All language subtitles for Die innere Sicherheit (Christian Petzold, 2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,812 --> 00:00:32,456 THE STATE I AM IN 2 00:02:19,440 --> 00:02:21,066 Got a cigarette? 3 00:02:29,136 --> 00:02:31,820 - Your last one? - No. 4 00:02:57,714 --> 00:02:59,056 What's your name? 5 00:03:00,082 --> 00:03:01,162 Jeanne. 6 00:03:01,490 --> 00:03:03,562 - French? - And you? 7 00:03:04,306 --> 00:03:06,193 - Heinrich. - German... 8 00:03:24,435 --> 00:03:26,322 The surf isn't good today. 9 00:03:27,731 --> 00:03:28,941 Do you surf too? 10 00:03:35,699 --> 00:03:36,528 Everything OK? 11 00:03:39,667 --> 00:03:41,292 - Well? - What? 12 00:03:42,579 --> 00:03:44,140 Do you surf too? 13 00:03:46,131 --> 00:03:47,625 I have to go. 14 00:03:55,924 --> 00:03:58,412 - Where have you been? - In the bar. 15 00:03:59,475 --> 00:04:00,850 You been smoking? 16 00:04:03,412 --> 00:04:05,037 Did you get the CD? 17 00:04:10,420 --> 00:04:11,500 What did you do? 18 00:04:11,668 --> 00:04:14,189 Calculus. And my poetry recital. 19 00:04:14,996 --> 00:04:17,298 - How did it go? - Clara didn't like it. 20 00:04:17,460 --> 00:04:20,210 - Why not? - The wrong stresses. 21 00:04:34,805 --> 00:04:38,318 - Did anything happen? - Jorge wasn't there again. 22 00:04:39,861 --> 00:04:41,138 And now?. 23 00:04:41,717 --> 00:04:44,237 He'll be there Wednesday, I'm sure. 24 00:04:46,357 --> 00:04:48,244 What did you do with the money? 25 00:04:48,629 --> 00:04:50,418 A locker at the station. 26 00:04:55,318 --> 00:04:57,456 We have to get out of here, Clara. 27 00:05:50,104 --> 00:05:55,374 Lagos sounds good. There's a proper town nearby 28 00:05:55,735 --> 00:05:59,380 full of the usual drop-outs, potheads and tourists. 29 00:06:00,408 --> 00:06:02,099 That's the apartment. 30 00:06:03,512 --> 00:06:07,254 Three approaching roads, an underground car park... 31 00:06:07,801 --> 00:06:10,102 and lots of tourists. It's perfect. 32 00:06:10,968 --> 00:06:12,856 - And when? - On Sunday. 33 00:06:13,720 --> 00:06:15,542 Why do we have to move again? 34 00:06:17,272 --> 00:06:19,247 You said this place sucked. 35 00:06:19,544 --> 00:06:23,341 Don't tell me we're moving just because I said this place sucks! 36 00:06:30,585 --> 00:06:32,757 - What's the matter, Jeanne? - What do you think? 37 00:06:33,177 --> 00:06:35,665 Why has it suddenly stopped sucking here? 38 00:06:37,689 --> 00:06:39,828 Because I've got used to it! 39 00:06:45,178 --> 00:06:46,519 I'm going to my room. 40 00:06:51,098 --> 00:06:52,953 - What's wrong? - Nothing! 41 00:06:53,306 --> 00:06:55,794 - Did you do your translation? - I will! 42 00:07:53,052 --> 00:07:54,263 The tide. 43 00:07:58,172 --> 00:07:59,099 Rooftop. 44 00:08:03,613 --> 00:08:04,987 Nightmare. 45 00:08:09,052 --> 00:08:10,809 Breaststroke. 46 00:08:17,564 --> 00:08:19,190 It's an S sharp. 47 00:08:27,261 --> 00:08:28,822 What's the matter? 48 00:08:30,429 --> 00:08:33,626 - I'll go get some ice cream. - And the translation? 49 00:08:36,541 --> 00:08:37,370 There. 50 00:08:48,702 --> 00:08:51,604 North Shore or Sunset Beach. 51 00:08:55,294 --> 00:08:57,367 And before that maybe Malibu. 52 00:08:59,134 --> 00:09:00,825 Traveling with the waves. 53 00:09:07,486 --> 00:09:09,908 And you? Do you still go to school? 54 00:09:12,798 --> 00:09:15,067 But there are no holidays right now. 55 00:09:15,711 --> 00:09:17,850 I go to boarding school. 56 00:09:18,143 --> 00:09:19,965 Don't they have normal holidays? 57 00:09:20,095 --> 00:09:23,194 - It's in England. - Why there? 58 00:09:25,247 --> 00:09:28,859 You don't learn a thing at German schools. They're finished. 59 00:09:36,672 --> 00:09:38,646 - I have to go. - Why? 60 00:09:39,039 --> 00:09:40,087 I have to study. 61 00:09:40,256 --> 00:09:42,361 Shall we meet up tonight? 62 00:09:43,423 --> 00:09:44,438 Maybe. 63 00:09:44,960 --> 00:09:46,967 11 o'clock at the old piazza. 64 00:10:02,753 --> 00:10:04,062 You're German? 65 00:10:21,601 --> 00:10:23,008 Translate good? 66 00:10:27,105 --> 00:10:30,454 Staffed aubergines? Stuffed, not staffed. 67 00:11:17,698 --> 00:11:18,592 Who was that? 68 00:11:18,883 --> 00:11:21,338 - A restaurant guy. - What did he want? 69 00:11:21,539 --> 00:11:24,986 - I corrected his German menu. - So he's Portuguese? 70 00:11:26,819 --> 00:11:29,056 - What's the matter? - Someone took pictures of us. 71 00:11:29,187 --> 00:11:31,838 - Who? - Clara followed them. 72 00:11:33,379 --> 00:11:34,459 Tourists. 73 00:11:35,108 --> 00:11:37,017 - You sure? - Yes. Welsh. 74 00:11:38,244 --> 00:11:40,284 Your translation is marvelous. 75 00:11:41,124 --> 00:11:46,721 Not just word for word. Beautiful. 76 00:11:47,300 --> 00:11:49,756 She translates menus now too. 77 00:11:50,436 --> 00:11:53,981 Oh come on! Staffed aubergines and stuff like that! 78 00:11:54,436 --> 00:11:56,803 - I corrected it! - We're leaving tomorrow. 79 00:12:36,325 --> 00:12:38,016 So what do your parents do? 80 00:12:39,366 --> 00:12:40,926 My parents fuck. 81 00:12:46,470 --> 00:12:47,714 For a living? 82 00:12:48,454 --> 00:12:50,592 No. Right now. 83 00:13:01,063 --> 00:13:03,103 Tell me something about you. 84 00:13:04,999 --> 00:13:05,947 Like what? 85 00:13:08,102 --> 00:13:12,063 Have you got brothers or sisters? What was school like? 86 00:13:12,902 --> 00:13:17,343 What do you do when you go out? Your favorite books? 87 00:13:17,575 --> 00:13:21,372 How many CDs do you have? What does your room look like? 88 00:13:27,688 --> 00:13:32,030 Close your eyes and try to imagine a villa in Hamburg. 89 00:13:32,232 --> 00:13:35,330 On the Elbe river. It's called the villa Stahl. 90 00:13:35,720 --> 00:13:38,141 My dad used to walk past it when he was young. 91 00:13:38,312 --> 00:13:39,589 And when he got rich 92 00:13:39,944 --> 00:13:41,504 he bought it for us. 93 00:13:41,960 --> 00:13:44,032 He wanted us to be happy there. 94 00:13:45,000 --> 00:13:46,756 The floors are warm. 95 00:13:48,168 --> 00:13:51,332 Under floor heating. In every room. 96 00:13:55,464 --> 00:13:56,839 My room is upstairs. 97 00:13:59,817 --> 00:14:01,704 But it's empty now. 98 00:14:18,025 --> 00:14:20,873 I can see the pool from the window. 99 00:14:21,993 --> 00:14:24,360 That's where my mother killed herself. 100 00:14:24,746 --> 00:14:26,469 Took sleeping pills. 101 00:14:26,985 --> 00:14:28,294 My father found her... 102 00:14:29,226 --> 00:14:31,615 floating near the pump. 103 00:14:32,137 --> 00:14:33,796 We moved out at once. 104 00:14:34,346 --> 00:14:36,353 The house has been empty since. 105 00:15:00,363 --> 00:15:01,639 Hide! 106 00:15:13,131 --> 00:15:14,473 Where were you? 107 00:15:15,307 --> 00:15:17,958 - You met someone. - Me? Me? 108 00:15:18,283 --> 00:15:21,283 Come on, Jeanne. Quit playing the dumb little girl. 109 00:15:21,451 --> 00:15:25,412 But how could I meet someone? I never get to know anyone! 110 00:15:27,852 --> 00:15:31,529 And next time close the door. I can't sleep with all that fucking! 111 00:15:39,052 --> 00:15:42,216 Police! Police! Come quickly! 112 00:16:02,124 --> 00:16:03,302 Shit. 113 00:16:39,053 --> 00:16:42,828 - Burglars! They've taken everything. - And the locker key? 114 00:16:42,958 --> 00:16:44,420 Gone! We must get to Lisbon! 115 00:18:39,794 --> 00:18:41,867 Staffed aubergines! 116 00:18:42,514 --> 00:18:44,402 We should have gone at once! 117 00:18:45,778 --> 00:18:46,825 Go left. 118 00:19:03,027 --> 00:19:04,303 Turn right. 119 00:19:36,756 --> 00:19:38,066 Feeling better? 120 00:19:53,685 --> 00:19:55,343 I'm really cold. 121 00:20:28,757 --> 00:20:32,019 - That looks awful. - Jeanne, we've got little money. 122 00:20:32,246 --> 00:20:36,021 - There's no way I'm wearing that! - It's cheap and warm. 123 00:20:36,214 --> 00:20:40,208 - But it's awful! - You'll fucking wear it anyway! 124 00:20:44,886 --> 00:20:46,512 This isn't a party! 125 00:21:16,888 --> 00:21:18,415 We're going to Germany. 126 00:21:20,855 --> 00:21:22,961 We'll be there in two days. 127 00:21:25,272 --> 00:21:27,377 We've enough for gas and food. 128 00:21:28,824 --> 00:21:30,734 We have to be careful. 129 00:21:31,704 --> 00:21:33,199 The car will make it. 130 00:21:37,817 --> 00:21:40,686 I'm sorry, Jeanne. I'm on edge. 131 00:21:43,000 --> 00:21:44,178 Let's go. 132 00:23:57,469 --> 00:23:59,444 Have we got any German money? 133 00:24:01,726 --> 00:24:02,936 A little. 134 00:24:05,758 --> 00:24:08,027 A coffee wouldn't be bad. 135 00:24:20,734 --> 00:24:21,944 What's that? 136 00:24:24,414 --> 00:24:25,397 A shake. 137 00:24:27,647 --> 00:24:28,988 Strawberry? 138 00:25:08,799 --> 00:25:10,872 Do you think we'll recognize him? 139 00:25:11,519 --> 00:25:13,691 If we can also be recognized... 140 00:25:19,391 --> 00:25:21,017 How much have we got left? 141 00:25:21,728 --> 00:25:25,077 Afew marks. 40 dollars. A couple of escudos. 142 00:25:29,216 --> 00:25:31,900 If he doesn't come, we'll try again tomorrow. 143 00:25:33,952 --> 00:25:35,578 He'll have his reasons. 144 00:25:43,329 --> 00:25:44,889 I'm going to the bathroom. 145 00:25:45,824 --> 00:25:47,450 We'll meet at the car. 146 00:27:06,532 --> 00:27:07,993 What's her name? 147 00:27:09,187 --> 00:27:11,075 Why don't you ask me? 148 00:27:12,452 --> 00:27:14,754 OK. What's your name? 149 00:27:15,972 --> 00:27:17,881 Is that your car out there? 150 00:27:18,980 --> 00:27:20,507 No, I leased it. 151 00:27:21,156 --> 00:27:22,171 Why? 152 00:27:23,812 --> 00:27:27,838 So that's why you're here? A little crash course in management? 153 00:27:28,164 --> 00:27:31,743 - It's deductible. - From taxes? 154 00:27:32,869 --> 00:27:34,876 What the fuck do you want? 155 00:27:37,092 --> 00:27:39,264 The state pays for your Mercedes? 156 00:27:39,845 --> 00:27:44,220 Should I visit my clients in a mini? You haven't got a clue. 157 00:27:44,869 --> 00:27:46,876 - Then show me what - - Leave me alone! 158 00:27:47,077 --> 00:27:48,190 Hans, drop it! 159 00:27:54,117 --> 00:27:55,546 You make me sick. 160 00:27:58,181 --> 00:27:59,905 Why didn't you come? 161 00:28:01,062 --> 00:28:03,167 I'm through with that kind of crap. 162 00:28:05,062 --> 00:28:06,688 What kind of crap? 163 00:28:12,678 --> 00:28:14,947 I could put you in touch with Benz. 164 00:28:17,830 --> 00:28:22,435 And then? What do we get? 10 years? 15? 165 00:28:22,822 --> 00:28:24,644 What else can you do? 166 00:28:26,598 --> 00:28:27,613 We need money. 167 00:28:28,774 --> 00:28:29,854 What for? 168 00:28:30,375 --> 00:28:32,230 - We have to get away. - Where to? 169 00:28:32,710 --> 00:28:35,198 To Yemen? You want to get her circumcised? 170 00:28:39,942 --> 00:28:41,982 Jeanne, please leave us alone. 171 00:30:06,474 --> 00:30:08,067 Excuse me. 172 00:30:09,226 --> 00:30:11,746 - I'm Jeanne. - Paulina. 173 00:30:12,330 --> 00:30:14,501 I saw you arrive. Is my dad down there? 174 00:30:19,819 --> 00:30:21,509 That's a sick shirt! 175 00:30:24,586 --> 00:30:26,179 What song was that? 176 00:30:26,474 --> 00:30:29,060 No idea. My boyfriend taped it. 177 00:30:29,450 --> 00:30:30,792 Can I hear it again? 178 00:30:31,851 --> 00:30:32,778 Sure. 179 00:30:41,227 --> 00:30:43,136 - Do you smoke? - Yes. 180 00:31:54,798 --> 00:31:56,008 Where are we going now?. 181 00:31:56,141 --> 00:31:58,443 We'll find a hotel and wait till tomorrow. 182 00:31:58,894 --> 00:32:00,301 But we haven't got any money! 183 00:32:08,814 --> 00:32:10,058 Where are you going? 184 00:32:11,150 --> 00:32:12,394 To the bridge. 185 00:33:02,096 --> 00:33:03,044 Shit! 186 00:33:03,632 --> 00:33:06,698 A history lesson: nobody wants those anymore. 187 00:33:06,896 --> 00:33:09,067 - And dollars? - 300. 188 00:33:41,073 --> 00:33:43,943 And when do we have to leave again? 189 00:33:49,521 --> 00:33:50,928 Oh, Mom! 190 00:33:58,130 --> 00:34:00,017 When morning comes... 191 00:34:05,618 --> 00:34:07,625 the father will return. 192 00:34:13,875 --> 00:34:16,526 He'll take his wife and children... 193 00:34:20,146 --> 00:34:22,383 and set them free. 194 00:34:41,331 --> 00:34:43,055 What's wrong with you? 195 00:34:44,596 --> 00:34:46,832 You look like a fucking gangster. 196 00:34:51,252 --> 00:34:52,561 Is that all? 197 00:34:57,876 --> 00:35:00,015 And the depots in Wuppertal? 198 00:35:01,492 --> 00:35:04,012 Those are the depots in Wuppertal. 199 00:35:12,116 --> 00:35:14,800 - We'll do a bank. - You're crazy. 200 00:35:16,213 --> 00:35:19,213 We have passports. All we need is money and the tickets. 201 00:35:19,541 --> 00:35:21,908 Not with Jeanne, Hans. Never. 202 00:35:26,132 --> 00:35:28,238 - We'll ask Klaus. - Klaus! 203 00:35:29,461 --> 00:35:31,403 Let's not start that again. 204 00:35:35,605 --> 00:35:36,652 What's that? 205 00:35:39,445 --> 00:35:42,762 Clothes. From the container. 206 00:36:05,591 --> 00:36:07,347 Let's get some sleep. 207 00:36:26,295 --> 00:36:27,702 Disinfectant. 208 00:36:35,159 --> 00:36:37,199 No boy will want to look at me now. 209 00:36:37,527 --> 00:36:41,356 That's good. We don't need anybody looking at us. 210 00:36:46,775 --> 00:36:49,296 Over-conformity attracts attention too. 211 00:36:49,976 --> 00:36:51,317 Let's go. 212 00:39:20,413 --> 00:39:25,235 About the Moby Dick translation: 4 o'clock would suit us fine. 213 00:40:03,615 --> 00:40:06,298 - You're Jeanne? - Yes. 214 00:40:10,687 --> 00:40:12,596 - Is it still far? - No. 215 00:40:16,670 --> 00:40:18,329 Have you ever read Moby Dick? 216 00:40:20,831 --> 00:40:23,646 - The original? - In English? 217 00:40:24,031 --> 00:40:28,788 No, I mean the unedited version, untouched by school teachers. 218 00:40:29,215 --> 00:40:30,360 What's that? 219 00:40:30,943 --> 00:40:33,791 Most of them cut the beautiful description 220 00:40:33,919 --> 00:40:35,807 of how everything is drawn to water... 221 00:40:35,968 --> 00:40:38,456 of how people who have lost their way... 222 00:40:38,880 --> 00:40:40,407 who are drifting... 223 00:40:41,023 --> 00:40:42,103 Klaus? 224 00:41:03,520 --> 00:41:07,230 - How long has it been? - A very long time. 225 00:41:21,889 --> 00:41:23,318 He hasn't changed. 226 00:41:23,489 --> 00:41:27,166 When you live in no man's land, you're stuck with your memories. 227 00:41:29,281 --> 00:41:30,710 We'd almost made it, Klaus. 228 00:41:30,849 --> 00:41:34,046 Money, passports, a new identity in S�o Paulo... 229 00:41:34,466 --> 00:41:36,921 Don't tell me anything. I'm a very weak man. 230 00:41:37,121 --> 00:41:41,312 They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing. 231 00:41:41,730 --> 00:41:43,966 4 hours on one of my better days. 232 00:41:47,394 --> 00:41:50,296 There must be lots of money left over from the book. 233 00:41:52,642 --> 00:41:53,951 Probably. 234 00:41:54,306 --> 00:41:55,419 Probably? 235 00:41:57,186 --> 00:42:00,088 What's that supposed to mean? Are you trying to kid us? 236 00:42:00,387 --> 00:42:01,794 I told you, didn't I? 237 00:42:03,779 --> 00:42:06,397 The company doesn't belong to me anymore. 238 00:42:06,691 --> 00:42:08,862 I'm not even on the board. 239 00:42:10,179 --> 00:42:11,673 I'm an alcoholic... 240 00:42:12,099 --> 00:42:13,473 and they only still employ me 241 00:42:13,635 --> 00:42:16,931 because of the little bit of history connected with my name. 242 00:42:17,283 --> 00:42:20,992 For that, I get 7,800 a month before tax. 243 00:43:03,268 --> 00:43:04,795 Give me three weeks. 244 00:43:06,148 --> 00:43:07,392 What for? 245 00:43:09,093 --> 00:43:13,697 S�o Paulo. I'll get you the money. 246 00:43:23,301 --> 00:43:24,730 Try to hold out. 247 00:43:36,613 --> 00:43:38,980 Jeanne doesn't look at all like him. 248 00:43:50,822 --> 00:43:51,771 How much? 249 00:43:52,646 --> 00:43:54,370 1 ,200. 250 00:43:55,943 --> 00:43:58,976 For three weeks! That's impossible! 251 00:43:59,750 --> 00:44:03,012 - We'll make it. - Do you trust him? 252 00:44:04,071 --> 00:44:05,183 Yes. 253 00:44:06,503 --> 00:44:09,220 It's obvious why he wants to help you. 254 00:44:10,983 --> 00:44:13,404 - What did you say? - You heard. 255 00:44:14,439 --> 00:44:15,846 Stop the car. 256 00:44:17,191 --> 00:44:18,718 Stop at once! 257 00:44:38,344 --> 00:44:40,068 I can't anymore. 258 00:44:41,544 --> 00:44:43,366 No strength left. 259 00:44:49,736 --> 00:44:52,867 Jeanne, wait in the car. We'll be off in a minute. 260 00:44:54,184 --> 00:44:55,745 I know where we can stay. 261 00:44:55,977 --> 00:44:57,668 In a minute, Jeanne. 262 00:44:58,249 --> 00:45:00,354 I know where we can stay. 263 00:45:13,065 --> 00:45:14,952 That was number 3. 264 00:45:22,506 --> 00:45:25,059 If number 4 goes next, we'll go in. 265 00:45:25,801 --> 00:45:27,175 Down on the left. 266 00:45:29,289 --> 00:45:30,947 It will go out. 267 00:45:33,418 --> 00:45:34,596 Come on. 268 00:46:02,923 --> 00:46:04,549 It's cold. 269 00:46:15,723 --> 00:46:17,446 Come on, you bastard. 270 00:46:28,107 --> 00:46:31,239 - There's a pool here too. - I told you. 271 00:46:38,092 --> 00:46:39,718 Underfloor heating! 272 00:46:41,324 --> 00:46:42,469 So? 273 00:46:42,828 --> 00:46:45,479 Just like he told her. It seems OK. 274 00:46:48,140 --> 00:46:50,115 I'll go hide the car. 275 00:46:54,669 --> 00:46:56,905 Jeanne, come here. 276 00:46:57,612 --> 00:47:00,460 - And Dad? - He'll do the first watch. 277 00:47:10,349 --> 00:47:12,967 This house is our saving grace. 278 00:47:13,965 --> 00:47:15,875 Now it'll be all right. 279 00:47:22,477 --> 00:47:24,517 Why did you cry? 280 00:47:28,589 --> 00:47:32,005 - Old stories. - Is Klaus my father? 281 00:47:33,966 --> 00:47:35,013 No. 282 00:48:22,736 --> 00:48:25,453 You've really fallen in love, haven't you? 283 00:48:29,264 --> 00:48:30,923 Orjust a little? 284 00:48:34,384 --> 00:48:36,489 A little also hurts a lot. 285 00:48:45,265 --> 00:48:47,021 Here's the shopping list. 286 00:51:06,806 --> 00:51:08,813 Got a cigarette for me? 287 00:51:32,182 --> 00:51:34,004 You going to see the film too? 288 00:51:41,463 --> 00:51:44,016 On the assembly courtyard and all around the blocks 289 00:51:44,118 --> 00:51:46,540 grass has taken root agaln. 290 00:51:46,871 --> 00:51:50,995 A forsaken vlllage, stlll burdened wlth doom. 291 00:51:59,831 --> 00:52:02,165 The crematorlum ls not ln use anymore... 292 00:52:02,455 --> 00:52:04,844 the Nazl methods out of fashlon. 293 00:52:05,559 --> 00:52:07,348 Thls landscape... 294 00:52:07,992 --> 00:52:11,374 the landscape of 9 mllllon dead. 295 00:52:13,207 --> 00:52:15,957 Whlch of us wlll keep watch here and glve warnlng 296 00:52:16,120 --> 00:52:17,908 when the new henchmen arrlve? 297 00:52:18,040 --> 00:52:20,887 Wlll they really look that dlfferent from us? 298 00:52:21,239 --> 00:52:23,443 Somewhere, there stlll exlst offlcers who have been lucky 299 00:52:23,576 --> 00:52:27,700 celebrltles who are agaln ln demand, lnformers who have gone unnotlced 300 00:52:27,832 --> 00:52:30,549 and all those who never wanted to belleve lt 301 00:52:30,840 --> 00:52:32,695 or only from tlme to tlme. 302 00:52:33,176 --> 00:52:37,071 And we also contlnue to exlst, we who honestly belleve... 303 00:52:37,208 --> 00:52:39,575 that raclal hatred wlll be burled under these rulns. 304 00:52:39,800 --> 00:52:42,768 We, who stlll pretend to be fllled wlth new hope 305 00:52:43,161 --> 00:52:45,103 as lf we belleve that all thls 306 00:52:45,273 --> 00:52:48,088 ls restrlcted to only one tlme and place. 307 00:52:48,217 --> 00:52:50,999 We, who look past the thlngs beslde us 308 00:52:51,161 --> 00:52:55,732 and do not hear that the cry wlll never cease. 309 00:53:11,321 --> 00:53:12,303 I want your name. 310 00:53:12,474 --> 00:53:15,441 And I want to speak to your parents tomorrow. 311 00:53:16,282 --> 00:53:18,671 I'm sick and tired of this! 312 00:53:19,482 --> 00:53:21,205 What did you do last week? 313 00:53:22,394 --> 00:53:23,703 Forgotten, huh? 314 00:53:24,282 --> 00:53:25,657 But I know what I did! 315 00:53:25,786 --> 00:53:29,780 Chamberlain's appeasement tragedy up to the agreement in Munich. 316 00:53:29,882 --> 00:53:32,533 And there were two people in the classroom! 317 00:53:33,339 --> 00:53:37,812 Terribly hard work, reading 4 pages and answering 2 questions. 318 00:53:38,458 --> 00:53:43,477 But when it's movie-time, suddenly everybody shows up! 319 00:53:45,595 --> 00:53:48,312 Maybe you can say something about the film. 320 00:53:52,027 --> 00:53:53,653 Was it in color? 321 00:53:56,603 --> 00:53:58,163 Did it have sound? 322 00:58:07,588 --> 00:58:08,832 I'll take over. 323 00:58:30,852 --> 00:58:32,226 You're strange. 324 00:58:34,948 --> 00:58:36,192 Strange? 325 00:58:37,445 --> 00:58:38,906 Withdrawn. 326 00:58:43,941 --> 00:58:45,850 Do you love each other again? 327 00:58:52,581 --> 00:58:55,581 - I heard you. - I'm sorry. 328 00:58:59,494 --> 00:59:02,014 It's better than your fights. 329 00:59:03,686 --> 00:59:06,468 I always hated hearing my parents. 330 00:59:10,502 --> 00:59:12,444 There are worse things. 331 01:00:43,082 --> 01:00:44,391 Disappointed? 332 01:00:46,153 --> 01:00:47,560 No. Why? 333 01:00:48,777 --> 01:00:51,144 - This... - Not at all. 334 01:00:57,354 --> 01:00:58,531 Come with me. 335 01:01:08,874 --> 01:01:10,946 - Nothing was true? - Nothing. 336 01:01:11,178 --> 01:01:14,855 And about the villa? And Malibu? 337 01:01:15,690 --> 01:01:16,835 All lies. 338 01:01:17,514 --> 01:01:20,416 - And your mother? - I don't have any parents. 339 01:01:21,067 --> 01:01:22,976 Never seen any, never had any. 340 01:01:23,818 --> 01:01:26,917 I live in the Anne Frank hostel I've quit my apprenticeship. 341 01:01:29,131 --> 01:01:33,059 I'm a McJobber with surfer dreams and I love Brian Wilson. 342 01:01:34,315 --> 01:01:37,217 - That's the way it is. - Who do you love? 343 01:01:37,707 --> 01:01:38,950 Brian Wilson. 344 01:01:39,851 --> 01:01:41,891 Don't tell me you don't know him? 345 01:01:46,988 --> 01:01:50,283 What's with you? Why the disguise? 346 01:01:50,828 --> 01:01:52,355 It's not a disguise. 347 01:01:52,619 --> 01:01:54,561 I hardly recognized you. 348 01:01:54,860 --> 01:01:56,900 Did you join the Jehovah's Witnesses or what? 349 01:01:57,163 --> 01:01:58,952 Are those your Watchtowers? 350 01:02:02,092 --> 01:02:04,580 I'm sick of all this outfit shit. 351 01:02:04,684 --> 01:02:08,361 The supermodels, the poses and all that fucking exterior shit! 352 01:02:10,348 --> 01:02:11,973 So you're sick of it... 353 01:02:14,029 --> 01:02:15,752 What's the matter with you? 354 01:02:17,517 --> 01:02:18,793 That's enough now. 355 01:02:19,021 --> 01:02:20,265 Back to work. 356 01:02:20,972 --> 01:02:24,584 Wait a minute, this is my sister. I haven't seen her for 45 years! 357 01:02:24,781 --> 01:02:28,196 Then a couple more hours won't make much difference. 358 01:02:30,733 --> 01:02:32,107 Will you wait for me? 359 01:02:34,893 --> 01:02:36,716 I have a break in an hour. 360 01:03:29,871 --> 01:03:33,646 - What took you so long? - There was a line. 361 01:03:34,863 --> 01:03:36,805 On a Tuesday afternoon? 362 01:03:37,808 --> 01:03:40,229 What's wrong? Don't you believe me? 363 01:03:41,903 --> 01:03:43,943 That way they could be on to us. 364 01:03:44,303 --> 01:03:46,725 I'm sure they will, the way I look. 365 01:03:49,168 --> 01:03:50,629 Did you meet anyone? 366 01:03:51,759 --> 01:03:53,068 Are you crazy? 367 01:04:03,056 --> 01:04:04,431 That's the limit! 368 01:04:06,416 --> 01:04:07,943 Why are you lying? 369 01:04:08,112 --> 01:04:10,479 Spying on me. You're mad! 370 01:04:10,641 --> 01:04:12,550 No, you're mad! You stole these! 371 01:04:12,977 --> 01:04:14,122 So what? 372 01:04:14,352 --> 01:04:17,167 Just one security guard and it'll all be over! 373 01:04:19,537 --> 01:04:21,544 - Who is it? - What do you mean? 374 01:04:21,776 --> 01:04:24,046 You stole these to please someone. 375 01:04:24,304 --> 01:04:26,606 I stole them to please myself. 376 01:04:27,984 --> 01:04:30,024 You have just no idea. 377 01:04:30,545 --> 01:04:32,106 No idea about what? 378 01:04:33,105 --> 01:04:34,447 I already told Hans. 379 01:04:34,641 --> 01:04:37,358 These make me stick out but not that stuff. 380 01:04:37,905 --> 01:04:39,334 I'd look just like everyone. 381 01:04:39,473 --> 01:04:41,383 - And that's what you want? - Yes! 382 01:04:41,553 --> 01:04:44,368 You'll get it soon. You just have to be patient. 383 01:04:48,722 --> 01:04:52,650 You've been saying that for years. Soon, soon, soon! I want it now! 384 01:04:52,882 --> 01:04:55,752 Shit. Only a few days more and we'll make it. 385 01:04:56,433 --> 01:04:59,729 Just a little bit of self-control. Atiny little bit! 386 01:05:03,634 --> 01:05:05,489 OK, OK. 387 01:05:06,034 --> 01:05:07,561 You're right. 388 01:05:09,522 --> 01:05:12,621 Here. Now go and get dressed up. 389 01:05:22,739 --> 01:05:24,146 You look nice. 390 01:05:26,643 --> 01:05:28,334 I'd never forbid you anything 391 01:05:28,531 --> 01:05:31,313 but boys and stealing clothes... Please, not now. 392 01:05:33,203 --> 01:05:35,854 Or else we're done for. Can you promise me? 393 01:05:41,459 --> 01:05:44,525 Yes. I promise. 394 01:05:46,771 --> 01:05:48,146 I'm sorry. 395 01:06:18,869 --> 01:06:20,396 Can you give me a lift? 396 01:06:21,205 --> 01:06:22,318 I can't. 397 01:06:23,669 --> 01:06:25,458 But you smiled at me. 398 01:06:26,645 --> 01:06:28,532 You reminded me of someone. 399 01:06:29,621 --> 01:06:31,377 But I've been here for ages. 400 01:06:32,981 --> 01:06:34,029 Please. 401 01:06:35,125 --> 01:06:37,198 I really can't. I'm sorry. 402 01:07:01,558 --> 01:07:03,446 Police! Don't move! 403 01:07:08,759 --> 01:07:10,352 Police! Get down! 404 01:07:11,094 --> 01:07:12,982 Down, I said! 405 01:07:18,678 --> 01:07:20,948 Something must have happened. 406 01:07:21,398 --> 01:07:22,740 And what, may I ask? 407 01:07:23,831 --> 01:07:26,198 Maybe he hasn't been able to get it all. 408 01:07:26,423 --> 01:07:30,100 - Why isn't he here to tell us that? - I don't know. 409 01:07:31,895 --> 01:07:33,521 We'll send Jeanne to him. 410 01:07:35,607 --> 01:07:36,687 Shit! 411 01:08:03,800 --> 01:08:05,524 What will they do to Klaus? 412 01:08:08,152 --> 01:08:10,487 They'll work on him for months. 413 01:08:11,097 --> 01:08:12,438 And then? 414 01:08:12,952 --> 01:08:16,433 He needs only to keep his mouth shut, to keep silent... 415 01:08:19,225 --> 01:08:22,454 During interrogations, if you keep silent... 416 01:08:22,681 --> 01:08:26,162 if you can keep that up, it drives them crazy. 417 01:08:27,738 --> 01:08:32,495 They need you to talk and will try anything: yelling, jokes, flattery... 418 01:08:33,498 --> 01:08:38,681 All they want is a reaction but, if they don't get that... 419 01:08:39,225 --> 01:08:40,884 they implode. 420 01:08:43,322 --> 01:08:45,743 It's the only weapon you've got left. 421 01:09:06,779 --> 01:09:08,688 I'll go and get breakfast. 422 01:09:10,746 --> 01:09:11,761 No. 423 01:09:12,218 --> 01:09:14,553 But there's nothing left to eat. 424 01:09:18,491 --> 01:09:20,400 The money's all gone. 425 01:09:32,348 --> 01:09:34,290 You shouldn't smoke. 426 01:09:56,924 --> 01:09:58,647 Where did that come from? 427 01:09:59,452 --> 01:10:03,030 The change from a shopping trip. I'd forgotten about it. 428 01:10:06,365 --> 01:10:09,234 I always used to keep the change too. 429 01:10:10,077 --> 01:10:11,506 For books. 430 01:10:12,284 --> 01:10:13,779 It was for a CD. 431 01:10:16,476 --> 01:10:18,843 I used to buy lipstick too. 432 01:10:26,301 --> 01:10:27,763 Where's Dad? 433 01:10:29,117 --> 01:10:30,327 In town. 434 01:10:30,877 --> 01:10:32,022 Without money? 435 01:10:34,494 --> 01:10:37,014 - He's looking at something. - At what? 436 01:10:38,078 --> 01:10:39,452 Later. 437 01:10:41,182 --> 01:10:44,695 This is the best place to park the car. 438 01:10:45,182 --> 01:10:47,549 Hardly anybody around in the morning. 439 01:10:47,742 --> 01:10:49,204 When does the bank open? 440 01:10:49,342 --> 01:10:50,357 Nine. 441 01:10:50,878 --> 01:10:52,733 What's it like inside? 442 01:10:53,694 --> 01:10:55,799 Jeanne has to check it once more. 443 01:10:58,078 --> 01:11:00,020 The pedestrian area sounds bad. 444 01:11:00,446 --> 01:11:04,058 There's a side door leading out to the parking lot. 445 01:11:04,415 --> 01:11:05,495 And it's open? 446 01:11:06,271 --> 01:11:07,831 Jeanne has to check it. 447 01:11:10,207 --> 01:11:11,134 Good. 448 01:11:14,399 --> 01:11:15,773 Time for bed. 449 01:11:18,911 --> 01:11:20,700 I'll do the first watch. 450 01:11:40,607 --> 01:11:42,134 I waited for you. 451 01:11:51,200 --> 01:11:52,956 Why did you leave? 452 01:12:00,097 --> 01:12:02,552 You come and go and never say a thing. 453 01:12:17,057 --> 01:12:18,301 What's that? 454 01:12:20,833 --> 01:12:23,222 I thought that was ''outfit shit''? 455 01:12:28,961 --> 01:12:30,587 I made a mistake... 456 01:12:31,745 --> 01:12:33,306 in my thinking. 457 01:15:01,959 --> 01:15:06,215 - Have you slept with many girls? - No. 458 01:15:06,599 --> 01:15:07,810 Four, perhaps. 459 01:15:09,191 --> 01:15:10,849 Or maybe only three. 460 01:15:23,943 --> 01:15:25,885 But that didn't mean anything. 461 01:15:27,112 --> 01:15:28,868 It just happened. 462 01:15:37,736 --> 01:15:38,913 And you? 463 01:15:40,361 --> 01:15:42,248 Why don't we talk about you? 464 01:15:44,649 --> 01:15:46,209 Where do you always go to? 465 01:15:50,953 --> 01:15:52,775 Why do you wear disguises? 466 01:15:57,161 --> 01:15:58,884 Why are you scared? 467 01:16:03,177 --> 01:16:04,900 And why do you lie? 468 01:16:11,689 --> 01:16:13,893 Your parents are in a sect. 469 01:16:14,377 --> 01:16:18,021 You give each other massages and listen to crappy Indian music... 470 01:16:18,698 --> 01:16:21,251 and cry out in ecstasy. 471 01:16:21,609 --> 01:16:24,130 But nobody knows Brian Wilson. 472 01:16:29,642 --> 01:16:31,430 That is Brian Wilson. 473 01:16:31,753 --> 01:16:33,412 A gift for you. 474 01:16:46,506 --> 01:16:48,262 Did I do something wrong? 475 01:16:49,994 --> 01:16:51,718 Was it disgusting with me? 476 01:16:53,578 --> 01:16:57,026 Nothing compared to the ritualistic fucking in your cult, huh? 477 01:17:01,419 --> 01:17:02,466 Right? 478 01:17:11,147 --> 01:17:12,325 So I'm right? 479 01:17:15,531 --> 01:17:17,419 No, my parents were right! 480 01:17:19,051 --> 01:17:21,320 What's it got to do with your parents? 481 01:17:22,891 --> 01:17:25,128 When you're weak and confused... 482 01:17:26,156 --> 01:17:29,702 you have to keep silent and let the other do the taIking. 483 01:17:32,076 --> 01:17:36,070 All that about your other girls made me jealous and weak. 484 01:17:37,740 --> 01:17:39,812 But you have to keep silent... 485 01:17:40,908 --> 01:17:44,389 and let the other do the talking. That will drive him crazy... 486 01:17:48,589 --> 01:17:51,458 and make him break apart. 487 01:17:54,541 --> 01:17:56,035 Implosion. 488 01:18:01,517 --> 01:18:03,851 Your parents taught you that? 489 01:18:16,461 --> 01:18:18,316 This is piss warm. 490 01:18:18,989 --> 01:18:20,550 Shall I get you a coke? 491 01:18:23,469 --> 01:18:25,542 I'll get you one from the machine. 492 01:19:25,040 --> 01:19:27,975 It's beautiful, the morning in the woods. 493 01:19:30,512 --> 01:19:33,676 It starts when the light reaches a certain level. 494 01:19:34,864 --> 01:19:37,035 5,600 lux. 495 01:19:37,648 --> 01:19:40,517 Or 6,000. I forget which. 496 01:19:42,608 --> 01:19:45,194 - Doesn't matter. - Fuck! 497 01:19:46,961 --> 01:19:48,204 How old is he? 498 01:19:48,977 --> 01:19:50,024 Who? 499 01:19:50,480 --> 01:19:53,742 Stop acting the dumb kid: Who? Me? Why? 500 01:19:57,521 --> 01:19:59,376 Was it your first time? 501 01:20:07,185 --> 01:20:08,876 What's it to you? 502 01:20:10,193 --> 01:20:12,364 Mind your own fucking business! 503 01:20:16,786 --> 01:20:19,688 You have no idea what's at stake here. 504 01:20:25,522 --> 01:20:27,213 Where did you meet him? 505 01:20:29,682 --> 01:20:33,065 Other kids can at least run away if someone hits them. 506 01:20:33,490 --> 01:20:35,246 Where did you meet him? 507 01:20:41,106 --> 01:20:42,251 In Portugal. 508 01:20:44,754 --> 01:20:46,664 In Portugal? 509 01:20:47,891 --> 01:20:51,087 And now he turns up here and you think nothing of it? 510 01:20:51,347 --> 01:20:55,057 It was me who followed him. I wanted to see him again. 511 01:20:56,435 --> 01:20:57,897 I don't understand. 512 01:20:58,579 --> 01:21:02,224 He told me about the villa. He doesn't know anything. 513 01:21:02,899 --> 01:21:05,004 He's an unemployed mechanic. 514 01:21:08,947 --> 01:21:11,118 Are you in love with him? 515 01:21:13,076 --> 01:21:14,418 Why do you want to know?. 516 01:21:15,348 --> 01:21:19,025 When you're in love, at some time you tell each other everything. 517 01:21:19,284 --> 01:21:20,975 So think carefully. 518 01:21:30,612 --> 01:21:34,060 - Can I have some water? - This isn't an interrogation. 519 01:21:34,292 --> 01:21:37,195 - We must know where we stand. - It is an interrogation. 520 01:21:37,396 --> 01:21:40,363 I've told you he knows nothing and that I haven't told him anything 521 01:21:40,501 --> 01:21:44,330 but you don't believe me and so I'm not telling you any more. 522 01:21:45,045 --> 01:21:47,052 It's none of your business. 523 01:22:06,261 --> 01:22:09,229 She's in love and we're trying to break her down. 524 01:22:13,302 --> 01:22:15,473 We have to take her to Katharina. 525 01:22:30,198 --> 01:22:33,646 When we're gone and it's calmed down, you can follow us. 526 01:22:33,846 --> 01:22:35,373 You're lying! 527 01:22:37,622 --> 01:22:38,735 It's impossible. 528 01:22:40,183 --> 01:22:42,092 This is no life for you. 529 01:22:42,551 --> 01:22:45,104 You can't love someone and live in hiding. 530 01:22:45,271 --> 01:22:47,158 And you? You love each other! 531 01:22:47,351 --> 01:22:48,845 We both live in hiding. 532 01:22:49,015 --> 01:22:51,437 But you made a child. You made me. 533 01:22:52,119 --> 01:22:53,363 Is that possible? 534 01:22:58,295 --> 01:22:59,637 You shouldn't have. 535 01:23:00,727 --> 01:23:03,378 Now you want to take it back after 15 years! 536 01:23:04,759 --> 01:23:07,606 You should go to a normal school... 537 01:23:09,303 --> 01:23:12,718 swap clothes with your friends, skip classes. 538 01:23:12,888 --> 01:23:15,703 Shit! After 15 years? 539 01:23:16,408 --> 01:23:18,001 You can't do that! 540 01:23:31,160 --> 01:23:33,048 I'll never see him again. 541 01:23:33,689 --> 01:23:35,958 I want to stay with you. 542 01:23:37,048 --> 01:23:38,325 I don't love him. 543 01:23:39,128 --> 01:23:41,016 I never want to see him again. 544 01:23:41,240 --> 01:23:43,280 I want to be with you. 545 01:23:44,569 --> 01:23:45,976 I don't love him. 546 01:24:45,371 --> 01:24:48,240 Then we take this track to the B-5 547 01:24:48,667 --> 01:24:50,772 and hit the Autobahn on to Le Havre. 548 01:24:51,355 --> 01:24:53,876 You'll be driving and Jeanne next to you. 549 01:25:04,155 --> 01:25:05,432 Everything OK? 550 01:25:08,092 --> 01:25:09,619 Have another look at it. 551 01:25:10,075 --> 01:25:11,537 Is everything correct? 552 01:25:18,524 --> 01:25:21,557 And this side door Ieads out to the parking lot? 553 01:25:21,948 --> 01:25:23,192 Yes. 554 01:25:24,476 --> 01:25:25,905 And it was open? 555 01:25:42,589 --> 01:25:44,891 Tomorrow night we'll be in Le Havre. 556 01:25:47,165 --> 01:25:49,750 And two days later on board the ship. 557 01:25:53,373 --> 01:25:55,893 A sea crossing like that is quite long. 558 01:25:56,829 --> 01:25:59,415 We can start with lessons again. 559 01:26:08,606 --> 01:26:11,541 You can choose a beautiful new name. 560 01:26:15,166 --> 01:26:17,588 You'll be able to go to a real school. 561 01:26:20,990 --> 01:26:25,431 And you'll fall in love again. I'm sure of it. 562 01:26:29,310 --> 01:26:32,659 Yes, Mom. l will. 563 01:27:10,592 --> 01:27:11,836 Don't touch me! 564 01:27:15,392 --> 01:27:19,189 - Are you here with your parents? - Didn't you hear? Piss off! 565 01:27:19,617 --> 01:27:21,504 - Piss off! - What's the matter? 566 01:27:22,272 --> 01:27:24,639 You make me sick, that's the matter! 567 01:27:29,632 --> 01:27:32,949 Leave me in peace! And don't you dare touch me! 568 01:27:34,113 --> 01:27:37,244 Don't you get it? I don't love you! I never loved you! 569 01:27:37,569 --> 01:27:40,318 You and fucking Brian Wilson and your fucking surfer dreams! 570 01:27:40,481 --> 01:27:43,481 - You're so disgusting! - Jeanne, stop it! 571 01:27:45,505 --> 01:27:47,993 Just go and scrape out your pans! 572 01:27:48,193 --> 01:27:49,470 You're so... 573 01:27:49,857 --> 01:27:51,745 dumb... and so little... 574 01:27:52,129 --> 01:27:54,464 just like a boring, stupid... guy! 575 01:27:57,121 --> 01:27:59,871 I'm sorry. But that's the way it is. 576 01:28:19,587 --> 01:28:21,048 Piss off! 577 01:28:39,491 --> 01:28:41,247 Why aren't you in the car? 578 01:29:02,499 --> 01:29:03,743 Not so fast. 579 01:29:04,964 --> 01:29:06,525 That's the wrong way! 580 01:29:12,388 --> 01:29:13,883 We're going back to the house. 581 01:29:44,709 --> 01:29:46,084 Give me the alcohol. 582 01:29:50,182 --> 01:29:51,262 Open it! 583 01:29:55,334 --> 01:29:57,156 The side door was closed. 584 01:29:57,510 --> 01:29:59,168 It was open, I swear. 585 01:30:22,919 --> 01:30:24,446 How much is it? 586 01:30:29,127 --> 01:30:30,720 I don't know. 587 01:30:46,503 --> 01:30:48,194 How's Dad? 588 01:30:51,591 --> 01:30:53,533 He won't develop a fever. 589 01:30:56,135 --> 01:30:58,023 We'll leave tomorrow morning. 590 01:30:58,888 --> 01:31:00,895 During the rush hour traffic. 591 01:31:03,496 --> 01:31:06,278 If we wait, they'll have analyzed the gun 592 01:31:06,408 --> 01:31:08,896 and the whole area will be closed down. 593 01:31:16,585 --> 01:31:20,229 When I was there, the side door was open. 594 01:31:33,449 --> 01:31:35,554 Jeanne, I shot a man. 595 01:32:24,010 --> 01:32:25,571 I love you. 596 01:32:30,251 --> 01:32:32,390 My parents forced me to do it. 597 01:32:35,403 --> 01:32:37,607 Please, believe me. 598 01:32:39,883 --> 01:32:41,672 All I can think of is you 599 01:32:41,836 --> 01:32:45,414 your kisses, your smell and your stories. 600 01:32:52,684 --> 01:32:55,586 I don't go to a boarding school in England. 601 01:32:57,451 --> 01:33:00,747 You're right. We have to be honest with each other. 602 01:33:04,588 --> 01:33:06,563 My parents and me... 603 01:33:08,813 --> 01:33:10,755 We belong to a cult. 604 01:33:11,916 --> 01:33:17,099 And it's super strict and it's very difficult for me. 605 01:33:17,228 --> 01:33:18,690 - You're lying! - No. 606 01:33:19,180 --> 01:33:20,162 Stop lying! 607 01:33:20,333 --> 01:33:23,083 - No, it's true. - But I don't believe you! 608 01:33:25,325 --> 01:33:28,620 I don't know who or what you are. 609 01:33:29,037 --> 01:33:31,557 But it was you who robbed the bank today. 610 01:33:32,525 --> 01:33:34,085 I'm right. 611 01:33:40,365 --> 01:33:41,445 Who are you? 612 01:33:45,869 --> 01:33:47,430 OK, then get out. 613 01:33:54,798 --> 01:33:55,726 Go. 614 01:34:10,286 --> 01:34:12,490 We live in hiding. 615 01:34:13,902 --> 01:34:15,593 What kind of hiding? 616 01:34:37,551 --> 01:34:39,787 Why did you come back here again? 617 01:34:45,231 --> 01:34:47,566 My parents are leaving soon. 618 01:34:49,136 --> 01:34:50,216 And you? 619 01:34:55,120 --> 01:34:56,844 They're waiting for me. 620 01:34:59,216 --> 01:35:00,777 Where are you hiding? 621 01:35:07,632 --> 01:35:10,120 In the house you told me about. 622 01:35:13,809 --> 01:35:15,532 And if you go back there... 623 01:35:16,304 --> 01:35:18,639 we'll never see each other again? 624 01:35:48,241 --> 01:35:49,965 Do you want to stay with me? 625 01:35:55,858 --> 01:35:57,866 But they would never allow it? 626 01:36:14,227 --> 01:36:16,169 Do you want something to drink? 627 01:36:20,787 --> 01:36:23,372 But when I come back you'll still be here? 628 01:36:25,235 --> 01:36:27,656 I will stay with you. 629 01:37:27,381 --> 01:37:28,941 I went to see him again. 630 01:37:35,317 --> 01:37:37,227 I wanted to stay with him. 631 01:37:38,486 --> 01:37:39,828 But I couldn't. 43385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.