WORK ARE YOU GOING TO BE LOOKING FOR? 128 00:13:43,256 --> 00:13:44,925 I DON'T KNOW. 129 00:13:47,194 --> 00:13:49,062 WELL, THERE MIGHT BE SOMETHING AT MY LIVERY. 130 00:13:49,096 --> 00:13:50,864 IT'S HARD WORK, BUT... 131 00:13:50,898 --> 00:13:53,233 WHAT KIND OF WORK, JOHN? 132 00:13:53,266 --> 00:13:56,036 YOU MUST HAVE SOMETHING IN MIND. 133 00:13:57,604 --> 00:13:59,940 WELL, I COULD PUT YOU ON-- 134 00:13:59,973 --> 00:14:01,441 COME ON, I NEED A LADDER 135 00:14:01,474 --> 00:14:04,511 TO GET ON THAT HORSE OVER THERE. 136 00:14:04,544 --> 00:14:06,079 I DON'T MIND BEING LITTLE, 137 00:14:06,113 --> 00:14:10,350 BUT I'D LIKE TO DO A JOB A LITTLE MAN CAN DO. 138 00:14:10,383 --> 00:14:12,252 I UNDERSTAND. 139 00:14:12,285 --> 00:14:13,887 I'LL GO IN TOWN THIS AFTERNOON 140 00:14:13,921 --> 00:14:16,890 AND LOOK FOR SOME WORK. 141 00:14:18,558 --> 00:14:20,360 WELL, RIGHT NOW WHY DON'T YOU GET YOUR THINGS TOGETHER 142 00:14:20,393 --> 00:14:22,295 AND COME ON OVER TO MY PLACE? 143 00:14:22,329 --> 00:14:24,231 NO, THANK YOU. 144 00:14:24,264 --> 00:14:27,234 WE'RE FINE IN THE WAGON. 145 00:14:27,267 --> 00:14:30,270 I'VE LIVED IN ONE MY WHOLE LIFE. 146 00:14:30,303 --> 00:14:32,139 YEAH, BUT YOU'VE GOT THE BABY NOW. 147 00:14:34,174 --> 00:14:37,644 WELL, YEAH, AS SOON AS I GET SOME WORK, 148 00:14:37,677 --> 00:14:40,313 WE'LL GET A ROOM IN TOWN. 149 00:14:40,347 --> 00:14:42,615 - ARE YOU SURE? - YEAH. 150 00:14:49,622 --> 00:14:52,125 Lou: PARDON ME, MA'AM. 151 00:14:52,159 --> 00:14:53,326 YES? 152 00:14:53,360 --> 00:14:56,163 Lou: DOWN HERE. 153 00:14:56,196 --> 00:14:59,266 MY NAME IS LOU BATES, AND I'M LOOKING FOR A JOB. 154 00:15:05,338 --> 00:15:08,441 WHY, LAND SAKES! 155 00:15:08,475 --> 00:15:12,980 A MIDGET! [LAUGHS] 156 00:15:13,013 --> 00:15:15,148 IT APPEARS THAT WAY. 157 00:15:15,182 --> 00:15:18,952 WELL, I'VE NEVER SEEN ONE BEFORE. 158 00:15:18,986 --> 00:15:20,420 WELL, IT'S A SMALL WORLD. 159 00:15:20,453 --> 00:15:22,389 OH, YES, IT'S... 160 00:15:22,422 --> 00:15:25,692 [LAUGHS] YES, I GET IT, THAT'S VERY FUNNY. 161 00:15:25,725 --> 00:15:29,529 IT'S A SMALL WORLD. [LAUGHS] 162 00:15:29,562 --> 00:15:32,532 - NELS, HERE, COME QUICK! - YES, DEAR. 163 00:15:32,565 --> 00:15:35,568 COME LOOK. LOOK, NELS, A MIDGET. 164 00:15:35,602 --> 00:15:37,404 [LAUGHS] ISN'T HE CUTE? 165 00:15:37,437 --> 00:15:39,106 HARRIET, DON'T. 166 00:15:39,139 --> 00:15:41,308 WELL, HE IS, 167 00:15:41,341 --> 00:15:43,310 AND HE'S LOOKING FOR A JOB. 168 00:15:43,343 --> 00:15:45,645 ISN'T THAT CUTE? 169 00:15:45,678 --> 00:15:48,081 IT ISN'T MEANT TO BE CUTE, SIR. 170 00:15:48,115 --> 00:15:51,451 I NEED A JOB, AND I SAW THE SIGN OUTSIDE, "HELP WANTED." 171 00:15:51,484 --> 00:15:54,287 [LAUGHS] 172 00:15:54,321 --> 00:15:55,989 ARE YOU GOOD AT FIGURES? 173 00:15:56,023 --> 00:15:57,991 OH, TRY ME. 174 00:15:59,792 --> 00:16:02,695 Harriet: OH, NELS, FOR HEAVEN'S SAKE! 175 00:16:02,729 --> 00:16:04,497 HARRIET. 176 00:16:09,336 --> 00:16:11,104 HERE YOU ARE, SIR. 177 00:16:15,442 --> 00:16:17,610 THAT'S VERY GOOD. 178 00:16:17,644 --> 00:16:21,781 OH, NELS, YOU'RE JOSHING. [LAUGHS] 179 00:16:21,814 --> 00:16:23,183 ABOUT WHAT? 180 00:16:23,216 --> 00:16:25,085 WELL, ABOUT HIM. 181 00:16:25,118 --> 00:16:28,221 WE CAN'T HAVE HIM WORKING IN THE STORE. 182 00:16:28,255 --> 00:16:30,157 EXCUSE ME FOR JUST A MOMENT, PLEASE. 183 00:16:30,190 --> 00:16:31,424 HARRIET. 184 00:16:32,825 --> 00:16:34,761 WHAT'S THE MATTER? 185 00:16:34,794 --> 00:16:38,031 STOP TALKING IN FRONT OF THAT MAN AS IF HE WASN'T HERE. 186 00:16:38,065 --> 00:16:40,067 YOU WOULDN'T KNOW HE WAS THERE UNLESS YOU LOOKED DOWN. 187 00:16:40,100 --> 00:16:41,434 HARRIET! 188 00:16:41,468 --> 00:16:44,237 OH, DON'T YOU "HARRIET" ME, NELS OLESON! 189 00:16:44,271 --> 00:16:46,139 NOW, ENOUGH IS ENOUGH. 190 00:16:46,173 --> 00:16:48,775 THIS IS NOT A FREAK SHOW, IT'S A STORE, AND I-- 191 00:16:48,808 --> 00:16:50,377 HARRIET, KEEP YOUR VOICE DOWN. 192 00:16:50,410 --> 00:16:52,145 I WON'T HAVE HIM WORKING HERE. 193 00:16:52,179 --> 00:16:54,647 ALL OUR CUSTOMERS WILL SPEND ALL OF THEIR TIME 194 00:16:54,681 --> 00:16:57,050 STARING AT HIM INSTEAD OF BUYING. 195 00:16:57,084 --> 00:16:59,286 IS THAT ALL YOU EVER THINK OF, MONEY? 196 00:16:59,319 --> 00:17:02,489 NO, IT ISN'T ALL I EVER THINK OF. 197 00:17:02,522 --> 00:17:04,257 HE'S JUST... HE'S NOT ONE OF US. 198 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 HE'S NOT ONE OF US? 199 00:17:05,492 --> 00:17:08,828 THAT'S RIGHT. HE'S NOT NORMAL. 200 00:17:08,861 --> 00:17:10,663 HARRIET, I'M NOT GOING IN THERE AND TELL THAT MAN 201 00:17:10,697 --> 00:17:13,833 THAT I CAN'T HIRE HIM BECAUSE "HE'S NOT ONE OF US." 202 00:17:13,866 --> 00:17:16,136 WELL, FINE. I'LL HANDLE IT. 203 00:17:16,169 --> 00:17:17,337 HARRIET! 204 00:17:17,370 --> 00:17:18,638 Nels: HARRIET! 205 00:17:18,671 --> 00:17:21,274 NOW, THEN, MISTER...UM... 206 00:17:21,308 --> 00:17:22,542 BATES. LOU BATES. 207 00:17:22,575 --> 00:17:24,244 YES, MR. GATES, WOULD YOU HAND ME 208 00:17:24,277 --> 00:17:27,180 THOSE PEACHES RIGHT UP THERE ON THAT SHELF, PLEASE? 209 00:17:30,717 --> 00:17:32,619 NOT WITHOUT A LADDER. 210 00:17:34,254 --> 00:17:38,458 WELL, WE DON'T USE LADDERS IN THIS STORE. 211 00:17:38,491 --> 00:17:39,726 I'M SORRY. 212 00:17:52,339 --> 00:17:54,341 [DOOR BELL JINGLES] 213 00:17:57,677 --> 00:17:59,279 OH! 214 00:18:00,413 --> 00:18:01,748 OH, PFFF! 215 00:18:06,819 --> 00:18:10,190 John: HEY, LOU! HEY, LOU! 216 00:18:10,223 --> 00:18:11,758 LOU! 217 00:18:13,460 --> 00:18:15,262 LOU... 218 00:18:17,564 --> 00:18:18,598 DID YOU FIND A JOB TODAY? 219 00:18:18,631 --> 00:18:20,133 NO. 220 00:18:20,167 --> 00:18:22,135 GOOD, BECAUSE I GOT YOU ONE, AND A GOOD ONE. 221 00:18:22,169 --> 00:18:24,171 I WAS TALKING TO A FRIEND OF MINE TODAY, MR. ANDERSON... 222 00:18:24,204 --> 00:18:25,605 NOW, WAIT A MINUTE, JOHN. 223 00:18:25,638 --> 00:18:27,174 I DON'T WANT YOU TO GET ME A JOB 224 00:18:27,207 --> 00:18:28,641 JUST BECAUSE YOU PRESSURED A FRIEND. 225 00:18:28,675 --> 00:18:30,210 WILL YOU JUST BE QUIET A MINUTE? 226 00:18:30,243 --> 00:18:32,745 I DIDN'T PRESSURE HIM. HE PRESSURED ME, 227 00:18:32,779 --> 00:18:34,747 AND HE NEEDS SOMEBODY REAL BAD. 228 00:18:34,781 --> 00:18:37,150 WHAT KIND OF A JOB? 229 00:18:37,184 --> 00:18:38,618 BANK TELLER. 230 00:18:38,651 --> 00:18:41,821 A TELLER? A BANK TELLER? 231 00:18:41,854 --> 00:18:43,523 OH, THAT'S PERFECT. 232 00:18:43,556 --> 00:18:45,325 DID YOU TELL HIM I WAS GOOD AT FIGURES? 233 00:18:45,358 --> 00:18:46,793 DID YOU TELL HIM I COULD KEEP BOOKS? 234 00:18:46,826 --> 00:18:49,262 I MENTIONED IT, AND WHAT I DIDN'T TELL HIM, 235 00:18:49,296 --> 00:18:50,630 YOU CAN TELL HIM TOMORROW. 236 00:18:50,663 --> 00:18:52,532 YOU'VE GOT AN APPOINTMENT IN THE MORNING. 237 00:18:52,565 --> 00:18:54,201 HEY, JOHN, THAT'S GREAT. 238 00:18:54,234 --> 00:18:55,702 I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU. 239 00:18:55,735 --> 00:18:58,338 NO NEED TO. SEE YOU AT THE BANK AT 10:00? 240 00:18:58,371 --> 00:19:00,173 YOU BET! 241 00:19:03,610 --> 00:19:06,746 YOU KNOW, LOU, I'M A LITTLE ENVIOUS OF YOU. 242 00:19:06,779 --> 00:19:09,249 I'VE GOT TO GET UP AT 5:00 EVERY MORNING. 243 00:19:09,282 --> 00:19:11,351 HERE YOU'RE STARTING OUT WITH BANKER'S HOURS. 244 00:19:11,384 --> 00:19:12,552 SEE YOU IN THE MORNING? 245 00:19:12,585 --> 00:19:13,853 RIGHT. 246 00:19:20,460 --> 00:19:24,364 A TELLER... A BANK TELLER. 247 00:19:24,397 --> 00:19:27,300 [LAUGHS] 248 00:19:27,334 --> 00:19:30,937 WHOO-HOO! HEY, MAMA! MAMA! 249 00:19:36,343 --> 00:19:38,511 John: IT TOOK A WHILE TO CONVINCE LOU I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 250 00:19:38,545 --> 00:19:41,248 HE WOULDN'T TAKE ANY JOB IF HE THOUGHT IT WAS JUST CHARITY. 251 00:19:41,281 --> 00:19:42,849 WHAT DID HE SAY ONCE YOU GOT HIM CONVINCED? 252 00:19:42,882 --> 00:19:46,753 OH, HE WAS SO HAPPY, HE COULDN'T SAY MUCH OF ANYTHING. 253 00:19:46,786 --> 00:19:48,455 WELL, I'M JUST TRYING TO FIGURE OUT 254 00:19:48,488 --> 00:19:51,591 WHO'S MORE EXCITED ABOUT THE JOB, YOU OR MR. BATES. 255 00:19:54,894 --> 00:19:57,664 IT'S JUST A GOOD FEELING TO SEE SOMETHING GOOD HAPPEN 256 00:19:57,697 --> 00:19:59,566 FOR A MAN LIKE LOU. 257 00:19:59,599 --> 00:20:01,801 YOU SURE HE'LL GET THE JOB? 258 00:20:01,834 --> 00:20:04,003 I'M CERTAIN OF IT. 259 00:20:04,036 --> 00:20:06,539 COULDN'T BE MORE PERFECT FOR HIM. 260 00:20:06,573 --> 00:20:08,741 ...AND AS SOON AS I START MY JOB, 261 00:20:08,775 --> 00:20:10,943 WE'LL GET A NICE PLACE NEAR TOWN, 262 00:20:10,977 --> 00:20:15,848 AND YOU CAN HAVE YOUR OWN ROOM, ALL PINK AND PRETTY, 263 00:20:15,882 --> 00:20:18,718 AND CURTAINS ON THE WINDOW, 264 00:20:18,751 --> 00:20:23,523 AND YOU'LL HAVE THE BIGGEST DOLL IN WALNUT GROVE, 265 00:20:23,556 --> 00:20:25,925 EVEN BIGGER THAN ME. 266 00:20:25,958 --> 00:20:29,862 THERE'LL BE KIDS TO PLAY WITH, AND SCHOOL, 267 00:20:29,896 --> 00:20:32,565 AND THAT'S VERY IMPORTANT, 268 00:20:32,599 --> 00:20:35,335 BECAUSE IF YOU WORK REAL HARD, 269 00:20:35,368 --> 00:20:38,571 YOU MAY EVEN GO TO COLLEGE. 270 00:20:38,605 --> 00:20:42,409 AND IF SOMEONE ASKS YOU WHAT YOUR DADDY DOES, 271 00:20:42,442 --> 00:20:44,677 YOU CAN SAY HE WORKS AT A BANK, 272 00:20:44,711 --> 00:20:47,614 AND HE'S THE BEST TELLER IN THE WORLD. 273 00:21:24,016 --> 00:21:25,485 ARE WE TOO EARLY? 274 00:21:25,518 --> 00:21:28,087 OH, NO, NO, NOT AT ALL, JOHN. 275 00:21:28,120 --> 00:21:29,956 THE SOONER I GET SOME HELP AROUND HERE, 276 00:21:29,989 --> 00:21:32,425 THE BETTER I'M GOING TO... 277 00:21:36,863 --> 00:21:39,466 John: BILL ANDERSON, LOU BATES. 278 00:21:42,735 --> 00:21:45,338 WELL, I'LL LEAVE YOU TWO TO TALK BUSINESS. 279 00:21:45,372 --> 00:21:47,006 SEE YOU BACK AT THE SHOP, OKAY, LOU? 280 00:21:47,039 --> 00:21:48,675 SURE, JOHN. 281 00:22:00,553 --> 00:22:02,555 A PLEASURE, MR. ANDERSON. 282 00:22:02,589 --> 00:22:04,657 MR. BATES. 283 00:22:04,691 --> 00:22:08,661 UM...YEAH, WELL, JOHN TELLS ME 284 00:22:08,695 --> 00:22:12,699 THAT YOU'VE NEVER ACTUALLY WORKED AS A TELLER. 285 00:22:12,732 --> 00:22:14,701 NO, I HAVEN'T. 286 00:22:14,734 --> 00:22:18,805 I'LL BE RIGHT WITH YOU, MRS. OLESON. 287 00:22:18,838 --> 00:22:22,008 WHAT KIND OF WORK HAVE YOU BEEN DOING? 288 00:22:22,041 --> 00:22:24,043 CLOWNS, ACROBATS... 289 00:22:24,076 --> 00:22:26,513 I EVEN KEPT BOOKS FOR THE CIRCUS, TOO. 290 00:22:26,546 --> 00:22:29,449 YEAH, I'M VERY GOOD AT HANDLING FIGURES, 291 00:22:29,482 --> 00:22:31,918 ESPECIALLY LARGE SUMS OF MONEY. 292 00:22:31,951 --> 00:22:36,756 HMM. WELL, LET'S SEE HOW GOOD YOU ARE WITH FIGURES. 293 00:22:36,789 --> 00:22:40,026 SIT DOWN RIGHT THERE, PLEASE. 294 00:22:40,059 --> 00:22:42,795 ALL RIGHT, LET'S SEE WHAT YOU CAN DO 295 00:22:42,829 --> 00:22:44,497 WITH THE FIGURES ON THIS PAGE. 296 00:22:44,531 --> 00:22:46,065 YES, SIR. 297 00:22:48,835 --> 00:22:52,705 MR. ANDERSON, MAY I SEE YOU FOR A MOMENT, PLEASE? 298 00:22:52,739 --> 00:22:53,940 YES, CERTAINLY. 299 00:22:53,973 --> 00:22:56,375 OUTSIDE. IT'S PRIVATE. 300 00:23:03,683 --> 00:23:05,418 I'LL BE RIGHT BACK, MR. BATES. 301 00:23:09,789 --> 00:23:11,491 YES, MRS. OLESON? 302 00:23:11,524 --> 00:23:13,993 MR. ANDERSON, JUST WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 303 00:23:14,026 --> 00:23:16,028 WHAT? 304 00:23:16,062 --> 00:23:20,667 CERTAINLY YOU'RE NOT CONSIDERING HIRING THAT DWARF IN THERE, ARE YOU? 305 00:23:20,700 --> 00:23:22,669 WHY, YES, I WAS. 306 00:23:22,702 --> 00:23:24,203 I NEED A TELLER, AND HE... 307 00:23:24,236 --> 00:23:26,639 ARE YOU RUNNING A BANK, OR ARE YOU RUNNING A SIDESHOW? 308 00:23:26,673 --> 00:23:30,142 I CAN'T BELIEVE YOU'D HIRE SOMEONE LIKE THAT. 309 00:23:30,176 --> 00:23:34,013 MRS. OLESON, I DO NOT JUDGE SOMEONE BY THEIR SIZE. 310 00:23:34,046 --> 00:23:36,683 I JUDGE THEM BY THEIR ABILITY. 311 00:23:36,716 --> 00:23:38,685 WELL, MR. ANDERSON, PERHAPS THERE ARE A FEW OTHER THINGS 312 00:23:38,718 --> 00:23:40,787 THAT YOU SHOULD TAKE INTO CONSIDERATION. 313 00:23:40,820 --> 00:23:41,954 SUCH AS? 314 00:23:43,756 --> 00:23:48,094 SUCH AS ONCE YOU LET ONE UNDESIRABLE INTO THE COMMUNITY, 315 00:23:48,127 --> 00:23:50,730 DO YOU REALIZE HOW MANY WILL FOLLOW? 316 00:23:50,763 --> 00:23:54,501 NOW, I THINK THAT HE SHOULD BE WITH HIS OWN KIND. 317 00:23:54,534 --> 00:23:55,702 MRS. OLESON, I... 318 00:23:55,735 --> 00:23:58,971 I'M NOT FINISHED, MR. ANDERSON. 319 00:23:59,005 --> 00:24:03,676 NOW, OF COURSE, THE DECISION TO HIRE HIM IS YOURS, 320 00:24:03,710 --> 00:24:07,580 BUT I WANT YOU TO KNOW THAT IF HE DOES WORK IN THAT BANK, 321 00:24:07,614 --> 00:24:09,816 MY ACCOUNT WILL BE CLOSED, 322 00:24:09,849 --> 00:24:12,585 AND I'M QUITE SURE THAT THE OLESON ACCOUNT 323 00:24:12,619 --> 00:24:15,855 IS BY FAR THE LARGEST THAT IS IN TOWN. HMM? 324 00:24:18,791 --> 00:24:21,594 DO I MAKE MYSELF CLEAR, MR. ANDERSON? 325 00:24:21,628 --> 00:24:22,929 GOOD DAY. 326 00:24:39,111 --> 00:24:41,848 MR. ANDERSON... 327 00:24:41,881 --> 00:24:43,249 THANKS. 328 00:24:52,759 --> 00:24:57,163 WELL, YES. I CAN SEE YOU'RE VERY GOOD AT CIPHERING. 329 00:24:57,196 --> 00:24:59,932 THANK YOU, SIR. 330 00:24:59,966 --> 00:25:03,636 BUT TO BE HONEST, MR. BATES, 331 00:25:03,670 --> 00:25:07,139 I REALLY WAS LOOKING FOR SOMEONE 332 00:25:07,173 --> 00:25:09,676 WITH MORE EXPERIENCE AS A TELLER. 333 00:25:09,709 --> 00:25:11,578 BUT YOU KNEW I DIDN'T HAVE THAT EXPERIENCE 334 00:25:11,611 --> 00:25:13,580 BEFORE I CAME FOR THE INTERVIEW. 335 00:25:13,613 --> 00:25:16,583 I KNOW, I KNOW, 336 00:25:16,616 --> 00:25:19,552 BUT I WAS ANXIOUS TO GET SOME HELP. 337 00:25:19,586 --> 00:25:22,321 OH, IF I DON'T KNOW IT, I CAN LEARN IT VERY FAST. 338 00:25:22,354 --> 00:25:25,658 I'M SURE YOU COULD, 339 00:25:25,692 --> 00:25:28,661 IF I HAD TIME TO TEACH YOU, BUT... 340 00:25:28,695 --> 00:25:31,998 WELL, YOU CAN SEE ALL THE WORK I HAVE HERE ON MY DESK. 341 00:25:32,031 --> 00:25:35,802 AND SOME PEOPLE MIGHT NOT LIKE THE IDEA 342 00:25:35,835 --> 00:25:38,270 OF HAVING A FREAK IN YOUR BANK. 343 00:25:42,842 --> 00:25:44,010 MR. BATES... 344 00:25:44,043 --> 00:25:47,747 NO. CALL ME LOU... 345 00:25:47,780 --> 00:25:49,682 LITTLE LOU. 346 00:25:59,859 --> 00:26:01,794 [SIGHS] 347 00:26:10,202 --> 00:26:11,871 Sarah: HEY, HUSBAND. 348 00:26:14,674 --> 00:26:16,108 IT'S LUNCHTIME. 349 00:26:17,777 --> 00:26:19,812 ALREADY? 350 00:26:19,846 --> 00:26:21,948 - HELLO, LAURA. - JOHN. 351 00:26:23,983 --> 00:26:26,018 - YOU'RE JOINING US? - OH, BETTER THAN THAT. 352 00:26:26,052 --> 00:26:27,219 IT'S MY TREAT. 353 00:26:27,253 --> 00:26:28,621 AH... 354 00:26:28,655 --> 00:26:30,256 BUT ONLY IF YOU WASH UP FIRST. 355 00:26:30,289 --> 00:26:32,625 HE'D COME ALONG JUST THAT WAY IF NOBODY TOLD HIM. 356 00:26:32,659 --> 00:26:33,693 NOW, THAT'S NOT TRUE. 357 00:26:33,726 --> 00:26:35,027 AS BAD AS THE CHILDREN. 358 00:26:35,061 --> 00:26:37,296 WILL YOU STOP THAT AND GO GET US A TABLE? 359 00:26:37,329 --> 00:26:39,098 I'M GOING TO STOP AT THE BANK FOR A SECOND. 360 00:26:39,131 --> 00:26:41,868 SARAH TOLD ME ABOUT MR. BATES. DID HE GET THE JOB? 361 00:26:41,901 --> 00:26:44,771 MUST HAVE. BILL'S HAD HIM THERE FOR TWO HOURS. 362 00:26:44,804 --> 00:26:46,238 MUST HAVE PUT HIM ON THE JOB RIGHT AWAY. 363 00:26:46,272 --> 00:26:47,640 THAT'S WONDERFUL. 364 00:26:47,674 --> 00:26:48,841 Laura: CONGRATULATE HIM FOR US. 365 00:26:48,875 --> 00:26:50,643 I WILL. 366 00:26:50,677 --> 00:26:53,012 NOW, YOU GO ON, I'LL SEE YOU IN A MINUTE, ALL RIGHT? 367 00:27:06,258 --> 00:27:07,927 [SIGHS] 368 00:27:09,729 --> 00:27:10,997 HEY, BILL. 369 00:27:13,432 --> 00:27:14,801 JOHN. 370 00:27:14,834 --> 00:27:16,769 WHERE'S LOU? 371 00:27:16,803 --> 00:27:19,271 HE LEFT SOME TIME AGO. 372 00:27:19,305 --> 00:27:21,040 LEFT? 373 00:27:21,073 --> 00:27:22,775 WHEN HE DIDN'T STOP BY AND SEE ME, I ASSUMED THAT-- 374 00:27:22,809 --> 00:27:25,878 I'M NOT GOING TO BEAT AROUND THE BUSH, JOHN, I... 375 00:27:25,912 --> 00:27:27,947 I CAN'T HIRE HIM. 376 00:27:27,980 --> 00:27:31,050 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T? 377 00:27:31,083 --> 00:27:34,887 MRS. OLESON CAME BY WHILE I WAS TALKING TO MR. BATES, 378 00:27:34,921 --> 00:27:38,290 AND TO MAKE A LONG STORY SHORT, 379 00:27:38,324 --> 00:27:41,127 SHE THREATENED TO CLOSE OUT HER ACCOUNT HERE IF I HIRED HIM. 380 00:27:41,160 --> 00:27:42,428 WHY? 381 00:27:42,461 --> 00:27:45,765 YOU KNOW HER AS WELL AS I DO. 382 00:27:45,798 --> 00:27:49,068 I CAN'T MAKE IT WITHOUT HER ACCOUNT. 383 00:27:49,101 --> 00:27:50,703 I'M SORRY. 384 00:28:02,348 --> 00:28:03,716 JOHN. 385 00:28:03,750 --> 00:28:04,917 STEVE. 386 00:28:07,987 --> 00:28:09,155 AFTERNOON, JOHN. 387 00:28:09,188 --> 00:28:10,356 HESTER-SUE. 388 00:28:10,389 --> 00:28:11,924 YOU'D BETTER GIVE ME YOUR ORDER NOW, 389 00:28:11,958 --> 00:28:13,225 MRS. O. IS WORKING THE KITCHEN. 390 00:28:13,259 --> 00:28:15,327 [LAUGHTER] 391 00:28:15,361 --> 00:28:16,896 WE WON'T BE HAVING LUNCH HERE TODAY. 392 00:28:16,929 --> 00:28:18,798 I'LL BE RIGHT BACK. 393 00:28:20,132 --> 00:28:21,467 JOHN? 394 00:28:21,500 --> 00:28:25,838 UGH...AH, HESTER-SUE! UGH! 395 00:28:25,872 --> 00:28:28,007 IT'S TOO HOT IN HERE. I DON'T WANT TO WORK HERE TOD-- 396 00:28:28,040 --> 00:28:32,278 OH! OH, MR. CARTER. 397 00:28:32,311 --> 00:28:34,814 WHAT DO YOU HAVE AGAINST LOU BATES? 398 00:28:34,847 --> 00:28:37,449 LOU BATES? I DON'T KNOW WHO YOU MEAN. 399 00:28:37,483 --> 00:28:39,385 YES, YOU DO. 400 00:28:39,418 --> 00:28:43,322 YOU TOLD BILL ANDERSON YOU'D CANCEL YOUR ACCOUNT IF HE HIRED HIM. 401 00:28:43,355 --> 00:28:47,359 OH...THAT LOU BATES. 402 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 YES, THAT LOU BATES. 403 00:28:49,395 --> 00:28:51,330 WELL, FOR HEAVEN'S SAKES, 404 00:28:51,363 --> 00:28:53,499 WHAT ARE YOU SO UPSET ABOUT? 405 00:28:53,532 --> 00:28:56,235 I'M UPSET BECAUSE HE'S A FINE MAN TRYING TO EARN A LIVING, 406 00:28:56,268 --> 00:28:59,906 AND YOU'RE STOPPING HIM. WHY? 407 00:28:59,939 --> 00:29:04,043 BECAUSE I DON'T WANT HIS KIND HERE IN WALNUT GROVE. 408 00:29:04,076 --> 00:29:06,145 YOU SHOULD THANK ME. 409 00:29:06,178 --> 00:29:08,347 WHAT IS HIS KIND? 410 00:29:08,380 --> 00:29:12,484 [LAUGHS] HEAVENS, I SHOULDN'T THINK I'D HAVE TO TELL YOU THAT. 411 00:29:12,518 --> 00:29:13,920 WELL, YOU DO. 412 00:29:15,121 --> 00:29:18,524 WELL, ALL RIGHT, I WILL. 413 00:29:18,557 --> 00:29:21,193 HE'S DEFORMED. HE'S NOT LIKE US. 414 00:29:21,227 --> 00:29:24,196 HE'S A...HE'S A TROLL, THAT'S WHAT HE IS. 415 00:29:24,230 --> 00:29:27,166 FOR HEAVEN'S SAKES, YOU HAVE EYES, YOU CAN SEE. 416 00:29:27,199 --> 00:29:31,170 WHY, HE'S SPENT HIS ENTIRE LIFE IN A SIDESHOW. 417 00:29:31,203 --> 00:29:34,173 BECAUSE PEOPLE LIKE YOU MADE HIM. 418 00:29:34,206 --> 00:29:37,476 HE HAS A FAMILY, AND HE HAS TO EARN A LIVING SOMEWHERE. 419 00:29:37,509 --> 00:29:42,414 WELL, FINE, LET HIM EARN A LIVING SOMEWHERE ELSE. 420 00:29:42,448 --> 00:29:44,183 WHY? 421 00:29:44,216 --> 00:29:49,421 BECAUSE HE'S NOT LIKE US. 422 00:29:49,455 --> 00:29:51,323 I DON'T TRUST HIM. 423 00:29:51,357 --> 00:29:53,392 I DON'T TRUST HIM WITH THE CHILDREN. 424 00:29:53,425 --> 00:29:56,829 HE'S...HE'S DIFFERENT. 425 00:29:56,863 --> 00:30:00,466 MRS. OLESON, CANCEL MY ACCOUNT AT THE STORE 426 00:30:00,499 --> 00:30:02,101 AND THE RESTAURANT. 427 00:30:02,134 --> 00:30:04,570 WELL, WHY, FOR HEAVEN'S SAKE? 428 00:30:08,007 --> 00:30:10,342 BECAUSE I CAN'T TRUST YOU. 429 00:30:10,376 --> 00:30:12,879 YOUR EYES ARE TOO CLOSE TOGETHER. 430 00:30:25,324 --> 00:30:27,159 ARE YOU ALL RIGHT? 431 00:30:29,996 --> 00:30:31,263 LOU? 432 00:30:31,297 --> 00:30:33,532 UH, YEAH, MA? 433 00:30:33,565 --> 00:30:35,534 I SAID, ARE YOU ALL RIGHT? 434 00:30:35,567 --> 00:30:37,236 I'M ALL RIGHT. 435 00:30:40,272 --> 00:30:42,441 YOU'RE AWFUL QUIET TONIGHT. 436 00:30:42,474 --> 00:30:45,211 THERE'S NOTHING WRONG WITH BEING QUIET, MA. 437 00:30:45,244 --> 00:30:47,279 I KNOW. 438 00:30:47,313 --> 00:30:49,081 I JUST THOUGHT YOU'D BE HAPPIER. 439 00:30:49,115 --> 00:30:52,384 ABOUT YOUR NEW JOB, I MEAN. 440 00:30:52,418 --> 00:30:54,353 I'M HAPPY, MA. 441 00:30:57,356 --> 00:30:59,959 ARE YOU SURE THERE'S NOTHING WRONG? 442 00:30:59,992 --> 00:31:01,627 I'M SURE. 443 00:31:04,030 --> 00:31:07,199 WELL, I THINK I'LL TURN IN. 444 00:31:09,201 --> 00:31:11,670 YOU'D BETTER TURN IN, TOO. 445 00:31:11,703 --> 00:31:13,472 IT'S YOUR FIRST DAY TOMORROW. 446 00:31:13,505 --> 00:31:17,076 NOBODY WANTS A SLEEPY BANK TELLER. 447 00:31:17,109 --> 00:31:19,211 I'LL GO TO BED SOON, MA. 448 00:31:23,082 --> 00:31:24,283 LOU? 449 00:31:26,552 --> 00:31:28,354 YEAH, MA? 450 00:31:28,387 --> 00:31:30,656 I'M SO PROUD OF YOU. 451 00:31:34,126 --> 00:31:35,962 GOOD NIGHT, MA. 452 00:31:35,995 --> 00:31:37,563 SLEEP GOOD. 453 00:32:04,190 --> 00:32:06,658 AH, THIS IS WHERE HE GOT IN, ALL RIGHT. 454 00:32:06,692 --> 00:32:08,360 PUSHED THE SCREEN IN. 455 00:32:11,697 --> 00:32:15,167 MY GUESS IS THAT IT WAS A KID. 456 00:32:15,201 --> 00:32:18,170 WELL, A GROWNUP COULDN'T GET THROUGH THERE, THAT'S FOR SURE. 457 00:32:18,204 --> 00:32:22,041 WELL, WHY ON EARTH WOULD A CHILD WANT TO COME INTO A STORE 458 00:32:22,074 --> 00:32:24,143 AND STEAL SALAMI AND BREAD 459 00:32:24,176 --> 00:32:26,578 WHEN THERE'S ALL THAT CANDY INSIDE? 460 00:32:26,612 --> 00:32:28,047 WELL, YOU SAID THERE WAS A DOLL MISSING. 461 00:32:28,080 --> 00:32:29,248 THAT SOUNDS LIKE A CHILD. 462 00:32:29,281 --> 00:32:31,250 THAT'S ONLY ONE ITEM. 463 00:32:31,283 --> 00:32:34,753 THERE'S ALSO EGGS, AND MILK, AND-- 464 00:32:34,786 --> 00:32:36,388 Nels: HARRIET, YOU'VE ALREADY READ 465 00:32:36,422 --> 00:32:39,325 THAT LIST TO US 5 TIMES. 466 00:32:39,358 --> 00:32:40,659 WHOEVER THE CHILD WAS, 467 00:32:40,692 --> 00:32:43,195 THEY WANTED THE FOOD, THAT'S FOR SURE. 468 00:32:43,229 --> 00:32:45,597 HE DIDN'T EVEN TOUCH THE MONEY IN THE CASH DRAWER. 469 00:32:45,631 --> 00:32:47,233 WELL, YOU KEEP SAYING "HE." 470 00:32:47,266 --> 00:32:49,068 THE CHILD COULD HAVE BEEN A GIRL. 471 00:32:49,101 --> 00:32:50,569 NO, I DON'T THINK SO. 472 00:32:50,602 --> 00:32:53,372 YOU'D HAVE TO BE PRETTY STRONG TO GET THROUGH THAT. 473 00:32:53,405 --> 00:32:55,574 NO, I'M SURE IT WAS A BOY. 474 00:32:55,607 --> 00:32:58,477 WHY WOULD A BOY WANT A DOLL? 475 00:32:58,510 --> 00:33:00,279 THAT'S A GOOD QUESTION. 476 00:33:02,614 --> 00:33:05,284 WHAT IF IT WASN'T A CHILD? 477 00:33:05,317 --> 00:33:08,087 HARRIET, THAT'S ALREADY BEEN ESTABLISHED. 478 00:33:08,120 --> 00:33:10,256 A MAN COULDN'T GET THROUGH THAT OPENING. 479 00:33:10,289 --> 00:33:13,525 UH-HUH... BUT A DWARF COULD. 480 00:33:15,594 --> 00:33:18,164 Lou: * DO DO DO DO DO DO * 481 00:33:18,197 --> 00:33:20,399 * YA TA DEE DEE DEE * 482 00:33:20,432 --> 00:33:22,668 * DO DO DO DO DO DO DO DO * 483 00:33:24,570 --> 00:33:26,672 [WAGON APPROACHING] 484 00:33:38,350 --> 00:33:39,551 WHOA. 485 00:33:41,353 --> 00:33:43,555 JOHN, GOOD MORNING. 486 00:33:45,757 --> 00:33:49,395 MRS. BATES, I DON'T BELIEVE YOU KNOW 487 00:33:49,428 --> 00:33:50,696 NELS AND HARRIET OLESON. 488 00:33:50,729 --> 00:33:52,298 IT'S A PLEASURE. 489 00:33:52,331 --> 00:33:54,366 I'VE JUST BEEN FIXING LUNCH. 490 00:33:54,400 --> 00:33:56,202 LOU WENT SHOPPING THIS MORNING, 491 00:33:56,235 --> 00:33:57,436 SO THERE'S PLENTY FOR EVERYBODY 492 00:33:57,469 --> 00:33:59,505 IF YOU CARE TO JOIN US. 493 00:33:59,538 --> 00:34:01,440 IS LOU AROUND? 494 00:34:01,473 --> 00:34:04,210 YEAH. HE'S IN THE WAGON WITH CYNTHIA. 495 00:34:09,348 --> 00:34:11,483 WAIT TILL YOU SEE THE DOLL HE BOUGHT HER. 496 00:34:11,517 --> 00:34:13,785 [LAUGHS] IT'S BIGGER THAN LOU. 497 00:34:23,862 --> 00:34:26,832 WHY, LOU? WHY DID YOU DO IT? 498 00:34:32,238 --> 00:34:34,273 I DON'T KNOW. 499 00:34:34,306 --> 00:34:36,708 IF YOU NEEDED MONEY OR FOOD, YOU COULD HAVE ASKED. 500 00:34:40,312 --> 00:34:44,616 WOULD IT BE EASY FOR YOU TO ASK? 501 00:34:44,650 --> 00:34:48,254 WOULD YOU WANT YOUR FAMILY TO KNOW THAT YOU'RE A BEGGAR? 502 00:34:52,324 --> 00:34:55,861 OH, FOR HEAVEN'S SAKES, WILL YOU STOP THIS NONSENSE? 503 00:34:55,894 --> 00:34:59,131 THE MAN IS OBVIOUSLY GUILTY. ARREST HIM! 504 00:34:59,165 --> 00:35:02,634 AND I WILL CALL THE CIRCUIT JUDGE AS SOON AS WE GET BACK. 505 00:35:02,668 --> 00:35:05,437 MRS. OLESON, MOST OF YOUR GOODS ARE HERE. 506 00:35:05,471 --> 00:35:06,738 I'LL MAKE GOOD ON THE REST OF THEM. 507 00:35:06,772 --> 00:35:08,507 YOU WILL NOT! 508 00:35:08,540 --> 00:35:10,809 A CRIME HAS BEEN COMMITTED, MR. CARTER, 509 00:35:10,842 --> 00:35:13,212 AND HE SHALL BE PUNISHED. 510 00:35:13,245 --> 00:35:15,681 HE WAS TRYING TO FEED HIS FAMILY, 511 00:35:15,714 --> 00:35:18,750 SOMETHING HE COULD HAVE DONE IF YOU HADN'T INTERFERED. 512 00:35:18,784 --> 00:35:20,686 YOU'RE NOT GOING TO PUT THE BLAME ON ME. 513 00:35:20,719 --> 00:35:23,322 NOW, I WARNED YOU ABOUT HIM. 514 00:35:23,355 --> 00:35:26,592 AH! CIRCUS PEOPLE ALL ALIKE, 515 00:35:26,625 --> 00:35:28,160 THIEVES AND DRIFTERS. 516 00:35:28,194 --> 00:35:29,361 HARRIET, HE WAS ONLY TRYING TO-- 517 00:35:29,395 --> 00:35:32,764 NELS! HE STOLE! 518 00:35:32,798 --> 00:35:37,936 NOW, I'M SORRY IF YOU TWO DON'T HAVE THE SAME INSIGHT THAT I DO. 519 00:35:37,969 --> 00:35:40,539 IF YOU HAD, YOU'D KNOW THAT HE WOULD BE GONE BY NOW 520 00:35:40,572 --> 00:35:41,607 AND NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 521 00:35:41,640 --> 00:35:42,941 HARRIET, FOR ONCE IN YOUR-- 522 00:35:42,974 --> 00:35:46,812 NELS, IT IS MY STORE, AND I AM PRESSING CHARGES! 523 00:35:46,845 --> 00:35:48,847 NOW, TAKE HIM TO THE ICEHOUSE, 524 00:35:48,880 --> 00:35:51,717 AND WE'LL WAIT UNTIL THE CIRCUIT COURT JUDGE GETS HERE. 525 00:35:51,750 --> 00:35:53,352 MRS. OLESON, I'LL-- 526 00:35:53,385 --> 00:35:56,288 IT'S ALL RIGHT, JOHN. 527 00:35:56,322 --> 00:35:58,690 I'LL GO. 528 00:35:58,724 --> 00:36:01,193 JUST GIVE ME A MOMENT WITH MAMA. 529 00:36:25,984 --> 00:36:27,353 HOW'S IT COMING? 530 00:36:27,386 --> 00:36:29,221 OH, SLOW BUT SURE. 531 00:36:29,255 --> 00:36:31,457 DOWN ABOUT 30 FEET MORE THAN I THOUGHT I'D HAVE TO GO. 532 00:36:31,490 --> 00:36:33,259 WATER TABLE MUST BE DROPPING. 533 00:36:33,292 --> 00:36:35,227 I'LL HIT HER NEXT DAY OR TWO. 534 00:36:35,261 --> 00:36:36,962 WELL, I'M OFF FOR A LONG WEEKEND. 535 00:36:36,995 --> 00:36:38,630 NO SCHOOL TOMORROW. 536 00:36:38,664 --> 00:36:41,300 YEAH, I KNOW. THE CIRCUIT JUDGE IS HOLDING COURT. 537 00:36:41,333 --> 00:36:42,634 I FEEL SORRY FOR THAT LITTLE FELLA. 538 00:36:42,668 --> 00:36:44,403 YEAH, WE ALL DO. 539 00:36:44,436 --> 00:36:45,904 I'M HEADING ON HOME FOR LUNCH, CAN I DROP YOU OFF? 540 00:36:45,937 --> 00:36:47,739 THANKS. 541 00:36:47,773 --> 00:36:50,309 OKAY, LET ME COVER UP THIS HOLE, I'LL BE RIGHT WITH YOU. 542 00:37:18,837 --> 00:37:20,406 [DOOR OPENS] 543 00:37:26,412 --> 00:37:27,746 I BROUGHT YOU YOUR LUNCH. 544 00:37:27,779 --> 00:37:29,681 OH, THANK YOU. 545 00:37:30,816 --> 00:37:32,384 I WANT YOU TO KNOW 546 00:37:32,418 --> 00:37:34,986 THAT I DID MY BEST TO MAKE HER CHANGE HER MIND, 547 00:37:35,020 --> 00:37:39,858 BUT SHE IS SO BULLHEADED. 548 00:37:39,891 --> 00:37:41,793 I KNOW YOU TRIED. 549 00:37:47,466 --> 00:37:50,436 IS THERE ANYTHING I COULD DO? 550 00:37:50,469 --> 00:37:53,405 SIT WITH ME WHILE I EAT? 551 00:37:53,439 --> 00:37:55,341 IT GETS AWFUL LONELY DOWN HERE. 552 00:37:55,374 --> 00:37:59,578 SURE. I DON'T MUCH LIKE EATING ALONE MYSELF. 553 00:37:59,611 --> 00:38:01,747 IT'S A SMALL WORLD, ISN'T IT? 554 00:38:01,780 --> 00:38:03,649 [LAUGHS] YEAH. 555 00:38:07,686 --> 00:38:11,457 NANCY, GIVE IT BACK! 556 00:38:11,490 --> 00:38:12,658 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 557 00:38:12,691 --> 00:38:13,859 IT IS, TOO! 558 00:38:13,892 --> 00:38:15,060 GIVE IT BACK! 559 00:38:15,093 --> 00:38:16,728 A LOVE LETTER! [LAUGHS] 560 00:38:16,762 --> 00:38:18,530 YOU'LL BE SORRY. 561 00:38:23,502 --> 00:38:24,670 Willie: NANCY! 562 00:38:24,703 --> 00:38:27,673 WILLIE! NYAH! AH! 563 00:38:29,107 --> 00:38:31,109 UGH! 564 00:38:31,142 --> 00:38:32,911 NANCY! 565 00:38:34,713 --> 00:38:36,615 AAH! 566 00:38:36,648 --> 00:38:38,617 NANCY! 567 00:38:38,650 --> 00:38:39,951 NANCY! 568 00:38:50,429 --> 00:38:54,500 THAT WAS VERY GOOD. MY COMPLIMENTS TO YOUR WIFE. 569 00:38:54,533 --> 00:38:55,834 I COOKED IT. 570 00:38:55,867 --> 00:38:59,438 [LAUGHTER] [STEPS] 571 00:38:59,471 --> 00:39:02,441 PA, IT'S NANCY. SHE FELL IN THE WELL. 572 00:39:02,474 --> 00:39:04,042 OH, MY GOD! 573 00:39:10,616 --> 00:39:12,484 Harriet, sobbing: PLEASE, DEAR GOD! 574 00:39:12,518 --> 00:39:13,985 OH, WE'VE GOT TO GET HER OUT OF THERE! 575 00:39:14,019 --> 00:39:16,087 Nels: WE WILL, HARRIET, WE WILL. 576 00:39:19,791 --> 00:39:21,092 WE WERE JUST PLAYING. 577 00:39:21,126 --> 00:39:23,429 I KNOW, IT'S OKAY. 578 00:39:23,462 --> 00:39:24,730 IT'S OKAY. 579 00:39:27,098 --> 00:39:29,167 THE HOLE IS TOO NARROW. 580 00:39:29,200 --> 00:39:31,803 WE'RE GOING TO HAVE TO DIG ANOTHER ONE AND TUNNEL ACROSS. 581 00:39:31,837 --> 00:39:35,907 NO, IT'S GOING TO TAKE A LONG TIME, MAYBE TOO LONG. 582 00:39:35,941 --> 00:39:37,609 WAIT A MINUTE. 583 00:39:37,643 --> 00:39:39,845 LOU COULD MAKE IT DOWN THAT HOLE. 584 00:39:39,878 --> 00:39:41,780 IF HE'LL DO IT. 585 00:39:41,813 --> 00:39:43,014 COME ON. 586 00:39:49,688 --> 00:39:51,723 John: LOU! 587 00:39:51,757 --> 00:39:53,058 LOU. 588 00:39:54,893 --> 00:39:55,994 WE NEED YOUR HELP. 589 00:39:56,027 --> 00:39:57,663 WHAT? 590 00:39:57,696 --> 00:39:59,798 NELS' DAUGHTER, NANCY, SHE FELL DOWN A WELL. 591 00:39:59,831 --> 00:40:01,800 THERE'S NO WAY A GROWN MAN CAN GET TO HER. 592 00:40:01,833 --> 00:40:03,068 IT'S TOO NARROW. 593 00:40:03,101 --> 00:40:05,036 WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR? 594 00:40:08,206 --> 00:40:10,976 Harriet: [CRYING] 595 00:40:11,009 --> 00:40:13,078 I'M AFRAID THEY'RE GOING TO BE TOO LATE. 596 00:40:13,111 --> 00:40:15,213 IT'S GOING TO BE ALL RIGHT, THEY'RE GOING TO GET HER OUT OF THERE. 597 00:40:15,246 --> 00:40:18,216 JUST KEEP YOURSELF CALM. 598 00:40:18,249 --> 00:40:21,119 MY LITTLE BABY... 599 00:40:21,152 --> 00:40:23,689 John: FINE. NOW, LOU, BE CAREFUL OF THE SIDES, IT'S GOING TO BE RISKY. 600 00:40:23,722 --> 00:40:24,890 I WILL. 601 00:40:24,923 --> 00:40:26,091 ALL RIGHT. 602 00:40:26,124 --> 00:40:27,493 - OKAY? - OKAY, LET'S... 603 00:40:27,526 --> 00:40:28,694 OKAY? 604 00:40:28,727 --> 00:40:30,729 ALL RIGHT, TAKE UP THE SLACK. 605 00:40:30,762 --> 00:40:32,464 ALL RIGHT, EASY. 606 00:40:32,498 --> 00:40:35,000 EASY...EASY... 607 00:40:35,033 --> 00:40:38,837 LET'S GO, ALMANZO. DOWN. 608 00:40:38,870 --> 00:40:41,807 SLOW...EASY... 609 00:40:48,980 --> 00:40:51,650 EASY...DOWN. ALL RIGHT, EASY. 610 00:40:51,683 --> 00:40:53,685 A LITTLE BIT MORE, A LITTLE BIT MORE, 611 00:40:53,719 --> 00:40:54,920 A LITTLE BIT MORE. 612 00:41:09,200 --> 00:41:11,870 EASY...EASY... 613 00:41:14,940 --> 00:41:18,143 ALL RIGHT, WHOA, WHOA. 614 00:41:18,176 --> 00:41:20,612 Harriet: [SOBBING] 615 00:41:22,581 --> 00:41:25,651 John: ALL RIGHT, GIVE ME SOME MORE AGAIN...EASY. 616 00:41:25,684 --> 00:41:27,152 ALL RIGHT, REAL SLOW. 617 00:41:46,337 --> 00:41:47,939 I THINK HE'S DOWN. 618 00:41:54,012 --> 00:41:55,881 TAKE MY HAND. 619 00:41:55,914 --> 00:42:00,586 TAKE MY HAND. 620 00:42:00,619 --> 00:42:03,188 [BOTH GROANING] 621 00:42:06,157 --> 00:42:07,726 I'VE GOT HER. 622 00:42:07,759 --> 00:42:10,729 ALL RIGHT, UP, UP. EASY, EASY. 623 00:42:10,762 --> 00:42:13,732 GET HIM UP. EASY NOW. 624 00:42:13,765 --> 00:42:15,533 EASY, EASY. 625 00:42:17,102 --> 00:42:18,770 [SOBBING] 626 00:42:19,971 --> 00:42:21,607 John: SLOW, SLOW. 627 00:42:36,788 --> 00:42:39,124 Nancy: [SOBBING] 628 00:42:44,863 --> 00:42:46,865 I CAN SEE THEM. 629 00:42:46,898 --> 00:42:48,800 I CAN SEE THEM! 630 00:42:49,935 --> 00:42:52,203 HERE HE COMES. COME ON. 631 00:42:52,237 --> 00:42:53,839 GIVE ME A HAND. 632 00:42:57,042 --> 00:43:01,246 GIVE ME SOME SLACK, SOME SLACK. 633 00:43:01,279 --> 00:43:03,348 [CHEERING] 634 00:43:15,426 --> 00:43:17,763 [SOBBING] 635 00:43:17,796 --> 00:43:19,998 OH, MY BABY! 636 00:43:20,031 --> 00:43:23,835 OH, MY BABY, MY BABY... 637 00:43:31,710 --> 00:43:33,945 Harriet: [SOBBING] 638 00:44:56,795 --> 00:44:58,163 I... 639 00:45:04,202 --> 00:45:07,372 YOU...YOU SAVED MY LITTLE GIRL'S LIFE. 640 00:45:10,341 --> 00:45:14,379 I...I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU. 641 00:45:20,418 --> 00:45:23,288 I'M SO SORRY FOR WHAT I DID. 642 00:45:23,321 --> 00:45:25,123 IF I HADN'T INTERFERED, 643 00:45:25,156 --> 00:45:27,292 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 644 00:45:38,569 --> 00:45:42,040 I WIRED THE CIRCUIT COURT JUDGE 645 00:45:42,073 --> 00:45:44,475 AND TOLD HIM THAT IT WAS ALL A MISTAKE, 646 00:45:44,509 --> 00:45:48,179 SO YOU'RE FREE TO GO ANYTIME YOU WANT. 647 00:45:52,183 --> 00:45:56,387 OH, AND I SPOKE TO MR. ANDERSON OVER AT THE BANK... 648 00:45:58,256 --> 00:46:01,827 AND HE WANTS YOU TO START WORKING FOR HIM TOMORROW. 649 00:46:07,332 --> 00:46:12,170 WELL... THAT'S ABOUT IT. 650 00:46:19,510 --> 00:46:23,882 OH, I DON'T EXPECT YOU TO ACCEPT MY APOLOGY, 651 00:46:23,915 --> 00:46:28,419 BUT I WANT YOU TO KNOW THAT I'M TRULY SORRY. 652 00:46:28,453 --> 00:46:32,223 I DON'T KNOW WHY IT IS I HAVE SUCH A SHORT TEMPER. 653 00:46:35,460 --> 00:46:37,228 WHAT? 654 00:46:37,262 --> 00:46:41,199 I HAVE SUCH A SHORT TEMPER. 655 00:46:41,232 --> 00:46:44,102 IF ANYONE HAS A SHORT TEMPER, 656 00:46:44,135 --> 00:46:46,071 IT SHOULD BE ME. 657 00:46:47,572 --> 00:46:49,307 [CHUCKLES] 658 00:46:50,909 --> 00:46:53,211 [CHUCKLES] OH, YES. 659 00:46:59,417 --> 00:47:02,420 I'M NOT A SMALL MAN. 660 00:47:02,453 --> 00:47:05,190 I ACCEPT YOUR APOLOGY. 661 00:47:07,258 --> 00:47:09,995 OH, OH, THANK YOU. 662 00:47:12,197 --> 00:47:13,865 OH, THANK YOU. 663 00:47:18,336 --> 00:47:20,205 Laura, voice-over: LOU BATES STAYED ON IN WALNUT GROVE 664 00:47:20,238 --> 00:47:23,108 WORKING FOR MR. ANDERSON AT THE BANK. 665 00:47:23,141 --> 00:47:25,043 HE WAS KIND AND HARD-WORKING, 666 00:47:25,076 --> 00:47:28,513 AND WE WERE ALL PROUD TO HAVE HIM AS PART OF OUR COMMUNITY, 667 00:47:28,546 --> 00:47:31,582 BECAUSE REGARDLESS OF HIS SIZE, 668 00:47:31,616 --> 00:47:34,619 LOU BATES WAS A BIG PERSON, 669 00:47:34,652 --> 00:47:37,522 A VERY BIG PERSON. 670 00:47:38,305 --> 00:48:38,683 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 671 00:48:38,733 --> 00:48:43,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.