All language subtitles for Little House on the Prairie s07e16 Goodbye, Mrs. Wilder.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 2 00:01:37,265 --> 00:01:39,667 Laura: NEW YORK CITY IS DIVIDED UP INTO 5 AREAS. 3 00:01:39,700 --> 00:01:41,769 CAN ANYONE NAME THEM FOR US? 4 00:01:44,405 --> 00:01:47,308 CAN YOU NAME EVEN ONE? 5 00:01:47,341 --> 00:01:49,577 - HILDY? - MANHATTAN? 6 00:01:49,610 --> 00:01:50,778 Boy: OW! 7 00:01:50,811 --> 00:01:52,413 WHAT'S THE MATTER? 8 00:01:52,446 --> 00:01:55,283 SOMEBODY HIT ME WITH A SPIT BALL. [LAUGHTER] 9 00:01:55,316 --> 00:01:57,618 WILLIE... 10 00:01:57,651 --> 00:01:59,153 I DIDN'T DO NOTHING. 11 00:01:59,187 --> 00:02:00,421 ANYTHING! 12 00:02:00,454 --> 00:02:02,756 I DIDN'T DO THAT, EITHER. [LAUGHTER] 13 00:02:02,790 --> 00:02:05,493 WILLIE, I'D LIKE JUST ONE DAY TO GO BY 14 00:02:05,526 --> 00:02:07,828 WITHOUT YOU HAVING TO LEARN FROM THAT CORNER. 15 00:02:07,861 --> 00:02:09,897 YES, MA'AM. 16 00:02:09,930 --> 00:02:11,799 BUT WHY DO WE HAVE TO STUDY NEW YORK CITY? 17 00:02:11,832 --> 00:02:13,634 WE'LL PROBABLY NEVER GO THERE. 18 00:02:13,667 --> 00:02:17,505 IN CASE YOU DO. IN CASE YOU GO ANYWHERE OUTSIDE OF MINNESOTA, 19 00:02:17,538 --> 00:02:21,375 YOU'LL HAVE SOMETHING BESIDES TOTAL IGNORANCE TO TAKE WITH YOU. 20 00:02:21,409 --> 00:02:23,344 Albert: [LAUGHS] Laura: NOW, HILDY... 21 00:02:23,377 --> 00:02:26,580 MANHATTAN IS ONE OF THE 5 AREAS. CAN YOU NAME THE OTHER 4? 22 00:02:26,614 --> 00:02:28,482 NO, MA'AM. 23 00:02:29,617 --> 00:02:31,785 Laura: CAN ANYBODY? 24 00:02:34,555 --> 00:02:39,827 THEY ARE QUEENS, STATEN ISLAND, BROOKLYN, AND THE BRONX. 25 00:02:39,860 --> 00:02:42,563 Laura: NOW, THEY AND MANHATTAN SHARE A COMMON DESIGNATION, 26 00:02:42,596 --> 00:02:44,932 SUCH AS TOWN, CITY, COUNTY, STATE. 27 00:02:44,965 --> 00:02:48,369 CAN ANYONE TELL ME WHAT THAT DESIGNATION IS? 28 00:02:48,402 --> 00:02:50,404 Laura: WILLIE, CAN YOU TELL ME? 29 00:02:50,438 --> 00:02:52,973 UH, GEE, I DON'T THINK SO. 30 00:02:53,006 --> 00:02:55,609 THEY'RE CALLED BOROUGHS. 31 00:02:55,643 --> 00:02:57,845 - REALLY? - REALLY! 32 00:02:57,878 --> 00:03:00,248 I THOUGHT BURROS WERE SOME KIND OF A DONKEY. 33 00:03:00,281 --> 00:03:02,516 [LAUGHTER] 34 00:03:02,550 --> 00:03:04,218 HONEST, THAT'S WHAT I HEARD. 35 00:03:04,252 --> 00:03:05,886 THAT'S A DIFFERENT SPELLING. 36 00:03:05,919 --> 00:03:08,389 NOW, I'M REFERRING TO "BOROUGH," 37 00:03:08,422 --> 00:03:12,960 AS IN B-O-R-O-U-G-H. 38 00:03:12,993 --> 00:03:15,496 YOU'RE TALKING ABOUT SIMPLY "BURRO," 39 00:03:15,529 --> 00:03:18,299 B-U-R-R-O. 40 00:03:18,332 --> 00:03:19,600 [BRAYING] 41 00:03:19,633 --> 00:03:21,769 [LAUGHTER] 42 00:03:23,637 --> 00:03:25,406 WILLIE OLESON, IN THE CORNER. 43 00:03:25,439 --> 00:03:27,475 Willie: I DIDN'T... 44 00:03:29,009 --> 00:03:33,514 NOW, THOUGH IT'S NOT COMPLETED YET, THE... 45 00:03:33,547 --> 00:03:35,816 THE BROOKLYN BRIDGE IS BEING CONSIDERED 46 00:03:35,849 --> 00:03:39,287 THE ENGINEERING MARVEL OF THE 19th CENTURY. 47 00:03:39,320 --> 00:03:41,755 NOW, IT'S SITUATED AT THE SOUTHERN TIP OF MANHATTAN 48 00:03:41,789 --> 00:03:44,358 ACROSS THE EAST RIVER TO...? 49 00:03:44,392 --> 00:03:46,494 CAN ANYONE TELL ME WHICH BOROUGH? 50 00:03:48,329 --> 00:03:51,832 IT'S CALLED THE BROOKLYN BRIDGE. 51 00:03:51,865 --> 00:03:56,304 DOES ANYONE FIND IT LOGICAL THAT IT MIGHT BE CONNECTED TO BROOKLYN? 52 00:03:56,337 --> 00:03:58,539 Harriet: YOO-HOO? 53 00:03:58,572 --> 00:04:00,874 [CHUCKLES] EXCUSE ME. 54 00:04:00,908 --> 00:04:04,812 I'M SO SORRY. I DON'T MEAN TO INTERRUPT, BUT I... 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,449 HI, MA. 56 00:04:08,482 --> 00:04:11,852 UH...WILLIE, TAKE YOUR SEAT. 57 00:04:15,623 --> 00:04:18,859 [LAUGHS] OH, THIS IS MR. STOHLER. 58 00:04:18,892 --> 00:04:20,928 HE'S FROM THE BOARD OF EDUCATION. 59 00:04:20,961 --> 00:04:22,663 Laura: OH, IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 60 00:04:22,696 --> 00:04:23,864 MRS. WILDER. 61 00:04:23,897 --> 00:04:26,434 HE'S HERE TO MAKE AN EVALUATION. 62 00:04:26,467 --> 00:04:28,001 AN EVALUATION? 63 00:04:28,035 --> 00:04:30,003 FOR THE SCHOOL IMPROVEMENT PROGRAM. 64 00:04:30,037 --> 00:04:31,939 OH, YES! 65 00:04:31,972 --> 00:04:35,409 YES, THE STATE IS PREPARED TO FUND A PORTION OF YOUR NEEDS, 66 00:04:35,443 --> 00:04:36,977 IF THEY'RE FOUND TO BE JUSTIFIED. 67 00:04:37,010 --> 00:04:39,780 WELL, WE ARE SHORT OF A FEW THINGS, 68 00:04:39,813 --> 00:04:41,882 AND THE BUILDING COULD USE SOME REPAIRING. 69 00:04:41,915 --> 00:04:45,953 WELL, I'LL LOOK OVER YOUR SITUATION AND FILE MY REPORT. 70 00:04:45,986 --> 00:04:50,691 Mr. Stohler: IN THE MEANTIME, I'D LIKE TO MONITOR THE CLASS, IF I MAY. 71 00:04:50,724 --> 00:04:52,626 OH, OF COURSE. 72 00:04:52,660 --> 00:04:55,929 WE'RE STUDYING THE MAJOR CITIES OF THE UNITED STATES RIGHT NOW, 73 00:04:55,963 --> 00:04:57,898 WHAT MAKES THEM SPECIAL AND SO FORTH. 74 00:04:57,931 --> 00:04:59,433 SOUNDS INTERESTING. 75 00:04:59,467 --> 00:05:02,035 YES, WELL, WE'LL JUST SIT IN THE BACK. 76 00:05:02,069 --> 00:05:05,973 YOU JUST CARRY ON AS IF WE WEREN'T HERE. 77 00:05:09,443 --> 00:05:11,745 THE ATLANTIC OCEAN AND 3 RIVERS 78 00:05:11,779 --> 00:05:14,582 CAUSE MANHATTAN TO BE AN ISLAND. 79 00:05:14,615 --> 00:05:16,617 CAN ANYONE NAME THOSE 3 RIVERS? 80 00:05:19,553 --> 00:05:21,021 Laura: CARRIE? 81 00:05:25,559 --> 00:05:26,894 MARIA? 82 00:05:31,499 --> 00:05:32,700 WILLIE? 83 00:05:44,812 --> 00:05:46,447 WHOA. 84 00:05:56,957 --> 00:05:58,025 [DOOR SLAMS] 85 00:05:58,058 --> 00:05:59,660 Almanzo: I'M HOME! 86 00:05:59,693 --> 00:06:02,863 MANLY, COULD YOU PLEASE NOT SLAM THE DOOR THAT WAY? 87 00:06:04,965 --> 00:06:07,501 Almanzo: SORRY. 88 00:06:07,535 --> 00:06:09,937 SOUNDS LIKE YOU HAD SOME KIND OF A DAY. 89 00:06:09,970 --> 00:06:12,172 YOU WANT TO KNOW WHAT KIND OF A DAY I HAD? 90 00:06:12,205 --> 00:06:13,974 I HAD THE KIND OF A DAY 91 00:06:14,007 --> 00:06:15,809 THAT MAKES ME WONDER WHY I EVER WANTED 92 00:06:15,843 --> 00:06:18,412 TO BE A TEACHER IN THE FIRST PLACE. 93 00:06:18,446 --> 00:06:19,980 WHERE ARE ALL THOSE SHINING FACES 94 00:06:20,013 --> 00:06:22,583 FILLED WITH THE EXCITEMENT OF LEARNING? 95 00:06:22,616 --> 00:06:26,620 WHAT MAKES OTHERWISE INTELLIGENT STUDENTS SUDDENLY BECOME RUDE, 96 00:06:26,654 --> 00:06:29,189 UNRULY, AND STUPID? 97 00:06:29,222 --> 00:06:32,626 WHAT HAS TURNED TEACHING INTO AN EXERCISE IN FORCE-FEEDING? 98 00:06:32,660 --> 00:06:33,894 SOUNDS PRETTY BAD ALL RIGHT. 99 00:06:33,927 --> 00:06:35,696 THE WORST OF IT IS 100 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 MRS. OLESON BRINGS A REPRESENTATIVE OF THE SCHOOL BOARD IN 101 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 TO WATCH ME BE MADE A FOOL OF. 102 00:06:40,634 --> 00:06:42,703 LISTEN, WHY DON'T YOU SIT DOWN FOR A WHILE AND RELAX? 103 00:06:42,736 --> 00:06:44,204 I CAN'T. I HAVE TO MAKE SUPPER. 104 00:06:44,237 --> 00:06:45,439 WELL, IT'S EARLY! 105 00:06:45,473 --> 00:06:46,206 I HAVE TO GO BACK. 106 00:06:46,239 --> 00:06:48,108 WHY? 107 00:06:48,141 --> 00:06:52,780 BECAUSE MRS. OLESON CALLED AN EMERGENCY MEETING OF THE SCHOOL BOARD. 108 00:06:52,813 --> 00:06:57,485 I HAVE NEVER MET ANYONE THAT GETS ON MY NERVES MORE THAN THAT WOMAN. 109 00:06:57,518 --> 00:06:58,886 OH, NOW... 110 00:07:00,888 --> 00:07:03,123 I'D BEST GO UNHITCH THE HORSES. 111 00:07:15,969 --> 00:07:19,940 THE POINT IS THAT OUR SCHOOL IS JUST NOT UP TO THE STANDARDS 112 00:07:19,973 --> 00:07:22,643 OF THE OTHER SCHOOLS IN THE STATE. 113 00:07:22,676 --> 00:07:25,479 Harriet: SO, WHEN MR. STOHLER RETURNS IN A COUPLE OF WEEKS, 114 00:07:25,513 --> 00:07:27,948 UNLESS WE HAVE AN IMPROVED CURRICULUM, 115 00:07:27,981 --> 00:07:30,484 WE'RE JUST NOT GOING TO GET THE FUNDS THAT WE NEED 116 00:07:30,518 --> 00:07:35,122 FOR THE IMPROVEMENTS AND REPAIRS AND EQUIPMENT AND NEW TEXTBOOKS. 117 00:07:35,155 --> 00:07:38,526 WHAT DOES MR. STOHLER OBJECT TO? 118 00:07:38,559 --> 00:07:40,994 WELL, HE FEELS THAT THE TEACHING OF THE 3 Rs 119 00:07:41,028 --> 00:07:43,731 IS JUST NOT ADEQUATE ANYMORE. 120 00:07:43,764 --> 00:07:46,567 WHAT KIND OF SUBJECTS DO YOU THINK WE SHOULD ADD? 121 00:07:46,600 --> 00:07:49,036 WELL, ART APPRECIATION, FOR ONE THING, 122 00:07:49,069 --> 00:07:50,671 AND FRENCH... 123 00:07:50,704 --> 00:07:54,241 ART APPRECIATION AND FRENCH? 124 00:07:54,274 --> 00:07:56,577 THEN THERE'S THE MATTER OF THE DRESS CODE. 125 00:07:56,610 --> 00:08:00,881 WHY, SOME OF THE CHILDREN COME TO SCHOOL LOOKING LIKE COMMON LITTLE BEGGARS. 126 00:08:00,914 --> 00:08:03,050 MRS. OLESON, THE CHILDREN YOU'RE REFERRING TO 127 00:08:03,083 --> 00:08:04,952 COME FROM DESPERATELY POOR FAMILIES. 128 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 NOW, THEIR CLOTHES MAY BE IN TATTERS, 129 00:08:07,020 --> 00:08:09,590 BUT AT LEAST I MAKE SURE THAT THEY'RE CLEAN TATTERS. 130 00:08:09,623 --> 00:08:11,124 YES, I'M SURE THAT YOU DO... 131 00:08:11,158 --> 00:08:13,761 NOW, I DO KNOW SOMETHING ABOUT ART APPRECIATION, 132 00:08:13,794 --> 00:08:16,564 BUT I CAN BARELY GRASP THE BASICS OF FRENCH. 133 00:08:16,597 --> 00:08:19,633 WELL, I CAN MOST CERTAINLY COACH YOU. 134 00:08:19,667 --> 00:08:22,603 WHAT I'M TRYING TO SAY IS THAT MY STUDENTS 135 00:08:22,636 --> 00:08:25,272 NEED TO PUSH THEMSELVES TO HANDLE THE ESSENTIAL SUBJECTS, 136 00:08:25,305 --> 00:08:28,208 LIKE MATH AND HISTORY, AND READING AND WRITING AND SPELLING. 137 00:08:28,241 --> 00:08:31,311 WELL, IF OTHER SCHOOLS CAN EXPAND THEIR CURRICULUM, 138 00:08:31,344 --> 00:08:33,080 THEN SURELY WE CAN, TOO. 139 00:08:33,113 --> 00:08:36,216 OTHER SCHOOLS HAVE MORE THAN ONE TEACHER. 140 00:08:37,751 --> 00:08:40,053 OH, ARE YOU TELLING US 141 00:08:40,087 --> 00:08:43,090 THAT YOU CAN'T DEAL WITH SUCH A SCHEDULE? 142 00:08:43,123 --> 00:08:45,593 I CAN DEAL WITH IT, 143 00:08:45,626 --> 00:08:48,896 BUT AT THE EXPENSE OF THE MORE PRACTICAL SUBJECTS. 144 00:08:48,929 --> 00:08:50,764 MRS. OLESON, I AGREE WITH MY DAUGHTER. 145 00:08:50,798 --> 00:08:53,300 I MEAN, THESE ARE CHILDREN FROM HARDWORKING FARM FAMILIES. 146 00:08:53,333 --> 00:08:55,569 THEY'RE GOING TO GROW UP TO BE FARMERS OR THE WIVES OF FARMERS. 147 00:08:55,603 --> 00:08:57,237 I THINK THEY NEED TO KNOW MORE ABOUT BUSHELS AND PECKS 148 00:08:57,270 --> 00:09:00,641 THAN THEY DO SOME FOREIGN LANGUAGE THEY'LL LIKELY NEVER USE. 149 00:09:00,674 --> 00:09:01,842 THAT'S A GOOD POINT, HARRIET. 150 00:09:01,875 --> 00:09:02,810 OH, IS THAT SO? 151 00:09:02,843 --> 00:09:04,244 Nels: YES! 152 00:09:04,277 --> 00:09:07,047 CAN YOU IMAGINE WILLIE TAKING ON TWO MORE SUBJECTS? 153 00:09:07,080 --> 00:09:08,949 HE'D BE IN SCHOOL THE REST OF HIS LIFE. 154 00:09:08,982 --> 00:09:11,819 IT WOULD BE TOO MUCH FOR ANY OF THE STUDENTS. 155 00:09:11,852 --> 00:09:14,922 WELL, PROPERLY TAUGHT, I'M SURE THAT THEY COULD MANAGE. 156 00:09:14,955 --> 00:09:16,323 PROPERLY TAUGHT? 157 00:09:16,356 --> 00:09:17,725 Harriet: YES, INDEED. 158 00:09:17,758 --> 00:09:18,959 NOW, PERHAPS YOU HAVE FORGOTTEN, 159 00:09:18,992 --> 00:09:21,194 BUT I DO POSSESS A TEACHING CERTIFICATE. 160 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 OF COURSE, I MARRIED NELS. 161 00:09:23,096 --> 00:09:25,699 I WOULD HAVE HAD A VERY IMPORTANT CAREER OTHERWISE, 162 00:09:25,733 --> 00:09:30,237 BUT I CERTAINLY AM QUALIFIED TO JUDGE TEACHING CAPABILITIES. 163 00:09:30,270 --> 00:09:33,974 AND MINE ARE LACKING. IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO SAY? 164 00:09:34,007 --> 00:09:36,710 WELL, IF TODAY WAS ANY EXAMPLE OF... 165 00:09:36,744 --> 00:09:37,911 Nels: HARRIET. 166 00:09:37,945 --> 00:09:39,947 THAT'S NOT FAIR. 167 00:09:39,980 --> 00:09:42,916 NO, MR. OLESON, WE DID HAVE A BAD DAY. 168 00:09:42,950 --> 00:09:44,785 TO SAY THE VERY LEAST. 169 00:09:44,818 --> 00:09:47,788 NOW, I THINK THAT WE MUST FACE THE FACT 170 00:09:47,821 --> 00:09:50,691 THAT IF WE ARE GOING TO GET ANY KIND OF STATE FUNDING, 171 00:09:50,724 --> 00:09:54,862 WE ARE GOING TO HAVE TO ALTER THE CURRICULUM AS I HAVE SUGGESTED. 172 00:09:54,895 --> 00:09:57,064 I SAY WE DO WITHOUT STATE FUNDING. 173 00:09:57,097 --> 00:09:58,866 Harriet: OH, WELL, FINE! 174 00:09:58,899 --> 00:10:02,903 THEN LET THE REST OF THE TOWN BEAR THE BURDEN OF THE EXPENSE. 175 00:10:02,936 --> 00:10:06,373 NOW, ALL IN FAVOR OF THE NEW PLAN, PLEASE, RAISE YOUR HANDS. 176 00:10:06,406 --> 00:10:08,909 ABSTAIN. 177 00:10:08,942 --> 00:10:10,978 Harriet: OPPOSED? 178 00:10:12,913 --> 00:10:15,916 WELL, LAURA, IT SEEMS THAT YOU'VE BEEN OVERRULED. 179 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 I GUESS WE HAVE TO ACCEPT MAJORITY RULE, DON'T WE? 180 00:10:18,318 --> 00:10:21,655 YES, I GUESS WE DO. 181 00:10:21,689 --> 00:10:22,956 MRS. OLESON, ARE YOU SURE 182 00:10:22,990 --> 00:10:25,025 THAT ONE TEACHER CAN HANDLE THIS SCHEDULE? 183 00:10:25,058 --> 00:10:28,228 [CHUCKLING] 184 00:10:28,261 --> 00:10:30,964 YES, YES, OF COURSE. 185 00:10:30,998 --> 00:10:32,432 GOOD. I WISH YOU LUCK. 186 00:10:32,465 --> 00:10:33,834 WHAT? 187 00:10:33,867 --> 00:10:35,869 BECAUSE I QUIT. 188 00:10:35,903 --> 00:10:38,706 LADIES AND GENTLEMEN, MEET YOUR NEW SCHOOLTEACHER. 189 00:11:06,499 --> 00:11:09,436 GRACE IS ALL TUCKED IN. 190 00:11:09,469 --> 00:11:11,438 SHOULDN'T WE GET READY FOR BED? 191 00:11:11,471 --> 00:11:12,706 I'M JUST FINISHING UP. 192 00:11:12,740 --> 00:11:14,107 WHAT ARE YOU DOING? 193 00:11:14,141 --> 00:11:15,709 I'M TRYING TO FIGURE OUT WHAT MRS. OLESON'S 194 00:11:15,743 --> 00:11:17,410 NEW DRESS CODE IS GOING TO COST US. 195 00:11:17,444 --> 00:11:19,880 IT CAN'T BE THAT MUCH. 196 00:11:19,913 --> 00:11:21,181 WHATEVER IT IS, IT'S TOO MUCH. 197 00:11:21,214 --> 00:11:22,883 IT'S JUST PLAIN FOOLISHNESS. 198 00:11:22,916 --> 00:11:24,217 CAN I HAVE ANOTHER PIECE OF CAKE? 199 00:11:24,251 --> 00:11:27,254 OH, I'M SAVING THAT FOR TOMORROW NIGHT. 200 00:11:27,287 --> 00:11:30,223 I DON'T KNOW WHY I'M SO HUNGRY. 201 00:11:30,257 --> 00:11:32,359 HERE, HAVE AN APPLE. 202 00:11:32,392 --> 00:11:34,161 THANKS. 203 00:11:34,194 --> 00:11:38,131 CARRIE IS GOING TO NEED A NEW DRESS, SOME WHITE STOCKINGS... 204 00:11:38,165 --> 00:11:40,300 ALBERT IS GOING TO NEED AT LEAST TWO NEW SHIRTS, 205 00:11:40,333 --> 00:11:42,235 BLACK STOCKINGS, STRING TIE. 206 00:11:42,269 --> 00:11:44,037 I ALREADY MADE THE STRING TIE MYSELF. 207 00:11:44,071 --> 00:11:46,807 YOU CAN FORGET THE BLACK STOCKINGS. 208 00:11:46,840 --> 00:11:48,876 Caroline: YOU ONLY HAVE ONE PAIR. 209 00:11:48,909 --> 00:11:50,177 THAT'S GOOD ENOUGH FOR CHURCH ON SUNDAY, 210 00:11:50,210 --> 00:11:52,846 AND I'M NOT WEARING STOCKINGS TO SCHOOL. 211 00:11:52,880 --> 00:11:55,783 [LAUGHS] THAT'LL HELP A LITTLE MORE. 212 00:11:57,851 --> 00:12:00,353 YEAH, WE'VE GOT TO PAY IT. THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. 213 00:12:03,023 --> 00:12:04,992 ARE YOU STILL WORRIED ABOUT LAURA? 214 00:12:05,025 --> 00:12:07,094 I CAN'T HELP IT. 215 00:12:07,127 --> 00:12:09,362 TEACHING'S BEEN SUCH AN IMPORTANT PART OF HER LIFE, 216 00:12:09,396 --> 00:12:12,432 I DON'T SEE HOW SHE CAN BE HAPPY WITHOUT IT. 217 00:12:12,465 --> 00:12:14,301 OH, MAYBE WE'RE MAKING A MISTAKE. 218 00:12:14,334 --> 00:12:16,403 MAYBE TEACHING ISN'T THAT IMPORTANT. 219 00:12:16,436 --> 00:12:18,038 I MEAN, MAYBE SHE WANTED TO QUIT, 220 00:12:18,071 --> 00:12:19,907 AND THIS JUST GAVE HER THE EXCUSE, THAT'S ALL. 221 00:12:19,940 --> 00:12:23,343 CHARLES, YOU DON'T BELIEVE THAT. 222 00:12:23,376 --> 00:12:25,245 NO, I DON'T. 223 00:12:27,014 --> 00:12:28,982 LET'S GO TO BED. 224 00:12:29,016 --> 00:12:30,383 WILL YOU TURN OUT THE LIGHTS? 225 00:12:30,417 --> 00:12:32,052 SURE. 226 00:12:34,221 --> 00:12:36,089 THANK YOU, MRS. OLESON. 227 00:12:38,391 --> 00:12:39,559 [BELL RINGING] 228 00:12:39,592 --> 00:12:42,930 Harriet: TIME FOR SCHOOL, CHILDREN! 229 00:12:42,963 --> 00:12:45,899 TIME FOR SCHOOL! [LAUGHS] 230 00:12:49,269 --> 00:12:52,039 Harriet: YES, COME ON, HURRY UP. COME ON. 231 00:12:52,072 --> 00:12:54,374 IT'S GOING TO BE FUN, NOW. 232 00:12:54,407 --> 00:12:57,310 COME ON, JED! [LAUGHS] 233 00:12:57,344 --> 00:13:01,581 COME ALONG. HURRY UP, FOR HEAVEN'S SAKES. 234 00:13:01,614 --> 00:13:05,118 Harriet: YES. COME IN, CHILDREN. COME ON, NOW. 235 00:13:05,152 --> 00:13:06,920 ALL RIGHT, BOYS AND GIRLS, 236 00:13:06,954 --> 00:13:08,121 LINE UP FOR INSPECTION. 237 00:13:08,155 --> 00:13:10,223 GIRLS ON THIS SIDE, BOYS ON THAT SIDE. 238 00:13:10,257 --> 00:13:12,893 HURRY UP, HURRY UP, TAKE YOUR PLACES. 239 00:13:12,926 --> 00:13:14,527 LET ME SEE, MARIA. 240 00:13:14,561 --> 00:13:18,298 YES, VERY NICE. YES, GET YOUR TIE STRAIGHT. 241 00:13:18,331 --> 00:13:20,934 VERY NICE, HONEY. STAND IN LINE. 242 00:13:20,968 --> 00:13:23,103 THERE YOU ARE. 243 00:13:23,136 --> 00:13:26,373 AH, WHERE ARE YOUR WHITE STOCKINGS, YOUNG LADY? 244 00:13:26,406 --> 00:13:30,277 MY FOLKS DON'T HAVE THE MONEY TO AFFORD THEM. 245 00:13:30,310 --> 00:13:33,280 OH, I SEE. 246 00:13:33,313 --> 00:13:36,316 WELL, COULD THEY AFFORD ONE PENNY EVERY WEEK? 247 00:13:36,349 --> 00:13:38,385 I THINK SO! 248 00:13:38,418 --> 00:13:42,055 ALL RIGHT, THEN YOU COME IN TO THE MERCANTILE AFTER SCHOOL, 249 00:13:42,089 --> 00:13:43,456 AND WE'LL GET YOU SOME WHITE STOCKINGS. 250 00:13:43,490 --> 00:13:44,892 YES, MA'AM. 251 00:13:44,925 --> 00:13:47,961 ALL RIGHT, DARLING. OH, ALL RIGHT, CARRIE. 252 00:13:47,995 --> 00:13:48,996 LET ME SEE. 253 00:13:49,029 --> 00:13:50,363 YES, VERY NICE. 254 00:13:50,397 --> 00:13:52,132 Harriet: YES, YOU LOOK NICE AND NEAT AND CLEAN. 255 00:13:52,165 --> 00:13:54,634 WELL, STAND UP STRAIGHT, FOR HEAVEN'S SAKES. 256 00:13:54,667 --> 00:13:58,005 ALL RIGHT, YES, WILLIE. 257 00:13:58,038 --> 00:14:02,575 OH! YOUR SHOES ARE ALL SCUFFED, ALBERT... 258 00:14:06,079 --> 00:14:07,247 ALBERT INGALLS. 259 00:14:07,280 --> 00:14:08,448 YES, MA'AM? 260 00:14:08,481 --> 00:14:10,383 DON'T TELL ME THAT YOUR PARENTS 261 00:14:10,417 --> 00:14:12,385 CAN'T AFFORD BLACK STOCKINGS. 262 00:14:12,419 --> 00:14:14,254 NO, MA'AM. 263 00:14:14,287 --> 00:14:17,991 HMM. THEN WHERE ARE THEY? 264 00:14:18,025 --> 00:14:19,626 THEY'RE AT HOME. 265 00:14:19,659 --> 00:14:21,962 I ONLY WEAR THEM FOR SPECIAL OCCASIONS. 266 00:14:21,995 --> 00:14:24,164 OH, I SEE. 267 00:14:24,197 --> 00:14:27,935 AND SCHOOL IS NOT A SPECIAL OCCASION? 268 00:14:27,968 --> 00:14:29,336 I GUESS SO. 269 00:14:29,369 --> 00:14:31,071 BUT THEY'RE JUST NOT COMFORTABLE. 270 00:14:31,104 --> 00:14:33,173 WELL, THAT'S TOO BAD. 271 00:14:33,206 --> 00:14:34,641 NOW, WHILE I'M HERE, 272 00:14:34,674 --> 00:14:37,044 YOU ARE GOING TO LEARN FROM ME 273 00:14:37,077 --> 00:14:39,079 THAT A DRESS CODE IS A DRESS CODE, 274 00:14:39,112 --> 00:14:41,248 AND YOU ARE GOING TO BE REQUIRED TO DO IT, 275 00:14:41,281 --> 00:14:42,649 JUST LIKE EVERYBODY ELSE. 276 00:14:42,682 --> 00:14:44,217 IS THAT CLEAR? 277 00:14:44,251 --> 00:14:46,219 - YES, MA'AM. - ALL RIGHT, VERY GOOD. 278 00:14:46,253 --> 00:14:48,655 ALL RIGHT, YOU'RE FINE. OH, CLAY, YOUR TIE. 279 00:14:48,688 --> 00:14:52,392 Harriet: ALL RIGHT, EVERYONE, SIT DOWN NOW. WE'RE GOING TO START. 280 00:14:52,425 --> 00:14:55,095 HURRY UP, SIT DOWN, DARLINGS. 281 00:14:55,128 --> 00:14:57,230 VERY NICE... 282 00:14:57,264 --> 00:14:59,666 NOW, WE'RE GOING TO BEGIN... 283 00:14:59,699 --> 00:15:00,633 Parker: EXCUSE ME. 284 00:15:00,667 --> 00:15:02,535 YES? 285 00:15:02,569 --> 00:15:06,206 MY NAME'S PARKER. MY BOY RALPH HERE IS STARTING SCHOOL TODAY. 286 00:15:06,239 --> 00:15:08,708 UH-HUH, MR. PARKER AND RALPH. 287 00:15:08,741 --> 00:15:11,144 HOW COME EVERYBODY IS DRESSED THE SAME? 288 00:15:11,178 --> 00:15:13,981 BECAUSE I REQUIRE IT. 289 00:15:14,014 --> 00:15:15,515 I AIN'T GETTING UP LIKE THAT. 290 00:15:15,548 --> 00:15:16,483 YOU DO AS YOU'RE TOLD. 291 00:15:16,516 --> 00:15:18,218 IT LOOKS DUMB. 292 00:15:18,251 --> 00:15:20,988 MIND YOUR MOUTH, BOY. I'LL BE PUTTING A FIST IN IT. 293 00:15:21,021 --> 00:15:23,090 HE'LL HAVE THE PROPER CLOTHES TOMORROW. 294 00:15:23,123 --> 00:15:24,657 OH, VERY GOOD. 295 00:15:24,691 --> 00:15:26,526 IF YOU'LL JUST TAKE A SEAT 296 00:15:26,559 --> 00:15:28,628 RIGHT BACK THERE IN THE LAST ROW, RALPH. 297 00:15:38,105 --> 00:15:40,207 ALL RIGHT, CHILDREN. 298 00:15:40,240 --> 00:15:45,312 NOW, WE'RE GOING TO BEGIN TODAY WITH A LECTURE ON RENAISS-- 299 00:15:45,345 --> 00:15:46,513 [RASPBERRY] 300 00:15:46,546 --> 00:15:49,382 [LAUGHTER] 301 00:15:49,416 --> 00:15:51,118 WHO MADE THAT RUDE NOISE? 302 00:15:51,151 --> 00:15:52,319 OUCH! 303 00:15:52,352 --> 00:15:55,022 - [LAUGHTER] - WILLIE OLESON! 304 00:15:55,055 --> 00:15:56,689 IT WASN'T ME! IT WAS... 305 00:15:56,723 --> 00:15:58,225 OH... 306 00:15:58,258 --> 00:15:59,459 IN THE CORNER. 307 00:15:59,492 --> 00:16:01,628 HONEST, MA! 308 00:16:01,661 --> 00:16:03,363 NOT ANOTHER WORD. 309 00:16:09,436 --> 00:16:11,304 [LAUGHTER] 310 00:16:21,514 --> 00:16:25,518 AIMEZ-VOUS MA NOUVELLE ROBE? 311 00:16:25,552 --> 00:16:30,590 OUI, J'AIME VOTRE NOUVELLE ROBE. 312 00:16:34,627 --> 00:16:38,765 AVEZ-VOUS VOTRE PARAPLUIE BLEU? 313 00:16:38,798 --> 00:16:44,504 NON, JE N'AI PAS MON PARAPLUIE BLEU. 314 00:16:44,537 --> 00:16:47,107 HARRIET, WILL YOU STOP THE CATERWAULING AND FIX SUPPER? 315 00:16:47,140 --> 00:16:49,542 CATERWAULING! I'M NOT CATERWAULING! 316 00:16:49,576 --> 00:16:52,379 I'M PREPARING AN EXERCISE FOR TOMORROW'S CLASS. 317 00:16:52,412 --> 00:16:53,580 IS THAT SO? 318 00:16:53,613 --> 00:16:55,415 YES, THAT'S SO. 319 00:16:55,448 --> 00:16:57,650 I ASK THE CLASS A QUESTION IN FRENCH, 320 00:16:57,684 --> 00:16:59,686 AND THEY RESPOND IN FRENCH. 321 00:16:59,719 --> 00:17:01,421 - REALLY? - YES, REALLY! 322 00:17:01,454 --> 00:17:02,722 HOW WOULD YOU ASK THE QUESTION, 323 00:17:02,755 --> 00:17:04,457 "DO YOU THINK SUPPER WILL EVER BE READY?" 324 00:17:04,491 --> 00:17:07,360 AH... CROYEZ-VOUS... 325 00:17:07,394 --> 00:17:09,662 OH! THAT'S NOT VERY FUNNY, NELS. 326 00:17:09,696 --> 00:17:11,698 IF THE ANSWER IS ANYTHING BUT "YES, IN 5 MINUTES," 327 00:17:11,731 --> 00:17:13,100 I'M GOING TO THE RESTAURANT. 328 00:17:13,133 --> 00:17:16,336 OH, WELL, VA AU RESTAURANT! 329 00:17:16,369 --> 00:17:18,738 QUEL IMBECILE! 330 00:17:18,771 --> 00:17:22,309 BETE...BETEMENT. 331 00:17:22,342 --> 00:17:23,743 UH...BRUTE! 332 00:17:23,776 --> 00:17:26,646 IDIOT! VA AU RESTAURANT! 333 00:17:26,679 --> 00:17:29,616 JE SUIS...JE SUIS... 334 00:17:29,649 --> 00:17:32,719 VERY HAPPY THAT YOU'RE GOING TO THE RESTAURANT. 335 00:17:39,259 --> 00:17:41,461 LISTEN, AS SOON AS YOU EAT YOUR BREAKFAST 336 00:17:41,494 --> 00:17:44,264 YOU CAN COME OUTSIDE AND WATCH PA FIX THE BARN ROOF. 337 00:17:44,297 --> 00:17:45,732 WANT TO DO THAT? 338 00:17:45,765 --> 00:17:48,235 HUH, DO YOU? OKAY. 339 00:17:48,268 --> 00:17:50,270 THAT'S A GOOD GIRL, AND ALL YOU'VE GOT TO DO 340 00:17:50,303 --> 00:17:53,473 IS EAT THESE WONDERFUL EGGIES I MADE. 341 00:17:53,506 --> 00:17:55,608 YOU LIKE EGGIES? 342 00:17:55,642 --> 00:17:57,544 YOU DON'T LIKE EGGIES, HUH? 343 00:17:57,577 --> 00:18:00,147 WHAT ABOUT YOUR DOLLY? SHE LIKES EGGIES. 344 00:18:00,180 --> 00:18:04,284 SHE ATE A LOT OF EGGS THIS MORNING, DIDN'T SHE? 345 00:18:04,317 --> 00:18:06,719 WHY DIDN'T SHE EAT EGGS? 346 00:18:06,753 --> 00:18:08,188 DIDN'T SHE EAT EGGS? 347 00:18:08,221 --> 00:18:10,190 NO, SHE STAYED HOME! 348 00:18:10,223 --> 00:18:11,491 SHE STAYED HOME? 349 00:18:11,524 --> 00:18:12,692 WELL, YOU'RE HOME. 350 00:18:12,725 --> 00:18:15,128 NO, NO, IN MY HOUSE! 351 00:18:16,163 --> 00:18:17,664 WELL, IT'S MY HOUSE, TOO. 352 00:18:17,697 --> 00:18:21,601 AND I ATE MY EGGS THIS MORNING. DON'T YOU WANT SOME? 353 00:18:21,634 --> 00:18:24,637 NO? WOULD YOU EAT THEM IF MOMMY ASKED YOU TO EAT THEM? 354 00:18:26,439 --> 00:18:29,676 WHY WON'T YOU EAT THEM WHEN PA ASKS YOU TO? 355 00:18:29,709 --> 00:18:32,145 A LITTLE BIT? 356 00:18:32,179 --> 00:18:35,782 NO? YOU DON'T WANT THEM? 357 00:18:38,285 --> 00:18:41,288 HOW ABOUT SOME TOAST? 358 00:18:41,321 --> 00:18:43,523 I'LL MAKE YOU TOAST. 359 00:18:43,556 --> 00:18:44,724 ALBERT? 360 00:18:44,757 --> 00:18:45,925 Albert: YES, SIR? 361 00:18:45,958 --> 00:18:47,527 WHAT'S TAKING YOU SO LONG UP THERE? 362 00:18:47,560 --> 00:18:49,662 I'LL BE RIGHT THERE. 363 00:18:49,696 --> 00:18:53,166 Charles: HURRY UP. YOUR MA AND SISTER LEFT FOR TOWN 10 MINUTES AGO. 364 00:18:53,200 --> 00:18:54,667 I'LL CATCH UP. 365 00:18:54,701 --> 00:18:56,669 I'M JUST PUTTING ON MY SOCKS. 366 00:18:56,703 --> 00:18:58,538 WELL, SEE TO IT YOU'RE NOT LATE. 367 00:18:58,571 --> 00:19:00,707 YES, SIR, I WON'T BE. 368 00:19:09,282 --> 00:19:10,650 THERE. 369 00:19:14,487 --> 00:19:17,557 IF I HAD SOME WHITE PAINT I WOULDN'T HAVE TO WEAR THIS DUMB SHIRT. 370 00:19:19,759 --> 00:19:21,594 Harriet: FOR ART APPRECIATION THIS MORNING, 371 00:19:21,628 --> 00:19:25,565 WE'RE GOING TO HAVE A VERY FAMOUS ARTIST-- LEONARDO DA VINCI. 372 00:19:25,598 --> 00:19:28,335 THESE ARE SOME EXAMPLES OF RENAISSANCE ART. 373 00:19:28,368 --> 00:19:30,270 Harriet: I KNOW THAT YOU HAVEN'T HEARD OF THEM YET... 374 00:19:30,303 --> 00:19:31,871 Willie: THIS IS BORING. Harriet: BUT YOU WILL. 375 00:19:31,904 --> 00:19:34,374 THIS IS TYPICAL OF THE PERIOD, 376 00:19:34,407 --> 00:19:37,377 VERY, VERY BEAUTIFULLY DONE. 377 00:19:37,410 --> 00:19:38,478 AND THIS ONE... 378 00:19:38,511 --> 00:19:40,213 [LAUGHTER] 379 00:19:40,247 --> 00:19:44,551 Harriet: THERE'S NOTHING FUNNY ABOUT THIS, YOU KNOW? 380 00:19:44,584 --> 00:19:47,554 AND THIS ONE IS A VERY MODEST YOUNG MAIDEN. 381 00:19:47,587 --> 00:19:49,622 [LAUGHTER] 382 00:19:50,723 --> 00:19:52,859 AHH, OHH... 383 00:19:58,865 --> 00:20:00,767 Ralph: I AIN'T TAKING THIS MUCH LONGER. 384 00:20:00,800 --> 00:20:02,402 Albert: ME, NEITHER. 385 00:20:02,435 --> 00:20:04,437 - FRENCH. - YEAH. 386 00:20:04,471 --> 00:20:06,739 DRESSING UP LIKE A BUNCH OF SISSIES. 387 00:20:06,773 --> 00:20:08,808 AT LEAST I STILL DON'T WEAR SOCKS. 388 00:20:08,841 --> 00:20:12,379 WHAT DO YOU MEAN? SHE GIVES US THE ONCE-OVER EVERY MORNING, DOESN'T SHE? 389 00:20:14,547 --> 00:20:15,848 COAL DUST. 390 00:20:15,882 --> 00:20:17,284 [LAUGHS] 391 00:20:17,317 --> 00:20:18,818 IT COMES OFF REAL EASY. 392 00:20:18,851 --> 00:20:20,787 [LAUGHTER] 393 00:20:28,761 --> 00:20:30,630 MRS. OLESON? 394 00:20:30,663 --> 00:20:32,899 OH, YES, HOW NICE TO SEE YOU, MR. PARKER. 395 00:20:32,932 --> 00:20:36,869 MY BOY SAYS YOU'VE BEEN SHOWING DIRTY PICTURES IN HERE. 396 00:20:36,903 --> 00:20:38,405 HE WHAT? 397 00:20:38,438 --> 00:20:39,639 TRUE OR NOT? 398 00:20:39,672 --> 00:20:41,408 OF COURSE NOT! 399 00:20:41,441 --> 00:20:44,477 WHY, THAT'S AN ABSOLUTE, FILTHY LIE. 400 00:20:44,511 --> 00:20:47,680 YOU AIN'T BEEN SHOWING... NAKED LADIES? 401 00:20:47,714 --> 00:20:50,550 MR. PARKER, THE HUMAN BODY 402 00:20:50,583 --> 00:20:54,587 HAS BEEN THE SUBJECT OF SOME OF OUR GREATEST ART TREASURES. 403 00:20:54,621 --> 00:20:56,689 THEN YOU'D BE SHOWING THEM? 404 00:20:56,723 --> 00:20:58,925 WELL, WE'VE BEEN STUDYING RENAISSANCE... 405 00:20:58,958 --> 00:21:03,696 WHAT I BE TALKING ABOUT IS LADIES WITH NO CLOTHES ON. 406 00:21:03,730 --> 00:21:07,066 THEY'RE CALLED NUDES, MR. PARKER. 407 00:21:07,099 --> 00:21:09,469 NOW, THERE'S ABSOLUTELY NOTHING WRONG... 408 00:21:09,502 --> 00:21:11,604 I'LL BE JUDGING IF IT BE WRONG. 409 00:21:11,638 --> 00:21:14,374 MR. PARKER, I INSIST... 410 00:21:16,543 --> 00:21:18,044 JEHOSHAPHAT. 411 00:21:22,081 --> 00:21:23,850 GREAT SCREAMING GHOSTS. 412 00:21:23,883 --> 00:21:26,653 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. THIS IS A VERY FAMOUS PAINTING. 413 00:21:26,686 --> 00:21:28,721 IT'S CALLED "THE BATHERS." 414 00:21:38,665 --> 00:21:40,567 WHAT THIS BE CALLED, MRS. OLESON? 415 00:21:42,502 --> 00:21:43,703 OH, WELL, THAT'S A... 416 00:21:43,736 --> 00:21:45,938 Parker: WHAT IT BE CALLED? 417 00:21:45,972 --> 00:21:51,344 IT'S CALLED "THE RAPE OF THE SABINE WOMEN." 418 00:21:51,378 --> 00:21:53,680 I'VE SEEN THINGS IN THIS LIFE I WISH I HADN'T HAVE, 419 00:21:53,713 --> 00:21:54,681 BUT THIS IS ABOUT THE WORST. 420 00:21:54,714 --> 00:21:56,383 [SIGHS] 421 00:21:56,416 --> 00:21:59,819 TEACHING YOUNG'UNS ABOUT... I CAN'T EVEN SAY IT! 422 00:21:59,852 --> 00:22:02,021 Parker: THIS BE THE END OF IT, MRS. OLESON, 423 00:22:02,054 --> 00:22:04,023 OR I BE CALLING IN THE LAW. 424 00:22:21,774 --> 00:22:22,942 Laura: MORE COFFEE? 425 00:22:22,975 --> 00:22:24,143 HMM, NO, THANKS. 426 00:22:24,176 --> 00:22:25,745 NONE FOR ME. I'LL BE UP ALL NIGHT. 427 00:22:25,778 --> 00:22:28,014 - MANLY? - I'LL HAVE A TOUCH. 428 00:22:28,047 --> 00:22:30,483 OOH, THAT WAS THE MOST WONDERFUL MEAL. 429 00:22:30,517 --> 00:22:31,784 MMM, SURE WAS. 430 00:22:31,818 --> 00:22:32,985 I'M GETTING DOWNRIGHT SPOILED. 431 00:22:33,019 --> 00:22:34,921 IT'S LIKE THIS MOST EVERY NIGHT. 432 00:22:34,954 --> 00:22:37,857 AND THIS HOUSE, IT FAIRLY GLOWS. 433 00:22:37,890 --> 00:22:39,626 IT SURE DOES. 434 00:22:39,659 --> 00:22:42,061 THE GLASS IN THE WINDOWS IS SO CLEAN YOU CAN BARELY SEE IT 435 00:22:42,094 --> 00:22:43,930 WHEN THERE'S NOTHING REFLECTING IN IT. 436 00:22:43,963 --> 00:22:46,165 AND WHAT HAPPENS WHEN YOU RUN OUT OF THINGS TO DO? 437 00:22:46,198 --> 00:22:49,436 I GUESS I'LL JUST HAVE TO DO THEM ALL OVER AGAIN. 438 00:22:52,839 --> 00:22:55,708 HOW'S YOUR GARDEN COMING ALONG? 439 00:22:55,742 --> 00:22:57,544 FINE. 440 00:22:59,045 --> 00:23:01,180 IT HELPS KEEP HER BUSY. 441 00:23:01,213 --> 00:23:03,883 ALL THIS TALK ABOUT ME KEEPING BUSY... 442 00:23:03,916 --> 00:23:06,519 IT'S LIKE EVERYBODY'S WORRIED ABOUT ME NOT FEELING USEFUL. 443 00:23:06,553 --> 00:23:09,956 GEE, HONEY, I DON'T THINK ANY OF US MEAN IT THAT WAY. 444 00:23:09,989 --> 00:23:12,725 THAT'S ALL RIGHT. 445 00:23:12,759 --> 00:23:15,161 WE KNOW IT'S AN ADJUSTMENT FOR YOU. 446 00:23:15,194 --> 00:23:18,498 WELL, SURE IT IS. TEACHING MEANT A GREAT DEAL TO YOU. 447 00:23:18,531 --> 00:23:19,666 IT TOOK A LOT OF YOUR TIME. 448 00:23:21,000 --> 00:23:22,502 I GUESS IT DID. 449 00:23:23,803 --> 00:23:26,172 HEY... 450 00:23:26,205 --> 00:23:28,508 WE JUST WANT TO KNOW YOU'RE HAPPY, THAT'S ALL. 451 00:23:28,541 --> 00:23:30,009 YES. 452 00:23:31,978 --> 00:23:35,181 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY. 453 00:23:35,214 --> 00:23:37,884 I KNOW IT'S A DIFFERENT LIFE, 454 00:23:37,917 --> 00:23:40,086 BUT KNOWING THAT I'M A GOOD HOUSEWIFE... 455 00:23:40,119 --> 00:23:42,221 AND A GOOD HOMEMAKER... 456 00:23:42,254 --> 00:23:43,690 WELL, IT'S JUST... 457 00:23:45,658 --> 00:23:47,994 LAURA. 458 00:23:48,027 --> 00:23:50,162 I KNOW THAT TAKING CARE OF MANLY 459 00:23:50,196 --> 00:23:53,032 AND TAKING CARE OF THE HOUSE SHOULD BE ENOUGH, 460 00:23:53,065 --> 00:23:55,535 BUT IT'S JUST NOT. 461 00:23:55,568 --> 00:23:57,970 WITHOUT MY TEACHING... 462 00:23:58,004 --> 00:23:59,839 I JUST FEEL SO USELESS. 463 00:24:06,613 --> 00:24:08,047 [SOBBING] 464 00:24:16,088 --> 00:24:19,559 I'M SORRY. 465 00:24:19,592 --> 00:24:20,860 I JUST FELT LIKE CRYING ALL DAY, 466 00:24:20,893 --> 00:24:23,095 AND ALL OF A SUDDEN IT HAPPENED. 467 00:24:23,129 --> 00:24:25,832 WELL, THAT'S ALL RIGHT. NOW, I UNDERSTAND. 468 00:24:25,865 --> 00:24:28,968 I WISH I UNDERSTOOD. 469 00:24:29,001 --> 00:24:31,804 I DON'T KNOW WHY I'M ACTING THIS WAY. 470 00:24:31,838 --> 00:24:33,840 LORD KNOWS I'VE BEEN BUSY. 471 00:24:33,873 --> 00:24:36,543 WELL, IT'S LIKE YOUR PA SAID, 472 00:24:36,576 --> 00:24:38,945 THAT TEACHING MEANS A LOT TO YOU. 473 00:24:38,978 --> 00:24:42,915 BUT I'M NOT TEACHING ANYMORE. 474 00:24:42,949 --> 00:24:46,586 ANYWAY, IT'S SILLY OF ME TO BE ACTING THIS WAY. 475 00:24:46,619 --> 00:24:50,657 THAT'S IT. NO MORE CRYING. 476 00:24:50,690 --> 00:24:52,659 I'M GOING TO MAKE THIS WORK FOR ME. 477 00:24:52,692 --> 00:24:53,826 YOU WAIT AND SEE. 478 00:24:54,994 --> 00:24:56,696 I KNOW YOU WILL. 479 00:24:58,164 --> 00:24:59,799 WHY DON'T YOU COME OUT NOW? 480 00:24:59,832 --> 00:25:02,134 SHOW YOUR FOLKS THAT YOU'RE ALL RIGHT. 481 00:25:03,803 --> 00:25:06,706 I'VE GOT TO PUT ON A FRESH POT OF COFFEE. 482 00:25:06,739 --> 00:25:09,108 I CAN DO THAT. 483 00:25:09,141 --> 00:25:11,778 NONSENSE. YOU GO ON. 484 00:25:14,280 --> 00:25:15,915 I LOVE YOU, HONEY. 485 00:25:19,285 --> 00:25:20,887 I LOVE YOU, TOO. 486 00:25:20,920 --> 00:25:22,789 GO ON. 487 00:25:22,822 --> 00:25:23,990 OKAY. 488 00:25:46,879 --> 00:25:49,348 ALL RIGHT, NOW, REPEAT AFTER ME. 489 00:25:49,381 --> 00:25:52,819 UN, DEUX, TROIS. 490 00:25:52,852 --> 00:25:54,787 All: UN, DEUX, TROIS. 491 00:25:54,821 --> 00:25:56,322 SIT UP. 492 00:25:56,355 --> 00:25:59,158 QUATRE, CINQ, SIX. 493 00:25:59,191 --> 00:26:02,328 All: QUATRE, CINQ, SIX. 494 00:26:02,361 --> 00:26:04,731 SEPT, HUIT, NEUF. 495 00:26:04,764 --> 00:26:07,667 All: SEPT, HUIT, NEUF. 496 00:26:07,700 --> 00:26:08,868 Harriet: DIX. 497 00:26:08,901 --> 00:26:10,069 All: DIX. 498 00:26:10,102 --> 00:26:11,804 [SIGHS] 499 00:26:11,838 --> 00:26:13,673 WELL, YOUR PRONUNCIATION IS NOT VERY GOOD AT ALL. 500 00:26:13,706 --> 00:26:15,808 NOW, THE FRENCH LANGUAGE 501 00:26:15,842 --> 00:26:19,078 HAS FAR DIFFERENT SOUNDS THAN WE ARE USED TO. 502 00:26:19,111 --> 00:26:20,312 LET'S HAVE A DEMONSTRATION. 503 00:26:20,346 --> 00:26:21,814 ALBERT, 504 00:26:21,848 --> 00:26:23,249 Harriet: LEVEZ-VOUS, S'IL VOUS PLAIT. 505 00:26:23,282 --> 00:26:24,884 THAT MEANS STAND UP, PLEASE. 506 00:26:24,917 --> 00:26:26,218 Willie, French accent: STAND UP, ALBERT. 507 00:26:26,252 --> 00:26:28,821 Harriet: LEVEZ-VOUS, S'IL VOUS PLAIT, ALBERT. 508 00:26:28,855 --> 00:26:31,090 NOW, REPEAT AFTER ME. 509 00:26:31,123 --> 00:26:32,959 UN, DEUX, TROIS. 510 00:26:32,992 --> 00:26:36,629 UHN, DUN, TWA. 511 00:26:36,663 --> 00:26:38,030 Harriet: NO, NO "DUN." 512 00:26:38,064 --> 00:26:40,166 UN. 513 00:26:40,199 --> 00:26:42,001 UN. 514 00:26:42,034 --> 00:26:44,036 - DEUX, TROIS. - DEUX. 515 00:26:44,070 --> 00:26:45,237 TWA. 516 00:26:45,271 --> 00:26:46,806 Harriet: TROIS. 517 00:26:46,839 --> 00:26:50,677 Albert: UHN, DUH, TO... 518 00:26:50,710 --> 00:26:52,311 TROIS! 519 00:26:52,344 --> 00:26:54,380 - AAH! - [LAUGHTER] 520 00:26:54,413 --> 00:26:56,649 WILLIE. HOW DARE YOU? 521 00:26:56,683 --> 00:26:58,718 Harriet: IN THE CORNER. 522 00:26:58,751 --> 00:27:00,286 BUT HE WAS PULLING MY HAIR. 523 00:27:00,319 --> 00:27:02,154 RALPH, IS THAT TRUE? 524 00:27:03,923 --> 00:27:05,825 WHY'D I WANT TO DO A THING LIKE THAT FOR? 525 00:27:05,858 --> 00:27:07,259 WILLIE, IN THE CORNER. 526 00:27:07,293 --> 00:27:08,728 - HE DID. - IN THE CORNER. 527 00:27:08,761 --> 00:27:10,930 - HE WAS PULLING MY... - IN THE CORNER! 528 00:27:10,963 --> 00:27:12,899 - MA! - WILLIE! 529 00:27:12,932 --> 00:27:15,434 Albert: IN THE CORNER. 530 00:27:15,467 --> 00:27:18,771 Harriet: DISGRACING ME IN FRONT OF EVERYBODY. 531 00:27:18,805 --> 00:27:20,206 NOW, CHILDREN... 532 00:27:20,239 --> 00:27:24,076 ALBERT, REPEAT AFTER ME. 533 00:27:24,110 --> 00:27:26,946 UN, DEUX, TROIS. 534 00:27:28,748 --> 00:27:31,684 UHN, DUN, TWA. 535 00:27:44,130 --> 00:27:46,265 Ralph: UHN, DUN, TWA. 536 00:27:46,298 --> 00:27:48,167 Albert: CUT IT OUT. 537 00:27:48,200 --> 00:27:49,969 Willie: HEY, RALPH. 538 00:27:52,872 --> 00:27:54,907 THAT'S THE LAST TIME YOU PULL ANYTHING ON ME. 539 00:27:54,941 --> 00:27:56,108 OH, YEAH? 540 00:27:56,142 --> 00:27:57,309 YEAH! 541 00:27:57,343 --> 00:27:59,311 - OH, MY HAND! - [LAUGHS] 542 00:27:59,345 --> 00:28:01,080 OH, OH, MY HAND. 543 00:28:01,113 --> 00:28:02,248 OH! 544 00:28:04,250 --> 00:28:05,852 ABOUT THE ONLY FUN LEFT IN SCHOOL 545 00:28:05,885 --> 00:28:08,087 ARE THOSE TRICKS YOU PLAY ON WILLIE. 546 00:28:08,120 --> 00:28:09,756 YEAH, I GUESS SO. 547 00:28:09,789 --> 00:28:12,725 WHEN MY SISTER WAS TEACHING, IT WAS REAL INTERESTING. 548 00:28:12,759 --> 00:28:14,160 MAYBE WE CAN GET HER BACK. 549 00:28:14,193 --> 00:28:15,361 HOW? 550 00:28:15,394 --> 00:28:17,429 BY GETTING RID OF MRS. OLESON. 551 00:28:17,463 --> 00:28:19,832 WHEN IS THAT FELLOW FROM THE STATE COMING BACK? 552 00:28:19,866 --> 00:28:21,033 TOMORROW. 553 00:28:21,067 --> 00:28:22,835 YEAH. 554 00:28:22,869 --> 00:28:24,036 SEE YOU TOMORROW. 555 00:28:24,070 --> 00:28:25,371 ALL RIGHT, SEE YOU LATER. 556 00:28:41,353 --> 00:28:42,889 HI, LAURA. 557 00:28:42,922 --> 00:28:44,791 HI, ALBERT. 558 00:28:44,824 --> 00:28:46,192 HOW'S THE GARDEN? 559 00:28:46,225 --> 00:28:47,994 STUBBORN, THAT'S HOW. 560 00:28:48,027 --> 00:28:49,428 ANYTHING IN PARTICULAR YOU WANTED? 561 00:28:49,461 --> 00:28:51,297 JUST TO TALK. 562 00:28:58,570 --> 00:29:02,041 EVERYBODY IS PRETTY FED UP WITH MRS. OLESON. 563 00:29:02,074 --> 00:29:04,343 JOIN THE CLUB. 564 00:29:04,376 --> 00:29:07,847 EVEN THE SUBJECTS I USED TO LIKE ARE NO FUN ANYMORE. 565 00:29:07,880 --> 00:29:10,282 ALBERT, I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 566 00:29:10,316 --> 00:29:11,984 I WISH YOU WERE BACK. 567 00:29:13,385 --> 00:29:15,154 TRUTH IS, SO DO I. 568 00:29:15,187 --> 00:29:16,889 YOU DO? 569 00:29:16,923 --> 00:29:19,425 YOU KNOW... I WAS SECRETLY HOPING 570 00:29:19,458 --> 00:29:21,227 THAT MRS. OLESON WOULD DO SO BADLY 571 00:29:21,260 --> 00:29:23,529 THEY WOULD COME TO ME AND BEG ME TO GO BACK. 572 00:29:23,562 --> 00:29:25,798 AND ON MY TERMS. 573 00:29:25,832 --> 00:29:27,466 THEY STILL MIGHT. 574 00:29:27,499 --> 00:29:29,135 I DON'T THINK SO. 575 00:29:30,436 --> 00:29:33,005 THIS CAN'T BE MUCH FUN. 576 00:29:33,039 --> 00:29:34,941 WELL, IT DOESN'T MATTER, DOES IT? 577 00:29:34,974 --> 00:29:38,310 THIS IS ALL I'VE GOT, AND I'M DETERMINED TO MAKE IT WORK. 578 00:29:40,346 --> 00:29:43,049 THE MAN FROM THE STATE IS COMING BACK TOMORROW. 579 00:29:43,082 --> 00:29:44,583 OH. 580 00:29:44,616 --> 00:29:46,853 AND IF HE DOESN'T LIKE WHAT HE SEES, 581 00:29:46,886 --> 00:29:48,821 WE AREN'T GOING TO GET ANY STATE FUNDS. 582 00:29:48,855 --> 00:29:50,923 AND IF WE DON'T GET ANY STATE FUNDS... 583 00:29:50,957 --> 00:29:54,193 ALBERT... ARE YOU TRYING TO SAY SOMETHING? 584 00:29:54,226 --> 00:29:57,029 NO. JUST IF HE DOESN'T LIKE THE JOB MRS. OLESON'S DONE, 585 00:29:57,063 --> 00:29:58,497 AND WE DON'T GET THE MONEY 586 00:29:58,530 --> 00:30:00,366 I DON'T THINK SHE'S GOING TO WANT TO STAY ON. 587 00:30:02,134 --> 00:30:04,070 YOU'RE UP TO SOMETHING, AREN'T YOU? 588 00:30:04,103 --> 00:30:06,105 ME? LIKE WHAT? 589 00:30:06,138 --> 00:30:08,374 I WAS JUST ASKING. 590 00:30:08,407 --> 00:30:10,943 YOU WOULDN'T MIND IF MRS. OLESON QUIT, AND YOU SAID SO YOURSELF. 591 00:30:10,977 --> 00:30:12,544 WELL, YES, I DID. 592 00:30:12,578 --> 00:30:14,546 AND YOU JUST NEVER KNOW ABOUT THESE THINGS, 593 00:30:14,580 --> 00:30:17,183 THAT'S ALL. 594 00:30:17,216 --> 00:30:19,886 I'VE GOT TO GO. I'LL SEE YOU LATER. 595 00:30:19,919 --> 00:30:21,087 BYE. 596 00:30:21,120 --> 00:30:22,288 BYE-BYE. 597 00:30:32,999 --> 00:30:35,902 Almanzo: YOU REALLY THINK HE'S GOING TO DO SOMETHING? 598 00:30:35,935 --> 00:30:37,970 Laura: I DON'T KNOW, BUT ALBERT GETS A CERTAIN LOOK IN HIS EYE 599 00:30:38,004 --> 00:30:40,072 WHEN HE'S UP TO SOMETHING, AND HE HAD THAT LOOK. 600 00:30:40,106 --> 00:30:41,340 BESIDES, I THINK IT WOULD BE A GOOD IDEA 601 00:30:41,373 --> 00:30:42,909 IF I WAS THERE WHEN MR. STOHLER ARRIVED. 602 00:30:42,942 --> 00:30:44,110 WHAT'S THIS? 603 00:30:44,143 --> 00:30:46,112 - IT'S A SPECIAL TREAT. - CHICKEN. 604 00:30:46,145 --> 00:30:50,382 NOT JUST CHICKEN. IT'S LEMON CHICKEN. TRY IT. YOU'LL LOVE IT. 605 00:30:50,416 --> 00:30:52,919 WHAT IS ALL THIS STUFF STICKING TO IT HERE? 606 00:30:52,952 --> 00:30:54,620 THAT'S CALLED ASPIC. 607 00:30:54,653 --> 00:30:56,255 OH. 608 00:31:07,099 --> 00:31:08,600 IT'S COLD. 609 00:31:08,634 --> 00:31:12,204 [LAUGHS] OF COURSE IT IS, SILLY. I HAD IT ON ICE ALL DAY. 610 00:31:12,238 --> 00:31:13,906 IT'S SUPPOSED TO BE THAT WAY. 611 00:31:13,940 --> 00:31:15,507 IT'S A NICE CHANGE IN THE HOT SUMMER WEATHER. 612 00:31:15,541 --> 00:31:17,309 THERE'S POTATO SALAD IF YOU WANT SOME. 613 00:31:20,246 --> 00:31:22,982 WHAT'S ALL THIS STUFF? WHAT ARE ALL THESE SPECKLES ON THIS HERE? 614 00:31:25,217 --> 00:31:27,987 THAT'S CALLED TARRAGON. IT'S AN HERB. 615 00:31:30,022 --> 00:31:32,691 THAT'S WHAT I'M TASTING, HUH? 616 00:31:32,724 --> 00:31:34,526 MANLY, THIS IS A VERY SPECIAL DISH. 617 00:31:34,560 --> 00:31:37,063 IT TOOK ALL DAY TO PREPARE. 618 00:31:37,096 --> 00:31:40,166 I'M SORRY, HONEY, IT JUST DOESN'T TASTE GOOD TO ME. 619 00:31:40,199 --> 00:31:43,302 MAYBE IF I TAKE THE SKIN OFF, IT'LL HELP. 620 00:31:43,335 --> 00:31:46,072 HONEY, I SAID I'M SORRY. 621 00:31:51,243 --> 00:31:53,980 I THINK I LIKED YOUR CINNAMON CHICKEN BETTER. 622 00:32:01,287 --> 00:32:05,457 "LA TABLE..." 623 00:32:05,491 --> 00:32:08,260 SUR LA TABLE... 624 00:32:08,294 --> 00:32:09,461 OH... 625 00:32:09,495 --> 00:32:10,963 HARRIET, IT'S TIME FOR BED. 626 00:32:10,997 --> 00:32:13,499 OUI, MON CHER. 627 00:32:13,532 --> 00:32:15,334 AND SPEAK ENGLISH. 628 00:32:15,367 --> 00:32:19,038 OH, NELS, YOU'RE SUCH AN OLD GROUCH. 629 00:32:19,071 --> 00:32:20,472 HEAVENS. 630 00:32:20,506 --> 00:32:23,175 AREN'T YOU THE LEAST BIT EXCITED? 631 00:32:23,209 --> 00:32:25,144 ABOUT WHAT? 632 00:32:25,177 --> 00:32:29,015 WELL, MR. STOHLER ARRIVES. 633 00:32:29,048 --> 00:32:31,083 THERE'S NO GUARANTEE HE'S GOING TO OKAY A GRANT. 634 00:32:31,117 --> 00:32:33,319 Harriet: OH, NELS, OF COURSE HE WILL. 635 00:32:33,352 --> 00:32:37,189 ONCE HE HEARS MY CLASS SPEAKING FRENCH... [LAUGHS] 636 00:32:37,223 --> 00:32:39,191 WELL, I HOPE HE'S AS IMPRESSED AS YOU THINK. 637 00:32:39,225 --> 00:32:40,993 OH, HE WILL BE. 638 00:32:42,594 --> 00:32:44,396 ARE YOU GOING TO COME TO BED LIKE THAT AGAIN? 639 00:32:44,430 --> 00:32:48,634 YES, I'M GOING TO COME TO BED LIKE THAT AGAIN. 640 00:32:48,667 --> 00:32:50,536 AFTER ALL, I HAVE TO LOOK MY BEST. 641 00:32:50,569 --> 00:32:53,739 JUST ONCE, THAT THOUGHT OUGHT TO CROSS YOUR MIND AT BEDTIME. 642 00:32:53,772 --> 00:32:56,142 [CLICKS TONGUE] 643 00:33:16,195 --> 00:33:19,365 YOU KNOW, I FINISHED ALL MY CHICKEN. 644 00:33:21,200 --> 00:33:23,735 I JUST HAD TO GET USED TO THAT... 645 00:33:23,769 --> 00:33:25,237 TARRAGON. 646 00:33:25,271 --> 00:33:28,407 YEAH, TARRAGON. 647 00:33:28,440 --> 00:33:30,742 I ATE THE SKIN AND EVERYTHING. 648 00:33:32,411 --> 00:33:34,580 I'M SORRY. 649 00:33:34,613 --> 00:33:37,183 I DIDN'T MEAN TO MAKE YOU MAD AT ME. 650 00:33:38,617 --> 00:33:40,252 I JUST HAVE TO GET USED TO 651 00:33:40,286 --> 00:33:42,821 EATING STUFF WITH WEEDS ON IT. 652 00:33:42,854 --> 00:33:46,758 THEY'RE NOT WEEDS, THEY'RE HERBS. 653 00:33:46,792 --> 00:33:49,261 BESIDES, I'M NOT ANGRY ABOUT THAT. 654 00:33:50,762 --> 00:33:52,498 WHAT, THEN? 655 00:33:54,133 --> 00:33:56,135 I'M ANGRY AT MYSELF. 656 00:33:57,636 --> 00:33:59,338 WHY? 657 00:34:01,740 --> 00:34:04,076 BECAUSE I KNOW THAT THE CHILDREN ARE GOING TO DO SOMETHING 658 00:34:04,110 --> 00:34:06,512 TO EMBARRASS MRS. OLESON TOMORROW. 659 00:34:11,117 --> 00:34:14,220 WHY SHOULD YOU BE ANGRY WITH YOURSELF ABOUT THAT? 660 00:34:18,157 --> 00:34:20,692 BECAUSE I WANT THEM TO. 661 00:34:20,726 --> 00:34:22,261 I WANT THEM TO EMBARRASS HER 662 00:34:22,294 --> 00:34:25,331 IN FRONT OF MR. STOHLER SO THAT SHE'LL QUIT. 663 00:34:28,267 --> 00:34:30,169 I SEE. 664 00:34:33,172 --> 00:34:37,109 YOU REALLY WANT THE TEACHING JOB BACK, DON'T YOU? 665 00:34:37,143 --> 00:34:39,645 I DO. 666 00:34:39,678 --> 00:34:42,181 OH, MANLY, I REALLY DO. 667 00:34:45,684 --> 00:34:48,320 WELL, MAYBE YOU'LL GET YOUR WISH. 668 00:34:50,289 --> 00:34:53,292 I'M GOING TO PUT THE LAMPS OUT DOWNSTAIRS. 669 00:34:56,428 --> 00:34:58,797 Laura: ALMANZO? 670 00:34:58,830 --> 00:35:00,199 YEAH? 671 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 DO YOU THINK IT'S WRONG? 672 00:35:03,502 --> 00:35:05,604 ME WANTING HER TO QUIT THIS WAY? 673 00:35:07,773 --> 00:35:10,442 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN JUDGE THAT. 674 00:35:17,316 --> 00:35:19,117 [SIGHS] 675 00:35:37,469 --> 00:35:39,938 Willie: I CAN'T GO ALONG. SHE'S MY OWN MA. 676 00:35:39,971 --> 00:35:41,573 Ralph: OKAY, THEN DON'T. 677 00:35:41,607 --> 00:35:43,409 Albert: THERE'S ENOUGH OF US TO MAKE IT WORK. 678 00:35:43,442 --> 00:35:45,811 Ralph: YEAH. JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT, OKAY? 679 00:35:45,844 --> 00:35:47,446 Willie: YEAH. 680 00:35:47,479 --> 00:35:49,548 [BELL RINGING] 681 00:35:49,581 --> 00:35:52,484 ATTENTION, MES ENFANTS! 682 00:35:52,518 --> 00:35:54,320 ICI, ICI! 683 00:35:54,353 --> 00:35:58,357 ALLEZ, ALLEZ. ALLEZ, ALBERT! 684 00:35:58,390 --> 00:35:59,691 Harriet: ALL RIGHT, COME ON IN. 685 00:35:59,725 --> 00:36:01,660 COME ON, HURRY UP. WE HAVE A CLASS TO DO NOW. 686 00:36:01,693 --> 00:36:02,961 HURRY UP. HE'S COMING. 687 00:36:02,994 --> 00:36:05,564 HURRY UP, WILLIE, COME ON! 688 00:36:05,597 --> 00:36:07,966 TAKE YOUR TIME DAWDLING ALL THE TIME. 689 00:36:07,999 --> 00:36:09,868 YOU SHOULD SET A GOOD EXAMPLE. 690 00:36:09,901 --> 00:36:12,571 HURRY UP. GOOD MORNING, ALBERT. 691 00:36:25,684 --> 00:36:27,453 Driver: WHOA! 692 00:36:32,791 --> 00:36:34,860 HELLO, MR. STOHLER. RIGHT ON TIME. 693 00:36:34,893 --> 00:36:36,395 HOW WAS THE TRIP? 694 00:36:36,428 --> 00:36:37,796 HOT AND DUSTY. 695 00:36:37,829 --> 00:36:39,498 WONDER IF I MIGHT HAVE A GLASS OF WATER. 696 00:36:39,531 --> 00:36:41,267 HOW ABOUT A NICE, COOL GLASS OF LEMONADE? 697 00:36:41,300 --> 00:36:42,868 PERFECT. 698 00:36:44,836 --> 00:36:47,239 [SHOUTING] 699 00:36:52,644 --> 00:36:54,179 Harriet: ENOUGH OF THAT! 700 00:36:58,049 --> 00:36:59,985 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH! 701 00:37:00,018 --> 00:37:01,787 I SAID, STOP IT! 702 00:37:01,820 --> 00:37:03,889 ALBERT! STOP IT. 703 00:37:08,427 --> 00:37:10,962 I'M ASHAMED OF EACH AND EVERY ONE OF YOU WHO IS INVOLVED IN THIS, 704 00:37:10,996 --> 00:37:14,700 ESPECIALLY YOU, ALBERT INGALLS. 705 00:37:14,733 --> 00:37:16,668 I'M SORRY. 706 00:37:16,702 --> 00:37:19,438 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS WHY. 707 00:37:20,972 --> 00:37:24,410 THEY WANTED TO EMBARRASS YOU IN FRONT OF MR. STOHLER. 708 00:37:24,443 --> 00:37:26,445 OH! WHAT FOR? 709 00:37:26,478 --> 00:37:30,549 SO THAT YOU'D LOSE THE GRANT AND BE FORCED TO RESIGN. 710 00:37:30,582 --> 00:37:32,618 AND SO THAT THEY COULD HAVE BACK A TEACHER 711 00:37:32,651 --> 00:37:35,487 WHO WOULDN'T FORCE THEM TO LEARN FRENCH AND FOLLOW A DRESS CODE. 712 00:37:35,521 --> 00:37:37,255 ISN'T THAT RIGHT, ALBERT? 713 00:37:40,792 --> 00:37:42,928 I APOLOGIZE, MRS. OLESON. 714 00:37:42,961 --> 00:37:46,264 I SHOULD HAVE SEEN THIS COMING, AND I DIDN'T. 715 00:37:49,468 --> 00:37:52,371 WHEN MRS. OLESON TOOK THIS JOB... 716 00:37:54,706 --> 00:37:57,776 I KNEW IT WAS GOING TO BE A DIFFICULT ONE, 717 00:37:57,809 --> 00:38:01,480 FAR MORE DIFFICULT THAN ANYTHING I HAD TO DEAL WITH. 718 00:38:01,513 --> 00:38:04,650 AND I WAS SURE THAT SHE WOULD FAIL. 719 00:38:04,683 --> 00:38:06,485 BUT SHE DIDN'T. 720 00:38:07,686 --> 00:38:10,489 Laura: YOU HAVE CONTINUED TO LEARN, 721 00:38:10,522 --> 00:38:13,592 NOT JUST THE USUAL SUBJECTS, 722 00:38:13,625 --> 00:38:15,927 BUT YOU HAVE LEARNED SOME FRENCH, 723 00:38:15,961 --> 00:38:19,431 AND YOU HAVE LEARNED SOMETHING ABOUT ART APPRECIATION. 724 00:38:20,999 --> 00:38:23,635 WHAT MRS. OLESON DESERVES 725 00:38:23,669 --> 00:38:27,873 IS THE HIGHEST FORM OF RESPECT FOR HER ACCOMPLISHMENT. 726 00:38:27,906 --> 00:38:30,041 AND WHAT DOES SHE GET? 727 00:38:30,075 --> 00:38:32,478 THIS. 728 00:38:32,511 --> 00:38:35,681 NOW, I WANT YOU TO GET YOURSELVES 729 00:38:35,714 --> 00:38:37,816 AND THIS ROOM BACK IN ORDER. 730 00:38:37,849 --> 00:38:39,385 NOW! 731 00:38:47,526 --> 00:38:49,861 Harriet: COME ON NOW, CHILDREN, SIT DOWN. HURRY UP. 732 00:38:49,895 --> 00:38:52,898 HURRY UP. SIT DOWN. LEAVE THAT ALONE. SIT DOWN. 733 00:38:52,931 --> 00:38:56,535 Harriet: HURRY UP. THERE. THERE. 734 00:39:04,410 --> 00:39:08,914 AIMEZ-VOUS MA NOUVELLE ROBE? 735 00:39:08,947 --> 00:39:14,152 Students: OUI, J'AIME VOTRE NOUVELLE ROBE. 736 00:39:14,185 --> 00:39:19,157 NOW, AVEZ-VOUS VOTRE PARAPLUIE BLEU? 737 00:39:19,190 --> 00:39:24,696 Students: NON, JE N'AI PAS MON PARAPLUIE BLEU. 738 00:39:24,730 --> 00:39:27,766 OH, EXCELLENT, CHILDREN. EXCELLENT! 739 00:39:27,799 --> 00:39:32,003 NOW, I WANT YOU TO STUDY PAGES 26 THROUGH 30, 740 00:39:32,037 --> 00:39:35,574 BECAUSE TOMORROW WE'RE GOING TO HAVE A TEST. 741 00:39:35,607 --> 00:39:37,042 CLASS DISMISSED. 742 00:39:42,047 --> 00:39:44,750 THAT WAS VERY IMPRESSIVE, MRS. OLESON. 743 00:39:44,783 --> 00:39:48,520 OH! [LAUGHS] WHY, THANK YOU. 744 00:39:48,554 --> 00:39:50,155 YES, INDEED. VERY IMPRESSIVE. 745 00:39:50,188 --> 00:39:51,590 OH. 746 00:39:51,623 --> 00:39:52,891 I'M RECOMMENDING THE GRANT BE APPROVED. 747 00:39:52,924 --> 00:39:54,092 [GASPS] 748 00:39:54,125 --> 00:39:55,494 WELL, THAT'S WONDERFUL. 749 00:39:55,527 --> 00:39:56,728 THAT IS VERY GOOD NEWS. 750 00:39:56,762 --> 00:39:58,664 HOWEVER, I DO HAVE A RECOMMENDATION. 751 00:39:58,697 --> 00:40:00,198 OH, YES. 752 00:40:00,231 --> 00:40:03,535 SOME OF THE EXPANDED CURRICULUM I DISCUSSED WITH YOU 753 00:40:03,569 --> 00:40:05,771 THAT OTHER SCHOOLS IN THE STATE UTILIZE, 754 00:40:05,804 --> 00:40:07,539 WELL, THEY GENERALLY HAVE 755 00:40:07,573 --> 00:40:11,109 A PRACTICAL APPLICATION RELATING TO THE REGION. 756 00:40:11,142 --> 00:40:14,145 HOWEVER, ART APPRECIATION IS UNIVERSALLY USEFUL. 757 00:40:14,179 --> 00:40:15,547 OH, YES... 758 00:40:15,581 --> 00:40:19,184 BUT, SAY, IN METROPOLITAN AREAS, 759 00:40:19,217 --> 00:40:21,186 ENGINEERING IS OFTEN TAUGHT. 760 00:40:21,219 --> 00:40:22,788 YES. 761 00:40:22,821 --> 00:40:25,223 INDUSTRIAL DESIGN IS ALSO BECOMING VERY POPULAR. 762 00:40:25,256 --> 00:40:26,625 OH! 763 00:40:26,658 --> 00:40:29,495 AND AS TO LANGUAGES, WELL... 764 00:40:29,528 --> 00:40:31,763 I MENTIONED FRENCH ONLY BECAUSE 765 00:40:31,797 --> 00:40:33,632 IN OUR BORDER COMMUNITIES TO THE NORTH, 766 00:40:33,665 --> 00:40:36,101 PEOPLE DO INDEED ENCOUNTER A NUMBER OF FRENCH-SPEAKING CANADIANS. 767 00:40:36,134 --> 00:40:37,969 WELL, YES... 768 00:40:38,003 --> 00:40:40,839 Stohler: SO, THEREFORE, IT'S A VERY PRACTICAL THING TO KNOW. 769 00:40:40,872 --> 00:40:46,712 BUT...BUT IN THIS PART OF THE STATE, 770 00:40:46,745 --> 00:40:48,580 WHO WOULD HAVE A USE FOR IT? 771 00:40:50,582 --> 00:40:53,819 OH, WELL, UH, I ALWAYS FELT 772 00:40:53,852 --> 00:40:56,822 THAT A SECOND LANGUAGE IS VERY VALUABLE. 773 00:40:56,855 --> 00:40:59,057 Stohler: OH, I DON'T DENY THAT, 774 00:40:59,090 --> 00:41:01,493 BUT LEARNING FRENCH IS A VERY DIFFICULT THING. 775 00:41:01,527 --> 00:41:02,961 OH, YES. YES, INDEED. 776 00:41:02,994 --> 00:41:05,263 Stohler: REQUIRING A GREAT DEAL OF ACADEMIC SKILL. 777 00:41:05,296 --> 00:41:07,065 OH. [LAUGHS] YES. 778 00:41:07,098 --> 00:41:09,100 ALSO REQUIRING A GREAT DEAL OF TIME. 779 00:41:09,134 --> 00:41:12,003 OH. 780 00:41:12,037 --> 00:41:15,907 MR. STOHLER, ARE YOU SUGGESTING THAT WE DROP FRENCH? 781 00:41:15,941 --> 00:41:18,076 OH, NOT NECESSARILY. 782 00:41:18,109 --> 00:41:20,145 IF THE MAJORITY OF YOUR STUDENTS WANT IT, 783 00:41:20,178 --> 00:41:22,047 THEN, BY ALL MEANS, THEY SHOULD HAVE IT. 784 00:41:22,080 --> 00:41:24,683 BUT IF THEY DON'T... 785 00:41:24,716 --> 00:41:28,554 Stohler: MRS. OLESON, THIS IS A FARMING COMMUNITY. 786 00:41:28,587 --> 00:41:30,021 DON'T YOU THINK IT LIKELY 787 00:41:30,055 --> 00:41:33,024 THAT A GOOD MANY OF YOUR STUDENTS WILL BECOME FARMERS? 788 00:41:35,093 --> 00:41:38,196 [CHUCKLES] YES, I SUPPOSE SO. 789 00:41:38,229 --> 00:41:41,533 GREAT STRIDES HAVE BEEN MADE IN THE FIELD OF AGRICULTURE. 790 00:41:41,567 --> 00:41:44,770 Stohler: IN FACT, THERE'S AN OUTSTANDING NEW TEXTBOOK ON THE SUBJECT. 791 00:41:44,803 --> 00:41:46,171 AGRICULTURE? 792 00:41:46,204 --> 00:41:48,974 Stohler: I CAN GIVE YOU EVERYTHING YOU NEED. 793 00:41:49,007 --> 00:41:52,177 WELL, MR. STOHLER, I REALLY HADN'T THOUGHT IN TERMS OF... 794 00:41:52,210 --> 00:41:54,880 THE RETURN STAGE IS ABOUT READY TO LEAVE, I THINK. 795 00:41:54,913 --> 00:41:57,816 THANK YOU. 796 00:41:57,849 --> 00:42:00,285 YOU THINK ABOUT IT AND LET ME KNOW. 797 00:42:00,318 --> 00:42:02,220 AND ONCE AGAIN, 798 00:42:02,253 --> 00:42:05,090 THANK YOU FOR A REMARKABLE DEMONSTRATION. 799 00:42:05,123 --> 00:42:06,291 YES, OF COURSE. 800 00:42:06,324 --> 00:42:07,693 I'LL SEE YOU OUT. 801 00:42:07,726 --> 00:42:08,927 THANK YOU. 802 00:42:13,298 --> 00:42:16,067 PRETTY MUCH WHAT LAURA TOLD YOU, ISN'T IT? 803 00:42:27,212 --> 00:42:29,715 AGRICULTURE. 804 00:43:00,178 --> 00:43:01,613 Albert: HI, LAURA. 805 00:43:01,647 --> 00:43:03,381 ALBERT. 806 00:43:03,414 --> 00:43:04,983 THIS IS RALPH. HE'S NEW. 807 00:43:05,016 --> 00:43:07,085 I REMEMBER SEEING RALPH. 808 00:43:08,419 --> 00:43:11,089 GUESS YOU'RE STILL PRETTY MAD, HUH? 809 00:43:11,122 --> 00:43:12,791 YOU COULD SAY THAT. 810 00:43:12,824 --> 00:43:14,726 MAYBE WE WERE WRONG... 811 00:43:14,760 --> 00:43:15,927 MAYBE? 812 00:43:15,961 --> 00:43:17,729 Albert: ALL RIGHT, WE WERE WRONG. 813 00:43:17,763 --> 00:43:20,799 BUT WE ONLY DID IT BECAUSE WE WANTED YOU BACK SO BAD. 814 00:43:20,832 --> 00:43:22,934 THAT'S GOT TO COUNT FOR SOMETHING. 815 00:43:22,968 --> 00:43:25,704 SURE, EVERYBODY'S ALWAYS SAYING HOW MUCH FUN IT WAS WITH YOU TEACHING. 816 00:43:25,737 --> 00:43:29,808 AND I WOUND UP IN THE CORNER JUST AS MUCH, EVEN IF IT WASN'T MY FAULT. 817 00:43:34,312 --> 00:43:37,215 I SUPPOSE I SHOULD APPRECIATE YOUR COMPLIMENTS. 818 00:43:37,248 --> 00:43:39,851 I ACCEPT YOUR APOLOGY. 819 00:43:39,885 --> 00:43:42,020 IT WAS VERY NICE OF YOU ALL TO COME OUT HERE TO MAKE IT. 820 00:43:42,053 --> 00:43:43,689 THANK YOU. 821 00:43:43,722 --> 00:43:45,957 THAT'S NOT THE ONLY REASON WE CAME, MRS. WILDER. 822 00:43:45,991 --> 00:43:47,759 IT ISN'T? 823 00:43:47,793 --> 00:43:50,195 MRS. OLESON SAYS SHE'LL GIVE UP THE JOB IF YOU COME BACK. 824 00:43:50,228 --> 00:43:52,798 AND YOU CAN RUN THE SCHOOL ANY WAY YOU WANT. 825 00:43:52,831 --> 00:43:53,999 - PLEASE, MRS. WILDER? - PLEASE? 826 00:43:54,032 --> 00:43:55,734 WE ALL WANT YOU BACK. 827 00:43:55,767 --> 00:43:57,068 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 828 00:43:57,102 --> 00:43:58,670 I'LL COME BACK ON ONE CONDITION. 829 00:43:58,704 --> 00:44:00,772 All: WHAT? 830 00:44:00,806 --> 00:44:03,742 THAT YOU ALL AGREE TO GIVE UP THIS SILLY DRESS CODE. 831 00:44:03,775 --> 00:44:05,844 All: YES! 832 00:44:11,817 --> 00:44:14,152 [CHILDREN LAUGHING] 833 00:44:34,773 --> 00:44:37,008 Harriet: NELS! 834 00:44:37,042 --> 00:44:38,777 YES, DEAR. 835 00:44:41,312 --> 00:44:43,715 WHY ARE ALL THESE SHELVES IN SUCH A MESS? 836 00:44:43,749 --> 00:44:45,784 YOU HAVEN'T KEPT UP WITH THE INVENTORY AT ALL. 837 00:44:45,817 --> 00:44:48,119 BECAUSE I'VE HAD TO DO EVERYTHING ELSE, TOO. ALONE. 838 00:44:48,153 --> 00:44:49,988 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. 839 00:44:50,021 --> 00:44:52,991 IT'S GOING TO TAKE ME FOREVER TO STRAIGHTEN THIS OUT NOW. 840 00:44:53,024 --> 00:44:56,194 I HAVE EVERY CONFIDENCE THAT YOU WILL SUCCEED. 841 00:44:56,227 --> 00:44:57,495 - HARRIET. - WHAT? 842 00:44:57,528 --> 00:44:58,897 IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK. 843 00:44:58,930 --> 00:45:00,331 OH, YES, I'LL BET IT IS. 844 00:45:00,365 --> 00:45:03,234 NO, NOW, LISTEN, I MEAN IT. 845 00:45:03,268 --> 00:45:05,203 OH, NELS! 846 00:45:05,236 --> 00:45:07,873 AND I'M SORRY ABOUT THE INVENTORY. 847 00:45:09,908 --> 00:45:11,810 [LAUGHS] 848 00:45:11,843 --> 00:45:15,713 OH, IT'S ALL RIGHT. I'LL GET IT DONE. 849 00:45:18,884 --> 00:45:22,921 Girls: 3, 4, 5, 6, 7, 850 00:45:22,954 --> 00:45:27,826 8, 9, 10, 11, 12, 13... 851 00:45:27,859 --> 00:45:30,395 [BELL RINGING] 852 00:45:33,398 --> 00:45:34,900 GOOD MORNING, MRS. WILDER. 853 00:45:34,933 --> 00:45:36,101 GOOD MORNING. 854 00:45:36,134 --> 00:45:37,302 THANK YOU. 855 00:45:37,335 --> 00:45:38,503 GOOD MORNING, LAURA. 856 00:45:38,536 --> 00:45:39,905 HI. HI. 857 00:45:39,938 --> 00:45:41,773 GOOD MORNING. 858 00:45:41,807 --> 00:45:42,974 WELCOME BACK, MRS. WILDER. 859 00:45:43,008 --> 00:45:44,475 THANK YOU. 860 00:45:44,509 --> 00:45:45,877 GOOD MORNING, MRS. WILDER. 861 00:45:45,911 --> 00:45:46,845 GOOD MORNING! 862 00:45:49,347 --> 00:45:52,350 Laura: ALL RIGHT, CLASS, NOW, SINCE YOU'VE ALL VOTED TO DISCONTINUE FRENCH, 863 00:45:52,383 --> 00:45:54,820 YOU'LL FIND SOME NEW TEXTBOOKS ON YOUR DESK. 864 00:45:54,853 --> 00:45:57,823 WILLIE, WOULD YOU READ THE TITLE OF IT TO US, PLEASE? 865 00:45:57,856 --> 00:45:59,357 Willie: A...A...AGREE... 866 00:45:59,390 --> 00:46:02,227 AGREE-CUL-TOUR. AGREECULTOUR. 867 00:46:02,260 --> 00:46:04,830 THE PROPER PRONUNCIATION IS AGRICULTURE. 868 00:46:04,863 --> 00:46:06,998 DO YOU KNOW WHAT IT MEANS? 869 00:46:07,032 --> 00:46:09,100 Willie: I THINK I'VE HEARD IT SOMEWHERE. 870 00:46:09,134 --> 00:46:10,201 Laura: HILDY? 871 00:46:10,235 --> 00:46:11,502 ISN'T THAT, LIKE, FARMING? 872 00:46:11,536 --> 00:46:14,039 EXACTLY! WE'RE GOING TO STUDY FARMING. 873 00:46:14,072 --> 00:46:15,340 JED? 874 00:46:15,373 --> 00:46:18,309 MY PA TAUGHT ME ALL ABOUT THAT ON THE FARM. 875 00:46:18,343 --> 00:46:19,978 Laura: OH, I'M SURE YOU KNOW A GREAT DEAL. 876 00:46:20,011 --> 00:46:22,213 BUT AGRICULTURE IS A SCIENCE. 877 00:46:22,247 --> 00:46:24,315 MORE AND MORE IS LEARNED ABOUT IT EVERY DAY. 878 00:46:24,349 --> 00:46:28,019 NOW, IN THIS BOOK, WE'RE GOING TO LEARN ABOUT ALL THE NEW DISCOVERIES, 879 00:46:28,053 --> 00:46:33,324 SUCH AS CROP ROTATION. 880 00:46:33,358 --> 00:46:34,592 OUCH! 881 00:46:34,625 --> 00:46:36,194 WILLIE... 882 00:46:36,227 --> 00:46:39,264 IT WASN'T MY FAULT, MRS. WILDER. IT WAS... 883 00:46:39,297 --> 00:46:41,166 WILLIE. 884 00:46:41,199 --> 00:46:43,234 HONEST, YOU'VE GOT TO BELIEVE ME. 885 00:46:43,268 --> 00:46:46,471 Laura: WILLIE, WOULD YOU JUST LET ME SAY SOMETHING, PLEASE? 886 00:46:46,504 --> 00:46:48,907 NOW, I DO BELIEVE YOU. 887 00:46:48,940 --> 00:46:50,141 YOU DO? 888 00:46:52,077 --> 00:46:55,280 RALPH, WOULD YOU PLEASE STAND IN THE CORNER? 889 00:46:55,313 --> 00:46:56,915 ME? WHAT DID I DO? 890 00:46:58,349 --> 00:47:00,318 YOU WERE PULLING WILLIE'S HAIR. 891 00:47:00,351 --> 00:47:01,286 WE DON'T DO THAT HERE. 892 00:47:01,319 --> 00:47:03,021 I WASN'T, I... 893 00:47:03,054 --> 00:47:07,025 Laura: RALPH, HAVE YOU EVER HEARD OF PERIPHERAL VISION? 894 00:47:07,058 --> 00:47:08,960 NO. 895 00:47:08,994 --> 00:47:13,098 WELL, I HAVE IT. IT MEANS THAT I CAN SEE OUT OF THE CORNER OF MY EYE. 896 00:47:13,131 --> 00:47:14,966 AND I SAW YOU PULL WILLIE'S HAIR. 897 00:47:15,000 --> 00:47:16,567 NOW, YOU WANT TO SIT THERE AND ARGUE ABOUT IT, 898 00:47:16,601 --> 00:47:19,170 OR DO YOU WANT TO STAND IN THE CORNER AND GET IT OVER WITH? 899 00:47:24,575 --> 00:47:26,377 [LAUGHTER] 900 00:47:26,411 --> 00:47:27,979 Boy: STAND IN THE CORNER. 901 00:47:28,013 --> 00:47:29,414 Girl: STAND IN THE CORNER. 902 00:47:36,922 --> 00:47:40,258 NOW, THE SOIL CONTAINS CERTAIN CHEMICALS, 903 00:47:40,291 --> 00:47:41,993 AS DOES THE HUMAN BODY. 904 00:47:42,027 --> 00:47:44,629 AND CERTAIN CROPS TAKE AWAY THESE CHEMICALS FROM THE SOIL. 905 00:47:44,662 --> 00:47:47,032 Laura: SO IT'S NECESSARY FOR US TO FIND NEW WAYS 906 00:47:47,065 --> 00:47:50,201 OF REPLACING THE CHEMICALS SO THAT WE CAN GROW HEALTHY CROPS. 907 00:47:50,235 --> 00:47:52,070 NOW, IF YOU'LL OPEN YOUR BOOKS TO CHAPTER ONE, 908 00:47:52,103 --> 00:47:54,505 YOU'LL LEARN ALL ABOUT CROP ROTATION... 909 00:47:55,305 --> 00:48:55,944 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 910 00:48:55,994 --> 00:49:00,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.