Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,812 --> 00:00:32,456
THE STATE I AM IN
2
00:02:19,440 --> 00:02:21,066
Got a cigarette?
3
00:02:29,136 --> 00:02:31,820
- Your last one?
- No.
4
00:02:57,714 --> 00:02:59,056
What's your name?
5
00:03:00,082 --> 00:03:01,162
Jeanne.
6
00:03:01,490 --> 00:03:03,562
- French?
- And you?
7
00:03:04,306 --> 00:03:06,193
- Heinrich.
- German...
8
00:03:24,435 --> 00:03:26,322
The surf isn't good today.
9
00:03:27,731 --> 00:03:28,941
Do you surf too?
10
00:03:35,699 --> 00:03:36,528
Everything OK?
11
00:03:39,667 --> 00:03:41,292
- Well?
- What?
12
00:03:42,579 --> 00:03:44,140
Do you surf too?
13
00:03:46,131 --> 00:03:47,625
I have to go.
14
00:03:55,924 --> 00:03:58,412
- Where have you been?
- In the bar.
15
00:03:59,475 --> 00:04:00,850
You been smoking?
16
00:04:03,412 --> 00:04:05,037
Did you get the CD?
17
00:04:10,420 --> 00:04:11,500
What did you do?
18
00:04:11,668 --> 00:04:14,189
Calculus.
And my poetry recital.
19
00:04:14,996 --> 00:04:17,298
- How did it go?
- Clara didn't like it.
20
00:04:17,460 --> 00:04:20,210
- Why not?
- The wrong stresses.
21
00:04:34,805 --> 00:04:38,318
- Did anything happen?
- Jorge wasn't there again.
22
00:04:39,861 --> 00:04:41,138
And now?.
23
00:04:41,717 --> 00:04:44,237
He'll be there Wednesday,
I'm sure.
24
00:04:46,357 --> 00:04:48,244
What did you do with the money?
25
00:04:48,629 --> 00:04:50,418
A locker at the station.
26
00:04:55,318 --> 00:04:57,456
We have to get out of here, Clara.
27
00:05:50,104 --> 00:05:55,374
Lagos sounds good.
There's a proper town nearby
28
00:05:55,735 --> 00:05:59,380
full of the usual drop-outs,
potheads and tourists.
29
00:06:00,408 --> 00:06:02,099
That's the apartment.
30
00:06:03,512 --> 00:06:07,254
Three approaching roads,
an underground car park...
31
00:06:07,801 --> 00:06:10,102
and lots of tourists.
It's perfect.
32
00:06:10,968 --> 00:06:12,856
- And when?
- On Sunday.
33
00:06:13,720 --> 00:06:15,542
Why do we have to move again?
34
00:06:17,272 --> 00:06:19,247
You said this place sucked.
35
00:06:19,544 --> 00:06:23,341
Don't tell me we're moving
just because I said this place sucks!
36
00:06:30,585 --> 00:06:32,757
- What's the matter, Jeanne?
- What do you think?
37
00:06:33,177 --> 00:06:35,665
Why has it suddenly
stopped sucking here?
38
00:06:37,689 --> 00:06:39,828
Because I've got used to it!
39
00:06:45,178 --> 00:06:46,519
I'm going to my room.
40
00:06:51,098 --> 00:06:52,953
- What's wrong?
- Nothing!
41
00:06:53,306 --> 00:06:55,794
- Did you do your translation?
- I will!
42
00:07:53,052 --> 00:07:54,263
The tide.
43
00:07:58,172 --> 00:07:59,099
Rooftop.
44
00:08:03,613 --> 00:08:04,987
Nightmare.
45
00:08:09,052 --> 00:08:10,809
Breaststroke.
46
00:08:17,564 --> 00:08:19,190
It's an S sharp.
47
00:08:27,261 --> 00:08:28,822
What's the matter?
48
00:08:30,429 --> 00:08:33,626
- I'll go get some ice cream.
- And the translation?
49
00:08:36,541 --> 00:08:37,370
There.
50
00:08:48,702 --> 00:08:51,604
North Shore or Sunset Beach.
51
00:08:55,294 --> 00:08:57,367
And before that maybe Malibu.
52
00:08:59,134 --> 00:09:00,825
Traveling with the waves.
53
00:09:07,486 --> 00:09:09,908
And you?
Do you still go to school?
54
00:09:12,798 --> 00:09:15,067
But there are no holidays
right now.
55
00:09:15,711 --> 00:09:17,850
I go to boarding school.
56
00:09:18,143 --> 00:09:19,965
Don't they have normal holidays?
57
00:09:20,095 --> 00:09:23,194
- It's in England.
- Why there?
58
00:09:25,247 --> 00:09:28,859
You don't learn a thing
at German schools. They're finished.
59
00:09:36,672 --> 00:09:38,646
- I have to go.
- Why?
60
00:09:39,039 --> 00:09:40,087
I have to study.
61
00:09:40,256 --> 00:09:42,361
Shall we meet up tonight?
62
00:09:43,423 --> 00:09:44,438
Maybe.
63
00:09:44,960 --> 00:09:46,967
11 o'clock at the old piazza.
64
00:10:02,753 --> 00:10:04,062
You're German?
65
00:10:21,601 --> 00:10:23,008
Translate good?
66
00:10:27,105 --> 00:10:30,454
Staffed aubergines?
Stuffed, not staffed.
67
00:11:17,698 --> 00:11:18,592
Who was that?
68
00:11:18,883 --> 00:11:21,338
- A restaurant guy.
- What did he want?
69
00:11:21,539 --> 00:11:24,986
- I corrected his German menu.
- So he's Portuguese?
70
00:11:26,819 --> 00:11:29,056
- What's the matter?
- Someone took pictures of us.
71
00:11:29,187 --> 00:11:31,838
- Who?
- Clara followed them.
72
00:11:33,379 --> 00:11:34,459
Tourists.
73
00:11:35,108 --> 00:11:37,017
- You sure?
- Yes. Welsh.
74
00:11:38,244 --> 00:11:40,284
Your translation is marvelous.
75
00:11:41,124 --> 00:11:46,721
Not just word for word.
Beautiful.
76
00:11:47,300 --> 00:11:49,756
She translates menus now too.
77
00:11:50,436 --> 00:11:53,981
Oh come on! Staffed aubergines
and stuff like that!
78
00:11:54,436 --> 00:11:56,803
- I corrected it!
- We're leaving tomorrow.
79
00:12:36,325 --> 00:12:38,016
So what do your parents do?
80
00:12:39,366 --> 00:12:40,926
My parents fuck.
81
00:12:46,470 --> 00:12:47,714
For a living?
82
00:12:48,454 --> 00:12:50,592
No. Right now.
83
00:13:01,063 --> 00:13:03,103
Tell me something about you.
84
00:13:04,999 --> 00:13:05,947
Like what?
85
00:13:08,102 --> 00:13:12,063
Have you got brothers or sisters?
What was school like?
86
00:13:12,902 --> 00:13:17,343
What do you do when you go out?
Your favorite books?
87
00:13:17,575 --> 00:13:21,372
How many CDs do you have?
What does your room look like?
88
00:13:27,688 --> 00:13:32,030
Close your eyes and try
to imagine a villa in Hamburg.
89
00:13:32,232 --> 00:13:35,330
On the Elbe river.
It's called the villa Stahl.
90
00:13:35,720 --> 00:13:38,141
My dad used to walk past it
when he was young.
91
00:13:38,312 --> 00:13:39,589
And when he got rich
92
00:13:39,944 --> 00:13:41,504
he bought it for us.
93
00:13:41,960 --> 00:13:44,032
He wanted us to be happy there.
94
00:13:45,000 --> 00:13:46,756
The floors are warm.
95
00:13:48,168 --> 00:13:51,332
Under floor heating.
In every room.
96
00:13:55,464 --> 00:13:56,839
My room is upstairs.
97
00:13:59,817 --> 00:14:01,704
But it's empty now.
98
00:14:18,025 --> 00:14:20,873
I can see the pool
from the window.
99
00:14:21,993 --> 00:14:24,360
That's where my mother
killed herself.
100
00:14:24,746 --> 00:14:26,469
Took sleeping pills.
101
00:14:26,985 --> 00:14:28,294
My father found her...
102
00:14:29,226 --> 00:14:31,615
floating near the pump.
103
00:14:32,137 --> 00:14:33,796
We moved out at once.
104
00:14:34,346 --> 00:14:36,353
The house has been empty since.
105
00:15:00,363 --> 00:15:01,639
Hide!
106
00:15:13,131 --> 00:15:14,473
Where were you?
107
00:15:15,307 --> 00:15:17,958
- You met someone.
- Me? Me?
108
00:15:18,283 --> 00:15:21,283
Come on, Jeanne.
Quit playing the dumb little girl.
109
00:15:21,451 --> 00:15:25,412
But how could I meet someone?
I never get to know anyone!
110
00:15:27,852 --> 00:15:31,529
And next time close the door.
I can't sleep with all that fucking!
111
00:15:39,052 --> 00:15:42,216
Police! Police! Come quickly!
112
00:16:02,124 --> 00:16:03,302
Shit.
113
00:16:39,053 --> 00:16:42,828
- Burglars! They've taken everything.
- And the locker key?
114
00:16:42,958 --> 00:16:44,420
Gone! We must get to Lisbon!
115
00:18:39,794 --> 00:18:41,867
Staffed aubergines!
116
00:18:42,514 --> 00:18:44,402
We should have gone at once!
117
00:18:45,778 --> 00:18:46,825
Go left.
118
00:19:03,027 --> 00:19:04,303
Turn right.
119
00:19:36,756 --> 00:19:38,066
Feeling better?
120
00:19:53,685 --> 00:19:55,343
I'm really cold.
121
00:20:28,757 --> 00:20:32,019
- That looks awful.
- Jeanne, we've got little money.
122
00:20:32,246 --> 00:20:36,021
- There's no way I'm wearing that!
- It's cheap and warm.
123
00:20:36,214 --> 00:20:40,208
- But it's awful!
- You'll fucking wear it anyway!
124
00:20:44,886 --> 00:20:46,512
This isn't a party!
125
00:21:16,888 --> 00:21:18,415
We're going to Germany.
126
00:21:20,855 --> 00:21:22,961
We'll be there in two days.
127
00:21:25,272 --> 00:21:27,377
We've enough for gas and food.
128
00:21:28,824 --> 00:21:30,734
We have to be careful.
129
00:21:31,704 --> 00:21:33,199
The car will make it.
130
00:21:37,817 --> 00:21:40,686
I'm sorry, Jeanne.
I'm on edge.
131
00:21:43,000 --> 00:21:44,178
Let's go.
132
00:23:57,469 --> 00:23:59,444
Have we got any German money?
133
00:24:01,726 --> 00:24:02,936
A little.
134
00:24:05,758 --> 00:24:08,027
A coffee wouldn't be bad.
135
00:24:20,734 --> 00:24:21,944
What's that?
136
00:24:24,414 --> 00:24:25,397
A shake.
137
00:24:27,647 --> 00:24:28,988
Strawberry?
138
00:25:08,799 --> 00:25:10,872
Do you think we'll recognize him?
139
00:25:11,519 --> 00:25:13,691
If we can also be recognized...
140
00:25:19,391 --> 00:25:21,017
How much have we got left?
141
00:25:21,728 --> 00:25:25,077
Afew marks. 40 dollars.
A couple of escudos.
142
00:25:29,216 --> 00:25:31,900
If he doesn't come,
we'll try again tomorrow.
143
00:25:33,952 --> 00:25:35,578
He'll have his reasons.
144
00:25:43,329 --> 00:25:44,889
I'm going to the bathroom.
145
00:25:45,824 --> 00:25:47,450
We'll meet at the car.
146
00:27:06,532 --> 00:27:07,993
What's her name?
147
00:27:09,187 --> 00:27:11,075
Why don't you ask me?
148
00:27:12,452 --> 00:27:14,754
OK. What's your name?
149
00:27:15,972 --> 00:27:17,881
Is that your car out there?
150
00:27:18,980 --> 00:27:20,507
No, I leased it.
151
00:27:21,156 --> 00:27:22,171
Why?
152
00:27:23,812 --> 00:27:27,838
So that's why you're here?
A little crash course in management?
153
00:27:28,164 --> 00:27:31,743
- It's deductible.
- From taxes?
154
00:27:32,869 --> 00:27:34,876
What the fuck do you want?
155
00:27:37,092 --> 00:27:39,264
The state pays for your Mercedes?
156
00:27:39,845 --> 00:27:44,220
Should I visit my clients in a mini?
You haven't got a clue.
157
00:27:44,869 --> 00:27:46,876
- Then show me what -
- Leave me alone!
158
00:27:47,077 --> 00:27:48,190
Hans, drop it!
159
00:27:54,117 --> 00:27:55,546
You make me sick.
160
00:27:58,181 --> 00:27:59,905
Why didn't you come?
161
00:28:01,062 --> 00:28:03,167
I'm through with that kind of crap.
162
00:28:05,062 --> 00:28:06,688
What kind of crap?
163
00:28:12,678 --> 00:28:14,947
I could put you in touch with Benz.
164
00:28:17,830 --> 00:28:22,435
And then? What do we get?
10 years? 15?
165
00:28:22,822 --> 00:28:24,644
What else can you do?
166
00:28:26,598 --> 00:28:27,613
We need money.
167
00:28:28,774 --> 00:28:29,854
What for?
168
00:28:30,375 --> 00:28:32,230
- We have to get away.
- Where to?
169
00:28:32,710 --> 00:28:35,198
To Yemen?
You want to get her circumcised?
170
00:28:39,942 --> 00:28:41,982
Jeanne, please leave us alone.
171
00:30:06,474 --> 00:30:08,067
Excuse me.
172
00:30:09,226 --> 00:30:11,746
- I'm Jeanne.
- Paulina.
173
00:30:12,330 --> 00:30:14,501
I saw you arrive.
Is my dad down there?
174
00:30:19,819 --> 00:30:21,509
That's a sick shirt!
175
00:30:24,586 --> 00:30:26,179
What song was that?
176
00:30:26,474 --> 00:30:29,060
No idea. My boyfriend taped it.
177
00:30:29,450 --> 00:30:30,792
Can I hear it again?
178
00:30:31,851 --> 00:30:32,778
Sure.
179
00:30:41,227 --> 00:30:43,136
- Do you smoke?
- Yes.
180
00:31:54,798 --> 00:31:56,008
Where are we going now?.
181
00:31:56,141 --> 00:31:58,443
We'll find a hotel and
wait till tomorrow.
182
00:31:58,894 --> 00:32:00,301
But we haven't got any money!
183
00:32:08,814 --> 00:32:10,058
Where are you going?
184
00:32:11,150 --> 00:32:12,394
To the bridge.
185
00:33:02,096 --> 00:33:03,044
Shit!
186
00:33:03,632 --> 00:33:06,698
A history lesson:
nobody wants those anymore.
187
00:33:06,896 --> 00:33:09,067
- And dollars?
- 300.
188
00:33:41,073 --> 00:33:43,943
And when do we have
to leave again?
189
00:33:49,521 --> 00:33:50,928
Oh, Mom!
190
00:33:58,130 --> 00:34:00,017
When morning comes...
191
00:34:05,618 --> 00:34:07,625
the father will return.
192
00:34:13,875 --> 00:34:16,526
He'll take his wife and children...
193
00:34:20,146 --> 00:34:22,383
and set them free.
194
00:34:41,331 --> 00:34:43,055
What's wrong with you?
195
00:34:44,596 --> 00:34:46,832
You look like a fucking gangster.
196
00:34:51,252 --> 00:34:52,561
Is that all?
197
00:34:57,876 --> 00:35:00,015
And the depots in Wuppertal?
198
00:35:01,492 --> 00:35:04,012
Those are the depots in Wuppertal.
199
00:35:12,116 --> 00:35:14,800
- We'll do a bank.
- You're crazy.
200
00:35:16,213 --> 00:35:19,213
We have passports.
All we need is money and the tickets.
201
00:35:19,541 --> 00:35:21,908
Not with Jeanne, Hans. Never.
202
00:35:26,132 --> 00:35:28,238
- We'll ask Klaus.
- Klaus!
203
00:35:29,461 --> 00:35:31,403
Let's not start that again.
204
00:35:35,605 --> 00:35:36,652
What's that?
205
00:35:39,445 --> 00:35:42,762
Clothes. From the container.
206
00:36:05,591 --> 00:36:07,347
Let's get some sleep.
207
00:36:26,295 --> 00:36:27,702
Disinfectant.
208
00:36:35,159 --> 00:36:37,199
No boy will want
to look at me now.
209
00:36:37,527 --> 00:36:41,356
That's good. We don't need
anybody looking at us.
210
00:36:46,775 --> 00:36:49,296
Over-conformity attracts
attention too.
211
00:36:49,976 --> 00:36:51,317
Let's go.
212
00:39:20,413 --> 00:39:25,235
About the Moby Dick translation:
4 o'clock would suit us fine.
213
00:40:03,615 --> 00:40:06,298
- You're Jeanne?
- Yes.
214
00:40:10,687 --> 00:40:12,596
- Is it still far?
- No.
215
00:40:16,670 --> 00:40:18,329
Have you ever read Moby Dick?
216
00:40:20,831 --> 00:40:23,646
- The original?
- In English?
217
00:40:24,031 --> 00:40:28,788
No, I mean the unedited version,
untouched by school teachers.
218
00:40:29,215 --> 00:40:30,360
What's that?
219
00:40:30,943 --> 00:40:33,791
Most of them cut
the beautiful description
220
00:40:33,919 --> 00:40:35,807
of how everything
is drawn to water...
221
00:40:35,968 --> 00:40:38,456
of how people
who have lost their way...
222
00:40:38,880 --> 00:40:40,407
who are drifting...
223
00:40:41,023 --> 00:40:42,103
Klaus?
224
00:41:03,520 --> 00:41:07,230
- How long has it been?
- A very long time.
225
00:41:21,889 --> 00:41:23,318
He hasn't changed.
226
00:41:23,489 --> 00:41:27,166
When you live in no man's land,
you're stuck with your memories.
227
00:41:29,281 --> 00:41:30,710
We'd almost made it, Klaus.
228
00:41:30,849 --> 00:41:34,046
Money, passports,
a new identity in S�o Paulo...
229
00:41:34,466 --> 00:41:36,921
Don't tell me anything.
I'm a very weak man.
230
00:41:37,121 --> 00:41:41,312
They only need to keep my wine
and after 3 hours I start blabbing.
231
00:41:41,730 --> 00:41:43,966
4 hours on one of my better days.
232
00:41:47,394 --> 00:41:50,296
There must be lots of money
left over from the book.
233
00:41:52,642 --> 00:41:53,951
Probably.
234
00:41:54,306 --> 00:41:55,419
Probably?
235
00:41:57,186 --> 00:42:00,088
What's that supposed to mean?
Are you trying to kid us?
236
00:42:00,387 --> 00:42:01,794
I told you, didn't I?
237
00:42:03,779 --> 00:42:06,397
The company doesn't
belong to me anymore.
238
00:42:06,691 --> 00:42:08,862
I'm not even on the board.
239
00:42:10,179 --> 00:42:11,673
I'm an alcoholic...
240
00:42:12,099 --> 00:42:13,473
and they only still employ me
241
00:42:13,635 --> 00:42:16,931
because of the little bit of history
connected with my name.
242
00:42:17,283 --> 00:42:20,992
For that, I get 7,800 a month
before tax.
243
00:43:03,268 --> 00:43:04,795
Give me three weeks.
244
00:43:06,148 --> 00:43:07,392
What for?
245
00:43:09,093 --> 00:43:13,697
S�o Paulo. I'll get you the money.
246
00:43:23,301 --> 00:43:24,730
Try to hold out.
247
00:43:36,613 --> 00:43:38,980
Jeanne doesn't look at all like him.
248
00:43:50,822 --> 00:43:51,771
How much?
249
00:43:52,646 --> 00:43:54,370
1 ,200.
250
00:43:55,943 --> 00:43:58,976
For three weeks!
That's impossible!
251
00:43:59,750 --> 00:44:03,012
- We'll make it.
- Do you trust him?
252
00:44:04,071 --> 00:44:05,183
Yes.
253
00:44:06,503 --> 00:44:09,220
It's obvious why
he wants to help you.
254
00:44:10,983 --> 00:44:13,404
- What did you say?
- You heard.
255
00:44:14,439 --> 00:44:15,846
Stop the car.
256
00:44:17,191 --> 00:44:18,718
Stop at once!
257
00:44:38,344 --> 00:44:40,068
I can't anymore.
258
00:44:41,544 --> 00:44:43,366
No strength left.
259
00:44:49,736 --> 00:44:52,867
Jeanne, wait in the car.
We'll be off in a minute.
260
00:44:54,184 --> 00:44:55,745
I know where we can stay.
261
00:44:55,977 --> 00:44:57,668
In a minute, Jeanne.
262
00:44:58,249 --> 00:45:00,354
I know where we can stay.
263
00:45:13,065 --> 00:45:14,952
That was number 3.
264
00:45:22,506 --> 00:45:25,059
If number 4 goes next,
we'll go in.
265
00:45:25,801 --> 00:45:27,175
Down on the left.
266
00:45:29,289 --> 00:45:30,947
It will go out.
267
00:45:33,418 --> 00:45:34,596
Come on.
268
00:46:02,923 --> 00:46:04,549
It's cold.
269
00:46:15,723 --> 00:46:17,446
Come on, you bastard.
270
00:46:28,107 --> 00:46:31,239
- There's a pool here too.
- I told you.
271
00:46:38,092 --> 00:46:39,718
Underfloor heating!
272
00:46:41,324 --> 00:46:42,469
So?
273
00:46:42,828 --> 00:46:45,479
Just like he told her.
It seems OK.
274
00:46:48,140 --> 00:46:50,115
I'll go hide the car.
275
00:46:54,669 --> 00:46:56,905
Jeanne, come here.
276
00:46:57,612 --> 00:47:00,460
- And Dad?
- He'll do the first watch.
277
00:47:10,349 --> 00:47:12,967
This house is our saving grace.
278
00:47:13,965 --> 00:47:15,875
Now it'll be all right.
279
00:47:22,477 --> 00:47:24,517
Why did you cry?
280
00:47:28,589 --> 00:47:32,005
- Old stories.
- Is Klaus my father?
281
00:47:33,966 --> 00:47:35,013
No.
282
00:48:22,736 --> 00:48:25,453
You've really fallen in love,
haven't you?
283
00:48:29,264 --> 00:48:30,923
Orjust a little?
284
00:48:34,384 --> 00:48:36,489
A little also hurts a lot.
285
00:48:45,265 --> 00:48:47,021
Here's the shopping list.
286
00:51:06,806 --> 00:51:08,813
Got a cigarette for me?
287
00:51:32,182 --> 00:51:34,004
You going to see the film too?
288
00:51:41,463 --> 00:51:44,016
On the assembly courtyard and
all around the blocks
289
00:51:44,118 --> 00:51:46,540
grass has taken root agaln.
290
00:51:46,871 --> 00:51:50,995
A forsaken vlllage,
stlll burdened wlth doom.
291
00:51:59,831 --> 00:52:02,165
The crematorlum ls
not ln use anymore...
292
00:52:02,455 --> 00:52:04,844
the Nazl methods out of fashlon.
293
00:52:05,559 --> 00:52:07,348
Thls landscape...
294
00:52:07,992 --> 00:52:11,374
the landscape of 9 mllllon dead.
295
00:52:13,207 --> 00:52:15,957
Whlch of us wlll keep watch here
and glve warnlng
296
00:52:16,120 --> 00:52:17,908
when the new henchmen arrlve?
297
00:52:18,040 --> 00:52:20,887
Wlll they really look
that dlfferent from us?
298
00:52:21,239 --> 00:52:23,443
Somewhere, there stlll exlst
offlcers who have been lucky
299
00:52:23,576 --> 00:52:27,700
celebrltles who are agaln ln demand,
lnformers who have gone unnotlced
300
00:52:27,832 --> 00:52:30,549
and all those who never wanted
to belleve lt
301
00:52:30,840 --> 00:52:32,695
or only from tlme to tlme.
302
00:52:33,176 --> 00:52:37,071
And we also contlnue to exlst,
we who honestly belleve...
303
00:52:37,208 --> 00:52:39,575
that raclal hatred wlll
be burled under these rulns.
304
00:52:39,800 --> 00:52:42,768
We, who stlll pretend
to be fllled wlth new hope
305
00:52:43,161 --> 00:52:45,103
as lf we belleve that all thls
306
00:52:45,273 --> 00:52:48,088
ls restrlcted to only
one tlme and place.
307
00:52:48,217 --> 00:52:50,999
We, who look past
the thlngs beslde us
308
00:52:51,161 --> 00:52:55,732
and do not hear that
the cry wlll never cease.
309
00:53:11,321 --> 00:53:12,303
I want your name.
310
00:53:12,474 --> 00:53:15,441
And I want to speak
to your parents tomorrow.
311
00:53:16,282 --> 00:53:18,671
I'm sick and tired of this!
312
00:53:19,482 --> 00:53:21,205
What did you do last week?
313
00:53:22,394 --> 00:53:23,703
Forgotten, huh?
314
00:53:24,282 --> 00:53:25,657
But I know what I did!
315
00:53:25,786 --> 00:53:29,780
Chamberlain's appeasement tragedy
up to the agreement in Munich.
316
00:53:29,882 --> 00:53:32,533
And there were two people
in the classroom!
317
00:53:33,339 --> 00:53:37,812
Terribly hard work, reading 4 pages
and answering 2 questions.
318
00:53:38,458 --> 00:53:43,477
But when it's movie-time,
suddenly everybody shows up!
319
00:53:45,595 --> 00:53:48,312
Maybe you can say
something about the film.
320
00:53:52,027 --> 00:53:53,653
Was it in color?
321
00:53:56,603 --> 00:53:58,163
Did it have sound?
322
00:58:07,588 --> 00:58:08,832
I'll take over.
323
00:58:30,852 --> 00:58:32,226
You're strange.
324
00:58:34,948 --> 00:58:36,192
Strange?
325
00:58:37,445 --> 00:58:38,906
Withdrawn.
326
00:58:43,941 --> 00:58:45,850
Do you love each other again?
327
00:58:52,581 --> 00:58:55,581
- I heard you.
- I'm sorry.
328
00:58:59,494 --> 00:59:02,014
It's better than your fights.
329
00:59:03,686 --> 00:59:06,468
I always hated hearing my parents.
330
00:59:10,502 --> 00:59:12,444
There are worse things.
331
01:00:43,082 --> 01:00:44,391
Disappointed?
332
01:00:46,153 --> 01:00:47,560
No. Why?
333
01:00:48,777 --> 01:00:51,144
- This...
- Not at all.
334
01:00:57,354 --> 01:00:58,531
Come with me.
335
01:01:08,874 --> 01:01:10,946
- Nothing was true?
- Nothing.
336
01:01:11,178 --> 01:01:14,855
And about the villa? And Malibu?
337
01:01:15,690 --> 01:01:16,835
All lies.
338
01:01:17,514 --> 01:01:20,416
- And your mother?
- I don't have any parents.
339
01:01:21,067 --> 01:01:22,976
Never seen any,
never had any.
340
01:01:23,818 --> 01:01:26,917
I live in the Anne Frank hostel
I've quit my apprenticeship.
341
01:01:29,131 --> 01:01:33,059
I'm a McJobber with surfer dreams
and I love Brian Wilson.
342
01:01:34,315 --> 01:01:37,217
- That's the way it is.
- Who do you love?
343
01:01:37,707 --> 01:01:38,950
Brian Wilson.
344
01:01:39,851 --> 01:01:41,891
Don't tell me you don't know him?
345
01:01:46,988 --> 01:01:50,283
What's with you? Why the disguise?
346
01:01:50,828 --> 01:01:52,355
It's not a disguise.
347
01:01:52,619 --> 01:01:54,561
I hardly recognized you.
348
01:01:54,860 --> 01:01:56,900
Did you join the
Jehovah's Witnesses or what?
349
01:01:57,163 --> 01:01:58,952
Are those your Watchtowers?
350
01:02:02,092 --> 01:02:04,580
I'm sick of all this outfit shit.
351
01:02:04,684 --> 01:02:08,361
The supermodels, the poses
and all that fucking exterior shit!
352
01:02:10,348 --> 01:02:11,973
So you're sick of it...
353
01:02:14,029 --> 01:02:15,752
What's the matter with you?
354
01:02:17,517 --> 01:02:18,793
That's enough now.
355
01:02:19,021 --> 01:02:20,265
Back to work.
356
01:02:20,972 --> 01:02:24,584
Wait a minute, this is my sister.
I haven't seen her for 45 years!
357
01:02:24,781 --> 01:02:28,196
Then a couple more hours won't
make much difference.
358
01:02:30,733 --> 01:02:32,107
Will you wait for me?
359
01:02:34,893 --> 01:02:36,716
I have a break in an hour.
360
01:03:29,871 --> 01:03:33,646
- What took you so long?
- There was a line.
361
01:03:34,863 --> 01:03:36,805
On a Tuesday afternoon?
362
01:03:37,808 --> 01:03:40,229
What's wrong?
Don't you believe me?
363
01:03:41,903 --> 01:03:43,943
That way they could be on to us.
364
01:03:44,303 --> 01:03:46,725
I'm sure they will, the way I look.
365
01:03:49,168 --> 01:03:50,629
Did you meet anyone?
366
01:03:51,759 --> 01:03:53,068
Are you crazy?
367
01:04:03,056 --> 01:04:04,431
That's the limit!
368
01:04:06,416 --> 01:04:07,943
Why are you lying?
369
01:04:08,112 --> 01:04:10,479
Spying on me. You're mad!
370
01:04:10,641 --> 01:04:12,550
No, you're mad! You stole these!
371
01:04:12,977 --> 01:04:14,122
So what?
372
01:04:14,352 --> 01:04:17,167
Just one security guard
and it'll all be over!
373
01:04:19,537 --> 01:04:21,544
- Who is it?
- What do you mean?
374
01:04:21,776 --> 01:04:24,046
You stole these to please someone.
375
01:04:24,304 --> 01:04:26,606
I stole them to please myself.
376
01:04:27,984 --> 01:04:30,024
You have just no idea.
377
01:04:30,545 --> 01:04:32,106
No idea about what?
378
01:04:33,105 --> 01:04:34,447
I already told Hans.
379
01:04:34,641 --> 01:04:37,358
These make me stick out
but not that stuff.
380
01:04:37,905 --> 01:04:39,334
I'd look just like everyone.
381
01:04:39,473 --> 01:04:41,383
- And that's what you want?
- Yes!
382
01:04:41,553 --> 01:04:44,368
You'll get it soon.
You just have to be patient.
383
01:04:48,722 --> 01:04:52,650
You've been saying that for years.
Soon, soon, soon! I want it now!
384
01:04:52,882 --> 01:04:55,752
Shit. Only a few days more
and we'll make it.
385
01:04:56,433 --> 01:04:59,729
Just a little bit of self-control.
Atiny little bit!
386
01:05:03,634 --> 01:05:05,489
OK, OK.
387
01:05:06,034 --> 01:05:07,561
You're right.
388
01:05:09,522 --> 01:05:12,621
Here. Now go and get dressed up.
389
01:05:22,739 --> 01:05:24,146
You look nice.
390
01:05:26,643 --> 01:05:28,334
I'd never forbid you anything
391
01:05:28,531 --> 01:05:31,313
but boys and stealing clothes...
Please, not now.
392
01:05:33,203 --> 01:05:35,854
Or else we're done for.
Can you promise me?
393
01:05:41,459 --> 01:05:44,525
Yes. I promise.
394
01:05:46,771 --> 01:05:48,146
I'm sorry.
395
01:06:18,869 --> 01:06:20,396
Can you give me a lift?
396
01:06:21,205 --> 01:06:22,318
I can't.
397
01:06:23,669 --> 01:06:25,458
But you smiled at me.
398
01:06:26,645 --> 01:06:28,532
You reminded me of someone.
399
01:06:29,621 --> 01:06:31,377
But I've been here for ages.
400
01:06:32,981 --> 01:06:34,029
Please.
401
01:06:35,125 --> 01:06:37,198
I really can't. I'm sorry.
402
01:07:01,558 --> 01:07:03,446
Police! Don't move!
403
01:07:08,759 --> 01:07:10,352
Police! Get down!
404
01:07:11,094 --> 01:07:12,982
Down, I said!
405
01:07:18,678 --> 01:07:20,948
Something must have happened.
406
01:07:21,398 --> 01:07:22,740
And what, may I ask?
407
01:07:23,831 --> 01:07:26,198
Maybe he hasn't been able
to get it all.
408
01:07:26,423 --> 01:07:30,100
- Why isn't he here to tell us that?
- I don't know.
409
01:07:31,895 --> 01:07:33,521
We'll send Jeanne to him.
410
01:07:35,607 --> 01:07:36,687
Shit!
411
01:08:03,800 --> 01:08:05,524
What will they do to Klaus?
412
01:08:08,152 --> 01:08:10,487
They'll work on him for months.
413
01:08:11,097 --> 01:08:12,438
And then?
414
01:08:12,952 --> 01:08:16,433
He needs only to keep his mouth shut,
to keep silent...
415
01:08:19,225 --> 01:08:22,454
During interrogations,
if you keep silent...
416
01:08:22,681 --> 01:08:26,162
if you can keep that up,
it drives them crazy.
417
01:08:27,738 --> 01:08:32,495
They need you to talk and will try
anything: yelling, jokes, flattery...
418
01:08:33,498 --> 01:08:38,681
All they want is a reaction
but, if they don't get that...
419
01:08:39,225 --> 01:08:40,884
they implode.
420
01:08:43,322 --> 01:08:45,743
It's the only weapon
you've got left.
421
01:09:06,779 --> 01:09:08,688
I'll go and get breakfast.
422
01:09:10,746 --> 01:09:11,761
No.
423
01:09:12,218 --> 01:09:14,553
But there's nothing left to eat.
424
01:09:18,491 --> 01:09:20,400
The money's all gone.
425
01:09:32,348 --> 01:09:34,290
You shouldn't smoke.
426
01:09:56,924 --> 01:09:58,647
Where did that come from?
427
01:09:59,452 --> 01:10:03,030
The change from a shopping trip.
I'd forgotten about it.
428
01:10:06,365 --> 01:10:09,234
I always used
to keep the change too.
429
01:10:10,077 --> 01:10:11,506
For books.
430
01:10:12,284 --> 01:10:13,779
It was for a CD.
431
01:10:16,476 --> 01:10:18,843
I used to buy lipstick too.
432
01:10:26,301 --> 01:10:27,763
Where's Dad?
433
01:10:29,117 --> 01:10:30,327
In town.
434
01:10:30,877 --> 01:10:32,022
Without money?
435
01:10:34,494 --> 01:10:37,014
- He's looking at something.
- At what?
436
01:10:38,078 --> 01:10:39,452
Later.
437
01:10:41,182 --> 01:10:44,695
This is the best place
to park the car.
438
01:10:45,182 --> 01:10:47,549
Hardly anybody around
in the morning.
439
01:10:47,742 --> 01:10:49,204
When does the bank open?
440
01:10:49,342 --> 01:10:50,357
Nine.
441
01:10:50,878 --> 01:10:52,733
What's it like inside?
442
01:10:53,694 --> 01:10:55,799
Jeanne has to check it once more.
443
01:10:58,078 --> 01:11:00,020
The pedestrian area sounds bad.
444
01:11:00,446 --> 01:11:04,058
There's a side door
leading out to the parking lot.
445
01:11:04,415 --> 01:11:05,495
And it's open?
446
01:11:06,271 --> 01:11:07,831
Jeanne has to check it.
447
01:11:10,207 --> 01:11:11,134
Good.
448
01:11:14,399 --> 01:11:15,773
Time for bed.
449
01:11:18,911 --> 01:11:20,700
I'll do the first watch.
450
01:11:40,607 --> 01:11:42,134
I waited for you.
451
01:11:51,200 --> 01:11:52,956
Why did you leave?
452
01:12:00,097 --> 01:12:02,552
You come and go
and never say a thing.
453
01:12:17,057 --> 01:12:18,301
What's that?
454
01:12:20,833 --> 01:12:23,222
I thought that was ''outfit shit''?
455
01:12:28,961 --> 01:12:30,587
I made a mistake...
456
01:12:31,745 --> 01:12:33,306
in my thinking.
457
01:15:01,959 --> 01:15:06,215
- Have you slept with many girls?
- No.
458
01:15:06,599 --> 01:15:07,810
Four, perhaps.
459
01:15:09,191 --> 01:15:10,849
Or maybe only three.
460
01:15:23,943 --> 01:15:25,885
But that didn't mean anything.
461
01:15:27,112 --> 01:15:28,868
It just happened.
462
01:15:37,736 --> 01:15:38,913
And you?
463
01:15:40,361 --> 01:15:42,248
Why don't we talk about you?
464
01:15:44,649 --> 01:15:46,209
Where do you always go to?
465
01:15:50,953 --> 01:15:52,775
Why do you wear disguises?
466
01:15:57,161 --> 01:15:58,884
Why are you scared?
467
01:16:03,177 --> 01:16:04,900
And why do you lie?
468
01:16:11,689 --> 01:16:13,893
Your parents are in a sect.
469
01:16:14,377 --> 01:16:18,021
You give each other massages
and listen to crappy Indian music...
470
01:16:18,698 --> 01:16:21,251
and cry out in ecstasy.
471
01:16:21,609 --> 01:16:24,130
But nobody knows Brian Wilson.
472
01:16:29,642 --> 01:16:31,430
That is Brian Wilson.
473
01:16:31,753 --> 01:16:33,412
A gift for you.
474
01:16:46,506 --> 01:16:48,262
Did I do something wrong?
475
01:16:49,994 --> 01:16:51,718
Was it disgusting with me?
476
01:16:53,578 --> 01:16:57,026
Nothing compared to the ritualistic
fucking in your cult, huh?
477
01:17:01,419 --> 01:17:02,466
Right?
478
01:17:11,147 --> 01:17:12,325
So I'm right?
479
01:17:15,531 --> 01:17:17,419
No, my parents were right!
480
01:17:19,051 --> 01:17:21,320
What's it got to do
with your parents?
481
01:17:22,891 --> 01:17:25,128
When you're weak and confused...
482
01:17:26,156 --> 01:17:29,702
you have to keep silent and
let the other do the taIking.
483
01:17:32,076 --> 01:17:36,070
All that about your other girls
made me jealous and weak.
484
01:17:37,740 --> 01:17:39,812
But you have to keep silent...
485
01:17:40,908 --> 01:17:44,389
and let the other do the talking.
That will drive him crazy...
486
01:17:48,589 --> 01:17:51,458
and make him break apart.
487
01:17:54,541 --> 01:17:56,035
Implosion.
488
01:18:01,517 --> 01:18:03,851
Your parents taught you that?
489
01:18:16,461 --> 01:18:18,316
This is piss warm.
490
01:18:18,989 --> 01:18:20,550
Shall I get you a coke?
491
01:18:23,469 --> 01:18:25,542
I'll get you one from the machine.
492
01:19:25,040 --> 01:19:27,975
It's beautiful,
the morning in the woods.
493
01:19:30,512 --> 01:19:33,676
It starts when the light
reaches a certain level.
494
01:19:34,864 --> 01:19:37,035
5,600 lux.
495
01:19:37,648 --> 01:19:40,517
Or 6,000. I forget which.
496
01:19:42,608 --> 01:19:45,194
- Doesn't matter.
- Fuck!
497
01:19:46,961 --> 01:19:48,204
How old is he?
498
01:19:48,977 --> 01:19:50,024
Who?
499
01:19:50,480 --> 01:19:53,742
Stop acting the dumb kid:
Who? Me? Why?
500
01:19:57,521 --> 01:19:59,376
Was it your first time?
501
01:20:07,185 --> 01:20:08,876
What's it to you?
502
01:20:10,193 --> 01:20:12,364
Mind your own fucking business!
503
01:20:16,786 --> 01:20:19,688
You have no idea
what's at stake here.
504
01:20:25,522 --> 01:20:27,213
Where did you meet him?
505
01:20:29,682 --> 01:20:33,065
Other kids can at least run away
if someone hits them.
506
01:20:33,490 --> 01:20:35,246
Where did you meet him?
507
01:20:41,106 --> 01:20:42,251
In Portugal.
508
01:20:44,754 --> 01:20:46,664
In Portugal?
509
01:20:47,891 --> 01:20:51,087
And now he turns up here
and you think nothing of it?
510
01:20:51,347 --> 01:20:55,057
It was me who followed him.
I wanted to see him again.
511
01:20:56,435 --> 01:20:57,897
I don't understand.
512
01:20:58,579 --> 01:21:02,224
He told me about the villa.
He doesn't know anything.
513
01:21:02,899 --> 01:21:05,004
He's an unemployed mechanic.
514
01:21:08,947 --> 01:21:11,118
Are you in love with him?
515
01:21:13,076 --> 01:21:14,418
Why do you want to know?.
516
01:21:15,348 --> 01:21:19,025
When you're in love, at some time
you tell each other everything.
517
01:21:19,284 --> 01:21:20,975
So think carefully.
518
01:21:30,612 --> 01:21:34,060
- Can I have some water?
- This isn't an interrogation.
519
01:21:34,292 --> 01:21:37,195
- We must know where we stand.
- It is an interrogation.
520
01:21:37,396 --> 01:21:40,363
I've told you he knows nothing
and that I haven't told him anything
521
01:21:40,501 --> 01:21:44,330
but you don't believe me and
so I'm not telling you any more.
522
01:21:45,045 --> 01:21:47,052
It's none of your business.
523
01:22:06,261 --> 01:22:09,229
She's in love and
we're trying to break her down.
524
01:22:13,302 --> 01:22:15,473
We have to take her to Katharina.
525
01:22:30,198 --> 01:22:33,646
When we're gone and it's calmed down,
you can follow us.
526
01:22:33,846 --> 01:22:35,373
You're lying!
527
01:22:37,622 --> 01:22:38,735
It's impossible.
528
01:22:40,183 --> 01:22:42,092
This is no life for you.
529
01:22:42,551 --> 01:22:45,104
You can't love someone
and live in hiding.
530
01:22:45,271 --> 01:22:47,158
And you? You love each other!
531
01:22:47,351 --> 01:22:48,845
We both live in hiding.
532
01:22:49,015 --> 01:22:51,437
But you made a child.
You made me.
533
01:22:52,119 --> 01:22:53,363
Is that possible?
534
01:22:58,295 --> 01:22:59,637
You shouldn't have.
535
01:23:00,727 --> 01:23:03,378
Now you want to take it back
after 15 years!
536
01:23:04,759 --> 01:23:07,606
You should go to a normal school...
537
01:23:09,303 --> 01:23:12,718
swap clothes with your friends,
skip classes.
538
01:23:12,888 --> 01:23:15,703
Shit! After 15 years?
539
01:23:16,408 --> 01:23:18,001
You can't do that!
540
01:23:31,160 --> 01:23:33,048
I'll never see him again.
541
01:23:33,689 --> 01:23:35,958
I want to stay with you.
542
01:23:37,048 --> 01:23:38,325
I don't love him.
543
01:23:39,128 --> 01:23:41,016
I never want to see him again.
544
01:23:41,240 --> 01:23:43,280
I want to be with you.
545
01:23:44,569 --> 01:23:45,976
I don't love him.
546
01:24:45,371 --> 01:24:48,240
Then we take this track to the B-5
547
01:24:48,667 --> 01:24:50,772
and hit the Autobahn
on to Le Havre.
548
01:24:51,355 --> 01:24:53,876
You'll be driving
and Jeanne next to you.
549
01:25:04,155 --> 01:25:05,432
Everything OK?
550
01:25:08,092 --> 01:25:09,619
Have another look at it.
551
01:25:10,075 --> 01:25:11,537
Is everything correct?
552
01:25:18,524 --> 01:25:21,557
And this side door
Ieads out to the parking lot?
553
01:25:21,948 --> 01:25:23,192
Yes.
554
01:25:24,476 --> 01:25:25,905
And it was open?
555
01:25:42,589 --> 01:25:44,891
Tomorrow night we'll be in Le Havre.
556
01:25:47,165 --> 01:25:49,750
And two days later
on board the ship.
557
01:25:53,373 --> 01:25:55,893
A sea crossing like that
is quite long.
558
01:25:56,829 --> 01:25:59,415
We can start with lessons again.
559
01:26:08,606 --> 01:26:11,541
You can choose
a beautiful new name.
560
01:26:15,166 --> 01:26:17,588
You'll be able to go
to a real school.
561
01:26:20,990 --> 01:26:25,431
And you'll fall in love again.
I'm sure of it.
562
01:26:29,310 --> 01:26:32,659
Yes, Mom. l will.
563
01:27:10,592 --> 01:27:11,836
Don't touch me!
564
01:27:15,392 --> 01:27:19,189
- Are you here with your parents?
- Didn't you hear? Piss off!
565
01:27:19,617 --> 01:27:21,504
- Piss off!
- What's the matter?
566
01:27:22,272 --> 01:27:24,639
You make me sick,
that's the matter!
567
01:27:29,632 --> 01:27:32,949
Leave me in peace!
And don't you dare touch me!
568
01:27:34,113 --> 01:27:37,244
Don't you get it? I don't love you!
I never loved you!
569
01:27:37,569 --> 01:27:40,318
You and fucking Brian Wilson
and your fucking surfer dreams!
570
01:27:40,481 --> 01:27:43,481
- You're so disgusting!
- Jeanne, stop it!
571
01:27:45,505 --> 01:27:47,993
Just go and scrape out your pans!
572
01:27:48,193 --> 01:27:49,470
You're so...
573
01:27:49,857 --> 01:27:51,745
dumb... and so little...
574
01:27:52,129 --> 01:27:54,464
just like a boring, stupid... guy!
575
01:27:57,121 --> 01:27:59,871
I'm sorry.
But that's the way it is.
576
01:28:19,587 --> 01:28:21,048
Piss off!
577
01:28:39,491 --> 01:28:41,247
Why aren't you in the car?
578
01:29:02,499 --> 01:29:03,743
Not so fast.
579
01:29:04,964 --> 01:29:06,525
That's the wrong way!
580
01:29:12,388 --> 01:29:13,883
We're going back to the house.
581
01:29:44,709 --> 01:29:46,084
Give me the alcohol.
582
01:29:50,182 --> 01:29:51,262
Open it!
583
01:29:55,334 --> 01:29:57,156
The side door was closed.
584
01:29:57,510 --> 01:29:59,168
It was open, I swear.
585
01:30:22,919 --> 01:30:24,446
How much is it?
586
01:30:29,127 --> 01:30:30,720
I don't know.
587
01:30:46,503 --> 01:30:48,194
How's Dad?
588
01:30:51,591 --> 01:30:53,533
He won't develop a fever.
589
01:30:56,135 --> 01:30:58,023
We'll leave tomorrow morning.
590
01:30:58,888 --> 01:31:00,895
During the rush hour traffic.
591
01:31:03,496 --> 01:31:06,278
If we wait, they'll have
analyzed the gun
592
01:31:06,408 --> 01:31:08,896
and the whole area
will be closed down.
593
01:31:16,585 --> 01:31:20,229
When I was there,
the side door was open.
594
01:31:33,449 --> 01:31:35,554
Jeanne, I shot a man.
595
01:32:24,010 --> 01:32:25,571
I love you.
596
01:32:30,251 --> 01:32:32,390
My parents forced me to do it.
597
01:32:35,403 --> 01:32:37,607
Please, believe me.
598
01:32:39,883 --> 01:32:41,672
All I can think of is you
599
01:32:41,836 --> 01:32:45,414
your kisses, your smell
and your stories.
600
01:32:52,684 --> 01:32:55,586
I don't go to a boarding school
in England.
601
01:32:57,451 --> 01:33:00,747
You're right. We have to be
honest with each other.
602
01:33:04,588 --> 01:33:06,563
My parents and me...
603
01:33:08,813 --> 01:33:10,755
We belong to a cult.
604
01:33:11,916 --> 01:33:17,099
And it's super strict
and it's very difficult for me.
605
01:33:17,228 --> 01:33:18,690
- You're lying!
- No.
606
01:33:19,180 --> 01:33:20,162
Stop lying!
607
01:33:20,333 --> 01:33:23,083
- No, it's true.
- But I don't believe you!
608
01:33:25,325 --> 01:33:28,620
I don't know who or what you are.
609
01:33:29,037 --> 01:33:31,557
But it was you who robbed
the bank today.
610
01:33:32,525 --> 01:33:34,085
I'm right.
611
01:33:40,365 --> 01:33:41,445
Who are you?
612
01:33:45,869 --> 01:33:47,430
OK, then get out.
613
01:33:54,798 --> 01:33:55,726
Go.
614
01:34:10,286 --> 01:34:12,490
We live in hiding.
615
01:34:13,902 --> 01:34:15,593
What kind of hiding?
616
01:34:37,551 --> 01:34:39,787
Why did you come back here again?
617
01:34:45,231 --> 01:34:47,566
My parents are leaving soon.
618
01:34:49,136 --> 01:34:50,216
And you?
619
01:34:55,120 --> 01:34:56,844
They're waiting for me.
620
01:34:59,216 --> 01:35:00,777
Where are you hiding?
621
01:35:07,632 --> 01:35:10,120
In the house you told me about.
622
01:35:13,809 --> 01:35:15,532
And if you go back there...
623
01:35:16,304 --> 01:35:18,639
we'll never see each other again?
624
01:35:48,241 --> 01:35:49,965
Do you want to stay with me?
625
01:35:55,858 --> 01:35:57,866
But they would never allow it?
626
01:36:14,227 --> 01:36:16,169
Do you want something to drink?
627
01:36:20,787 --> 01:36:23,372
But when I come back
you'll still be here?
628
01:36:25,235 --> 01:36:27,656
I will stay with you.
629
01:37:27,381 --> 01:37:28,941
I went to see him again.
630
01:37:35,317 --> 01:37:37,227
I wanted to stay with him.
631
01:37:38,486 --> 01:37:39,828
But I couldn't.
43385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.