Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,368 --> 00:00:38,789
FUN SUNDAY!
2
00:00:55,639 --> 00:00:58,892
You two down here again?
Beat it!
3
00:00:59,059 --> 00:01:01,770
- Come on, quick!
- Honestly!
4
00:01:10,904 --> 00:01:12,906
No time to even get dressed.
5
00:01:23,500 --> 00:01:25,711
You seen my shoes?
6
00:01:25,836 --> 00:01:27,087
Here!
7
00:01:42,394 --> 00:01:45,439
I have an idea.
We�ll go out to the country.
8
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
You got any money?
9
00:01:48,608 --> 00:01:50,110
Leave it to me.
10
00:01:50,277 --> 00:01:52,613
We�ll go to the country, and we�ll have money.
11
00:01:59,911 --> 00:02:02,706
- Not that one.
- Why not?
12
00:02:07,502 --> 00:02:08,962
Look.
13
00:02:09,588 --> 00:02:11,590
Come see, quick.
14
00:02:11,715 --> 00:02:13,592
This one�s not bad.
15
00:02:40,369 --> 00:02:42,537
Look how pretty this one is.
16
00:02:43,664 --> 00:02:45,832
It�s nice.
- Just what we need.
17
00:02:50,337 --> 00:02:52,172
So what�ll it be?
18
00:02:52,798 --> 00:02:54,883
How much for the day?
19
00:02:55,133 --> 00:02:56,676
Two hundred francs.
20
00:02:57,886 --> 00:02:59,262
All right.
21
00:02:59,388 --> 00:03:01,306
Paid up front!
22
00:03:03,016 --> 00:03:05,852
I can�t let customers go off without paying.
23
00:03:06,061 --> 00:03:07,854
Sure, we�ll pay up front.
24
00:03:07,979 --> 00:03:09,231
Of course.
25
00:03:09,606 --> 00:03:11,525
It�s money you want?
26
00:03:11,650 --> 00:03:13,443
As soon as possible.
27
00:03:13,694 --> 00:03:15,946
Coming right up.
28
00:03:16,154 --> 00:03:17,739
Good.
29
00:03:18,031 --> 00:03:20,867
There are seven gallons of gas in the tank.
30
00:03:21,076 --> 00:03:24,454
That�s 50 francs, plus 200 makes 250.
31
00:03:24,579 --> 00:03:26,623
- How much?
- 250.
32
00:03:29,876 --> 00:03:31,378
Just a minute.
33
00:03:36,049 --> 00:03:37,426
Forget it.
34
00:03:37,551 --> 00:03:39,177
Listen, guys.
35
00:03:39,970 --> 00:03:42,889
I�ll take 200 just to help you out.
36
00:03:43,014 --> 00:03:44,599
See ya.
37
00:03:50,397 --> 00:03:52,065
Good-bye!
38
00:04:04,077 --> 00:04:05,495
Hey, boss!
39
00:04:08,248 --> 00:04:10,208
How do you stop that?
40
00:04:19,926 --> 00:04:22,471
Visit the chateaux, enjoy an outdoor lunch.
41
00:04:22,596 --> 00:04:25,015
Step right up. Enjoy this fine weather.
42
00:04:25,140 --> 00:04:27,726
Just 35 francs.
43
00:04:27,976 --> 00:04:30,771
A visit to the chateaux, a pleasant drive,
44
00:04:30,896 --> 00:04:33,732
an outdoor lunch, and the local attractions,
45
00:04:33,857 --> 00:04:35,901
all for a set price of...
46
00:04:36,443 --> 00:04:38,570
Just 35 francs. Step right up.
47
00:04:38,695 --> 00:04:42,365
Only a few spots left. Step right up.
48
00:04:44,284 --> 00:04:47,496
- Visit the chateaux...
- Just 35 francs.
49
00:04:49,039 --> 00:04:50,665
An outdoor lunch.
50
00:04:51,708 --> 00:04:53,835
Thirty-five francs.
51
00:04:54,961 --> 00:04:56,797
Just 35 francs!
52
00:04:56,922 --> 00:05:00,759
Visit the chateaux
and enjoy a pleasant drive.
53
00:05:04,554 --> 00:05:06,306
Just 35 francs.
54
00:05:09,476 --> 00:05:13,230
Visit the chateaux!
Enjoy an outdoor lunch!
55
00:05:13,355 --> 00:05:16,733
Still a few spots left! Just 35 francs!
56
00:05:16,858 --> 00:05:19,569
Just 35 francs, outdoor lunch included!
57
00:05:25,825 --> 00:05:30,121
Just 35 francs! Step right up!
58
00:05:30,288 --> 00:05:33,166
Visit the chateaux,
enjoy an outdoor lunch.
59
00:05:33,333 --> 00:05:35,752
Step right up! Only 35 francs!
60
00:05:49,099 --> 00:05:50,934
When do we leave?
61
00:05:59,526 --> 00:06:02,779
I wonder how they manage
to get customers.
62
00:06:09,828 --> 00:06:12,205
Stay here
and watch the Englishman.
63
00:06:12,330 --> 00:06:13,665
I�ll be right back.
64
00:06:15,875 --> 00:06:19,838
Blue tickets... red tickets...
65
00:06:30,473 --> 00:06:31,850
Watch this.
66
00:06:32,434 --> 00:06:34,519
Blue tickets, all aboard!
67
00:06:34,644 --> 00:06:36,730
Blue tickets, all aboard!
68
00:07:41,252 --> 00:07:43,129
Let�s get going!
69
00:07:51,680 --> 00:07:53,390
It�s a lovely day, my friends.
70
00:07:53,640 --> 00:07:56,226
We�ll visit the chateaux, walk in the woods,
71
00:07:56,434 --> 00:07:58,520
enjoy lunch outdoors, and much, much more,
72
00:07:58,645 --> 00:08:00,855
all for a set price of 35 francs.
73
00:08:01,106 --> 00:08:03,441
Sorry to start off with the worst part,
74
00:08:03,566 --> 00:08:05,402
but we don�t give credit.
75
00:08:05,610 --> 00:08:07,195
Sir, time to cough up.
76
00:08:07,779 --> 00:08:10,448
But I paid at the agency this morning.
77
00:08:14,786 --> 00:08:17,664
Louis, you didn�t pay.
78
00:08:22,585 --> 00:08:26,339
He�s not the only one.
Hands up if you haven�t paid!
79
00:08:26,673 --> 00:08:27,924
Who hasn�t paid?
80
00:08:28,049 --> 00:08:30,051
Mommy didn�t pay.
81
00:08:33,888 --> 00:08:35,890
Don�t blame me.
82
00:08:36,015 --> 00:08:38,101
Hey, stop that!
83
00:08:38,309 --> 00:08:39,686
Dear God!
84
00:08:41,021 --> 00:08:43,523
Do what the owner did. One, two.
85
00:08:45,942 --> 00:08:47,360
Wait.
86
00:10:47,272 --> 00:10:51,192
ONE WAY
87
00:11:16,509 --> 00:11:18,636
Over there you can make out...
88
00:11:22,515 --> 00:11:24,267
And over here...
89
00:11:26,561 --> 00:11:27,645
That way...
90
00:12:08,853 --> 00:12:11,272
THE CHEERFUL ABODE
RESTAURANT AND HOSTEL
91
00:12:16,444 --> 00:12:18,029
Enough!
92
00:12:23,409 --> 00:12:24,911
Watch them.
93
00:12:41,261 --> 00:12:45,098
Hello, boss.
There�s a dozen or so in our group.
94
00:12:45,265 --> 00:12:47,266
Could we eat here?
95
00:12:49,769 --> 00:12:53,982
How about some nice chicken and rice?
96
00:12:54,857 --> 00:12:58,444
Some nice chicken and rice.
- Chicken and rice?
97
00:13:00,488 --> 00:13:03,533
Can you do that for, say... 6.50?
98
00:13:05,326 --> 00:13:08,162
7.50, on one condition:
99
00:13:08,287 --> 00:13:09,789
You serve.
100
00:13:09,956 --> 00:13:11,874
- We serve?
- You!
101
00:13:12,000 --> 00:13:13,876
Very well, very well.
102
00:13:20,633 --> 00:13:22,135
Go!
103
00:13:43,197 --> 00:13:44,866
There you are.
104
00:13:46,617 --> 00:13:48,870
There�s not much there.
105
00:13:49,078 --> 00:13:50,955
For 7.50...
106
00:14:00,256 --> 00:14:01,758
Is that all?
107
00:14:03,009 --> 00:14:04,802
For 7.50...
108
00:14:06,054 --> 00:14:09,223
You serve while I distract them.
109
00:14:45,551 --> 00:14:47,178
Carry on.
110
00:14:49,055 --> 00:14:50,890
Watch this.
111
00:15:15,164 --> 00:15:17,166
Bravo! Amazing!
112
00:15:17,291 --> 00:15:18,960
Very good!
113
00:15:19,752 --> 00:15:21,337
Watch carefully.
114
00:15:24,674 --> 00:15:26,759
- Which hand?
- This one.
115
00:15:26,884 --> 00:15:28,928
No... this one.
116
00:15:29,762 --> 00:15:32,723
- Wonderful!
- He�s amazing!
117
00:15:35,143 --> 00:15:36,602
This hand.
118
00:15:40,565 --> 00:15:42,900
Now watch this.
119
00:16:13,598 --> 00:16:16,601
Something awful has happened.
120
00:16:20,855 --> 00:16:22,356
Here.
121
00:16:22,648 --> 00:16:25,067
Take those to the kitchen.
122
00:16:25,193 --> 00:16:27,028
Something awful.
123
00:16:27,153 --> 00:16:28,905
The rice is cooked,
124
00:16:29,030 --> 00:16:31,991
but the chicken escaped,
125
00:16:32,366 --> 00:16:34,202
and I can�t catch it.
126
00:16:37,872 --> 00:16:41,709
Hey, the rice is ready, but we can�t catch the chicken!
127
00:17:11,197 --> 00:17:12,657
One moment.
128
00:17:21,666 --> 00:17:24,126
Eat the rice.
We can�t catch the chicken.
129
00:20:08,582 --> 00:20:10,209
Look here...
130
00:20:14,880 --> 00:20:16,507
Over there...
131
00:20:24,557 --> 00:20:26,058
Up there...
132
00:20:26,559 --> 00:20:27,643
Down there...
133
00:20:58,591 --> 00:21:00,593
Restored and Digitized by...
8387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.