Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,829
(This drama won the 10th drama script writing contest,)
3
00:00:07,829 --> 00:00:09,399
("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".)
4
00:00:09,399 --> 00:00:12,100
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
5
00:00:13,469 --> 00:00:15,139
(Episode 12)
6
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
Not logic but one's heart.
7
00:00:27,779 --> 00:00:29,649
I look forward to seeing...
8
00:00:30,050 --> 00:00:33,489
the goodwill you showed the kids at their academy.
9
00:00:36,419 --> 00:00:37,790
Please reconsider,
10
00:00:39,830 --> 00:00:41,099
Vice Chairman Yoon.
11
00:00:45,099 --> 00:00:46,230
Why does Ms. Goo...
12
00:00:46,800 --> 00:00:49,040
care so much about Sarang-dong?
13
00:00:57,080 --> 00:00:58,809
April 1 of 2002.
14
00:01:00,100 --> 00:01:03,401
It'll be about the Sarang Resort fire that happened on that day.
15
00:01:06,571 --> 00:01:09,280
(April 1, 2020, 18th anniversary of the Sarang Resort fire)
16
00:01:09,280 --> 00:01:10,750
What about Han Bi?
17
00:01:11,280 --> 00:01:13,211
She gave up being your after-school helper.
18
00:01:13,211 --> 00:01:14,480
I take over starting tomorrow.
19
00:01:15,181 --> 00:01:16,250
That's a lie.
20
00:01:17,190 --> 00:01:19,220
What did you do today? You took the day off.
21
00:01:21,420 --> 00:01:22,621
I was laying around.
22
00:01:23,291 --> 00:01:25,931
This is no time to lay around.
23
00:01:26,890 --> 00:01:28,761
You should work hard.
24
00:01:29,200 --> 00:01:31,271
Don't you feel bad for your friends?
25
00:01:31,271 --> 00:01:33,371
There are days when you just want to do that.
26
00:01:37,571 --> 00:01:40,470
No. I lied about laying around.
27
00:01:40,541 --> 00:01:41,640
That's a lie.
28
00:01:41,640 --> 00:01:43,340
Are you a lie detector or what?
29
00:01:46,681 --> 00:01:48,250
Hold onto this tight.
30
00:01:52,450 --> 00:01:53,450
Hello?
31
00:01:58,190 --> 00:02:00,631
Who is Goo Se Ra? You called the wrong number.
32
00:02:01,601 --> 00:02:02,801
You lied again.
33
00:02:04,101 --> 00:02:06,571
You're so bad at lying.
34
00:02:14,380 --> 00:02:15,481
Hold onto my hand!
35
00:02:18,350 --> 00:02:19,780
I told you not to let go.
36
00:03:08,000 --> 00:03:09,931
- What is this? - Just memorize it.
37
00:03:10,060 --> 00:03:12,801
Just trust me this time so we can turn the tables.
38
00:03:12,801 --> 00:03:13,801
What are you talking about?
39
00:03:15,801 --> 00:03:17,371
- Mawon-gu Office. - Mawon-gu Office?
40
00:03:19,111 --> 00:03:21,510
(April 1 Speech)
41
00:03:21,611 --> 00:03:23,481
We are opposed to the distribution center...
42
00:03:23,481 --> 00:03:25,510
that threatens our children's safety!
43
00:03:25,510 --> 00:03:27,780
- We are opposed! - We are opposed!
44
00:03:28,581 --> 00:03:30,720
Apologize this instant!
45
00:03:30,720 --> 00:03:32,350
- Apologize this instant! - Apologize this instant!
46
00:03:32,350 --> 00:03:34,121
- Where's the speech? - We are...
47
00:03:34,121 --> 00:03:35,320
- opposed to... - Shoot.
48
00:03:35,320 --> 00:03:36,521
- the distribution center! - Hey!
49
00:03:36,521 --> 00:03:38,231
- We are opposed! - We are opposed!
50
00:03:38,231 --> 00:03:40,630
Everyone, we have invited the part-time stenographer...
51
00:03:40,630 --> 00:03:42,831
who was also wrongfully fired from Mawon-gu Office,
52
00:03:42,831 --> 00:03:44,070
Ms. Goo Se Ra.
53
00:03:44,171 --> 00:03:45,231
Please give her a big hand.
54
00:03:49,970 --> 00:03:52,211
Justice always wins! Stay strong!
55
00:03:57,280 --> 00:03:58,910
The fact that I was kicked out...
56
00:03:59,711 --> 00:04:02,720
of the District Assembly that day isn't important.
57
00:04:04,021 --> 00:04:05,190
I was angry,
58
00:04:05,921 --> 00:04:07,760
but I can just find another job.
59
00:04:09,491 --> 00:04:10,690
But what's important is...
60
00:04:13,030 --> 00:04:14,901
building a distribution center...
61
00:04:14,901 --> 00:04:16,760
full of 5-ton trucks next to our children's school...
62
00:04:16,760 --> 00:04:18,031
is unacceptable.
63
00:04:18,031 --> 00:04:22,841
(We want Sammart out!)
64
00:04:23,601 --> 00:04:26,270
If we don't have hope, what future is there for us?
65
00:04:30,111 --> 00:04:32,111
"A tomorrow that's better than today."
66
00:04:32,580 --> 00:04:34,580
Isn't that the future we're hoping for?
67
00:04:42,390 --> 00:04:44,291
I know this day has been full of lies,
68
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
but I really mean this,
69
00:04:50,200 --> 00:04:51,601
as long as you choose me.
70
00:05:00,270 --> 00:05:01,841
(Voting day for the name change of Smart One City)
71
00:05:01,841 --> 00:05:02,911
Hello.
72
00:05:02,911 --> 00:05:03,940
Hi.
73
00:05:04,450 --> 00:05:05,710
- Move over. - My gosh.
74
00:05:09,121 --> 00:05:10,281
How are you?
75
00:05:12,820 --> 00:05:13,851
Hello.
76
00:05:22,661 --> 00:05:23,700
(District Assembly)
77
00:05:47,421 --> 00:05:50,830
Today's vote will decide whether it'll be Mideum, Somang, Sarang,
78
00:05:51,130 --> 00:05:53,661
or if it'll be Mirae, Changjo, Hyeoksin.
79
00:05:54,700 --> 00:05:56,900
400,000 people live in Mawon-gu.
80
00:05:57,601 --> 00:06:00,000
There are 13 of us representatives,
81
00:06:00,000 --> 00:06:02,070
so you could assume that each of you will represent and vote...
82
00:06:02,070 --> 00:06:03,500
for 30,000 people.
83
00:06:04,341 --> 00:06:05,640
Well, you're wrong.
84
00:06:07,481 --> 00:06:09,140
Because the names we decide on today...
85
00:06:09,911 --> 00:06:12,810
will be the names that children...
86
00:06:13,310 --> 00:06:17,221
who are to be born and raised in Mawon-gu will remember and use.
87
00:06:19,121 --> 00:06:21,260
Close your eyes for just one second...
88
00:06:22,460 --> 00:06:24,890
and think of the names...
89
00:06:25,760 --> 00:06:28,101
our future children will remember and use.
90
00:06:56,721 --> 00:06:59,991
Please come up to vote when I call out your name.
91
00:07:00,690 --> 00:07:02,231
Mr. Cho Maeng Duk.
92
00:07:11,471 --> 00:07:13,341
Vice Chairman Yoon Hee Su.
93
00:07:13,710 --> 00:07:16,041
(Yoon Hee Su)
94
00:07:43,640 --> 00:07:44,841
Thanks.
95
00:07:58,320 --> 00:08:01,621
According to the result, out of 13 votes,
96
00:08:02,861 --> 00:08:05,830
7 voted yes and 6 voted no.
97
00:08:05,991 --> 00:08:09,260
I announce that the ordinance has been passed.
98
00:08:21,580 --> 00:08:22,611
Good job.
99
00:08:56,111 --> 00:08:59,910
(Into The Ring)
100
00:09:04,390 --> 00:09:06,321
We wasted too much time.
101
00:09:07,020 --> 00:09:09,361
Tell them to speed up the project.
102
00:09:09,561 --> 00:09:10,621
Yes, ma'am.
103
00:09:23,101 --> 00:09:24,410
Did you think about it?
104
00:09:26,611 --> 00:09:27,880
I'm still thinking.
105
00:09:29,341 --> 00:09:30,780
Is it something you must think about?
106
00:09:31,211 --> 00:09:32,851
A chief's secretary is 100 times better...
107
00:09:32,851 --> 00:09:34,981
than a district representative's secretary.
108
00:09:35,481 --> 00:09:38,321
My sister-in-law gave you a chance because she thought highly of you.
109
00:10:11,621 --> 00:10:14,050
I believe you made your decision after long deliberation.
110
00:10:14,961 --> 00:10:17,191
Sarang-dong is your district.
111
00:10:17,390 --> 00:10:19,430
You've probably taken next year's election into consideration as well.
112
00:10:20,691 --> 00:10:21,900
You can just curse me out.
113
00:10:21,900 --> 00:10:23,201
I already did that in my head earlier.
114
00:10:26,371 --> 00:10:28,040
I would like to know why you voted for it.
115
00:10:30,500 --> 00:10:31,910
Because I want to be on the winning side.
116
00:10:32,971 --> 00:10:36,211
I decided to throw away my frail conscience.
117
00:10:38,010 --> 00:10:40,451
And I'm sure you didn't think you'd win this vote.
118
00:10:47,650 --> 00:10:48,691
Here.
119
00:10:48,691 --> 00:10:50,321
(You Can Do It, Wish Coupon)
120
00:10:50,321 --> 00:10:51,461
I came here to return it.
121
00:10:55,231 --> 00:10:57,800
I almost sided with you.
122
00:10:58,770 --> 00:10:59,800
No.
123
00:11:00,201 --> 00:11:02,000
I didn't give up on it until the ballots came.
124
00:11:03,000 --> 00:11:05,670
The side you chose was going to be the winning side.
125
00:11:05,871 --> 00:11:09,111
Your decision determined the winning and losing parties.
126
00:11:24,731 --> 00:11:26,130
Darn it.
127
00:11:29,361 --> 00:11:31,971
The rain is clearing up and the heat is coming up.
128
00:11:31,971 --> 00:11:33,471
- Honey. - Yes?
129
00:11:33,471 --> 00:11:36,201
I have given it a lot of thought.
130
00:11:36,640 --> 00:11:38,811
My Se Ra is at a disadvantage.
131
00:11:39,410 --> 00:11:42,140
- What do you mean? - She's not married.
132
00:11:43,111 --> 00:11:46,550
If she had a husband, when she's busy,
133
00:11:46,880 --> 00:11:49,550
her husband would attend the local events and meetings...
134
00:11:49,550 --> 00:11:52,091
on her behalf to get people's approval as well as their votes.
135
00:11:52,091 --> 00:11:54,461
The peninsula will be heavily cloudy in the afternoon,
136
00:11:54,461 --> 00:11:56,461
and the earth's atmosphere will be unstable,
137
00:11:56,461 --> 00:11:58,491
- I should take the initiative. - expecting heavy rainfalls.
138
00:11:58,530 --> 00:11:59,861
Considering next year's election,
139
00:11:59,861 --> 00:12:01,660
she must be involved in the community as much as she can.
140
00:12:01,831 --> 00:12:03,130
Nonsense.
141
00:12:03,601 --> 00:12:05,500
Why would you think about next year's election?
142
00:12:05,871 --> 00:12:07,701
Think about it. Why would she give up her cushy job next year?
143
00:12:08,140 --> 00:12:09,500
"Cushy job"? As if.
144
00:12:10,000 --> 00:12:11,711
If you care about her, get rid of your expectations.
145
00:12:12,241 --> 00:12:14,741
You live your whole life with such expectations.
146
00:12:14,741 --> 00:12:16,640
Sea levels will rise up to...
147
00:12:16,640 --> 00:12:18,510
When we dated, you said that's why you liked me.
148
00:12:18,510 --> 00:12:20,611
- That's what you liked about me. - My gosh.
149
00:12:20,611 --> 00:12:21,851
It will be sweltering hot.
150
00:12:21,851 --> 00:12:24,180
- Who said something like that? - A guy named Goo Yeong Tae.
151
00:12:24,180 --> 00:12:26,750
- That's it for the weather. - Goodness, gracious.
152
00:12:28,361 --> 00:12:30,121
Hello.
153
00:12:31,390 --> 00:12:34,290
I'm the mother of the Chairman of Mawon-gu District Assembly,
154
00:12:34,290 --> 00:12:35,800
Representative Goo Se Ra.
155
00:12:35,800 --> 00:12:37,500
My name is Kim Sam Sook.
156
00:12:42,140 --> 00:12:43,300
(Fruit Salad Sharing Event)
157
00:12:43,300 --> 00:12:44,611
My daughter is busy,
158
00:12:44,611 --> 00:12:48,311
so I, her mother, am here to attend the event on her behalf.
159
00:12:48,640 --> 00:12:52,311
They say mothers and daughters are each other's best friend.
160
00:12:52,311 --> 00:12:55,180
You've heard about it, right?
161
00:12:55,380 --> 00:12:58,721
Now, we must go beyond that.
162
00:12:58,721 --> 00:13:00,520
Since it's 2020,
163
00:13:00,520 --> 00:13:03,491
mothers and daughters are more than just best friends.
164
00:13:03,491 --> 00:13:05,760
They are the best partners!
165
00:13:08,660 --> 00:13:10,930
That's all. Let's raise our cups together.
166
00:13:11,231 --> 00:13:13,371
Cheers to your health!
167
00:13:13,471 --> 00:13:14,540
Hello.
168
00:13:15,500 --> 00:13:18,811
- How do you like the fruit salad? - Hello.
169
00:13:19,170 --> 00:13:20,711
You're here!
170
00:13:21,481 --> 00:13:22,680
My gosh, Sam Sook.
171
00:13:23,981 --> 00:13:25,410
You're working hard here today.
172
00:13:26,981 --> 00:13:28,150
It's for my daughter.
173
00:13:28,150 --> 00:13:31,550
I would only feel better if I know I'm being helpful.
174
00:13:31,550 --> 00:13:32,550
I see.
175
00:13:32,650 --> 00:13:35,461
She goes to work when it's still dark outside...
176
00:13:35,461 --> 00:13:37,221
and comes back home when it's pitch dark.
177
00:13:37,821 --> 00:13:38,831
Oh, no.
178
00:13:39,191 --> 00:13:41,091
She's very busy,
179
00:13:42,300 --> 00:13:44,670
but she's busy with her love life too.
180
00:13:45,331 --> 00:13:46,930
- I see. - I'm sure you know...
181
00:13:47,270 --> 00:13:51,311
Se Ra and Gong Myung are in a serious relationship.
182
00:13:51,711 --> 00:13:52,811
My gosh.
183
00:13:53,441 --> 00:13:55,741
Well, they are too young to have a serious relationship.
184
00:13:55,981 --> 00:13:57,510
Young people date and break up.
185
00:13:57,510 --> 00:13:59,451
That's a natural thing, isn't it?
186
00:14:00,311 --> 00:14:02,121
I'm not concerned about it.
187
00:14:02,851 --> 00:14:04,721
Gosh, you look beautiful today.
188
00:14:07,121 --> 00:14:08,191
Excuse me.
189
00:14:08,961 --> 00:14:12,191
Hello. Hi. Please enjoy your salad.
190
00:14:12,361 --> 00:14:14,130
- Sir, are you doing well? - Yes.
191
00:14:14,130 --> 00:14:15,201
Great.
192
00:14:15,831 --> 00:14:19,170
My gosh. A lot of you came today.
193
00:14:26,111 --> 00:14:29,481
I bet Goo Se Ra is upset regarding the renaming of Sarang-dong.
194
00:14:29,811 --> 00:14:33,211
She has more than enough motive to go against the chief.
195
00:14:33,851 --> 00:14:36,221
Let's look into her mother.
196
00:14:37,221 --> 00:14:41,020
She often had money troubles since she was young.
197
00:14:41,760 --> 00:14:44,861
We won't even have to do much. If we just give a little nudge...
198
00:14:44,861 --> 00:14:46,430
As you saw during the election,
199
00:14:47,290 --> 00:14:48,831
if her family gets involved,
200
00:14:49,201 --> 00:14:51,130
Se Ra won't let it slide.
201
00:14:52,231 --> 00:14:53,770
It's not an appropriate plan.
202
00:14:57,971 --> 00:15:00,611
I don't need an appropriate plan.
203
00:15:01,270 --> 00:15:03,880
I need an efficient and effective plan.
204
00:15:04,040 --> 00:15:05,910
I didn't recommend Se Ra for the chairman position...
205
00:15:06,410 --> 00:15:08,081
to use her as a scapegoat.
206
00:15:08,081 --> 00:15:11,280
I agreed because I thought by then, you would be by her side.
207
00:15:11,821 --> 00:15:14,451
But now, Gong Myung is by her side.
208
00:15:15,061 --> 00:15:17,390
When the situation changes, our thinking must change too.
209
00:15:18,231 --> 00:15:20,861
Do you think I would let her keep her seat as the chairman?
210
00:15:21,930 --> 00:15:24,101
I need an excuse to oust her...
211
00:15:24,731 --> 00:15:26,030
from the chairman's seat.
212
00:15:43,321 --> 00:15:47,221
You and I have a lot in common.
213
00:15:47,621 --> 00:15:48,621
Pardon?
214
00:15:49,760 --> 00:15:51,461
Building new expectations in new politicians.
215
00:15:51,660 --> 00:15:53,331
Having a desire for change.
216
00:15:53,331 --> 00:15:54,630
Those reasons must be why...
217
00:15:54,630 --> 00:15:58,430
the citizens of Mawon-gu elected you and I, right?
218
00:16:00,030 --> 00:16:01,071
Well...
219
00:16:04,841 --> 00:16:07,111
"The District Assembly must surveil the Administration Division..."
220
00:16:07,111 --> 00:16:08,410
"and keep them in check?"
221
00:16:09,540 --> 00:16:11,010
Then, when will we work?
222
00:16:11,611 --> 00:16:14,211
Communication, harmony, and cooperation.
223
00:16:14,951 --> 00:16:17,750
You and I can work together.
224
00:16:18,991 --> 00:16:21,961
Let's bury the hatchet between us.
225
00:16:22,721 --> 00:16:24,290
And I hope we can see each other around.
226
00:16:26,030 --> 00:16:28,160
Well, that's bound to happen.
227
00:16:30,130 --> 00:16:32,270
Tell Mr. Kim to come in.
228
00:16:51,650 --> 00:16:55,290
This is my new chief secretary. His name is Kim Min Jae.
229
00:17:05,271 --> 00:17:06,531
You got a new job.
230
00:17:07,170 --> 00:17:10,140
You're a chief secretary. Is that a successful transition?
231
00:17:11,640 --> 00:17:13,710
I have a long way to go to be as successful as you.
232
00:17:16,680 --> 00:17:18,950
I thought you would stay with Representative Cho forever.
233
00:17:20,480 --> 00:17:21,751
Representative Cho will...
234
00:17:22,251 --> 00:17:24,551
use you to bring down Chief Won.
235
00:17:27,621 --> 00:17:29,061
And then, you'll be next.
236
00:17:31,930 --> 00:17:33,730
I don't care about their fight.
237
00:17:34,561 --> 00:17:36,230
I'm going to try my best...
238
00:17:36,230 --> 00:17:37,761
to keep my job until June 30, next year.
239
00:17:37,761 --> 00:17:39,571
The day when my term ends.
240
00:17:42,240 --> 00:17:43,301
You should go.
241
00:17:44,200 --> 00:17:45,710
I'll be on my way too.
242
00:18:03,761 --> 00:18:05,561
Did you change your mind because...
243
00:18:05,561 --> 00:18:07,460
I'm using Goo Se Ra as my pawn in my fight?
244
00:18:11,261 --> 00:18:12,301
Yes.
245
00:18:14,200 --> 00:18:16,900
There's nothing you can fix now.
246
00:18:23,311 --> 00:18:25,011
I considered you my son.
247
00:18:26,880 --> 00:18:29,380
You and I spent many years together like a family.
248
00:18:30,650 --> 00:18:32,021
If we were "like" a family,
249
00:18:33,351 --> 00:18:35,390
I know that it means I'm not your real family.
250
00:18:37,591 --> 00:18:38,660
Thank you...
251
00:18:40,761 --> 00:18:41,861
for everything.
252
00:18:45,700 --> 00:18:48,101
It won't be easy working for Chief Won.
253
00:18:49,301 --> 00:18:51,541
We'll see each other at work.
254
00:18:51,541 --> 00:18:53,311
Let's not say goodbye.
255
00:19:07,920 --> 00:19:09,690
As you ladies may all know,
256
00:19:10,061 --> 00:19:12,291
winning a lot is very hard these days.
257
00:19:12,561 --> 00:19:14,861
So it's better to spend a little more...
258
00:19:14,861 --> 00:19:16,730
and buy the lot.
259
00:19:18,831 --> 00:19:20,900
Are you looking into buying one for a residential purpose...
260
00:19:20,900 --> 00:19:22,501
or an investment purpose?
261
00:19:27,811 --> 00:19:30,611
It's a house for my daughter.
262
00:19:33,781 --> 00:19:36,351
Didn't you get scammed when you tried to buy a commercial lot?
263
00:19:36,821 --> 00:19:38,180
It doesn't mean I should stop investing...
264
00:19:38,180 --> 00:19:39,591
just because I got scammed once.
265
00:19:41,990 --> 00:19:44,460
My gosh, it looks so fancy.
266
00:19:46,331 --> 00:19:48,400
Sir, is this house facing south?
267
00:19:57,301 --> 00:20:00,841
(Area 6 of Smart One City, Safety First!)
268
00:20:26,730 --> 00:20:28,801
Mr. Jeong. Mr. Jeong!
269
00:20:28,801 --> 00:20:30,470
- Get an ambulance! - There was an accident!
270
00:20:30,470 --> 00:20:32,811
Get help! There was an accident!
271
00:20:32,811 --> 00:20:33,910
Help him!
272
00:20:34,011 --> 00:20:35,011
Don't move.
273
00:20:35,011 --> 00:20:36,011
Is he okay?
274
00:20:36,011 --> 00:20:37,710
- How is he? - Get help.
275
00:20:37,710 --> 00:20:39,111
Call 911. 911!
276
00:20:39,111 --> 00:20:41,751
(Mawon-gu District Assembly)
277
00:20:56,630 --> 00:20:59,271
I packed my things, so you can pack and leave now.
278
00:20:59,571 --> 00:21:00,670
This is all I have.
279
00:21:04,301 --> 00:21:07,670
You didn't even unpack, did you?
280
00:21:09,841 --> 00:21:11,950
Mr. Seo. We need to talk.
281
00:21:17,220 --> 00:21:19,351
Why? What? What's wrong?
282
00:21:19,751 --> 00:21:21,761
What's going on? What is it?
283
00:21:22,321 --> 00:21:23,390
Tell me.
284
00:21:28,430 --> 00:21:31,601
What did you do to appease Ms. Goo to get your job back?
285
00:21:31,601 --> 00:21:34,470
Watch it. You can't talk like that to someone who's older.
286
00:21:34,930 --> 00:21:36,541
I was born before March.
287
00:21:36,740 --> 00:21:38,740
I'm older than he is, to be honest.
288
00:21:39,041 --> 00:21:42,341
You can't use an innocent civil servant in your love spat.
289
00:21:42,781 --> 00:21:43,841
"Love spat"?
290
00:21:44,140 --> 00:21:46,150
You reported that to Mr. Cho too, didn't you?
291
00:21:47,581 --> 00:21:49,821
What would I report to whom?
292
00:21:50,720 --> 00:21:53,990
The Mawon-gu Office reports that the chairman gets.
293
00:21:54,150 --> 00:21:55,621
You were in charge of those.
294
00:21:56,420 --> 00:21:58,490
You gave Mr. Cho the original files,
295
00:21:58,690 --> 00:22:00,831
and just the summaries to Ms. Goo.
296
00:22:00,990 --> 00:22:02,400
Did you do that willingly?
297
00:22:02,400 --> 00:22:05,831
No. I mean, I don't know what you mean.
298
00:22:06,930 --> 00:22:09,771
Mr. Cho knew about Ms. Goo's health.
299
00:22:10,501 --> 00:22:13,371
How could he have used your exact phrasing?
300
00:22:13,910 --> 00:22:16,180
She says she works on staying healthy on the weekends.
301
00:22:16,640 --> 00:22:19,311
I heard you exercise on weekends...
302
00:22:19,311 --> 00:22:20,680
and you look great.
303
00:22:24,180 --> 00:22:25,291
(Girlfriend)
304
00:22:28,920 --> 00:22:29,960
What happened?
305
00:22:30,321 --> 00:22:32,690
Why was Seo Gong Myung reinstated as the chairman's secretary?
306
00:22:39,031 --> 00:22:42,400
One of the basic virtues of a secretary is loyalty.
307
00:22:43,200 --> 00:22:46,140
Should you be loyal to someone other than your superior?
308
00:22:47,811 --> 00:22:51,611
From now on, don't work for Mr. Cho.
309
00:22:53,111 --> 00:22:54,710
I'm saying this for your sake.
310
00:23:03,121 --> 00:23:04,160
What are you doing here?
311
00:23:08,460 --> 00:23:11,361
What was I here for?
312
00:23:11,460 --> 00:23:13,301
- What did you eat? - Budae jjigae.
313
00:23:13,301 --> 00:23:15,301
- Nice. - You should've taken me.
314
00:23:15,301 --> 00:23:17,001
You don't like budae jjigae.
315
00:23:17,940 --> 00:23:21,771
The jerk Gong Myung was reinstated as the chairman's secretary?
316
00:23:21,771 --> 00:23:22,940
- What? - Really?
317
00:23:22,940 --> 00:23:26,511
Goo and Seo must've gotten back together, then.
318
00:23:27,111 --> 00:23:29,450
They're so brazen.
319
00:23:29,650 --> 00:23:32,190
How dare they date in the sacred district assembly?
320
00:23:34,220 --> 00:23:37,960
I like seeing the good-looking couple get along.
321
00:23:38,220 --> 00:23:39,361
It's pleasing.
322
00:23:40,390 --> 00:23:43,630
Who's seeing and dating whom, and what's so pleasing?
323
00:23:43,630 --> 00:23:47,130
Come on, Vice Chairman. Even Mr. Heo knew.
324
00:23:47,400 --> 00:23:50,900
Mr. Cho as well. If we know, he must.
325
00:23:51,200 --> 00:23:53,140
It's their privacy.
326
00:23:54,011 --> 00:23:55,541
We should respect that.
327
00:23:56,111 --> 00:23:57,380
You knew too?
328
00:23:57,940 --> 00:24:01,811
I think we said enough about those two.
329
00:24:01,920 --> 00:24:02,980
No.
330
00:24:03,880 --> 00:24:05,190
I need to know more.
331
00:24:11,660 --> 00:24:12,890
I do.
332
00:24:14,031 --> 00:24:16,400
Could you be specific and elaborate that sentence?
333
00:24:16,900 --> 00:24:17,930
I do like...
334
00:24:18,571 --> 00:24:21,101
Chairman Goo Se Ra.
335
00:24:22,301 --> 00:24:23,371
Out of pity?
336
00:24:24,271 --> 00:24:25,271
No.
337
00:24:25,940 --> 00:24:27,140
I sincerely...
338
00:24:27,470 --> 00:24:28,511
Stop.
339
00:24:29,281 --> 00:24:31,781
Don't confess your sincere feelings for her to me.
340
00:24:32,680 --> 00:24:33,751
You can go.
341
00:24:36,121 --> 00:24:37,121
Okay.
342
00:24:38,380 --> 00:24:39,420
Could you...
343
00:24:41,220 --> 00:24:42,791
keep my relationship...
344
00:24:43,660 --> 00:24:45,430
with Ms. Goo a secret?
345
00:24:47,990 --> 00:24:49,031
I'll do that.
346
00:25:02,910 --> 00:25:04,640
I didn't say everyone knows...
347
00:25:05,140 --> 00:25:06,551
as my final act of revenge.
348
00:25:09,321 --> 00:25:11,220
Only I didn't know!
349
00:25:13,390 --> 00:25:14,551
How embarrassing.
350
00:25:17,720 --> 00:25:18,930
Go on.
351
00:25:18,930 --> 00:25:19,990
Why...
352
00:25:20,331 --> 00:25:23,831
Your office is claustrophobic. Get a cold drink here sometimes.
353
00:25:23,831 --> 00:25:24,900
Thank you.
354
00:25:24,900 --> 00:25:26,430
- Thanks. I appreciate it. - Nice.
355
00:25:27,101 --> 00:25:28,670
There are lots of nice drinks here.
356
00:25:32,470 --> 00:25:34,511
By the way, Chairman Goo.
357
00:25:34,511 --> 00:25:37,111
She'll be quiet for a while, don't you think?
358
00:25:37,111 --> 00:25:40,380
You don't have to call her by her title when it's just us.
359
00:25:40,851 --> 00:25:42,321
It's just Se Ra.
360
00:25:42,321 --> 00:25:43,920
Still, she is our superior.
361
00:25:43,920 --> 00:25:46,390
Her title changed her completely.
362
00:25:47,950 --> 00:25:50,821
Look at Se Ra. She's using Sarang-dong...
363
00:25:50,821 --> 00:25:53,630
to get attention when it's not even her constituency.
364
00:25:53,630 --> 00:25:56,700
She's practically a newborn when it comes to putting on a show.
365
00:25:57,200 --> 00:25:59,700
Sirs. You regret it, don't you?
366
00:25:59,700 --> 00:26:02,271
Don't you wish you'd voted for me instead?
367
00:26:02,771 --> 00:26:03,801
No.
368
00:26:03,900 --> 00:26:04,900
Darn you!
369
00:26:09,910 --> 00:26:10,910
What?
370
00:26:11,210 --> 00:26:14,051
What do you want? What are you doing?
371
00:26:22,021 --> 00:26:23,021
This is good.
372
00:26:23,420 --> 00:26:27,291
Mawon-gu Office must take responsibility and apologize!
373
00:26:27,291 --> 00:26:29,561
- Apologize! - Apologize!
374
00:26:29,561 --> 00:26:31,501
Adjust the construction deadline...
375
00:26:31,501 --> 00:26:33,730
and guarantee laborer safety!
376
00:26:33,730 --> 00:26:36,001
- Guarantee safety! - Guarantee safety!
377
00:26:36,001 --> 00:26:39,640
Mawon-gu Office must take responsibility and apologize!
378
00:26:39,640 --> 00:26:42,041
- Apologize! - Apologize!
379
00:26:42,041 --> 00:26:44,041
Adjust the construction deadline...
380
00:26:44,041 --> 00:26:46,811
and guarantee laborer safety!
381
00:26:46,811 --> 00:26:49,081
Why are they protesting outside the Mawon-gu Office...
382
00:26:49,081 --> 00:26:51,220
about a laborer falling?
383
00:26:51,650 --> 00:26:54,621
The accident happened at Smart One City's construction site.
384
00:26:55,021 --> 00:26:57,061
They believe our office is responsible.
385
00:26:57,621 --> 00:26:59,591
- My goodness. - Apologize!
386
00:26:59,591 --> 00:27:00,630
Mawon-gu Office...
387
00:27:00,630 --> 00:27:02,630
- Which section is it? - Area Six.
388
00:27:03,001 --> 00:27:05,571
It's the plot of land where Sarang Resort used to be.
389
00:27:05,771 --> 00:27:08,501
Sarang-dong's such a nuisance.
390
00:27:08,771 --> 00:27:10,440
Guarantee safety!
391
00:27:10,571 --> 00:27:13,271
Protesters like them are reckless.
392
00:27:14,271 --> 00:27:17,910
Have security block all the routes leading to...
393
00:27:17,910 --> 00:27:19,281
my fourth-floor office.
394
00:27:20,210 --> 00:27:23,650
Shall we leave for an early lunch?
395
00:27:24,051 --> 00:27:26,220
- Guarantee safety! - Guarantee safety!
396
00:27:26,220 --> 00:27:29,821
Mawon-gu Office must take responsibility and apologize!
397
00:27:29,821 --> 00:27:32,561
- Apologize! - Apologize!
398
00:27:32,591 --> 00:27:35,831
(Under construction)
399
00:27:39,331 --> 00:27:41,531
Stand up, everyone!
400
00:27:41,730 --> 00:27:44,170
Laborers are not cattle!
401
00:27:44,271 --> 00:27:47,740
Everyone! Let's go to the chief's office!
402
00:27:47,740 --> 00:27:49,680
- Let's go! - Let's go!
403
00:27:49,680 --> 00:27:51,940
- Let's go! - You can't go inside!
404
00:27:51,940 --> 00:27:53,910
- No! - Get out of our way!
405
00:27:54,180 --> 00:27:55,551
Stay here.
406
00:27:55,551 --> 00:27:56,920
Don't stop us!
407
00:27:56,920 --> 00:27:59,220
- You can't go inside! - Says who?
408
00:27:59,220 --> 00:28:00,950
- Get out of our way! - No!
409
00:28:00,950 --> 00:28:02,791
- Let's go! - Oh, no...
410
00:28:03,920 --> 00:28:05,021
Stay here.
411
00:28:05,021 --> 00:28:06,490
Get out of there!
412
00:28:06,490 --> 00:28:08,291
- Excuse me! - Whatever!
413
00:28:10,801 --> 00:28:13,831
(Danger, No entry allowed)
414
00:28:13,831 --> 00:28:16,271
Let's go to the district assembly.
415
00:28:16,400 --> 00:28:20,041
They must have a leader like the chief.
416
00:28:20,041 --> 00:28:21,210
Let's go!
417
00:28:21,541 --> 00:28:22,781
- Let's go! - Let's go!
418
00:28:22,781 --> 00:28:23,841
Let's go!
419
00:28:24,041 --> 00:28:25,980
We could say...
420
00:28:26,410 --> 00:28:29,920
that you're upset about one thing and are taking it out on me, right?
421
00:28:29,920 --> 00:28:33,220
My gosh. Why vent at me when you're upset with Chief Won?
422
00:28:33,220 --> 00:28:35,150
Because you got too chatty.
423
00:28:36,190 --> 00:28:37,761
I do that for a living.
424
00:28:38,591 --> 00:28:41,190
I should've cornered you long ago.
425
00:28:41,591 --> 00:28:43,730
You stole my ordinance, bribed me with gold,
426
00:28:43,730 --> 00:28:46,371
and today I caught you gossiping about me.
427
00:28:47,101 --> 00:28:49,900
I'm trying to get attention? I'm a newborn?
428
00:28:50,541 --> 00:28:52,571
I held back long enough, but this is it.
429
00:28:52,771 --> 00:28:55,371
What if you won't hold back? Will you hit me?
430
00:28:57,311 --> 00:28:59,710
We both can debut on the front page of the local papers.
431
00:28:59,710 --> 00:29:03,551
Such extreme ideas are not good for both of us!
432
00:29:06,291 --> 00:29:08,121
- Apologize! - Apologize!
433
00:29:08,121 --> 00:29:09,920
Laborers are people too!
434
00:29:09,920 --> 00:29:11,791
- We're people too! - What's that?
435
00:29:11,791 --> 00:29:13,660
- Apologize! - Apologize!
436
00:29:13,660 --> 00:29:15,331
- Get out here! - Get out!
437
00:29:15,331 --> 00:29:16,761
- Apologize! - What?
438
00:29:16,761 --> 00:29:17,900
They're coming here.
439
00:29:18,831 --> 00:29:20,400
- Apologize! - Take that.
440
00:29:21,271 --> 00:29:22,970
- Apologize! - Apologize!
441
00:29:23,541 --> 00:29:25,200
- Apologize! - Apologize!
442
00:29:27,940 --> 00:29:29,111
More?
443
00:29:29,111 --> 00:29:31,841
We're so short-staffed.
444
00:29:31,940 --> 00:29:33,011
Where's Yong Gyu?
445
00:29:33,011 --> 00:29:34,650
He took the afternoon off on family business.
446
00:29:34,650 --> 00:29:38,281
Darn it. We can't just ignore our guests.
447
00:29:38,281 --> 00:29:40,121
Serving them is the least of our problems.
448
00:29:42,021 --> 00:29:43,660
The problem is why they're here.
449
00:29:49,301 --> 00:29:51,400
- Darn it. Hey. - Hey.
450
00:29:51,831 --> 00:29:52,831
Shoot.
451
00:29:55,470 --> 00:29:58,041
- Let go. - You let go.
452
00:30:00,841 --> 00:30:02,341
Darn it.
453
00:30:05,980 --> 00:30:07,511
(Fight)
454
00:30:09,380 --> 00:30:11,781
Hello. I'm Goo Se Ra.
455
00:30:12,291 --> 00:30:13,950
How can I help you?
456
00:30:14,791 --> 00:30:17,160
You must've done something really wrong.
457
00:30:19,831 --> 00:30:21,831
What are these? These are our cups!
458
00:30:21,831 --> 00:30:23,561
You can't bring them out for just anyone!
459
00:30:24,001 --> 00:30:25,061
Your darn mouth.
460
00:30:25,061 --> 00:30:27,031
I should've smacked your lips earlier.
461
00:30:27,031 --> 00:30:29,071
- What? - Oh, dear.
462
00:30:32,101 --> 00:30:34,170
What? Why? What are you doing?
463
00:30:37,180 --> 00:30:38,180
Hey.
464
00:30:38,910 --> 00:30:39,980
Hello?
465
00:30:42,039 --> 00:30:43,950
(The next episode will air soon.)
466
00:30:48,409 --> 00:30:51,610
You all work at the Smart One City construction site.
467
00:30:53,010 --> 00:30:54,979
Someone fell a few days ago.
468
00:30:54,979 --> 00:30:56,479
They came here to protest,
469
00:30:56,720 --> 00:30:58,889
but didn't get to meet Chief Won,
470
00:30:58,889 --> 00:31:01,819
so they came here instead to see you, Ms. Goo.
471
00:31:02,819 --> 00:31:05,359
They'd blocked off all the hallways to her office.
472
00:31:06,729 --> 00:31:09,330
The accident happened because we lack safety measures.
473
00:31:09,659 --> 00:31:11,869
That's a serious issue for us.
474
00:31:12,300 --> 00:31:14,800
What happens to a coworker could happen to me.
475
00:31:15,399 --> 00:31:16,399
It could.
476
00:31:16,399 --> 00:31:19,270
Neither the builder or Mawon-gu office will apologize,
477
00:31:19,270 --> 00:31:20,469
and they're busy covering it up.
478
00:31:21,039 --> 00:31:23,039
Each time there's an accident,
479
00:31:23,039 --> 00:31:25,079
someone from HQ shows up to sort it out.
480
00:31:25,380 --> 00:31:28,780
We think the Labor Administration is colluding with them.
481
00:31:28,780 --> 00:31:31,020
How else could the result of every inspection say...
482
00:31:31,020 --> 00:31:32,520
that there are no problems?
483
00:31:32,990 --> 00:31:36,020
As many as five people were hurt in our section alone.
484
00:31:36,520 --> 00:31:37,590
Five people?
485
00:31:37,920 --> 00:31:39,530
Which area do you work in?
486
00:31:40,429 --> 00:31:41,730
Area Six.
487
00:31:42,329 --> 00:31:44,759
It's where Sarang Resort used to be.
488
00:32:14,190 --> 00:32:16,130
Because you stuck your nose into this,
489
00:32:16,130 --> 00:32:17,399
you ended up getting him fired too.
490
00:32:18,830 --> 00:32:21,300
Why did you make a promise you couldn't even keep?
491
00:32:23,470 --> 00:32:24,699
Hello.
492
00:32:25,740 --> 00:32:29,279
What are you doing here?
493
00:32:32,149 --> 00:32:34,610
She's Chairman Goo Se Ra of Mawon-gu's District Assembly.
494
00:32:35,350 --> 00:32:38,550
Your coworkers came to the Mawon-gu Office to protest...
495
00:32:38,550 --> 00:32:40,619
and explain how the accident happened.
496
00:32:40,619 --> 00:32:43,990
We're here to apologize to you in person.
497
00:32:46,929 --> 00:32:48,559
How do you feel?
498
00:32:49,099 --> 00:32:52,170
You were hurt while working at the Smart One City site.
499
00:32:54,670 --> 00:32:56,439
What else can I do at my age...
500
00:32:57,540 --> 00:32:59,670
if not work as a security guard?
501
00:33:06,679 --> 00:33:09,980
My son works at Mawon-gu's district assembly too.
502
00:33:10,719 --> 00:33:13,320
He left to meet someone from the company.
503
00:33:21,159 --> 00:33:22,730
(Q Construction, Jeong Min Hwan)
504
00:33:22,730 --> 00:33:24,730
The accident was caused by a chronic illness.
505
00:33:25,159 --> 00:33:26,230
A chronic illness?
506
00:33:27,399 --> 00:33:28,399
No, it wasn't.
507
00:33:28,670 --> 00:33:30,140
His coworkers said that...
508
00:33:30,899 --> 00:33:33,339
your father complained of dizziness for a few days...
509
00:33:33,339 --> 00:33:34,969
prior to the accident.
510
00:33:35,439 --> 00:33:37,480
This was caused by an illness,
511
00:33:37,540 --> 00:33:41,080
but we feel somewhat responsible, so we prepared a sum we see fit.
512
00:33:42,050 --> 00:33:43,080
Here's the agreement...
513
00:33:43,719 --> 00:33:46,719
and a memo saying you won't tell any third parties...
514
00:33:46,719 --> 00:33:47,849
or media of our agreement.
515
00:33:50,420 --> 00:33:54,529
But my father doesn't have a chronic illness.
516
00:33:56,260 --> 00:33:59,499
Perhaps you can take better care of him from now on.
517
00:34:00,270 --> 00:34:03,599
It's harder than you think to prove this was an industrial accident.
518
00:34:04,939 --> 00:34:06,969
Check the amount first.
519
00:34:06,969 --> 00:34:08,140
(Agreement)
520
00:34:18,990 --> 00:34:21,520
You must offer a lot. Are you confident?
521
00:34:22,890 --> 00:34:25,730
Who are they? Do you know them?
522
00:34:27,790 --> 00:34:28,899
Look at him and sit up straight.
523
00:34:34,399 --> 00:34:35,839
I thank you for coming,
524
00:34:36,740 --> 00:34:38,439
but it's a family issue. I'll deal with it.
525
00:34:38,540 --> 00:34:40,240
I don't want to make things worse.
526
00:34:40,540 --> 00:34:43,339
I promised your father's coworkers.
527
00:34:44,210 --> 00:34:47,580
Four people other than your father were hurt as well.
528
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
Whatever.
529
00:34:49,050 --> 00:34:51,649
Go and talk to those four people then.
530
00:34:53,619 --> 00:34:56,520
What can you do when you failed to keep Sarang-dong's name?
531
00:35:03,399 --> 00:35:04,399
Goodbye.
532
00:35:19,750 --> 00:35:20,779
Let's go...
533
00:35:29,020 --> 00:35:30,060
Gosh.
534
00:35:38,700 --> 00:35:40,669
Why doesn't anyone care?
535
00:35:41,630 --> 00:35:43,799
I asked them to fix it for so long.
536
00:36:05,890 --> 00:36:08,190
You can't try to hit just anyone.
537
00:36:09,099 --> 00:36:10,159
You should know better.
538
00:36:10,359 --> 00:36:12,830
You should know better than to creep up on me.
539
00:36:14,729 --> 00:36:17,700
Call out my name and wave when you see me 50 steps away.
540
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
At least for today,
541
00:36:22,109 --> 00:36:23,380
I found you in one go.
542
00:36:54,169 --> 00:36:55,539
I found it too.
543
00:37:05,149 --> 00:37:06,190
Right.
544
00:37:06,320 --> 00:37:08,450
So don't get angry with a broken machine and smile.
545
00:37:09,190 --> 00:37:11,989
The construction company guy made me feel angry too.
546
00:37:14,460 --> 00:37:15,799
I'm angry at myself.
547
00:37:17,130 --> 00:37:20,099
If I'd sorted out the apartment security guard issue,
548
00:37:20,899 --> 00:37:22,239
Yong Gyu's father...
549
00:37:22,239 --> 00:37:24,969
wouldn't have had to work at Smart One City's site.
550
00:37:26,140 --> 00:37:27,770
And he wouldn't have gotten hurt.
551
00:37:28,940 --> 00:37:31,710
The security guard issue was due to the apartment office...
552
00:37:31,710 --> 00:37:33,649
and the employment company's poor judgment.
553
00:37:34,680 --> 00:37:36,719
The construction site accident isn't your fault either.
554
00:37:36,719 --> 00:37:38,250
It's an internal problem.
555
00:37:44,560 --> 00:37:47,930
Other people did wrong and should be held responsible.
556
00:37:51,000 --> 00:37:52,399
Don't blame yourself.
557
00:37:57,500 --> 00:37:58,669
Then let's find it.
558
00:38:00,270 --> 00:38:01,640
The cause of the accident.
559
00:38:03,680 --> 00:38:05,539
This conversation went so well.
560
00:38:07,049 --> 00:38:08,080
Let's go.
561
00:38:15,489 --> 00:38:17,520
It must be tough preparing to be picked...
562
00:38:17,520 --> 00:38:19,060
as our official banking partner.
563
00:38:19,159 --> 00:38:22,159
We put together a team of our most capable managers.
564
00:38:25,560 --> 00:38:26,570
Come in.
565
00:38:41,109 --> 00:38:42,580
This is just crazy.
566
00:38:47,719 --> 00:38:48,719
(Kwon Woo Young)
567
00:38:51,789 --> 00:38:52,789
Thank you.
568
00:38:56,930 --> 00:38:58,799
(Mawon Credit Cooperatives)
569
00:39:04,469 --> 00:39:05,839
Who was that employee?
570
00:39:07,870 --> 00:39:09,109
Oh, she's an intern.
571
00:39:09,109 --> 00:39:11,440
Her name is Kwon...
572
00:39:11,440 --> 00:39:12,450
Woo Young.
573
00:39:12,749 --> 00:39:14,080
It's Kwon Woo Young.
574
00:39:14,609 --> 00:39:15,650
Yes.
575
00:39:16,150 --> 00:39:18,349
She's a smart and talented woman.
576
00:39:21,719 --> 00:39:23,060
Why don't you give her a chance...
577
00:39:23,060 --> 00:39:24,489
to prepare for the upcoming tender?
578
00:39:25,859 --> 00:39:28,330
She's acquainted with a family that's very close to me.
579
00:39:28,989 --> 00:39:30,660
- I see. - Of course, sir.
580
00:39:30,660 --> 00:39:33,030
Since you're recommending her so strongly.
581
00:39:35,940 --> 00:39:36,999
Don't mention my name...
582
00:39:36,999 --> 00:39:38,440
and just let her join naturally.
583
00:39:38,639 --> 00:39:39,739
No need to worry.
584
00:39:40,170 --> 00:39:42,509
Intern Kwon is quite the ambitious type.
585
00:39:43,810 --> 00:39:44,940
- Isn't she? - Yes.
586
00:39:52,650 --> 00:39:54,489
Mawon Credit Cooperatives will participate...
587
00:39:54,489 --> 00:39:57,690
in Mawon-gu Office's tender to select a new credit company.
588
00:39:58,019 --> 00:39:59,859
We're thinking of giving the interns a chance too.
589
00:40:00,460 --> 00:40:02,800
If there's anyone who wants to try it, raise your hand.
590
00:40:04,160 --> 00:40:06,869
(Mawon Credit Cooperatives)
591
00:40:06,869 --> 00:40:08,769
(A Card Full of Benefits)
592
00:40:11,670 --> 00:40:12,910
I want to do it, sir.
593
00:40:13,369 --> 00:40:14,609
(A Year Full of Points!)
594
00:40:18,109 --> 00:40:22,009
This is a very difficult and complicated process...
595
00:40:22,180 --> 00:40:23,450
so you'll have to work late.
596
00:40:23,450 --> 00:40:25,580
- Can you do it? - Yes, I can.
597
00:40:27,119 --> 00:40:30,190
I knew it. You're just the figure to work in finance.
598
00:40:37,729 --> 00:40:39,030
("Is Chief Won So Jung's Private Land...")
599
00:40:39,030 --> 00:40:40,369
("Included in the Smart One City Project?")
600
00:40:45,239 --> 00:40:47,109
This is Kim Min Jae of Mawon-gu Office.
601
00:40:47,570 --> 00:40:49,710
I read your article today.
602
00:40:49,710 --> 00:40:50,780
But...
603
00:40:51,310 --> 00:40:53,280
you should've checked the facts before writing it.
604
00:40:53,379 --> 00:40:55,080
What are you talking about?
605
00:40:55,180 --> 00:40:56,550
A reliable source...
606
00:40:56,550 --> 00:40:58,519
that you and I both know told me about it.
607
00:40:59,550 --> 00:41:01,190
Who are you talking about?
608
00:41:01,190 --> 00:41:02,960
Is there anyone else besides Cho Maeng Duk?
609
00:41:06,960 --> 00:41:08,030
I understand.
610
00:41:17,040 --> 00:41:19,099
Since the accident at the construction site occurred,
611
00:41:19,099 --> 00:41:20,609
there's a rumor going around...
612
00:41:20,609 --> 00:41:23,609
that the owner of that land is actually you.
613
00:41:23,810 --> 00:41:26,280
"After the Sarang Resort fire,"
614
00:41:26,650 --> 00:41:28,979
"although the owner of the land changed on paper,"
615
00:41:29,109 --> 00:41:30,479
"the actual owner is still the person who is..."
616
00:41:30,479 --> 00:41:33,420
"the father-in-law of Mawon-gu's Chief Won So Jung..."
617
00:41:33,420 --> 00:41:36,190
"and father of Heo Deok Gu from Mawon-gu District Assembly..."
618
00:41:37,589 --> 00:41:39,089
These darn punks.
619
00:41:39,759 --> 00:41:42,359
- How did they find out? - After the accident,
620
00:41:42,359 --> 00:41:45,229
that land was left vacant for almost 20 years,
621
00:41:45,499 --> 00:41:47,430
and in order to expand the project scale,
622
00:41:47,430 --> 00:41:50,999
including Sarang-dong was the most reasonable decision.
623
00:41:51,639 --> 00:41:55,109
Is there something wrong with that decision?
624
00:41:58,009 --> 00:41:59,580
No, ma'am.
625
00:42:01,509 --> 00:42:06,349
Then now, it's time for us to find a solution...
626
00:42:06,589 --> 00:42:08,719
to get rid of the rumors that are going around lately.
627
00:42:09,150 --> 00:42:10,420
The internet is the problem.
628
00:42:10,420 --> 00:42:12,089
They just share anything with each other these days.
629
00:42:14,129 --> 00:42:16,960
How about we make a new team that can regulate...
630
00:42:16,960 --> 00:42:18,700
the public opinions on the internet?
631
00:42:21,099 --> 00:42:22,099
The Integrity...
632
00:42:23,469 --> 00:42:24,499
Task Force.
633
00:42:29,040 --> 00:42:31,410
I was stuck in the service center for 15 years...
634
00:42:31,680 --> 00:42:33,150
and this is how I finally get out.
635
00:42:33,910 --> 00:42:37,180
To join a team that works directly for the chief.
636
00:42:37,580 --> 00:42:38,920
Finally!
637
00:42:42,619 --> 00:42:43,790
Yes!
638
00:42:44,160 --> 00:42:45,759
Is it this office?
639
00:42:47,759 --> 00:42:50,660
Hello. It's nice to meet you.
640
00:42:51,660 --> 00:42:52,729
I'm...
641
00:43:00,369 --> 00:43:01,509
Everyone's busy.
642
00:43:03,280 --> 00:43:04,440
I see.
643
00:43:04,979 --> 00:43:09,820
(We Promise a Mawon-gu That You Can Trust)
644
00:43:13,820 --> 00:43:15,219
Everyone's so busy.
645
00:43:16,019 --> 00:43:18,389
I contacted the four people who got into an accident...
646
00:43:18,389 --> 00:43:19,790
at the same site.
647
00:43:20,089 --> 00:43:22,259
But they all signed a consent form and confidentiality agreement,
648
00:43:22,359 --> 00:43:23,599
so they can't cooperate.
649
00:43:25,599 --> 00:43:27,769
It's hasn't even been two months since commencement.
650
00:43:27,769 --> 00:43:29,499
How could there be so many accidents?
651
00:43:30,200 --> 00:43:31,769
The construction company persuaded...
652
00:43:31,769 --> 00:43:34,040
half of the protesters and they've returned to work.
653
00:43:34,570 --> 00:43:35,869
That number will keep going up.
654
00:43:36,009 --> 00:43:37,910
This is different from the complaints we've handled before.
655
00:43:38,509 --> 00:43:40,180
The victims aren't even cooperating,
656
00:43:40,349 --> 00:43:41,979
but we're trying to find the cause of the accident.
657
00:43:42,479 --> 00:43:44,420
Who on earth will tell us?
658
00:43:46,219 --> 00:43:47,389
If they don't tell us,
659
00:43:48,619 --> 00:43:49,719
we can figure it out.
660
00:44:04,239 --> 00:44:05,639
Se Ra and Gong Myung...
661
00:44:05,639 --> 00:44:07,910
each will work at the Korean buffet and as a laborer.
662
00:44:09,109 --> 00:44:10,339
Over the weekend,
663
00:44:10,339 --> 00:44:12,650
we will infiltrate the problematic Area Six of Smart One City.
664
00:44:30,229 --> 00:44:31,859
We asked for someone who's good at work.
665
00:44:32,330 --> 00:44:33,430
I am good at work.
666
00:44:33,430 --> 00:44:34,830
Tell us three of your strengths.
667
00:44:35,369 --> 00:44:36,400
When I was a student,
668
00:44:36,400 --> 00:44:38,239
I worked part-time at a bar for one year.
669
00:44:38,239 --> 00:44:39,440
I also know how to drive a scooter,
670
00:44:39,440 --> 00:44:41,310
so I can deliver food quickly.
671
00:44:41,469 --> 00:44:43,479
Also, I'm confident in supporting the chef...
672
00:44:43,479 --> 00:44:44,839
to cook safe, edible food.
673
00:44:44,839 --> 00:44:46,609
Like a court lady back in the times,
674
00:44:46,609 --> 00:44:48,979
I'm exceptional at catching signs.
675
00:44:49,379 --> 00:44:50,479
- Signs of what? - Signs of what?
676
00:44:50,849 --> 00:44:52,690
Signs whether there's poison in the food...
677
00:44:52,690 --> 00:44:54,249
or whether it's rotten.
678
00:44:56,389 --> 00:44:58,359
- Gosh. - My goodness.
679
00:45:04,729 --> 00:45:06,670
You're pretty good at this for a young lad.
680
00:45:06,969 --> 00:45:07,999
I know.
681
00:45:13,810 --> 00:45:15,469
(Safety Check Before Work and Clean Up After Work)
682
00:45:33,989 --> 00:45:36,160
Have some coffee.
683
00:45:40,729 --> 00:45:44,200
I heard there have been strikes due to the accidents...
684
00:45:44,200 --> 00:45:45,999
that kept occurring at the site.
685
00:45:46,269 --> 00:45:47,440
Nothing has changed though?
686
00:45:47,739 --> 00:45:49,479
I don't know about that,
687
00:45:49,479 --> 00:45:50,979
but everyone's just keeping quiet...
688
00:45:50,979 --> 00:45:52,410
in case they lose their job.
689
00:45:53,009 --> 00:45:56,749
Half of the protesters have returned to work.
690
00:45:57,519 --> 00:45:59,119
You tend to ask a lot of questions.
691
00:46:01,550 --> 00:46:03,560
My husband works at the site.
692
00:46:03,560 --> 00:46:04,690
It's natural to be worried.
693
00:46:06,560 --> 00:46:08,859
All he did was study, and he's just a nerd.
694
00:46:09,430 --> 00:46:12,099
You know, those types that say "Studying was the easiest for me."
695
00:46:12,099 --> 00:46:13,430
My husband was like that.
696
00:46:14,869 --> 00:46:16,200
Do you want to see his picture?
697
00:46:16,440 --> 00:46:19,269
It's okay. Just cut those bean sprouts, okay?
698
00:46:19,509 --> 00:46:20,540
Okay.
699
00:46:22,810 --> 00:46:24,979
He's very handsome.
700
00:46:27,310 --> 00:46:28,580
Don't worry about that.
701
00:46:29,009 --> 00:46:31,550
Best Industrial Development will never ignore things like that.
702
00:46:32,119 --> 00:46:33,190
Okay.
703
00:46:33,650 --> 00:46:34,790
Okay, bye.
704
00:46:34,849 --> 00:46:37,560
(Best Industrial Development)
705
00:46:39,290 --> 00:46:40,989
(Best Industrial Development)
706
00:46:41,359 --> 00:46:43,729
You know, about the money we get for extra hours.
707
00:46:45,229 --> 00:46:46,900
Can you wire the monthly pay to this account...
708
00:46:46,900 --> 00:46:47,999
and the extra money to this account?
709
00:46:48,469 --> 00:46:50,839
- I can't. - Come on, do me a favor.
710
00:46:51,739 --> 00:46:53,070
I can't let you stash money.
711
00:46:54,239 --> 00:46:56,040
Did I ask for something difficult?
712
00:46:56,910 --> 00:46:58,310
Did I?
713
00:47:06,019 --> 00:47:07,019
Thanks.
714
00:47:14,629 --> 00:47:16,729
Mommy, I'm so sick.
715
00:47:17,729 --> 00:47:19,330
How hard did you work today?
716
00:47:19,729 --> 00:47:24,200
I mean, the owner and lady from that diner are so strict.
717
00:47:24,670 --> 00:47:25,900
They're so thorough.
718
00:47:25,999 --> 00:47:28,769
I can't even count how many trays I carried today.
719
00:47:29,979 --> 00:47:31,009
Give me your hand.
720
00:47:33,450 --> 00:47:36,109
There, there! Right there!
721
00:47:36,109 --> 00:47:38,150
Goodness, he didn't even touch you.
722
00:47:38,780 --> 00:47:40,550
Se Ra is such a drama queen.
723
00:47:41,150 --> 00:47:43,590
I think he touched me slightly. Didn't you?
724
00:47:43,759 --> 00:47:44,759
No.
725
00:47:45,920 --> 00:47:48,789
You're so strict. All of you are so strict.
726
00:47:55,799 --> 00:47:57,840
How about you strictly brief me now?
727
00:47:58,739 --> 00:47:59,809
Okay.
728
00:48:00,269 --> 00:48:02,670
They're not carrying out safety management properly.
729
00:48:02,670 --> 00:48:03,840
I knew it.
730
00:48:04,009 --> 00:48:06,410
And what's strange is, the construction company...
731
00:48:06,410 --> 00:48:08,279
for Area Six of Smart One City is Q Construction.
732
00:48:08,279 --> 00:48:10,380
That guy we saw with Yong Gyu at the hospital...
733
00:48:10,380 --> 00:48:12,019
was from Q Construction as well.
734
00:48:12,749 --> 00:48:14,590
But the chief of the site office...
735
00:48:14,590 --> 00:48:16,120
referred to his company as "Best Industrial",
736
00:48:16,120 --> 00:48:17,259
and it also said...
737
00:48:17,259 --> 00:48:19,489
"Best Industrial Development" on his business card.
738
00:48:19,890 --> 00:48:22,259
Maybe they're a subcontractor. Like when the work is outsourced.
739
00:48:22,729 --> 00:48:24,930
I never saw Best Industrial Development...
740
00:48:24,930 --> 00:48:27,400
on the list of tender companies for Smart One City.
741
00:48:27,999 --> 00:48:29,100
Then the answer is money.
742
00:48:29,670 --> 00:48:32,069
The company that pays me is the company I work for, right?
743
00:48:34,309 --> 00:48:36,779
Payment, salary...
744
00:48:39,009 --> 00:48:40,079
Bank account?
745
00:48:45,380 --> 00:48:48,620
Ja Ryong. Today, he and I will take you home.
746
00:48:48,920 --> 00:48:49,960
Okay.
747
00:48:54,190 --> 00:48:55,329
It hurts.
748
00:49:00,229 --> 00:49:04,069
Was it really not that hard? I was very worried.
749
00:49:04,400 --> 00:49:05,940
It's not the first time I did manual labor.
750
00:49:06,340 --> 00:49:10,539
I worked part-time when I was in university.
751
00:49:12,710 --> 00:49:13,710
What?
752
00:49:14,380 --> 00:49:16,850
You're strong-willed and resourceful too.
753
00:49:17,120 --> 00:49:18,850
I found yet another commonality.
754
00:49:28,489 --> 00:49:30,259
You two should try to get along.
755
00:49:30,400 --> 00:49:32,829
Find something in common other than Goo Se Ra.
756
00:49:34,600 --> 00:49:38,100
Do you have an older brother, older sister, or younger siblings?
757
00:49:40,170 --> 00:49:41,239
I have a younger sibling.
758
00:49:41,340 --> 00:49:42,840
What's their name?
759
00:49:43,279 --> 00:49:44,380
Jeong Dae.
760
00:49:46,979 --> 00:49:49,410
What grade did you say you're in?
761
00:49:49,410 --> 00:49:50,579
Second grade.
762
00:49:50,579 --> 00:49:53,850
I'm Kim Ja Ryong, Class President of 2nd Grade's Class 1.
763
00:49:56,360 --> 00:49:57,559
You're in second grade.
764
00:50:00,930 --> 00:50:02,890
Let me see.
765
00:50:07,569 --> 00:50:09,799
Your shoelace came undone.
766
00:50:13,009 --> 00:50:14,009
Hang on.
767
00:50:29,489 --> 00:50:31,719
Someone must like Ja Ryong a lot.
768
00:50:32,090 --> 00:50:33,430
What do you mean?
769
00:50:33,930 --> 00:50:36,930
This is a sign of a shoelace fairy telling you that...
770
00:50:36,930 --> 00:50:39,799
a friend of yours is thinking and missing you a lot.
771
00:50:40,029 --> 00:50:41,400
That's so childish.
772
00:50:41,400 --> 00:50:43,100
It's true. Isn't it?
773
00:50:43,600 --> 00:50:44,739
Yes, it's true.
774
00:50:46,299 --> 00:50:47,539
Who could it be?
775
00:51:03,420 --> 00:51:04,420
Let's go.
776
00:51:07,759 --> 00:51:09,430
1, 2, 3.
777
00:51:14,499 --> 00:51:16,269
How nice.
778
00:51:22,870 --> 00:51:24,079
Ma'am.
779
00:51:24,309 --> 00:51:28,210
The office workers work here until construction's over.
780
00:51:28,309 --> 00:51:30,019
Do they not use meal coupons?
781
00:51:30,120 --> 00:51:33,049
They don't use coupons, but they pay every month.
782
00:51:33,549 --> 00:51:35,890
Oh, they pay per month.
783
00:51:37,190 --> 00:51:38,660
With the company credit card?
784
00:51:39,829 --> 00:51:42,890
Do you think they'd use cash, then?
785
00:52:04,920 --> 00:52:06,819
(July 24 sales)
786
00:52:07,219 --> 00:52:08,819
(July 25 sales)
787
00:52:08,819 --> 00:52:10,620
(Best Industrial Development)
788
00:52:12,120 --> 00:52:14,529
Best Industrial Development instead of Q Construction?
789
00:52:15,430 --> 00:52:16,499
Ma'am!
790
00:52:16,499 --> 00:52:19,130
Why is Best Industrial Development paying for Smart One City?
791
00:52:23,600 --> 00:52:25,100
Get out of here!
792
00:52:25,100 --> 00:52:27,710
Are you trying to make me lose business? Leave!
793
00:52:28,340 --> 00:52:29,539
I'm sorry.
794
00:52:29,539 --> 00:52:30,910
(Korean buffet)
795
00:52:35,650 --> 00:52:37,819
Area Six's office workers pay for their food...
796
00:52:37,819 --> 00:52:39,989
with Best Industrial Development's credit card.
797
00:52:39,989 --> 00:52:41,150
Did you get proof?
798
00:52:51,029 --> 00:52:52,059
Leave.
799
00:52:56,670 --> 00:52:59,910
No. I got picked with salt instead.
800
00:53:39,239 --> 00:53:40,309
(Bankbook)
801
00:53:45,420 --> 00:53:48,090
(Best Industrial Development)
802
00:53:58,729 --> 00:53:59,729
What were you doing?
803
00:54:18,549 --> 00:54:21,090
Do you like coffee?
804
00:54:25,660 --> 00:54:26,960
I don't.
805
00:54:27,729 --> 00:54:30,460
Oh, I see.
806
00:54:31,130 --> 00:54:32,130
Good day.
807
00:54:38,239 --> 00:54:40,910
The photo of the business card you sent me.
808
00:54:41,009 --> 00:54:44,110
Best Industrial Development. It doesn't have a license.
809
00:54:44,710 --> 00:54:47,509
They were fined many times for building random buildings.
810
00:54:47,710 --> 00:54:49,979
They're handling all the operations...
811
00:54:49,979 --> 00:54:51,650
of Smart One City's Area Six.
812
00:54:51,650 --> 00:54:52,680
What?
813
00:54:52,979 --> 00:54:56,690
No wonder people keep getting hurt there.
814
00:54:57,289 --> 00:54:59,289
How can a company we selected...
815
00:54:59,289 --> 00:55:02,460
subcontract a problematic company without a license?
816
00:55:02,960 --> 00:55:04,100
I'll keep digging.
817
00:55:04,360 --> 00:55:06,829
By the way, Mr. Lee. Keep this a secret.
818
00:55:06,829 --> 00:55:07,870
Of course...
819
00:55:08,130 --> 00:55:10,600
Oh, my little twins.
820
00:55:10,600 --> 00:55:12,999
Daddy will come home early today.
821
00:55:12,999 --> 00:55:17,380
Okay, see you later. I love you.
822
00:55:22,479 --> 00:55:24,749
(Press in case of an emergency)
823
00:55:48,940 --> 00:55:52,539
Gong Myung, do you call this a photo?
824
00:55:52,910 --> 00:55:54,710
It's better than being empty-hand like you...
825
00:55:58,019 --> 00:56:01,049
I mean, if you swipe to the side,
826
00:56:01,620 --> 00:56:04,719
the photos of the unsafe environment is pretty clear.
827
00:56:06,019 --> 00:56:07,029
What about this?
828
00:56:09,130 --> 00:56:12,299
I can't see a thing on this one.
829
00:56:13,729 --> 00:56:16,739
You should've pocketed the bankbook.
830
00:56:17,799 --> 00:56:19,299
That's theft.
831
00:56:23,440 --> 00:56:27,009
Starting tomorrow, they're adding a night shift to meet the deadline.
832
00:56:29,110 --> 00:56:30,120
Tomorrow?
833
00:56:31,819 --> 00:56:33,279
Then we still have tonight.
834
00:56:36,090 --> 00:56:37,120
Let's go.
835
00:56:46,829 --> 00:56:47,930
Let's go.
836
00:56:48,870 --> 00:56:49,900
Okay.
837
00:56:52,340 --> 00:56:53,739
Let's go!
838
00:57:11,489 --> 00:57:13,019
They're still at work.
839
00:57:13,590 --> 00:57:14,590
Yes.
840
00:57:19,729 --> 00:57:21,130
Hurry, this way.
841
00:57:38,380 --> 00:57:39,680
Oh, hello.
842
00:57:41,120 --> 00:57:42,690
Is anyone at work?
843
00:57:42,850 --> 00:57:45,960
No. The night shift begins tomorrow.
844
00:57:46,519 --> 00:57:48,259
Will you come upstairs?
845
00:57:51,499 --> 00:57:53,729
- Just a moment. - What?
846
00:58:16,920 --> 00:58:18,989
Darn it. He might catch us.
847
00:58:24,329 --> 00:58:26,299
- Hey. - What?
848
00:58:29,299 --> 00:58:31,670
We might get caught, thanks to you.
849
00:58:33,809 --> 00:58:35,640
How come there's not trash?
850
00:58:40,450 --> 00:58:42,579
Why? What's wrong?
851
00:58:57,729 --> 00:58:59,160
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
852
00:58:59,160 --> 00:59:00,499
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub)
853
00:59:00,729 --> 00:59:03,229
"Sarang Resort fire".
854
00:59:04,239 --> 00:59:05,700
"Victim memorial".
855
00:59:11,840 --> 00:59:14,009
(Ha Ji Woon, Kim Won Oh)
856
00:59:14,009 --> 00:59:16,309
(Cho Jeong Dae, Han Song)
857
00:59:23,150 --> 00:59:27,430
(Cho Jeong Dae)
858
00:59:39,799 --> 00:59:43,779
(Cho Jeong Dae)
859
00:59:45,309 --> 00:59:46,440
Where shall we go?
860
00:59:46,440 --> 00:59:47,809
Se Ra! Gong Myung!
861
00:59:58,719 --> 01:00:00,430
Jeong Dae. Let's go.
862
01:00:00,430 --> 01:00:03,329
(Cho Jeong Dae)
863
01:00:03,329 --> 01:00:05,660
- Let's have tteokbokki. - Okay.
864
01:00:05,660 --> 01:00:09,900
(Minju Elementary School, 2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
865
01:00:09,900 --> 01:00:14,239
(Minju Elementary School, 2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
866
01:00:28,519 --> 01:00:31,460
(Former Sarang Resort)
867
01:00:40,600 --> 01:00:43,329
(Cho Jeong Dae)
868
01:00:43,329 --> 01:00:46,370
(Cho Jeong Dae)
869
01:00:49,069 --> 01:00:52,279
(Into The Ring)
870
01:00:55,809 --> 01:00:58,049
- I don't usually eat breakfast. - No, you do.
871
01:00:58,049 --> 01:00:59,479
Starting today, you eat breakfast.
872
01:01:00,219 --> 01:01:01,249
No, thanks.
873
01:01:03,019 --> 01:01:04,219
You should go home.
874
01:01:04,219 --> 01:01:07,430
I wanted to see you tonight, so I came here tonight.
875
01:01:08,930 --> 01:01:12,029
It must be so inconvenient now that Se Ra's staying here.
876
01:01:12,029 --> 01:01:14,299
Se Ra? It's been a while since I saw her.
877
01:01:14,299 --> 01:01:16,370
She told me she's staying here.
878
01:01:16,370 --> 01:01:17,539
This brat!
879
01:01:19,670 --> 01:01:20,739
Oh, no.
880
01:01:20,739 --> 01:01:22,640
What kind of stupidity is this?
881
01:01:25,037 --> 01:01:29,237
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
59624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.