All language subtitles for Era.Uma.Vez.Brasilia.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,625 --> 00:00:29,666
Hey, what’s up?
4
00:00:30,000 --> 00:00:30,583
Not much.
5
00:00:30,666 --> 00:00:33,375
Is there a brother of those
you could give me?
6
00:00:34,333 --> 00:00:36,625
Can I come closer?
- You can.
7
00:00:39,458 --> 00:00:41,458
It’s so fucking cold today.
8
00:00:42,041 --> 00:00:42,833
It is.
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,500
Can I come closer?
- You can.
10
00:00:44,833 --> 00:00:46,875
I’m not pushing it too far, am I?
11
00:00:48,125 --> 00:00:50,125
No, you’re not crazy.
12
00:00:51,458 --> 00:00:53,458
I ain’t.
13
00:00:59,375 --> 00:01:01,375
You come here often?
14
00:01:04,083 --> 00:01:06,083
I see you here all the time.
15
00:01:06,291 --> 00:01:09,375
And so, what’s up?
- Nothing.
16
00:01:12,833 --> 00:01:14,833
Just shooting the shit.
17
00:01:16,333 --> 00:01:18,333
You come here often?
18
00:01:18,625 --> 00:01:20,625
Almost everyday.
19
00:01:20,833 --> 00:01:22,833
I live over there.
20
00:01:23,208 --> 00:01:25,875
I mean, I hide over there.
- Over there?
21
00:01:26,125 --> 00:01:27,125
Yeah.
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,166
And then you just hang around.
You doing the runs?
23
00:01:39,291 --> 00:01:41,291
I don’t like talking much.
24
00:01:44,166 --> 00:01:48,625
When I talk no one puts faith,
they already shot at me with a 22.
25
00:01:48,791 --> 00:01:51,291
I come here often because...
26
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
I see things here.
27
00:01:56,291 --> 00:01:58,371
Things that no one else believes
in, but I see them.
28
00:01:58,500 --> 00:02:01,291
I see them too.
- What do you mean?
29
00:02:03,375 --> 00:02:05,375
They go over there and make noise.
30
00:02:06,250 --> 00:02:08,250
I see it all.
- For real?
31
00:02:14,708 --> 00:02:17,708
I also thought I was going crazy.
32
00:02:21,125 --> 00:02:23,125
And then you keep coming here?
33
00:02:24,833 --> 00:02:28,541
I come here always when I want
to hide from the radar.
34
00:02:31,083 --> 00:02:33,875
What do you mean?
- I was arrested.
35
00:02:36,125 --> 00:02:37,291
I killed a guy.
36
00:02:37,541 --> 00:02:42,583
I had drunk them all. It was New year’s
eve. I woke up hungover like a horse.
37
00:02:42,833 --> 00:02:45,652
I went to the market.
I had a soup. As I was
38
00:02:45,697 --> 00:02:48,625
coming back,
I ran into some friends of mine.
39
00:02:48,875 --> 00:02:51,666
They took me to the bar to play snooker.
40
00:02:54,500 --> 00:03:00,291
I was playing snooker with my friend.
When a guy came and grabbed my ass.
41
00:03:00,500 --> 00:03:03,170
I wasn’t thinking,
I hit him in the face with the
42
00:03:03,215 --> 00:03:05,875
cue stick. It struck him
here on the front vein.
43
00:03:06,166 --> 00:03:08,750
He started bleeding, fell down and died.
44
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
Did you know Corina?
45
00:03:31,875 --> 00:03:32,875
No.
46
00:03:32,876 --> 00:03:36,750
She killed a politician,
one of those big ones, a guy up high.
47
00:03:37,000 --> 00:03:41,791
He owned cattle and factories,
he had many industries in Golás.
48
00:03:43,083 --> 00:03:44,375
Inmates talk...
49
00:03:45,083 --> 00:03:48,458
The other women used to talk about her
when I was in jail.
50
00:03:48,500 --> 00:03:50,958
They said she used to be a prostitute.
51
00:03:51,708 --> 00:03:54,708
That she went out with that
guy and he wouldn’t pay her.
52
00:03:55,000 --> 00:03:58,438
And so she killed him over
there, do you know
53
00:03:58,483 --> 00:04:02,041
that chop shop between
sector O and Ceilândia?
54
00:04:02,541 --> 00:04:03,916
She killed him right there.
55
00:04:04,208 --> 00:04:08,100
She cut his head off,
opened him up inside, put his head
56
00:04:08,145 --> 00:04:11,875
right in, sowed him up,
and then she set him on fire.
57
00:04:13,083 --> 00:04:16,583
Then she walked away as if
it was nothing with her.
58
00:04:16,833 --> 00:04:19,227
But then there are always the
snitches, always those who
59
00:04:19,272 --> 00:04:21,625
can’t shut up.
You know what I’m talking about, right?
60
00:04:23,125 --> 00:04:26,388
They called the police,
they gave her description. And
61
00:04:26,433 --> 00:04:29,500
she was arrested right in
the center of Ceilândia.
62
00:04:29,833 --> 00:04:33,541
She took a stint of 22 years in jail.
She died inside.
63
00:04:55,916 --> 00:04:59,083
Before she died,
she gave me a set of coordinates.
64
00:04:59,416 --> 00:05:02,291
As soon as I got out, I went straight
to those coordinates.
65
00:05:02,333 --> 00:05:05,000
There I found a diary and
some of her documents.
66
00:05:05,208 --> 00:05:07,000
Do you still have them?
67
00:05:07,416 --> 00:05:09,875
I was told to give them to the drifter.
68
00:05:10,708 --> 00:05:11,875
She told me about him.
69
00:05:12,208 --> 00:05:17,582
That a drifter would come,
an intergalactic warrior, from her planet.
70
00:05:17,583 --> 00:05:21,375
But her planet’s name,
I can’t remember right now…
71
00:05:22,875 --> 00:05:26,166
I only know his name, W.A.
Do you know about him?
72
00:06:13,333 --> 00:06:17,179
Good morning.
Your excellency, President of the
73
00:06:17,224 --> 00:06:20,791
Federal Supreme Court,
Ricardo Lewandowski,
74
00:06:21,875 --> 00:06:26,875
Your excellency, President of the
Federal Senate, Renan Calheiros.
75
00:06:27,541 --> 00:06:33,541
Your excellencies, the Senators,
76
00:06:34,291 --> 00:06:38,291
and Citizens of my beloved Brazil.
77
00:06:39,416 --> 00:06:43,208
On the 1st January 2015,
78
00:06:43,791 --> 00:06:46,002
I was sworn in for
my second term as
79
00:06:46,047 --> 00:06:48,791
President of the Federal
Republic of Brazil.
80
00:06:51,250 --> 00:06:54,250
I was elected by winning more than
54 million of the popular vote.
81
00:06:54,791 --> 00:06:57,250
On my inauguration speech...
82
00:06:59,750 --> 00:07:02,541
W.A.4, can anyone hear me?
83
00:07:09,083 --> 00:07:13,875
Ship remainders, everything burning,
a lot of smoke, can anyone hear me?
84
00:07:19,041 --> 00:07:20,916
Are you sure it was here?
85
00:07:23,625 --> 00:07:26,000
I came here earlier, it could be here.
86
00:07:27,333 --> 00:07:30,375
The fog is getting stronger, there is
a lot of smoke, can anyone hear me?
87
00:07:37,583 --> 00:07:40,250
We are on the coordinates,
can anyone hear me?
88
00:07:48,666 --> 00:07:50,625
It is not the National Congress.
89
00:07:52,291 --> 00:07:54,875
I repeat.
It is not the National Congress.
90
00:08:26,583 --> 00:08:30,874
In the past,
in Latin America and in Brazil,
91
00:08:30,875 --> 00:08:35,625
every single time that interests pertaining
to the economic and political elites
92
00:08:35,666 --> 00:08:40,457
was threatened by the popular vote,
and there was no juridical reason
93
00:08:40,458 --> 00:08:48,250
or a legitimate impeachment, those elites
conspired to perpetrate political coups.
94
00:08:49,333 --> 00:08:54,999
The President GetĂşlio Vargas was
subject to a relentless persecution,
95
00:08:55,000 --> 00:09:00,499
the hideous plot orchestrated
by the so-called Republic of the GaleĂŁo,
96
00:09:00,500 --> 00:09:02,165
which led him to suicide.
97
00:09:02,166 --> 00:09:06,875
The President Juscelino Kubitscheck,
who built this city,
98
00:09:06,916 --> 00:09:11,916
was victim to continuous and
failed attempts towards his overthrowing.
99
00:09:11,958 --> 00:09:16,415
president JoĂŁo Goulart,
a defender of democracy,
100
00:09:16,416 --> 00:09:20,957
of the worker’s rights,
and of social reform,
101
00:09:20,958 --> 00:09:26,333
overcame a parliamentary coup
only to later be deposed.
102
00:09:26,375 --> 00:09:31,833
His deposition marked the beginning
of the military dictatorship in 1964.
103
00:09:32,083 --> 00:09:36,080
For 20 years,
we lived under the law of silence
104
00:09:36,125 --> 00:09:40,083
and democracy was swept
away from our country.
105
00:09:42,375 --> 00:09:46,110
Today, once again,
as the interests of the
106
00:09:46,155 --> 00:09:50,375
economic and political
elites were contradicted
107
00:09:53,416 --> 00:09:55,693
and fought against by
the popular vote, we face
108
00:09:55,738 --> 00:09:57,915
once again the risk of
a democratic rupture.
109
00:09:57,916 --> 00:10:01,957
The constitution is invoke to
serve the needs of a world of appearances
110
00:10:01,958 --> 00:10:05,875
which cynically overshadows
the world of facts.
111
00:10:05,916 --> 00:10:10,874
The evidence presented makes it clear
and beyond doubt
112
00:10:10,875 --> 00:10:16,041
that the charges against me
are nothing but pretexts,
113
00:10:16,500 --> 00:10:20,583
disguised under a thin juridical rhetoric.
114
00:10:39,250 --> 00:10:41,250
Who are those over there?
115
00:10:42,791 --> 00:10:44,833
The rushers.
116
00:11:19,083 --> 00:11:20,083
Cool.
117
00:11:40,708 --> 00:11:43,541
It looks like a rebellion
started over there, look.
118
00:15:29,750 --> 00:15:31,750
I am Wellington Abreu.
119
00:15:33,000 --> 00:15:36,033
I come from a planet
called Karpenstahl,
120
00:15:36,078 --> 00:15:39,375
which in your language
means the rising sun.
121
00:15:43,958 --> 00:15:46,804
There I invaded someone else’s
land, with the aim of
122
00:15:46,849 --> 00:15:49,958
building a house for my mother,
my wife and my daughter.
123
00:15:50,125 --> 00:15:51,916
I was arrested.
124
00:15:55,916 --> 00:15:58,541
I haven’t seen my daughter ever since.
125
00:16:00,833 --> 00:16:03,500
Then, all of a sudden, an order came.
126
00:16:04,583 --> 00:16:07,732
If I took the mission,
my mother, my daughter
127
00:16:07,777 --> 00:16:11,041
and my wife would be
given a house to live in.
128
00:16:12,125 --> 00:16:16,125
It was a social project they had,
to give houses to everyone.
129
00:16:17,208 --> 00:16:20,791
I had never heard of anything like that,
but I accepted right away.
130
00:16:21,625 --> 00:16:25,208
They threw me inside a ship
and launched me into space.
131
00:16:25,708 --> 00:16:32,708
My mission was to get to Earth,
Brazil, Brasillia,
132
00:16:32,916 --> 00:16:36,708
and to kill the President of the
Republic, Juscelino Kubitcheck.
133
00:20:51,000 --> 00:20:56,375
Wellington Abreu, planet Sol Nascente,
constellation 27, can anyone hear me?
134
00:21:33,666 --> 00:21:36,317
Under the roar of
celebration of 21 artillery
135
00:21:36,362 --> 00:21:39,000
fires and the chords
of the national anthem,
136
00:21:39,041 --> 00:21:42,291
the President of the Republic
has hoisted the Brazilian flag
137
00:21:42,333 --> 00:21:44,500
in the Three Powers Square.
138
00:21:44,750 --> 00:21:47,744
That flag that will watch
over the skies of Brasilia
139
00:21:47,789 --> 00:21:50,541
symbolizes a country that
today became greater.
140
00:21:51,000 --> 00:21:54,458
My thoughts are now with
the new generations,
141
00:21:54,708 --> 00:21:58,875
who will reap the fruits of our hard labor,
who will stand on a new Brazil,
142
00:21:59,291 --> 00:22:02,375
a Brazil fulfilling of its true destiny.
143
00:22:03,083 --> 00:22:06,875
Today’s date doubly marks
the history of Brazil.
144
00:22:07,208 --> 00:22:13,000
The glorious invocation of our past is now
joined by the odyssey of the construction
145
00:22:13,416 --> 00:22:16,000
of this new capital,
which we inaugurate today.
146
00:22:16,041 --> 00:22:20,500
We thus salute in one gesture the past
and the future of our homeland,
147
00:22:20,708 --> 00:22:25,416
through two events that are united
by their resilience towards a shared goal:
148
00:22:25,625 --> 00:22:29,625
the desire to make Brazil affirm itself
as an independent nation.
149
00:24:16,458 --> 00:24:21,375
My vote is for the end of the criminal
faction of Lula and the Workers’ Party,
150
00:24:21,583 --> 00:24:24,375
yes, for the end of the
lazy Workers’ Union (CUT),
151
00:24:24,583 --> 00:24:26,375
yes, against CUT and its marginal,
152
00:24:28,000 --> 00:24:34,875
I celebrate Lava Jato, the Republic of
Curitiba and my flag will never be red!
153
00:24:35,083 --> 00:24:38,083
Yes, President! PSB Paraná votes Yes.
154
00:24:38,791 --> 00:24:40,946
On behalf of Cascavel,
on behalf of the West of Paraná,
155
00:24:40,991 --> 00:24:43,191
on behalf of the northeast,
on behalf of Campos Gerais,
156
00:24:43,375 --> 00:24:46,770
on behalf of my voters,
more than 150.000 voters, of the
157
00:24:46,815 --> 00:24:50,375
people of Paraná and the people of
Brazil, my vote is Yes.
158
00:24:53,583 --> 00:24:59,375
PMBD Paraná votes Yes.
Total: 66 votes.
159
00:25:00,958 --> 00:25:08,541
JoĂŁo Arruda from PMDB. Esteemed President,
this is a juridical and political process.
160
00:25:08,791 --> 00:25:14,583
The will of the people of Paraná has
weighed in, as much as the will of my party.
161
00:25:14,791 --> 00:25:18,458
For the admissibility of the process that
continues its progress through the Senate
162
00:25:18,666 --> 00:25:22,375
and awaits final ruling from the
Federal Senate, my vote is Yes.
163
00:25:23,708 --> 00:25:28,875
PMDB Paraná votes Yes.
Total: 67 votes.
164
00:25:29,791 --> 00:25:32,833
Yes: 67 votes.
No: 22 votes.
165
00:25:33,375 --> 00:25:38,541
Today is the day when Brazil regains hope.
166
00:25:38,958 --> 00:25:42,421
For the people of Paraná,
for all the Brazilians,
167
00:25:42,466 --> 00:25:45,833
and for the Brazil we all
want, my vote is Yes.
168
00:25:49,750 --> 00:25:52,916
Yes has a total of 68 votes.
169
00:25:53,125 --> 00:25:54,708
68 to 22.
170
00:25:54,958 --> 00:25:57,750
Now the deputy of PSB.
171
00:25:59,583 --> 00:26:02,375
The people of Paraná call for a Yes vote.
172
00:26:02,791 --> 00:26:09,375
So that we keep listening to the voices
on the streets, my vote is Yes.
173
00:26:10,750 --> 00:26:14,541
PSB Paraná votes Yes
Total: 69 votes.
174
00:26:14,625 --> 00:26:16,416
Luciano Ducci, from PSB.
175
00:26:18,916 --> 00:26:21,769
On behalf of the people
of Paraná and the people
176
00:26:21,814 --> 00:26:24,416
of Curitiba,
for a fair and decent country,
177
00:26:24,583 --> 00:26:27,958
we will never give up on Brazil.
Impeachment, yes!
178
00:26:28,208 --> 00:26:30,458
Long live Brazil! Long live Curitiba!
179
00:26:30,708 --> 00:26:34,000
Luciano Ducci, PSB Paraná, votes "Yes".
180
00:26:34,208 --> 00:26:36,000
Total: 70 votes.
181
00:26:38,916 --> 00:26:41,416
Luiz Carlos Hauly, from PSDB.
182
00:26:42,500 --> 00:26:46,791
On behalf of the Brazilian people,
on behalf of my love for this country,
183
00:26:46,958 --> 00:26:51,416
on behalf of the people of Paraná,
of Curitiba, Londrina, Cambé, Rolândia,
184
00:26:51,708 --> 00:26:55,416
Arapongas and IbiporĂŁ,
who from my electoral basis,
185
00:26:55,583 --> 00:26:59,458
and knowing that this government
does not have a parliamentary majority,
186
00:26:59,708 --> 00:27:03,625
and in any parliament of the world when
the government does not have a majority,
187
00:27:03,791 --> 00:27:06,166
it does not have the grounds to govern.
188
00:27:06,416 --> 00:27:10,291
In Europe they overthrow governments
who do not have a majority,
189
00:27:10,500 --> 00:27:15,416
and on behalf of the liability crimes
committed by President Dilma,
190
00:27:15,583 --> 00:27:17,988
and on behalf of the
crimes she committed
191
00:27:18,033 --> 00:27:20,833
against our country,
my vote is Yes for Brazil.
192
00:27:20,875 --> 00:27:25,875
PSDB Paraná votes "Yes".
Total: 71 votes.
193
00:27:29,416 --> 00:27:34,500
I am a ruralist deputy and
I defend the interests of the agribusiness,
194
00:27:34,791 --> 00:27:41,833
so on behalf of Paraná, and on behalf of
the development of Brazil, my vote is Yes.
195
00:27:44,416 --> 00:27:49,875
PR Paraná votes "Yes".
Total: 72 votes.
196
00:27:50,250 --> 00:27:53,250
Osmar Serraglio, from PMDB.
197
00:27:56,000 --> 00:28:03,041
Esteemed President, on behalf of the
honest country, we all dream of and desire,
198
00:28:03,625 --> 00:28:06,084
on behalf of a country
freed from corruption,
199
00:28:06,129 --> 00:28:08,416
freed from MensalĂŁo,
freed from PetrolĂŁo,
200
00:28:10,000 --> 00:28:12,703
on behalf of what we want
for our beloved Paraná,
201
00:28:12,748 --> 00:28:15,166
the state of the federal
judge SĂ©rgio Moro,
202
00:28:15,375 --> 00:28:18,833
on behalf of my beloved
Umuarama, I vote Yes.
203
00:38:26,500 --> 00:38:28,875
I am lost.
204
00:38:30,250 --> 00:38:31,833
I ran out of supplies.
205
00:38:34,208 --> 00:38:36,375
The right motor has stopped.
206
00:38:37,708 --> 00:38:40,000
The left motor is stopping.
207
00:38:41,125 --> 00:38:43,125
The battery has died.
208
00:38:51,291 --> 00:38:53,875
I also have no more cigarettes.
209
00:50:44,750 --> 00:50:46,750
Andreia Vieira, police check.
210
00:51:11,750 --> 00:51:12,791
Your ID.
211
00:51:15,875 --> 00:51:18,875
What is your ID number?
- 2071318.
212
00:51:22,750 --> 00:51:24,750
Sign here.
213
00:52:58,000 --> 00:53:01,875
Is there a jail in your planet?
Have you been arrested?
214
00:53:19,583 --> 00:53:22,500
What is your name?
- Andreia.
215
00:53:33,916 --> 00:53:35,916
I come from space.
216
00:53:37,166 --> 00:53:39,041
Did you meet Corina there?
217
00:53:40,541 --> 00:53:41,541
No.
218
00:53:44,083 --> 00:53:46,375
She was my only contact in the ship.
219
00:54:19,375 --> 00:54:21,833
The judge always came for me.
220
00:54:22,250 --> 00:54:24,833
Always, always, he always came for me.
221
00:54:25,208 --> 00:54:31,083
I always took my children with me,
so that he saw I had four children,
222
00:54:31,333 --> 00:54:33,708
and even like that he put me inside.
223
00:54:33,833 --> 00:54:36,655
That guy I killed,
he grabbed my ass… He was the
224
00:54:36,700 --> 00:54:39,625
one who started things...
And I got sent to jail.
225
00:54:39,875 --> 00:54:42,875
Everyone else that day got absolved.
226
00:54:43,375 --> 00:54:44,833
People who had done...
227
00:54:45,791 --> 00:54:47,833
Did you hear that?
- I did.
228
00:54:48,541 --> 00:54:51,458
I think they know where we are.
229
00:54:56,125 --> 00:54:57,916
Do you know this place well?
230
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
They always know where we are.
231
00:55:05,625 --> 00:55:10,625
hat judge was after me. My lawyer
even started a process against him.
232
00:55:11,166 --> 00:55:14,625
But all my requests were always overruled.
233
00:55:14,875 --> 00:55:16,875
Always overruled.
234
00:55:17,333 --> 00:55:19,583
In cases like mine,
people do their time on the street.
235
00:55:20,166 --> 00:55:23,166
If he had given me 6 months less,
I would have done my time at home.
236
00:55:23,375 --> 00:55:26,166
But he wouldn’t give me 6 months.
He made me do my time inside.
237
00:55:26,708 --> 00:55:29,059
He said there was no
way he could let me go,
238
00:55:29,104 --> 00:55:31,500
that there was too much
evidence against me.
239
00:55:31,750 --> 00:55:36,208
And so he sent me in,
as if I were a piece of nothing.
240
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
Move away from the staircase. Come.
241
00:55:47,291 --> 00:55:50,875
Come, don’t go down the stairs.
Come with me.
242
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Come play over here.
243
00:56:05,500 --> 00:56:09,245
They come get us,
we go to your grandfather’s.
244
00:56:09,290 --> 00:56:13,000
Take that out,
let me go take a look at Iago.
245
00:56:13,166 --> 00:56:14,958
Careful, baby.
246
00:56:15,666 --> 00:56:19,375
But, if we do it like that,
don’t we have to leave very early, mom?
247
00:56:19,916 --> 00:56:22,208
Hugo isn’t doing anything.
248
00:56:23,416 --> 00:56:25,666
Ask him, love, come on.
249
00:56:26,666 --> 00:56:30,750
I am waiting for the guards to do the
rounds and Ă‚tila is busy doing the dishes.
250
00:56:30,958 --> 00:56:36,000
Everyone is busy. Hugo, give your brother
some juice, see what he wants?
251
00:56:37,125 --> 00:56:41,916
I was saying, once I was playing soccer,
and some other woman struck me.
252
00:56:42,125 --> 00:56:46,708
When I got home my foot was hanging down.
My mo put it back in place.
253
00:56:48,000 --> 00:56:50,250
She told me she had
warned me not to go play.
254
00:56:52,916 --> 00:56:55,833
Geez...
- And I had already had you...
255
00:56:56,000 --> 00:56:56,583
Really?
256
00:56:56,791 --> 00:57:00,833
Yeah, I was already a mother and I
still got a spanking from my own mother.
257
00:57:01,708 --> 00:57:05,791
I had you very young, son,
I was only sixteen... It was hard.
258
00:57:05,958 --> 00:57:10,333
At that time, when I was out, and I
already had the four of you, it was hard,
259
00:57:10,541 --> 00:57:15,000
but when they put me in isolation
and I spent ten days there,
260
00:57:16,000 --> 00:57:22,791
that’s when I realized that everything
I thought was bad could get worse.
261
00:59:57,541 --> 00:59:59,791
Marquim, are you ready brother?
262
01:00:05,541 --> 01:00:07,125
Marquim, that is the rule.
263
01:00:11,208 --> 01:00:12,790
Cocktail Molotov.
264
01:00:12,791 --> 01:00:14,583
Guindart 121.
265
01:00:15,625 --> 01:00:18,541
Envy kills. It corrodes your mind,
266
01:00:18,583 --> 01:00:22,166
and happiness doesn’t make you happy.
267
01:00:22,375 --> 01:00:25,833
It’s an eye for an eye,
a tooth for a tooth,
268
01:00:26,125 --> 01:00:30,416
it’s the lead we trade,
it’s a bullet on the target,
269
01:00:30,666 --> 01:00:33,375
that is revenge, that is
revenge, that is revenge,
270
01:00:34,250 --> 01:00:37,416
there is always a snitch, that is revenge,
271
01:00:37,958 --> 01:00:40,958
that is revenge, that is revenge.
272
01:00:41,916 --> 01:00:44,916
And his world ends with a hole.
273
01:00:45,125 --> 01:00:48,416
That is revenge, yes,
there is no way to deny,
274
01:00:48,750 --> 01:00:56,416
you break neck, when I walk by, and
happiness doesn’t make you happy,
275
01:00:56,458 --> 01:01:00,166
traitors in the corner, coward on call,
276
01:01:00,375 --> 01:01:03,375
who knows us is aware,
we are peace soldiers,
277
01:01:03,625 --> 01:01:07,332
but don’t push it too
far, never stay under,
278
01:01:07,333 --> 01:01:10,916
it is not for money that we kill,
but 121 is the rule,
279
01:01:11,416 --> 01:01:13,000
you will get fucked in revenge,
280
01:01:13,125 --> 01:01:15,125
your end is premeditated,
281
01:01:15,333 --> 01:01:18,791
envy kills, you better believe me bro,
282
01:01:18,916 --> 01:01:22,291
who wants to have more than they have,
has to do to deserve it,
283
01:01:22,625 --> 01:01:23,916
from Chrysler to Kawasaki.
284
01:01:24,208 --> 01:01:27,791
I’m a motherfucker socialite,
fast on the tongue,
285
01:01:28,041 --> 01:01:29,790
121 is blowing up,
286
01:01:29,791 --> 01:01:33,583
the snitch is looking out,
waiting for me to go down,
287
01:01:33,791 --> 01:01:37,250
he only sees what I have,
he doesn’t see what I do,
288
01:01:37,541 --> 01:01:41,041
my rush, my rap, my life, bro.
289
01:01:41,166 --> 01:01:44,833
I have already seen many tough guys
crying and getting high,
290
01:01:44,916 --> 01:01:48,208
in click and clack, the smoke of a joint,
291
01:01:48,666 --> 01:01:55,458
crazy psycho with a hole on the back,
121 fast thief,
292
01:01:55,583 --> 01:01:59,750
the good bandit runs
desperate up the favela.
293
01:01:59,916 --> 01:02:01,708
Again, he looks at what justice has done,
294
01:02:01,875 --> 01:02:05,541
it put us behind bars, profane coward,
295
01:02:05,875 --> 01:02:08,875
he put the child’s smile,
in an American outdoor,
296
01:02:09,125 --> 01:02:13,041
even as is,
the good bandit goes on as he can,
297
01:02:13,250 --> 01:02:18,500
at home, waiting, holding a gun or not,
the good bandit is never searched,
298
01:02:18,708 --> 01:02:21,708
because no one is an animal,
except for the guilty charged.
299
01:02:22,958 --> 01:02:28,666
Attention users, this is the last train
to the terminal Ceilândia.
300
01:06:34,083 --> 01:06:36,791
Synchronizing. Alpha satellite.
301
01:06:39,541 --> 01:06:43,541
Sending a message. Transmission 1,2.
302
01:06:52,666 --> 01:06:55,375
Cosmic synchrony. Transmission.
303
01:07:10,125 --> 01:07:12,375
Initiating transmission.
304
01:07:14,125 --> 01:07:18,125
Testing transmission. Everything OK?
305
01:07:20,625 --> 01:07:23,000
Alpha satellite.
306
01:11:41,750 --> 01:11:44,250
Welcome.
307
01:11:45,000 --> 01:11:47,875
Welcome, fighters.
308
01:11:48,541 --> 01:11:53,916
This is the 27th Intergalactic Championship
of Ceilândia.
309
01:11:54,625 --> 01:11:58,625
Transmitted live by the alpha satellite.
310
01:11:58,833 --> 01:12:05,833
A cosmic concession to all the galaxies and
planets watching you live tonight.
311
01:12:08,041 --> 01:12:11,892
Him, who’s a conditional,
representing his ward
312
01:12:11,937 --> 01:12:15,833
here tonight.
He has been on this arena before.
313
01:12:16,041 --> 01:12:18,833
And he’s back for this 27th Championship.
314
01:12:19,750 --> 01:12:21,791
He has chosen his adversary.
315
01:12:21,875 --> 01:12:23,666
The fight has begun.
316
01:12:26,833 --> 01:12:29,416
Carcamano throws him down.
317
01:12:31,125 --> 01:12:33,500
The fight starts hot.
318
01:12:39,208 --> 01:12:41,083
And the fight doesn’t stop.
319
01:12:41,291 --> 01:12:43,458
Caracamano has lost his sword.
320
01:12:43,916 --> 01:12:45,416
Stand down!
321
01:12:57,375 --> 01:12:59,375
At ease!
322
01:13:32,458 --> 01:13:33,750
Warriors.
323
01:13:35,958 --> 01:13:40,458
I have chosen you… meticulously.
324
01:13:42,791 --> 01:13:44,833
You, you, you...
325
01:13:51,458 --> 01:13:52,458
You, all of you.
326
01:13:53,166 --> 01:13:56,166
The enemy is on the streets,
the monsters are everywhere.
327
01:13:57,458 --> 01:14:00,833
In the Congress,
in the Ministries, in the Palace.
328
01:14:01,708 --> 01:14:03,791
The Congress shall be ours.
329
01:14:05,541 --> 01:14:08,708
The Ministries, it must all be ours.
330
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
Here we have only the best,
331
01:14:14,291 --> 01:14:16,583
the most capable.
332
01:14:16,750 --> 01:14:20,458
I am certain that when the war comes
no one will turn yellow.
333
01:14:21,000 --> 01:14:24,875
We are a strong,
united and organized people.
334
01:14:26,916 --> 01:14:30,416
The enemy is among us,
and it plots in the dark.
335
01:14:30,583 --> 01:14:33,375
It sends messages and
packages during the night.
336
01:14:35,291 --> 01:14:39,083
The enemy says “I shall give thou”
but it doesn’t give us shit.
337
01:14:39,291 --> 01:14:41,083
We must capture them.
338
01:16:48,833 --> 01:16:50,833
What’s it looking like?
339
01:17:00,166 --> 01:17:04,333
Right on plan.
We are following the coordinates.
340
01:17:08,750 --> 01:17:10,333
Go easy, motherfucker.
341
01:17:14,416 --> 01:17:17,416
Brother… I think this car is bugged.
342
01:17:18,875 --> 01:17:20,875
They find us every time.
343
01:17:21,458 --> 01:17:24,916
For real. They always know where we are.
344
01:17:32,708 --> 01:17:35,083
Do you have another one
of those I could borrow?
345
01:17:36,500 --> 01:17:37,875
I found one.
346
01:19:20,333 --> 01:19:22,333
Tonight the night will be long, man...
347
01:19:24,166 --> 01:19:26,333
And it’s fucking cold...
348
01:19:29,041 --> 01:19:31,041
Cold was last week...
349
01:19:36,875 --> 01:19:40,166
What’s it looking like up there, Franklin?
- It’s easy, man.
350
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Hey W...
- It’s all clear.
351
01:19:45,250 --> 01:19:49,416
Where did you come from, you were saying?
- Kaspenthal.
352
01:19:50,333 --> 01:19:52,916
How is it in that neighbourhood?
353
01:19:53,458 --> 01:19:55,250
It’s like over here.
354
01:19:56,416 --> 01:19:59,583
What do you mean, just like
this, just like the hood? - Yeah.
355
01:19:59,791 --> 01:20:04,540
The lot over there reminded me of my own.
356
01:20:04,541 --> 01:20:07,923
I invaded a lot over there
and I got arrested. They
357
01:20:07,968 --> 01:20:11,790
called me everything, delinquent,
lunatic, gang leader...
358
01:20:11,791 --> 01:20:13,833
They sent me to...
- Hey!
359
01:20:14,375 --> 01:20:15,750
Listen up.
360
01:20:17,291 --> 01:20:22,583
The three of us awake, we will get
tired fast and they’ll snatch us up.
361
01:20:23,166 --> 01:20:26,208
I’m going to get some shut-eye.
Do you feel me?
362
01:20:26,791 --> 01:20:33,583
Brother, it’s the rule... I’m going to
doze off and the two of you stay awake.
363
01:20:34,041 --> 01:20:36,041
I’ll sleep for like half an hour.
364
01:20:36,333 --> 01:20:38,833
Hey, look out.
365
01:20:39,083 --> 01:20:41,083
Listen up. It’s coming closer...
366
01:20:44,541 --> 01:20:47,541
Is it him?
- That’s him.
367
01:20:47,666 --> 01:20:49,833
I think it’s him, go after him.
368
01:20:51,166 --> 01:20:52,833
Get in on, Franklin.
369
01:20:54,958 --> 01:20:57,208
I think it’s him.
- It’s him.
370
01:21:01,166 --> 01:21:03,541
Go W, go, go, get it right, W.
371
01:21:05,625 --> 01:21:06,625
There you go...
372
01:21:07,916 --> 01:21:11,416
It’s him. Move closer, go, go,
go closer, W. Closer, motherfucker.
373
01:21:12,750 --> 01:21:16,791
C’mon Franklin, let’s knock him out.
Go, go, go!
374
01:21:17,750 --> 01:21:19,791
Everyone, watch out.
375
01:21:20,791 --> 01:21:25,833
We should have got him here, man, here we
would have surrounded him. Right here...
376
01:21:26,000 --> 01:21:27,791
But the guy is gone...
377
01:21:29,958 --> 01:21:33,250
Go in there. He’s gone, he’s gone. Did you
see where he went? Did he go up or down?
378
01:21:33,291 --> 01:21:36,083
Take a turn, take a turn.
Fuck we lost him again.
379
01:21:36,416 --> 01:21:38,583
Take a turn, take a turn.
Take it easy, careful.
380
01:21:39,166 --> 01:21:40,541
Go, go, go.
381
01:21:41,666 --> 01:21:44,041
Where should I stop?
- You can go. Go, go, go.
382
01:21:44,291 --> 01:21:45,291
Stop.
383
01:21:46,500 --> 01:21:50,875
Fuck, we lost him...
- Watch out, get ready, we’ll find him.
384
01:21:53,250 --> 01:21:55,750
See if he went that way.
385
01:22:04,125 --> 01:22:05,791
Get ready, get ready.
386
01:22:06,250 --> 01:22:09,833
I think he’s hiding around here.
Look over there.
387
01:22:15,000 --> 01:22:18,250
Fuck, but let me tell you,
you are slow, motherfuckers...
388
01:22:18,500 --> 01:22:19,791
We were so close to him.
389
01:22:20,000 --> 01:22:22,160
Franklin, why the fuck didn’t
you pull the gun on him?
390
01:22:22,291 --> 01:22:24,291
I couldn’t get a clear shot.
391
01:22:25,583 --> 01:22:31,166
Fuck, you are some slow motherfuckers.
We spent three days waiting for this guy…
392
01:22:32,583 --> 01:22:36,833
And when he comes you both go for him
like some lazy motherfuckers...
393
01:22:39,375 --> 01:22:43,833
And so, who’s going out to charge the car?
Fill the tires, bro, 30/30, go.
394
01:22:44,416 --> 01:22:48,083
32 is better, no?
395
01:22:48,291 --> 01:22:49,291
30, man, 30.
396
01:22:51,666 --> 01:22:54,375
Isn’t 30 too low? The car is heavy.
397
01:22:54,625 --> 01:22:57,416
Yeah, fill in with 32, engineer.
398
01:23:02,125 --> 01:23:03,291
Hey man...
399
01:23:04,500 --> 01:23:08,583
Put 32 on the back and...
- 32 on the back, engineer.
400
01:23:10,041 --> 01:23:12,208
One of you has a lighter?
401
01:23:15,875 --> 01:23:18,875
The tires are empty,
the ship is all to the side.
402
01:23:19,208 --> 01:23:21,291
It’s floating.
It’s to the side.
403
01:25:01,791 --> 01:25:06,583
Attention, we now initiate the broadcast
of National Television Network
404
01:25:06,750 --> 01:25:11,750
or the official pronouncement of the
President of the Republic, Michel Temer.
405
01:25:12,208 --> 01:25:15,666
Good evening everyone.
I undertake the presidency of Brazil
406
01:25:15,916 --> 01:25:20,083
after a democratic and transparent
decision by the National Congress.
407
01:25:20,250 --> 01:25:24,333
This is a moment of hope,
a moment to regain confidence in Brazil.
408
01:25:24,916 --> 01:25:28,625
The uncertainty is over.
This is a time to unite the country.
409
01:25:28,750 --> 01:25:30,683
It is a time to place
the country’s interests
410
01:25:30,728 --> 01:25:32,791
over the interests of
certain groups of people.
411
01:25:33,000 --> 01:25:34,791
That is our flag.
412
01:25:35,291 --> 01:25:41,208
I am aware of the magnitude and weight of
the responsibility I carry on my shoulders.
413
01:25:41,375 --> 01:25:45,416
My commitment is towards re-establishing
the strength of our economy
414
01:25:45,625 --> 01:25:47,541
and to put Brazil back on track.
415
01:25:47,791 --> 01:25:51,833
This belief sustains the
foundations of our government.
416
01:33:10,541 --> 01:33:14,576
And... Many months ago,
ten, twelve months, when I
417
01:33:14,621 --> 01:33:18,541
was still Vice-President,
we released a document
418
01:33:18,916 --> 01:33:20,708
titled “A Bridge Towards the Future.”
419
01:33:21,000 --> 01:33:23,849
At the time we were aware
that it was impossible for the
420
01:33:23,894 --> 01:33:27,041
government to keep itself on
the track it had set for itself.
421
01:33:27,291 --> 01:33:32,875
And we even suggested to the
previous government to adopt the theses
422
01:33:33,166 --> 01:33:38,833
that we outlined in that document titled
“A Bridge Towards the Future.”
423
01:33:40,333 --> 01:33:43,533
Since that did not work, and the measures
were not adopted, process was initiated
424
01:33:43,791 --> 01:33:51,250
which culminated now with my formal
inauguration as President of the Republic.
425
01:34:00,333 --> 01:34:06,333
Brazil has just finished traversing
a long and complex process
426
01:34:06,500 --> 01:34:10,000
ruled and conducted by
the National Congress
427
01:34:10,208 --> 01:34:13,000
and by the Brazilian Supreme Court.
428
01:34:13,125 --> 01:34:16,291
That process has culminated in the
impeachment of Madam President Dilma.
429
01:34:16,666 --> 01:34:24,458
Everything was conducted, I must say, with
the utmost respect for the Constitution.
430
01:34:24,583 --> 01:34:28,662
We have given an example to the
world, shown that
431
01:34:28,707 --> 01:34:32,583
there is no democracy
without the rule of law,
432
01:34:36,791 --> 01:34:40,250
and without applying the rule of law to
everyone, including the most powerful.
433
01:34:40,458 --> 01:34:44,041
That is what Brazil shows to the world.
434
01:34:44,708 --> 01:34:49,208
And it does so through a process of
depuration of its political system.
435
01:34:49,416 --> 01:34:50,977
We have an independent
judicial system, a
436
01:34:51,022 --> 01:34:52,743
Public Prosecutor’s
Office that is vigilant,
437
01:34:52,833 --> 01:34:56,416
and executive and legislative courts
that fulfill their duties.
438
01:34:56,541 --> 01:35:01,208
The strength of institutions prevails
against personal interests,
439
01:35:01,250 --> 01:35:06,416
under the attentive look of a plural
society and an entirely free press.
440
01:35:06,916 --> 01:35:10,708
Our task now is to
reinstate economic growth
441
01:35:10,916 --> 01:35:15,708
and to give back to Brazilian workers
the millions of jobs they lost.
442
01:35:16,166 --> 01:35:18,416
We are certain of the
path we need to follow.
443
01:35:18,750 --> 01:35:23,916
It is the path of fiscal responsibility.
It is the path of fiscal responsibility.
444
01:35:24,250 --> 01:35:31,416
Trust is being re-established, and
the sun is rising again on the horizon.
35463