All language subtitles for Ecce Homo - I sopravvissuti - subbed [CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 2 00:02:19,749 --> 00:02:23,721 "��TE �NSAN" - SA� KALANLAR - 3 00:02:24,379 --> 00:02:28,384 �eviri:REDO1 4 00:05:10,095 --> 00:05:13,080 Ne buldun? 5 00:05:50,636 --> 00:05:52,837 Yard�m et. 6 00:05:57,580 --> 00:06:01,781 Yorgunum. Daha fazla yorgunum. 7 00:06:06,825 --> 00:06:11,142 Hi� g�c�m kalmad�, kollar�m da ayn�. 8 00:06:12,586 --> 00:06:16,170 Bu �ekilde devam edemem. 9 00:06:38,261 --> 00:06:40,083 Nereye gidiyorsun Patrick? 10 00:06:40,284 --> 00:06:42,173 Nereye gidiyorsun? 11 00:06:43,114 --> 00:06:45,207 Buraya gel. 12 00:06:48,209 --> 00:06:50,329 �atal versene. 13 00:07:11,221 --> 00:07:13,634 B�y�mesinin zaman� geldi. 14 00:07:17,683 --> 00:07:20,629 Bir dahaki sefer onu da g�t�rece�im. 15 00:07:29,473 --> 00:07:31,717 Duydun mu? 16 00:08:19,162 --> 00:08:22,183 Bu sefer daha fazla toplam��s�n. 17 00:08:31,396 --> 00:08:33,693 Otur, ben yapar�m. 18 00:08:40,415 --> 00:08:42,113 Patrick! 19 00:08:42,414 --> 00:08:44,064 Buraya gel! 20 00:08:44,165 --> 00:08:46,075 Yan�na git. 21 00:08:54,901 --> 00:08:57,063 Haydi, �abuk ol. 22 00:09:09,588 --> 00:09:11,503 Bana yard�m et. 23 00:09:26,954 --> 00:09:28,930 Dokunma ona. 24 00:09:30,617 --> 00:09:33,794 - Tut �unu. - Nedir bu? 25 00:09:34,673 --> 00:09:38,945 Dinamo. Motor �al���rken pili �arj eder. 26 00:09:59,721 --> 00:10:01,678 Ne yap�yorsun. 27 00:10:01,979 --> 00:10:03,737 Patrick! 28 00:10:04,599 --> 00:10:06,600 Geri d�n! 29 00:14:52,497 --> 00:14:54,440 Hey, sen! 30 00:14:55,501 --> 00:14:57,829 Sen, oradaki! 31 00:15:01,532 --> 00:15:03,486 Kimsin sen? 32 00:15:06,237 --> 00:15:07,773 Bak... 33 00:15:07,874 --> 00:15:10,070 Yaln�z de�iliz art�k! 34 00:15:12,545 --> 00:15:14,195 Ya��yorsun! 35 00:15:15,193 --> 00:15:16,862 Canl�! 36 00:15:17,425 --> 00:15:19,414 Kad�n! 37 00:15:35,313 --> 00:15:37,339 Bir kad�n! 38 00:15:38,434 --> 00:15:40,581 Ger�eksin! 39 00:15:51,338 --> 00:15:53,604 Kad�n! 40 00:15:59,092 --> 00:16:01,709 Hakl�ym��s�n Quentin... 41 00:16:01,810 --> 00:16:04,253 D�nyan�n sonu gelmemi�. 42 00:17:33,194 --> 00:17:35,936 Nas�l sa� kald�n�z? �ehirden erzak m� al�yorsunuz? 43 00:17:36,037 --> 00:17:39,129 Yok, alam�yoruz, �ehir kirlenmi�. 44 00:17:41,218 --> 00:17:44,280 Kirlenmi� b�lgeler kald� m� h�l�? 45 00:17:44,936 --> 00:17:46,562 Hay�r. 46 00:17:46,963 --> 00:17:50,558 - Biz d�n oradayd�k. - �ehirden mi geldiniz? 47 00:17:50,659 --> 00:17:52,260 Evet. 48 00:17:52,630 --> 00:17:56,469 - Radyoaktif b�lgeler yok at�k. - Ama e�im dedi ki... 49 00:17:57,032 --> 00:18:00,122 Her �ey bitti o zaman, �ehre gidebilirim. 50 00:18:03,241 --> 00:18:05,249 Ve o bunu biliyor. 51 00:19:21,655 --> 00:19:23,568 Selamlar birader. 52 00:19:31,021 --> 00:19:36,675 Benim ad�m Quentin ve bu da Len... Leonard. 53 00:19:43,067 --> 00:19:45,139 D���nd�k ki... 54 00:19:51,089 --> 00:19:54,003 Burada bal�k��l�k iyiye benziyor. 55 00:19:57,222 --> 00:19:59,590 Sana yard�m edebilir miyim? 56 00:20:00,499 --> 00:20:04,872 - Anna, kay��� ba�la. - Ben yapar�m. 57 00:20:14,105 --> 00:20:18,176 Patrick haydi, yard�m et. �pi �u kaz��a ba�la. 58 00:20:43,127 --> 00:20:45,208 Hey, Len... 59 00:20:45,209 --> 00:20:47,995 T�t�n�n kald� m� hi�? 60 00:20:54,923 --> 00:20:59,001 Bu sene sonbahar biraz erken geldi. 61 00:20:59,719 --> 00:21:02,544 �te yandan, ge�en sene... 62 00:21:03,283 --> 00:21:05,772 Bu zamanlarda... 63 00:21:06,895 --> 00:21:09,215 ...kurakl�k vard�. 64 00:21:10,433 --> 00:21:14,503 Kolay olmad� ama hayatta kalmay� ba�ard�k. 65 00:21:17,248 --> 00:21:19,804 Sen �ansl�ym��s�n. 66 00:21:22,895 --> 00:21:25,888 E�in ve bir o�lun var. 67 00:21:29,310 --> 00:21:35,290 - Aileni kurtarm��s�n. - Tabii ama h�l� yaralar�m var. 68 00:21:36,176 --> 00:21:41,135 B�yle ya�amaktansa �lmeyi ye�lerdim. Sen buna �ans m� diyorsun? 69 00:21:42,216 --> 00:21:46,453 Ne kadar zaman�m kald�? Bir...iki...�� y�l m�? 70 00:21:47,540 --> 00:21:49,389 Bilmem. 71 00:21:49,981 --> 00:21:53,967 Ama s�ylenecek hi� bir �ey de yok, iyile�meyeceksin. 72 00:21:55,603 --> 00:21:58,771 ��yle d���n�nce �ok komik... 73 00:21:59,072 --> 00:22:04,035 ...bu d�nya da kalan son insanlar biz olabiliriz. 74 00:22:05,405 --> 00:22:09,382 Eskiden milyarlarca insan vard�... 75 00:22:10,334 --> 00:22:14,776 ...art�k hepsi yeralt�nda ve biz �stteyiz. 76 00:22:15,695 --> 00:22:18,525 Bu kirlenmi� d�nyan�n �st�nde. 77 00:22:18,726 --> 00:22:23,719 Yeniden imar ve iskan etmemiz gereken bir d�nya. 78 00:22:28,593 --> 00:22:32,651 Niye yapal�m ki bunu? Uygarl���n amac� ne ki? 79 00:22:32,652 --> 00:22:37,139 Yan�l�yorsun Jean. Devam etmek bizim g�revimiz. 80 00:22:37,240 --> 00:22:41,335 Ne i�in? �nsanl�k kendini ispat etti! 81 00:22:41,436 --> 00:22:45,206 Bir tek k�v�lc�m ve birbirimizi �ld�rerek sonumuzu getirdik. 82 00:22:46,226 --> 00:22:49,350 Biz sadece emirlere uyduk. 83 00:22:49,551 --> 00:22:51,291 Emirler mi? 84 00:22:51,592 --> 00:22:55,817 U�a��n� kald�r�p, f�zeler ve bombalar kullanarak yok etmeni emrettiler. 85 00:22:55,918 --> 00:22:58,966 Peki ya cevab�n neydi? "Emredersiniz!" 86 00:22:59,067 --> 00:23:02,773 U�aklar�n�za binip roketlerinizi ate�lediniz. 87 00:23:03,626 --> 00:23:08,726 Bu y�zden ta�lar ve cesetlerden ba�ka bir �ey kalmad� geride. 88 00:23:25,810 --> 00:23:27,877 Bo� ver gitsin. 89 00:23:29,184 --> 00:23:32,250 Sa� kalanlara i�iyorum! 90 00:24:23,505 --> 00:24:27,953 ...sonra dedi ki; " Dinle Len, neden bu insanlarla tak�l�yorsun?" 91 00:24:27,954 --> 00:24:31,961 Ben de cevap verdim," �z�r dilerim ama onlardan ho�lan�yorum." 92 00:24:33,451 --> 00:24:36,813 Yakama yap��t� ve dedi ki... 93 00:24:37,014 --> 00:24:41,598 "Kendi halk�n�n yan�na d�n, geri d�n." 94 00:24:41,899 --> 00:24:44,238 "Y�z karas�s�n." 95 00:24:45,015 --> 00:24:48,087 �enesine yumru�u yap��t�rd�m. 96 00:25:02,041 --> 00:25:07,112 B�ylece, kendimi pis bir kodeste buldum. 97 00:25:07,213 --> 00:25:11,056 B�cekler, koku ve s�caktan uyuyam�yordum. 98 00:25:12,118 --> 00:25:15,000 Orada, her �ey bundan ibaret. 99 00:25:23,390 --> 00:25:27,753 - Neden yard�m etmiyorsun? - Onlardan ho�lanm�yorum. 100 00:25:30,905 --> 00:25:32,346 Neden? 101 00:25:37,409 --> 00:25:39,300 Neden? 102 00:25:43,520 --> 00:25:46,124 Onlar gelmeden �nce daha iyiydik. 103 00:25:47,722 --> 00:25:51,239 - Art�k her �ey de�i�ti. - Hay�r, yan�l�yorsun. 104 00:25:51,440 --> 00:25:55,004 Huzurumuzu bozmalar�n� istemiyorum. 105 00:26:12,127 --> 00:26:18,093 Kud�s'teki tap�na��n a��l���n� kutluyorlard�. 106 00:26:20,122 --> 00:26:22,191 K�� mevsimiydi... 107 00:26:22,292 --> 00:26:26,752 Ve �sa tap�na��n �n�ndeki �rt�l� yaya yolunda y�r�yordu. 108 00:26:35,826 --> 00:26:40,117 Bir kere okudum mu, seni temin ederim ki y�ce demokrasimizin... 109 00:26:40,218 --> 00:26:43,510 ...b�t�n kurumlar�n� g��lendirmeye kadir olaca��m... 110 00:26:43,689 --> 00:26:49,641 ...ve bizi tehdit eden Kom�nist tehlikesini sona erdirece�im. 111 00:27:31,723 --> 00:27:33,456 Buyurdu Tanr�. 112 00:27:33,957 --> 00:27:37,575 - Jean tuhaf biri. - �ok yorgun. 113 00:27:38,324 --> 00:27:41,418 D�n bal�k tutmak tamamen bitirdi onu. 114 00:27:43,224 --> 00:27:47,906 - �ok ac� �ekiyor mu? - Evet, ac�s�n� sakl�yor. 115 00:27:48,007 --> 00:27:51,190 �ok sonra, g�venli oldu�unu sand��� s�rada ortaya ��kt�lar. 116 00:27:51,391 --> 00:27:53,231 Anl�yorum. 117 00:28:01,300 --> 00:28:03,614 Di�er ipi bana ver. 118 00:28:16,764 --> 00:28:19,473 Bizden ho�land���n� sanm�yorum. 119 00:28:19,906 --> 00:28:23,683 Yok, s�yledim ya, sadece yorgun. 120 00:28:30,935 --> 00:28:33,684 Nerelerdeydin? 121 00:28:33,685 --> 00:28:38,005 Neredeyim sand�n? Nehrin �b�r taraf�n� kola�an ettim. 122 00:28:38,914 --> 00:28:42,375 M�kemmel, harika bir i� ��karm��s�n Len. 123 00:28:44,200 --> 00:28:47,721 Yeni uygarl���m�zdaki ilk ev. 124 00:28:48,233 --> 00:28:50,811 Yeterince g��l� de�il bence. 125 00:28:51,627 --> 00:28:55,049 Bak, ihtiyac�m�z olan �eylerin listesini yapt�m. 126 00:28:55,450 --> 00:28:59,360 �ehirde h�l� bir s�r� �ey var, yar�n alabilirsin. 127 00:28:59,461 --> 00:29:03,526 �pler, �iviler, aletler. Her �eyden bir par�a. 128 00:29:03,627 --> 00:29:06,608 - Ne bulabilirsen art�k. - Tamam, icab�na bakar�m. 129 00:29:06,709 --> 00:29:09,436 Ben biraz daha dal getireyim. 130 00:29:09,537 --> 00:29:11,542 Dur sana yard�m edeyim. 131 00:29:37,720 --> 00:29:40,230 - Sonra ne oldu? - Sonra m�? 132 00:29:42,238 --> 00:29:44,874 Silahlar�yla etraf�m� sard�lar... 133 00:29:45,075 --> 00:29:48,105 ...ve do�ru zaman� beklemeye ba�lad�lar... 134 00:29:56,982 --> 00:30:00,928 Silahlardan bahsetmi�ken, yay nas�l yap�l�r g�sterece�im sana. 135 00:30:03,748 --> 00:30:05,467 Nerede bu? 136 00:30:16,173 --> 00:30:21,828 Bu t�r i�lere uygun de�ilim, ben daha �ok kitap kurduydum. 137 00:30:22,877 --> 00:30:25,601 - Terini sil. - Evet, sa�ol. 138 00:31:35,788 --> 00:31:38,885 Anna'ya ne yapt�n? Seni pis serseri! 139 00:31:39,788 --> 00:31:44,994 O d�k�nt� �niforma, benimle b�yle konu�ma hakk� vermiyor sana. 140 00:31:45,195 --> 00:31:49,404 Kad�n� rahat b�rak. Anla��ld� m� moruk? 141 00:32:04,677 --> 00:32:08,337 Bana b�rak. Nas�l kullanaca��n� g�stereyim. 142 00:32:08,438 --> 00:32:10,459 Bu �ekilde. 143 00:32:15,671 --> 00:32:17,764 Dinle Len... 144 00:32:17,965 --> 00:32:21,502 Gezindi�imiz y�llar boyunca ka� tane kad�na rastlad�k? 145 00:32:21,603 --> 00:32:24,994 D�nyada ba�ka kad�n kalmad���n� d���nsene. 146 00:32:25,095 --> 00:32:31,018 Anna hayat�n�n bahar�nda ve onu hamile b�rakamayan bir adamla evli. 147 00:32:32,866 --> 00:32:37,351 Jean bu y�zden �yle bak�yor bize. Bu i�in nas�l bitebilece�ini biliyor. 148 00:32:37,552 --> 00:32:41,136 Anna bir an �nce, bir k�z �ocu�u sahibi olmak zorunda. 149 00:32:41,735 --> 00:32:45,845 �nsan �rk�n� kurtarmak istiyorsak ba�ka bir kad�n zaruri. 150 00:32:46,046 --> 00:32:49,215 K�s�rla�t�ysa bu bir sorun olacakt�r. 151 00:32:49,316 --> 00:32:55,259 - Yapabilece�imiz tek �ey denemek. - Yapmaya �al��t���n �ey bu mu? 152 00:32:56,277 --> 00:33:00,163 Do�urganl���n� test etmek i�in �imenlerin �st�ne y�k�p... 153 00:33:00,464 --> 00:33:02,885 ...�zerine atlamak m� istiyorsun? 154 00:33:03,086 --> 00:33:09,039 Kes �unu, yerimde olsan sen de ayn� �eyi yapard�n. 155 00:33:13,072 --> 00:33:16,407 Ne olmu� yani? Evet, denedim. 156 00:33:16,408 --> 00:33:22,334 Bu noktadan yeni bir toplum yaratmak istiyorsak yapmam�z gereken �ey budur. 157 00:33:22,535 --> 00:33:26,320 Seni uyar�yorum, onu rahat b�rak. 158 00:33:42,400 --> 00:33:45,654 Bu sabah Quentin ile ne oldu? 159 00:33:45,955 --> 00:33:48,107 Onlar� duydum. 160 00:33:49,128 --> 00:33:52,899 Yerimi kim alacak peki? Len mi? 161 00:33:53,974 --> 00:33:57,707 - Evet, senin tipin olabilir. - Nereye varmaya �al���yorsun? 162 00:33:59,306 --> 00:34:01,371 Beni duydun. 163 00:34:01,858 --> 00:34:03,782 Rahat b�rak beni. 164 00:34:04,403 --> 00:34:08,137 �unlara baksana, yerimi kimin alaca��n� tart���yorlar. 165 00:34:08,711 --> 00:34:12,518 Senin i�in, bu gece ger�ekten ate�li olacak diyorlar. 166 00:34:12,719 --> 00:34:16,732 Kocas� onu kucaklayamayacak yani onu tatmin etmek bize ba�l�. 167 00:34:16,733 --> 00:34:18,896 �lk kim yapacak? 168 00:34:19,923 --> 00:34:22,968 Bir obje gibi davran�yorlar sana. 169 00:34:23,409 --> 00:34:27,204 Sana s�yl�yorum bak, tek istedikleri seninle yatmak. 170 00:34:27,606 --> 00:34:30,093 S�ylediklerinin tek kelimesine bile inanm�yorum. 171 00:34:33,987 --> 00:34:38,535 - Kararlar�m� kendim verebilirim. - Hay�r Anna, yan�l�yorsun. 172 00:34:39,466 --> 00:34:42,371 Hayat�ndan �ylece s�k�p atamazs�n beni. 173 00:34:42,372 --> 00:34:46,589 Ne d���nd���n umurumda de�il, gitmelerini istiyorum! 174 00:34:47,013 --> 00:34:49,259 Geliyorlar. 175 00:34:50,667 --> 00:34:54,682 Gitmek zorundalar, yoksa onlar� �ld�r�r�m. 176 00:35:11,204 --> 00:35:13,008 Biliyor musunuz... 177 00:35:13,409 --> 00:35:18,357 Leonard ondan istedi�im �eyleri getirirse... 178 00:35:19,182 --> 00:35:23,845 ...�u eski araban�n dinamosunu tamir edebilirim. 179 00:35:24,046 --> 00:35:27,852 B�ylece elektri�imiz ve ���klar�m�z olur. 180 00:35:28,741 --> 00:35:33,276 - Bu daha ba�lang��. - Onunla ne yapacaks�n? 181 00:35:33,577 --> 00:35:35,676 Hi�bir �ey. 182 00:35:35,677 --> 00:35:40,742 D�nyay� yeniden iskan etmek, tabii, Anna bu y�zden bu kadar de�erli. 183 00:35:41,338 --> 00:35:46,290 Fakat kafandakilerden herhangi biri olmadan �nce hepimiz �l�p gitmi� olaca��z. 184 00:35:47,516 --> 00:35:52,533 �ehirlerini �imdiden g�rebiliyorum; telgraf direkleri, caddeler, insanlar... 185 00:35:52,534 --> 00:35:55,495 Bir kere daha ezilip yenilece�iz. 186 00:35:55,696 --> 00:35:59,678 Yapmak istemedi�imiz t�m �eyleri yapmaya zorlanaca��z. 187 00:36:00,597 --> 00:36:04,587 �zg�rl���m�z� kaybedece�iz. Hay�r. Bunu kabul etmem. 188 00:36:04,588 --> 00:36:07,837 Sen neyi tercih ederdin? O�lun i�in umutsuz bir ya�am m�? 189 00:36:08,038 --> 00:36:11,621 Bunun sorumlusu onunki de�il, bizim neslimiz 190 00:36:11,722 --> 00:36:14,531 - Gen�ler de bunda... - Yeter! 191 00:36:16,576 --> 00:36:19,157 Sizi dinleyemiyorum. 192 00:36:19,258 --> 00:36:23,359 Hi� bu kadar sa�ma bir tart��ma g�rmemi�tim. 193 00:36:24,556 --> 00:36:30,163 Siz idealistler, sadece konu�ur ba�ka bir �ey yapmazs�n�z! 194 00:36:34,069 --> 00:36:37,931 Aram�zda konu�maya hakk� olan tek bu �ocuk. 195 00:36:40,278 --> 00:36:42,662 Haydi, gidelim. 196 00:37:05,353 --> 00:37:07,514 ��yle tut. 197 00:37:20,146 --> 00:37:22,154 Burada kal. 198 00:37:37,745 --> 00:37:39,654 Ondan uzak dur! 199 00:37:39,755 --> 00:37:43,389 Sen ve silahlar�n! Patrick benim o�lum. Benim! 200 00:37:44,779 --> 00:37:48,291 - Dikkat et arkada�. - Dinle, bu onun o�lu. 201 00:37:48,392 --> 00:37:52,547 - Sen kar��ma. - Sadece yard�m etmeye �al���yorum! 202 00:37:52,648 --> 00:37:54,927 Birlikte �al��mam�z laz�m. 203 00:37:54,964 --> 00:37:58,684 Hi� bir �eyinizi istemiyorum, gidin buradan! 204 00:38:03,604 --> 00:38:07,426 - Beni dinle Len, sen... - Kes sesini! 205 00:39:06,874 --> 00:39:09,430 Be�endin mi? 206 00:39:13,194 --> 00:39:17,786 �ehirde babanla dansa giderken sa��m� b�yle yapard�m. 207 00:39:20,705 --> 00:39:22,335 Bak... 208 00:39:23,374 --> 00:39:27,058 Bu eskiden ya�ad���m�z �ehir, g�z�nde canland�rmaya �al��... 209 00:39:27,259 --> 00:39:29,972 Pek �ok karavan olan g�zel bir �ehir. 210 00:39:30,073 --> 00:39:32,750 Ta�tan yap�lm�� karavanlar, biri di�erinin �st�nde... 211 00:39:32,851 --> 00:39:37,431 Ayr�ca ayd�nl�k caddeler ve bir s�r� araba. 212 00:39:38,233 --> 00:39:42,782 �nsanlar a�a�� yukar� dola��yor. Kocaman vitrinli d�kkanlar. 213 00:39:42,983 --> 00:39:45,722 Camlar�n� ayna olarak kullanabilirdin. 214 00:39:47,077 --> 00:39:51,660 A��klar�n el ele y�r�d��� parklar. 215 00:39:51,761 --> 00:39:55,894 Her zaman i�lerine giden insanlarla dolu meydanlar. 216 00:39:56,572 --> 00:40:00,823 Dostlar, hepsi mutlu zamanlard�. 217 00:40:10,084 --> 00:40:12,421 Uyu art�k can�m. 218 00:41:24,354 --> 00:41:28,370 "Ac� dolu zor bir hayat�n 2427. g�n�." 219 00:41:28,871 --> 00:41:34,411 "Her g�n, birlikte ya�amam�z� imkans�zla�t�ran daha fazla gereksiz tart��ma getiriyor." 220 00:41:34,696 --> 00:41:38,227 "Bundan tek sonu� ��karabilirim: De�i�medik." 221 00:42:08,332 --> 00:42:10,460 Len, uyan. 222 00:42:11,121 --> 00:42:12,930 Uyan. 223 00:42:16,294 --> 00:42:20,794 - Ne var? - Yar�n beni de g�t�rmelisin. 224 00:42:45,042 --> 00:42:48,849 B�ylece, �zg�r olmak istediklerine karar verdiler. 225 00:42:49,050 --> 00:42:53,205 Evleri ve topraklar� i�in sava�t�lar. 226 00:42:53,406 --> 00:42:58,902 ��nk� hepsinin �zg�r ve mutlu bir �ekilde ya�amaya hakk� vard�. 227 00:42:58,903 --> 00:43:03,873 O b�y�k bir ulustu. Anl�yor musun? 228 00:43:05,959 --> 00:43:09,635 �nemli de�il, zamanla ��reneceksin. 229 00:43:09,636 --> 00:43:12,285 Bu c�vatalar s�k��m��. 230 00:43:15,860 --> 00:43:19,754 O kadar u�ra��p da ��kartamasayd�k ger�ekten ay�p olurdu. 231 00:43:20,473 --> 00:43:22,821 Ama ba�ard�m! 232 00:43:22,922 --> 00:43:26,887 Bak, bu bir dinamo! Bununla evimizi �s�tabilirim. 233 00:43:27,505 --> 00:43:31,565 Motordan ba�lay�p, d�nyay� ayd�nlataca��m. 234 00:43:31,866 --> 00:43:35,585 Baksana Patrick, bu bir dinamo! Ne muhte�em, de�il mi? 235 00:43:44,692 --> 00:43:49,460 Aya ula�abildik. Do�ay� kontrol edebildik. 236 00:43:49,561 --> 00:43:54,158 Ve sadece bir ka� saatte, her �eyi kaybettik. 237 00:43:54,655 --> 00:43:59,338 Uygarl�k silinip gitti. 238 00:44:02,124 --> 00:44:05,711 Ama insano�lu bu kadar kolay pes etmez. 239 00:44:05,712 --> 00:44:10,648 Biz ve bizim gibi bir ka�� d�nyaya da��ld�k. 240 00:44:11,774 --> 00:44:14,052 Tekrar ba�layaca��z. 241 00:44:35,134 --> 00:44:37,138 Lanet olsun. 242 00:44:38,289 --> 00:44:41,751 Yapabilece�im bir �ey yok, bunu tamir edemem. 243 00:44:42,362 --> 00:44:46,337 - Haydi geri d�nelim. - Arabay� burada m� b�rakacaks�n? 244 00:44:46,910 --> 00:44:49,310 Kim �alacak ki? 245 00:44:49,565 --> 00:44:52,146 Kamyonetle d�neriz. 246 00:45:24,129 --> 00:45:28,022 Anna'y� ar�yorsan Len ile gitti. 247 00:45:33,082 --> 00:45:39,015 Kabul et Jean, �ehrin cazibesi ona �ok g��l� geldi. 248 00:45:43,200 --> 00:45:46,049 Gitmelerine neden izin verdin? 249 00:45:46,777 --> 00:45:50,319 Orada neler var biliyorsun. Her yerde radyasyon var! 250 00:45:50,420 --> 00:45:52,383 Bu �ok tehlikeli! 251 00:45:55,411 --> 00:45:58,413 - Onlar� durdurmal�yd�n. - Neden? 252 00:46:00,838 --> 00:46:03,768 Len'in silahl� oldu�unu unutun galiba. 253 00:46:03,869 --> 00:46:07,929 Her neyse, beni ilgilendirmez, benim e�im de�il. 254 00:46:08,130 --> 00:46:10,805 Do�ru de�il bu. 255 00:46:14,129 --> 00:46:18,358 Konu�malar�n�z� duydum, ne yapmaya �al��t���n� biliyorum. 256 00:46:18,659 --> 00:46:22,312 Len seni tehdit etti. Yak�nda onun i�in sava�acaks�n�z. 257 00:46:22,613 --> 00:46:25,341 Ve g��l� oldu�u i�in senden kurtulacak. 258 00:46:25,442 --> 00:46:27,687 Seni �ld�recek! 259 00:48:50,345 --> 00:48:53,162 Silah� olan tek o de�il. 260 00:48:53,463 --> 00:48:56,731 Ama bu ellerle silah kullanamam. 261 00:48:58,508 --> 00:49:00,599 Sen kullanabilirsin. 262 00:49:05,661 --> 00:49:07,994 Haydi, al �unu. 263 00:51:57,791 --> 00:52:01,410 Neden g�mle�ini ona geri vermiyorsun? 264 00:52:37,940 --> 00:52:40,351 Hay�r, tek kelime etme. 265 00:52:41,067 --> 00:52:43,185 B�ylesi daha iyi. 266 00:52:50,709 --> 00:52:52,714 Sak�n ha! 267 00:52:53,614 --> 00:52:56,647 Fahi�e, sen busun i�te. 268 00:52:56,648 --> 00:52:58,945 Fahi�e! 269 00:52:58,946 --> 00:53:02,199 Umurumda de�il, bu g�n sevi�tim ve ho�uma da gitti. 270 00:53:02,300 --> 00:53:04,557 Evet, ho�uma gitti! 271 00:53:04,658 --> 00:53:06,949 Ve tekrar yapaca��m. 272 00:53:12,435 --> 00:53:14,762 Hay�r Anna. 273 00:53:18,210 --> 00:53:24,057 Hamile kalman�n ne kadar tehlikeli oldu�unu bir an bile d���nmedin mi? 274 00:53:24,258 --> 00:53:27,127 T�m olanlardan sonra. 275 00:53:27,228 --> 00:53:29,819 Ba�ka insanlar �retmek istiyorsun. 276 00:53:29,920 --> 00:53:32,492 D�nyay� yeniden bu i�ren� hayvanlarla iskan etmek. 277 00:53:32,593 --> 00:53:35,491 Birbirlerini bo�azlayarak son bulacaklar sadece. 278 00:53:35,692 --> 00:53:38,704 Tekrar olmayaca��n� m� san�yorsun? 279 00:53:39,161 --> 00:53:41,525 Ne yapt���n�n fark�nda m�s�n? 280 00:53:41,626 --> 00:53:44,924 Etraf�na bak. Bunun tekrar olmas�n� m� istiyorsun? 281 00:53:45,729 --> 00:53:49,904 S�yledim ya, can�m istedi�inde tekrar yapaca��m. 282 00:53:51,963 --> 00:53:56,196 Hay�r, yapmayacaks�n, seni durduraca��m. 283 00:53:58,418 --> 00:54:01,103 Seni �ld�rmek zorunda kalsam bile. 284 00:54:11,229 --> 00:54:14,453 Defol! Bu benim hayat�m, benim d�nyam. 285 00:54:14,654 --> 00:54:17,902 Anna ile Patrick benim! Defol! 286 00:54:21,952 --> 00:54:24,837 Defol! Burada bulunmaya hakk�n yok! 287 00:54:24,838 --> 00:54:28,892 Dikkat et arkada��m, seni bir kere uyard�m zaten. 288 00:54:31,581 --> 00:54:34,111 Defolun! Buraya gelmenizi kim istedi? 289 00:54:34,212 --> 00:54:36,852 Geldi�iniz yere geri d�n�n! 290 00:57:39,362 --> 00:57:43,195 Niye vurdun onu? �ld�rd�n! 291 00:57:44,426 --> 00:57:46,372 Katil! 292 00:57:47,643 --> 00:57:51,076 Kes art�k Quentin, yoksa seni de �ld�r�r�m. 293 00:57:53,236 --> 00:57:54,550 Defol git! 294 00:57:59,989 --> 00:58:05,377 L�tfen g�nderme beni! Yaln�z ba��ma sa� kalamam. 295 00:58:27,540 --> 00:58:30,130 Yaln�z kalmak istemiyorum! 296 00:58:32,419 --> 00:58:35,296 L�tfen g�nderme beni! 297 01:03:27,839 --> 01:03:30,568 Hayat yeniden ba�l�yor. 298 01:03:48,350 --> 01:03:51,952 - Kasabam�z� be�endin mi? - �ehir demek istedin herhalde. 299 01:03:52,053 --> 01:03:54,663 - B�y�k olsun istiyoruz. - �unu dinle... 300 01:03:54,764 --> 01:03:59,449 Evimiz �urada olacak, kald�r�mlar ve yollar. 301 01:04:00,208 --> 01:04:04,653 Bir s�r� de insan. Burada, bu meydanda, b�y�k ma�azalar. 302 01:04:04,854 --> 01:04:07,927 Hay�r orada de�il. Neden onlar� �uraya koymuyoruz? 303 01:04:09,262 --> 01:04:13,463 - Belediye binas� buraya. - Yok, belediye binas� olmas�n. 304 01:04:14,890 --> 01:04:19,214 - O zaman bir lokanta koyar�z. - Evet, yemek yapmay� bilmiyorum. 305 01:04:19,415 --> 01:04:21,992 - �yle mi? - Evimizin yan�na koy. 306 01:04:23,504 --> 01:04:27,438 S�yle bakal�m, evimizden ma�azalara nas�l gidece�iz? 307 01:04:27,639 --> 01:04:30,477 - Bilmem, arabayla m�? - Hay�r. 308 01:04:32,119 --> 01:04:34,036 - Metro? - Hay�r. 309 01:04:34,137 --> 01:04:37,273 - Nas�l o zaman? - At s�rt�nda gidece�iz. 310 01:04:37,760 --> 01:04:40,092 �ehirde atlar m� olacak? 311 01:04:40,830 --> 01:04:44,888 Delirdin mi? Bunu g�rmek isterdim. 312 01:04:45,490 --> 01:04:48,705 D���nsene bir, �ehirde atlar! 313 01:04:52,302 --> 01:04:55,490 Patrick'in bizden nas�l ka��nd���n� fark ettin mi? 314 01:04:58,105 --> 01:05:02,440 Yay�n� suyun i�inde buldum ve onu kaybetmedi�ine eminim. 315 01:05:02,541 --> 01:05:05,074 Atm�� olmal�. 316 01:05:08,527 --> 01:05:10,448 Gidelim. 317 01:06:04,324 --> 01:06:06,397 Patrick. 318 01:06:08,898 --> 01:06:11,224 Ne yap�yorsun? 319 01:06:11,425 --> 01:06:14,567 G�zel bir �ehirdi. 320 01:06:17,953 --> 01:06:23,769 Patrick neden hi� ziyaretime gelmiyorsun? 321 01:06:25,346 --> 01:06:28,591 Yaln�zl��a katlanam�yorum. 322 01:06:31,926 --> 01:06:35,081 Ba��rma Patrick, seni incitmeyece�im. 323 01:06:35,282 --> 01:06:39,790 Sadece yiyecek istiyorum. Ba�ka bir �ey yok. 324 01:06:40,385 --> 01:06:42,547 Sadece yiyecek bir �ey. 325 01:06:42,648 --> 01:06:45,141 Haydi ama Patrick. 326 01:06:45,677 --> 01:06:47,772 B�rak beni! 327 01:07:17,226 --> 01:07:20,116 Yine o ya�l� serseri! 328 01:07:20,317 --> 01:07:25,013 Bu �ekilde devam edemem, bu g�n bal���m�z� �alar, yar�n elbiselerimizi. 329 01:07:25,692 --> 01:07:28,597 O tehlikeli. ��ld�rm��. 330 01:07:29,423 --> 01:07:32,960 Gidelim buradan. K�� yakla�t�. 331 01:07:34,063 --> 01:07:37,097 Korkma, yak�nda gidece�iz. 332 01:07:37,662 --> 01:07:39,935 Belki yar�n. 333 01:07:49,614 --> 01:07:52,762 Biraz ta� topla, uygarl��� kurtar. 334 01:07:52,863 --> 01:07:56,584 Ta�lar� toplamak kolay, biraz zaman al�yor. 335 01:07:56,685 --> 01:07:59,477 Ama fark etmez, umurumda de�il. 336 01:07:59,678 --> 01:08:03,131 Ta�lar� toplay�p uygarl��� kurtarmal�y�m. 337 01:08:03,332 --> 01:08:07,121 �st �ste bir �ok ta� y��abilirsem... 338 01:08:07,322 --> 01:08:12,120 ...g�zel bir ev yapabilirim. Ger�ek bir ev, tamamen ta�tan. 339 01:08:12,971 --> 01:08:17,959 T�m ta�lar� bir araya koyarsam sadece bana ait bir ev yapar�m. 340 01:08:19,110 --> 01:08:21,487 Biz gidiyoruz. 341 01:08:22,854 --> 01:08:26,084 Bal�k sende kalabilir art�k. 342 01:08:26,909 --> 01:08:28,701 Olamaz. 343 01:08:30,179 --> 01:08:32,775 Gitmene izin vermem. 344 01:08:33,176 --> 01:08:35,567 Beni burada... 345 01:08:36,772 --> 01:08:39,109 ...bir ba��ma b�rakamazs�n. 346 01:08:39,310 --> 01:08:44,586 �zin vermem, in�a etmek i�in yard�m�n laz�m. 347 01:08:50,381 --> 01:08:56,336 Burada in�a etti�im �ey yeni bir uygarl���n ba�lang�c�. 348 01:08:57,215 --> 01:09:01,778 Kal�rsan d�nyadaki t�m ta�lar� toplayabiliriz. 349 01:09:01,879 --> 01:09:06,266 Yeni bir Atina, yeni bir �skenderiye, yeni bir Roma in�a ederiz! 350 01:09:06,900 --> 01:09:09,277 Bekle, kitab�n� unuttun! 351 01:09:09,922 --> 01:09:13,190 Ya�murlar geliyor, onu saklamal�y�z! 352 01:10:05,999 --> 01:10:08,423 Kamyonet yan�yor! 353 01:10:08,941 --> 01:10:11,181 Lanet olsun! Kenara �ekil! 354 01:10:45,054 --> 01:10:46,923 Quentin! 355 01:11:25,297 --> 01:11:27,027 Buraday�m! 356 01:12:13,543 --> 01:12:16,565 - �ld�rme zaman� geldi�inde... - Kes sesini! 357 01:12:18,696 --> 01:12:21,066 �ld�rme zaman� gelmi�se e�er... 358 01:12:21,740 --> 01:12:24,959 �ld�r! Hi� pi�man olma! 359 01:12:26,056 --> 01:12:28,509 ��ld�rm��s�n. 360 01:12:32,124 --> 01:12:34,075 Evet, ko�. 361 01:12:34,710 --> 01:12:37,018 Ko�, seni pis serseri! 362 01:12:49,248 --> 01:12:51,744 Yol uzun olsa da umurumda de�il. Vur! 363 01:12:51,845 --> 01:12:53,721 Ac� doluysa. Vur! 364 01:12:53,883 --> 01:12:57,455 Kutsal metin diyor ki ben patronum. Vur! Vur! 365 01:12:57,756 --> 01:13:01,099 Kaderimin patronuyum, ruhumun patronu benim. 366 01:13:01,200 --> 01:13:06,115 Seksen yedi y�l �nce atalar�m�z bu k�tada yeni bir ulus kurdu. 367 01:13:07,948 --> 01:13:10,047 Soytar�! 368 01:13:10,148 --> 01:13:16,099 Seksen yedi y�l �nce atalar�m�z bu k�tada yeni bir ulus kurdu. 369 01:13:16,800 --> 01:13:20,010 �zg�rl�k d���ncesi! 370 01:13:21,825 --> 01:13:23,332 Dans et! 371 01:13:23,433 --> 01:13:26,053 Dans et, seni ya�l� serseri! 372 01:13:34,451 --> 01:13:38,490 Yar�n, yar�n ve yar�n... 373 01:13:39,485 --> 01:13:43,141 Bu topraklar �zerinde yeni bir �afak s�kecek! 374 01:13:44,084 --> 01:13:49,186 Bir g�n, t�m ge�mi� eylemlerinin g�nahlar�ndan ar�nacak. 375 01:13:50,010 --> 01:13:54,284 ��te bu aptallar� �l�mlerine s�r�kleyecek! 376 01:13:57,762 --> 01:14:01,505 Sen... Sen zavall�s�n. 377 01:14:02,986 --> 01:14:08,903 Sen �zg�rl���n ezilenisin. 378 01:14:09,504 --> 01:14:12,201 Ben her yerdeyim! 379 01:15:06,869 --> 01:15:08,816 ��k ortaya! 380 01:15:09,647 --> 01:15:12,022 Bitti art�k! 381 01:15:12,572 --> 01:15:14,636 ��k ortaya! 382 01:15:21,738 --> 01:15:24,793 Dikkat et, silah� var! 383 01:17:09,409 --> 01:17:13,573 Evet, ilkbaharda... 384 01:17:15,509 --> 01:17:21,447 ...milyonlarca menek�enin a�t��� bir tarla var. 385 01:17:23,723 --> 01:17:26,740 Oraya �ok s�k giderim. 386 01:17:28,191 --> 01:17:30,574 Oraya s�k giderim. 387 01:17:37,009 --> 01:17:40,697 Taahh�tlerimden kurtuldu�umda... 388 01:17:42,954 --> 01:17:46,775 ...belki bir g�n oraya d�nerim. 389 01:17:48,576 --> 01:17:52,680 Evet, g�zel bir yerdir. 390 01:17:52,681 --> 01:17:57,859 Taze. Bir �ok a�a� olan. 391 01:18:04,209 --> 01:18:09,282 G�zlerimi kapat�rsam g�rebiliyorum neredeyse. 392 01:18:13,998 --> 01:18:17,275 ��plak ayaklar�mla... 393 01:18:18,649 --> 01:18:21,278 ...ko�mak istiyorum... 394 01:18:22,556 --> 01:18:27,671 ...otlar�n ve �imenlerin �zerinde. 395 01:18:34,385 --> 01:18:38,683 Bazen di�er insanlar� g�r�r�m. 396 01:18:40,962 --> 01:18:43,877 - �ok de�il... - Kes! 397 01:19:46,267 --> 01:19:51,223 - Ye l�tfen. - Buraya gelmek zorunda m�yd�n�z? 398 01:19:51,785 --> 01:19:54,910 Daha do�mam�� �ocu�un i�in ye. 399 01:19:58,094 --> 01:20:01,455 Bu cehennemde bir �ocuk yeti�tirmek istemiyorum! 400 01:20:01,756 --> 01:20:03,776 �stemiyorum! 401 01:20:03,977 --> 01:20:06,363 �stemiyorum! 402 01:21:00,484 --> 01:21:03,181 Uyan Quentin! Uyan! 403 01:21:04,286 --> 01:21:06,033 Annem nerede? 404 01:21:06,234 --> 01:21:08,279 Annem nerede? 405 01:23:11,009 --> 01:23:16,914 �eviri:REDO1 resitdonmez@gmail.com 406 01:23:17,305 --> 01:24:17,292 www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun. 32220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.