Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,840
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,840
- �D�nde est�?
- �Mierda!
3
00:00:20,560 --> 00:00:24,760
- El examen empieza en 30 segundos.
- Es muy raro que llegue tarde.
4
00:00:25,320 --> 00:00:27,520
- Hola. �Ya est�n arriba?
- S�.
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,560
- �C�mo les fue?
- �Sacamos una B!
6
00:00:29,640 --> 00:00:32,040
�Muy bien! Permiso.
7
00:00:32,120 --> 00:00:35,400
- Ya va a llegar.
- �Qu� hacemos? Nos van a reprobar.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,920
- En serio.
- �Est�n listos?
9
00:00:39,000 --> 00:00:41,560
Dos minutos. Tengo que... hacer caca.
10
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
Dos minutos
o tendr�n que darlo de nuevo, �s�?
11
00:00:54,320 --> 00:00:55,160
Mierda.
12
00:00:56,800 --> 00:00:57,640
�Hola!
13
00:01:01,320 --> 00:01:04,920
- �Qu� pas�, Simone?
- Nos va a ir bien.
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,640
- Tenemos mucho tiempo.
- �Puedo ver?
15
00:01:07,720 --> 00:01:12,480
Solo lo cambi� un poco y marqu�
qu� le toca a cada uno. No es dif�cil.
16
00:01:12,560 --> 00:01:16,240
- A ti te toca la presentaci�n.
- Est�s loca.
17
00:01:16,800 --> 00:01:20,800
- Simone, eres genial.
- �Y yo de qu� hablo? No entiendo.
18
00:01:21,520 --> 00:01:23,480
Habla del agua. Es pan comido.
19
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
- Di lo que est� ah�.
- Te debemos la vida.
20
00:01:28,040 --> 00:01:28,920
Y una cita.
21
00:01:34,400 --> 00:01:35,240
�Esta noche?
22
00:01:39,120 --> 00:01:41,960
- Bueno, pero tienes que aprobar.
- Trato hecho.
23
00:01:43,720 --> 00:01:45,520
- �Listos?
- S�, vamos.
24
00:01:47,920 --> 00:01:49,360
- �No es tu pap�?
- �Simone!
25
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
�Simone!
26
00:01:52,360 --> 00:01:53,200
Pap�...
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,200
�Por qu� no atiendes el tel�fono?
28
00:01:57,080 --> 00:01:59,280
- Tengo un examen.
- �Esto es importante!
29
00:01:59,360 --> 00:02:01,400
V�yanse a su casa y qu�dense ah�.
30
00:02:01,480 --> 00:02:02,320
Ven. Vamos
31
00:02:02,400 --> 00:02:05,080
- Pero tenemos un examen.
- Nos toca a nosotros.
32
00:02:05,160 --> 00:02:06,760
�C�mo voy a aprobar ahora?
33
00:02:06,840 --> 00:02:09,040
Mam� y Rasmus est�n en el auto.
34
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
Pap�, �qu� pasa?
35
00:02:11,920 --> 00:02:14,520
Va a llover,
y no podemos estar aqu� cuando empiece.
36
00:02:15,080 --> 00:02:17,480
- �Va a llover?
- No puedo explicarte ahora.
37
00:02:17,560 --> 00:02:21,560
- Sten, lo ver� cuando llegue.
- Pap�, �qu� pasa?
38
00:02:21,640 --> 00:02:24,640
- Simone, pap� est� hablando.
- �Por qu� vinieron a buscarme?
39
00:02:24,720 --> 00:02:28,320
�De qu� lluvia habla?
El sol est� brillando.
40
00:02:29,760 --> 00:02:31,800
- �Qu� apuro hay?
- Llegaremos pronto.
41
00:02:31,880 --> 00:02:33,960
- Llegaremos a tiempo.
- Pap�, �est�s loco!
42
00:02:34,040 --> 00:02:36,560
- Cuelga.
- Te llamo cuando estemos a salvo.
43
00:02:36,640 --> 00:02:37,800
�A d�nde vamos?
44
00:02:38,360 --> 00:02:40,720
- No hagas eso.
- Necesito mi rotulador.
45
00:02:40,800 --> 00:02:42,680
- Cuelga.
- Ya s� que es grave.
46
00:02:42,760 --> 00:02:47,560
- No te lo saques.
- No s� cu�nto se propagar�...
47
00:02:47,640 --> 00:02:50,760
- �Qu� demonios haces?
- Conc�ntrate en la carretera.
48
00:02:51,640 --> 00:02:55,880
- No te saques el cintur�n, Rasmus.
- �Qu� pasa?
49
00:02:55,960 --> 00:03:00,760
- Te voy a pegar al asiento si no paras.
- Voy a buscarlo.
50
00:03:00,840 --> 00:03:03,480
�ltimas noticias:
la gente de Vordingborg sufre
51
00:03:03,560 --> 00:03:09,120
reacciones al�rgicas agudas
y problemas respiratorios.
52
00:03:09,200 --> 00:03:13,360
Testigos afirman que los s�ntomas
aparecieron tras una fuerte lluvia.
53
00:03:19,680 --> 00:03:21,000
�No, Rasmus!
54
00:03:21,080 --> 00:03:24,560
- �De eso nos escapamos?
- Ay�dalo a ponerse el cintur�n.
55
00:03:26,560 --> 00:03:28,480
- Simone, ahora.
- �No quiere!
56
00:03:28,560 --> 00:03:32,120
- Si�ntate.
- Rasmus, �ponte el cintur�n!
57
00:03:32,200 --> 00:03:33,680
�Pap�, cuidado!
58
00:03:48,200 --> 00:03:50,240
�Est�n bien? �Se lastimaron?
59
00:03:51,400 --> 00:03:53,080
- �Est�n bien?
- Mueve el auto.
60
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
�Hacia d�nde?
61
00:03:54,680 --> 00:03:58,760
- �Si no lo mueves, moriremos todos!
- �Qu� dices?
62
00:03:58,840 --> 00:04:00,360
�La lluvia es peligrosa?
63
00:04:00,440 --> 00:04:04,520
Se informan m�s muertes despu�s
de la lluvia que cay� en Vordingborg.
64
00:04:04,600 --> 00:04:10,720
Se recomienda no permanecer al aire libre.
Si est�n en el �rea de Vordingborg...
65
00:04:10,800 --> 00:04:13,680
S�bete. Dicen que la lluvia es peligrosa.
66
00:04:13,760 --> 00:04:14,920
�S�bete!
67
00:04:18,320 --> 00:04:20,600
Debemos refugiarnos.
Hay que salir de aqu�.
68
00:04:22,440 --> 00:04:23,640
�B�jense del auto!
69
00:04:25,760 --> 00:04:29,240
- �Por qu� es peligrosa la lluvia?
- No se den la vuelta. �Vamos!
70
00:04:34,800 --> 00:04:36,160
�Oigan! �Qu� pasa?
71
00:04:37,320 --> 00:04:38,400
�Pap�!
72
00:04:38,480 --> 00:04:40,960
- No podemos quedarnos aqu�.
- �Y los dem�s?
73
00:04:41,040 --> 00:04:43,920
No podemos ayudarlos
hasta que estemos a salvo. �Vamos!
74
00:04:44,520 --> 00:04:45,400
�Simone!
75
00:04:57,040 --> 00:04:58,000
�Falta mucho?
76
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
�Ap�rense!
77
00:05:00,200 --> 00:05:03,320
- �A d�nde vamos?
- �Corran! Ya casi llegamos.
78
00:05:03,400 --> 00:05:07,120
- No puedo m�s. �Cu�nto falta?
- Ven, Simone. Vamos, querida.
79
00:05:07,200 --> 00:05:10,080
- �Ap�rense! Ya casi llegamos.
- Ven.
80
00:05:10,160 --> 00:05:11,840
Apollon tiene un lugar seguro.
81
00:05:29,520 --> 00:05:30,800
�Qu� es eso?
82
00:05:30,880 --> 00:05:32,320
�Ah� trabajas?
83
00:05:36,880 --> 00:05:39,240
Vayan. Adentro.
84
00:05:39,880 --> 00:05:41,400
Adentro. Vamos.
85
00:05:55,000 --> 00:05:57,960
- Pap�, tengo miedo.
- No te preocupes.
86
00:05:58,040 --> 00:06:01,480
Este es el lugar m�s seguro que hay.
Qu�dense quietos durante la limpieza.
87
00:06:01,560 --> 00:06:04,520
- �Limpieza?
- No puede entrar ninguna enfermedad.
88
00:06:08,320 --> 00:06:12,480
Apollon construy� estos b�nkeres
para cat�strofes. Tienen de todo.
89
00:06:12,960 --> 00:06:16,720
- �Cat�strofes?
- Todav�a no sabemos la gravedad de esto.
90
00:06:17,200 --> 00:06:19,440
- No quiero estar aqu�.
- No te preocupes.
91
00:06:19,520 --> 00:06:20,880
Pronto volveremos a casa.
92
00:06:22,680 --> 00:06:25,400
El manual.
Tiene toda la informaci�n de este lugar.
93
00:06:25,480 --> 00:06:27,480
- �Cu�nto tiempo te ir�s?
- No s�.
94
00:06:27,560 --> 00:06:28,480
�Te vas a ir?
95
00:06:29,920 --> 00:06:33,080
Mam�... Mam�, �qu� es todo esto?
96
00:06:37,360 --> 00:06:39,760
�A d�nde se va pap�? �De qu� hablan?
97
00:06:40,360 --> 00:06:41,200
No s�.
98
00:06:48,040 --> 00:06:50,760
- Mam� los cuidar�.
- Pero �a d�nde vas?
99
00:06:51,760 --> 00:06:55,120
- Hay algo que tengo que hacer.
- Pero �cu�nto tiempo?
100
00:06:55,200 --> 00:06:58,400
- Pap� tiene que ir a buscar algo.
- �No dijiste que...?
101
00:06:58,480 --> 00:07:02,320
Pap� no sabe cu�nto tiempo,
pero volver� lo m�s r�pido posible.
102
00:07:03,160 --> 00:07:04,640
Pap�, no puedes irte.
103
00:07:08,000 --> 00:07:08,840
Pap�...
104
00:07:09,320 --> 00:07:11,200
Ven, a ver qu� hay en la cocina.
105
00:07:12,000 --> 00:07:13,720
Ya tienes edad para o�r esto.
106
00:07:15,600 --> 00:07:20,120
Hay algo en la lluvia.
Un virus que�mata a la gente.
107
00:07:20,800 --> 00:07:23,760
- Es peor de lo que te imaginas.
- �Qu�?
108
00:07:23,840 --> 00:07:26,720
Soy el �nico que puede solucionar esto.
109
00:07:26,800 --> 00:07:28,960
Puedo evitar que todos se mueran.
110
00:07:31,280 --> 00:07:33,720
- Pero �qu� te va a pasar a ti?
- Nada.
111
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
Tienes que ser fuerte por Rasmus.
112
00:07:38,120 --> 00:07:39,760
No le puede pasar nada.
113
00:07:41,720 --> 00:07:44,280
Eres responsable de tu hermano.
114
00:07:46,760 --> 00:07:49,800
- No entiendo.
- Nadie puede encontrar a Rasmus.
115
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
�l es la clave de todo.
116
00:07:54,080 --> 00:07:55,280
�Qu� pasa con �l?
117
00:07:55,360 --> 00:07:56,240
Prot�gelo.
118
00:07:58,240 --> 00:08:00,680
Nadie sabe que est�n aqu�. Est�n a salvo.
119
00:08:01,400 --> 00:08:04,680
Volver� lo m�s pronto posible.
Te lo prometo.
120
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
Pap�...
121
00:08:22,120 --> 00:08:25,080
Ayuda. No sabemos qu� pasa.
122
00:08:26,440 --> 00:08:28,400
La gente se est� muriendo afuera.
123
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
�Ayuda!
124
00:08:33,840 --> 00:08:34,680
No.
125
00:08:34,760 --> 00:08:38,840
M�s de 100 muertes en N�stved.
Tambi�n est� pasando en Vordingborg.
126
00:08:38,920 --> 00:08:39,760
NO SALGAN
127
00:08:39,840 --> 00:08:40,680
No.
128
00:08:40,760 --> 00:08:44,640
No nos dejan salir ni hablar
con nadie que haya estado afuera...
129
00:08:44,720 --> 00:08:47,320
SI SE QUEDAN ADENTRO, NO PASA NADA
130
00:08:47,400 --> 00:08:48,240
Mam�...
131
00:08:48,960 --> 00:08:50,520
ESTO NO ES UN SIMULACRO
132
00:08:54,200 --> 00:08:57,320
- �Qu� hacen aqu� estas cosas?
- Son del trabajo de pap�.
133
00:08:57,400 --> 00:08:59,840
�Por qu� hay un b�nker subterr�neo?
134
00:08:59,920 --> 00:09:02,080
Para resguardarnos de la lluvia.
135
00:09:03,320 --> 00:09:06,400
- �Quieres una taza de chocolate?
- �Por qu� no est�s nerviosa?
136
00:09:07,440 --> 00:09:10,360
- �Qu� pasa con la lluvia?
- No te preocupes.
137
00:09:11,000 --> 00:09:12,200
Yo los voy a cuidar.
138
00:09:20,080 --> 00:09:23,920
Oye, no pienses en esas cosas.
139
00:09:29,440 --> 00:09:30,920
No me gusta estar aqu�.
140
00:09:32,680 --> 00:09:34,160
Tratemos de pasarlo bien.
141
00:09:36,560 --> 00:09:38,840
Mam� est� haciendo chocolate caliente.
142
00:09:39,520 --> 00:09:40,960
No tengas miedo.
143
00:09:44,880 --> 00:09:46,800
�El traje de pap� resiste la lluvia?
144
00:09:56,400 --> 00:09:57,240
�Es pap�?
145
00:09:58,000 --> 00:09:59,280
No puede ser pap�.
146
00:09:59,360 --> 00:10:00,720
Pap� puede entrar solo.
147
00:10:01,720 --> 00:10:03,080
�Qui�n m�s podr�a ser?
148
00:10:03,160 --> 00:10:06,840
- Tenemos que abrir.
- �Y si no puede abrir la puerta?
149
00:10:07,640 --> 00:10:09,120
Es muy peligroso.
150
00:10:15,480 --> 00:10:17,240
No es pap�.
151
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
�l tardar� un poco m�s.
152
00:10:28,840 --> 00:10:29,680
�Pap�?
153
00:10:30,920 --> 00:10:32,560
No, �regresen!
154
00:10:39,560 --> 00:10:40,720
�No!
155
00:10:43,640 --> 00:10:44,480
�Ayuda!
156
00:10:45,880 --> 00:10:48,480
- �Mam�!
- �No! �Regresen!
157
00:10:48,560 --> 00:10:49,760
�No!
158
00:10:50,720 --> 00:10:51,560
�Su�ltalo!
159
00:10:52,400 --> 00:10:53,760
�No!
160
00:10:54,440 --> 00:10:55,600
�Su�lteme!
161
00:11:15,440 --> 00:11:16,760
�Mam�!
162
00:11:16,840 --> 00:11:17,800
�Entren!
163
00:11:20,840 --> 00:11:21,800
�Mam�!
164
00:11:22,360 --> 00:11:25,000
�Mam�? �Mam�, regresa!
165
00:11:25,080 --> 00:11:26,760
- �Esperen a pap�!
- Mam�...
166
00:11:28,200 --> 00:11:29,440
�Regresa!
167
00:11:32,880 --> 00:11:34,200
�No! �Mam�!
168
00:11:46,120 --> 00:11:47,000
�Mam�!
169
00:11:56,760 --> 00:11:57,680
Mam�...
170
00:12:10,920 --> 00:12:14,360
Pap�, vamos. Por favor, atiende.
171
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
�Por favor!
172
00:12:53,320 --> 00:12:56,240
No puedo...
173
00:12:56,720 --> 00:12:59,840
No puedo hacer esto sin ti. Por favor.
174
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
�No puedo hacer esto sin ti!
175
00:13:05,160 --> 00:13:06,400
�Por favor, vuelve!
176
00:13:09,480 --> 00:13:11,320
No deb� abrir la puerta.
177
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
�Ayuda!
178
00:13:19,240 --> 00:13:20,760
�Ayuda!
179
00:13:57,080 --> 00:13:58,280
Hazlo ahora.
180
00:13:59,080 --> 00:14:00,040
No estamos listos.
181
00:14:00,520 --> 00:14:02,560
Para cuando est�n listos,
ya estar� muerto.
182
00:14:03,040 --> 00:14:06,920
Hazlo ahora, Frederik.
Los c�lculos indican que funciona.
183
00:14:07,040 --> 00:14:10,320
No le inyectar� a mi hijo
algo que no investigu� a fondo.
184
00:14:10,400 --> 00:14:14,840
Pero ya sabes todo lo que hay que saber.
Tienes que intentarlo.
185
00:14:15,320 --> 00:14:19,160
- No sabemos si es un mut�geno.
- �Tienes miedo de que lo mate?
186
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
�Ya se est� muriendo!
187
00:14:20,720 --> 00:14:24,040
Los c�lculos indican que funciona.
Yo vi las simulaciones.
188
00:14:24,160 --> 00:14:27,920
- Pero son simulaciones.
- Que simulan la realidad.
189
00:14:28,680 --> 00:14:30,040
Hazlo ahora, Frederik.
190
00:14:37,680 --> 00:14:39,120
Hay que ubicar a pap�...
191
00:14:40,200 --> 00:14:42,560
...y vendr� en cuanto resuelva esto.
192
00:14:44,560 --> 00:14:46,280
�C�mo lo ubicamos?
193
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Tu tel�fono no funciona.
194
00:14:52,840 --> 00:14:53,680
Genial.
195
00:14:55,640 --> 00:14:57,480
Hay m�s b�nkeres.
196
00:15:28,960 --> 00:15:32,680
- Si hay m�s b�nkeres...
- �Hay gente all�?
197
00:15:33,160 --> 00:15:38,440
Ya lo veremos. Debe haber alguna manera
de conectarse con los otros b�nkeres.
198
00:15:40,760 --> 00:15:43,880
- Tenemos conexi�n con los otros b�nkeres.
- �Pap� est� ah�?
199
00:15:44,680 --> 00:15:45,880
Tal vez.
200
00:15:45,960 --> 00:15:48,080
Nombre. Conectar.
201
00:15:49,440 --> 00:15:54,360
Vamos.
Debe haber m�s gente en los b�nkeres.
202
00:15:54,840 --> 00:15:56,200
�Nos responder�n?
203
00:15:58,160 --> 00:15:59,000
Vamos.
204
00:15:59,640 --> 00:16:02,200
CONECTANDO CON: TODOS
205
00:16:07,320 --> 00:16:10,160
- �No funciona?
- �Vamos!
206
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
SIN SE�AL
ERROR DE CONEXI�N
207
00:16:12,400 --> 00:16:14,840
�Mierda!
�Por qu� tiene que ser tan dif�cil?
208
00:16:17,400 --> 00:16:22,440
Debe haber
alg�n medio de comunicaci�n convencional.
209
00:16:22,520 --> 00:16:25,120
- Un tel�fono o...
- �Un walkie-talkie?
210
00:16:26,440 --> 00:16:28,200
S�, justamente. Algo as�.
211
00:16:30,560 --> 00:16:32,400
Deben haber pensado en algo.
212
00:16:34,280 --> 00:16:38,600
Si vives en un b�nker, debes tener...
213
00:16:39,160 --> 00:16:42,200
...un walkie-talkie.
S�, es una idea brillante.
214
00:16:42,680 --> 00:16:45,280
O un tel�fono.
215
00:16:46,320 --> 00:16:48,560
O wifi...
216
00:16:51,200 --> 00:16:52,040
Rasmus...
217
00:16:53,160 --> 00:16:54,000
S�.
218
00:16:57,800 --> 00:16:59,560
- Rasmus...
- S�.
219
00:17:01,880 --> 00:17:05,600
- �Qu� pas�?
- Pens� que era un walkie-talkie.
220
00:17:06,440 --> 00:17:08,120
Espero que no.
221
00:17:11,240 --> 00:17:14,160
Esto no es un walkie-talkie.
Es una aspiradora.
222
00:17:21,000 --> 00:17:21,880
B�jate de ah�.
223
00:17:24,040 --> 00:17:25,600
Equipo de investigaci�n...
224
00:17:33,640 --> 00:17:36,960
Y aqu�... comunicaci�n de campo m�vil.
225
00:17:44,560 --> 00:17:46,200
AMPLIFICADOR DE ANTENA
226
00:17:48,200 --> 00:17:49,440
�Es un radio!
227
00:17:50,600 --> 00:17:51,760
Gracias.
228
00:17:52,560 --> 00:17:53,440
Sin bater�a...
229
00:17:53,520 --> 00:17:54,720
�Funciona?
230
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
Haremos que funcione.
231
00:17:58,240 --> 00:18:00,120
Bien, veamos...
232
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
S�, funciona.
233
00:18:06,440 --> 00:18:07,280
Hola...
234
00:18:08,400 --> 00:18:09,680
- Hola...
- �Hay alguien?
235
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
Todav�a no.
236
00:18:11,320 --> 00:18:12,160
Hola...
237
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
�Hola! Di algo si me oyes.
238
00:18:17,320 --> 00:18:18,920
�Hola! �Adelante!
239
00:18:20,640 --> 00:18:23,880
- Hola.
- Hola. �Hay alguien ah�?
240
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
- �Qu�?
- �Es pap�?
241
00:18:25,400 --> 00:18:26,360
Podemos o�rte.
242
00:18:26,440 --> 00:18:28,320
�Qu�? �Hola!
243
00:18:28,400 --> 00:18:29,440
Hola.
244
00:18:29,520 --> 00:18:31,400
- No oigo...
- �Hay alguien ah�?
245
00:18:34,560 --> 00:18:36,680
Pero si ya hice contacto. Vamos.
246
00:18:37,400 --> 00:18:38,280
No te oyen.
247
00:18:41,960 --> 00:18:47,280
Necesitamos una mejor conexi�n, Rasmus.
Coloca la antena cerca de la puerta.
248
00:18:47,360 --> 00:18:49,920
- No saldr�.
- No,�pero ve lo m�s lejos posible.
249
00:18:50,000 --> 00:18:53,440
Tenemos que establecer una conexi�n.
Puedes hacerlo.
250
00:18:55,440 --> 00:18:56,640
Muy bien.
251
00:18:58,400 --> 00:19:01,080
Muy bien. Hola...
252
00:19:01,160 --> 00:19:05,000
Un poco m�s.
Est� mejorando. Sube la escalera.
253
00:19:08,640 --> 00:19:11,160
Un poco m�s. Un poco m�s, Rasmus.
254
00:19:11,240 --> 00:19:12,640
Un poco m�s. Est� mejorando.
255
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
Te oigo.
256
00:19:15,400 --> 00:19:17,800
Funciona. Ven, Rasmus.
257
00:19:20,680 --> 00:19:21,520
Hola...
258
00:19:21,600 --> 00:19:23,080
- �Me oyes?
- S�.
259
00:19:24,440 --> 00:19:26,320
Bien, tienes que ayudarnos.
260
00:19:26,800 --> 00:19:30,000
Me llamo Simone
y estoy con mi hermano, Rasmus,
261
00:19:30,080 --> 00:19:31,960
en un b�nker.
262
00:19:32,680 --> 00:19:33,640
�C�mo te llamas?
263
00:19:34,560 --> 00:19:37,840
- Me llamo Philip.
- Philip...
264
00:19:39,000 --> 00:19:40,960
Estamos en un b�nker subterr�neo.
265
00:19:42,200 --> 00:19:45,000
No sabemos qu� pasa.
�Qu� est� pasando afuera?
266
00:19:45,800 --> 00:19:49,520
Mis padres est�n hist�ricos arriba.
Yo estoy en el s�tano.
267
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
Est�n enloqueciendo.
268
00:19:51,400 --> 00:19:56,760
Est�n tratando de resolverlo, pero es
una enfermedad transmitida por la lluvia.
269
00:19:57,320 --> 00:20:00,800
No s�. Est�n montando
centros de evacuaci�n, pero no s�
270
00:20:00,880 --> 00:20:02,280
a d�nde tenemos que ir.
271
00:20:02,360 --> 00:20:07,640
Philip, nuestra madre muri�, y no podemos
comunicarnos con nuestro padre.
272
00:20:07,720 --> 00:20:10,040
No podemos llamarlo ni ubicarlo.
273
00:20:11,120 --> 00:20:14,200
Tenemos que comunicarnos con �l.
274
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
�Puedes llamarlo?
275
00:20:17,200 --> 00:20:20,280
Creo que la red no funciona,
pero dame el n�mero.
276
00:20:20,360 --> 00:20:22,960
20067849.
277
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
Se llama Frederik Andersen.
278
00:20:25,200 --> 00:20:29,600
Voy a tratar, pero esto es una locura.
Necesito unas horas...
279
00:20:30,400 --> 00:20:32,480
- Gracias.
- Esto es una locura.
280
00:20:34,600 --> 00:20:36,400
Vamos a encontrarlo, Rasmus.
281
00:20:40,160 --> 00:20:41,520
Est�s cansado, querido.
282
00:20:42,080 --> 00:20:43,400
Vamos a dormir.
283
00:21:04,760 --> 00:21:08,120
No le inyectar� a mi hijo
algo que no investigu� a fondo.
284
00:21:09,120 --> 00:21:13,840
Pero ya sabes todo lo que hay que saber.
Tienes que intentarlo.
285
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Rasmus...
286
00:21:50,760 --> 00:21:51,880
Rasmus.
287
00:21:53,040 --> 00:21:54,120
�Qu� haces?
288
00:21:56,640 --> 00:21:57,560
Busco a pap�.
289
00:21:59,800 --> 00:22:02,240
- �Qu�?
- Hab�a alguien aqu�.
290
00:22:04,120 --> 00:22:07,040
- No te levantes de noche.
- Pap� estaba aqu�.
291
00:22:08,320 --> 00:22:11,080
Fue solo un sue�o, querido.
292
00:22:12,040 --> 00:22:13,400
Estaba ah� y me miraba.
293
00:22:19,880 --> 00:22:23,600
Est� bien. Si hubiera estado aqu�,
nos habr�a llevado con �l.
294
00:22:24,080 --> 00:22:25,480
No se habr�a ido.
295
00:22:26,360 --> 00:22:27,720
No, pero...
296
00:22:29,000 --> 00:22:30,920
Vamos, querido, vuelve a la cama.
297
00:22:48,680 --> 00:22:49,920
Te encontrar�, pap�.
298
00:22:50,760 --> 00:22:52,080
Tengo que encontrarte.
299
00:22:54,160 --> 00:22:55,400
�Entiendes?
300
00:22:55,960 --> 00:22:57,280
Tengo que encontrarte.
301
00:22:58,680 --> 00:23:00,800
Hola...
302
00:23:01,840 --> 00:23:04,280
Simone...
303
00:23:04,360 --> 00:23:05,840
- Hola.
- Hola. Adelante.
304
00:23:06,320 --> 00:23:09,040
- �Philip? �Me oyes?
- �Simone? S�, te oigo.
305
00:23:09,120 --> 00:23:13,280
- �Pudiste ubicar a mi pap�?
- No, no hay conexi�n.
306
00:23:14,640 --> 00:23:18,440
No voy a salir.
La gente se enferma y muere.
307
00:23:18,520 --> 00:23:21,440
Dijiste que estaban en Vordingborg, �no?
308
00:23:21,520 --> 00:23:24,360
Hay un centro de evacuaci�n
en el hospital.
309
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Evac�an gente y tienen un registro
de los sobrevivientes.
310
00:23:28,080 --> 00:23:29,760
Deben saber d�nde est� tu pap�.
311
00:23:31,200 --> 00:23:35,760
S�... �Un hospital? �Aqu�?
312
00:23:36,480 --> 00:23:40,560
- Podr�a ir.
- No, es muy peligroso salir.
313
00:23:40,640 --> 00:23:43,120
Tratar� de contactarme con ellos...
314
00:23:46,920 --> 00:23:47,840
Hola...
315
00:23:47,920 --> 00:23:50,160
- Corte de energ�a general.
- Philip...
316
00:23:50,240 --> 00:23:51,560
- Corte total.
- �Est�s ah�?
317
00:23:51,640 --> 00:23:55,120
- Hola...
- Iniciando generador de emergencia.
318
00:23:55,200 --> 00:23:59,880
�No! Vamos... �Me oyes?
319
00:24:03,440 --> 00:24:04,280
Rasmus.
320
00:24:06,160 --> 00:24:07,840
Querido, despierta.
321
00:24:08,360 --> 00:24:09,200
Querido.
322
00:24:11,880 --> 00:24:13,640
- Hola.
- �Qu� pasa?
323
00:24:15,400 --> 00:24:20,480
Rasmus, el hombre del radio
dijo que hay un hospital.
324
00:24:21,040 --> 00:24:24,800
No est� muy lejos de aqu�.
Tienen un centro de evacuaci�n.
325
00:24:25,400 --> 00:24:27,240
Deben saber d�nde est� pap�.
326
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
�Vas a salir?
327
00:24:30,680 --> 00:24:33,440
S�. Es nuestro �nico chance
de hallar a pap�.
328
00:24:34,000 --> 00:24:36,240
�No puedes enviar al hombre del radio?
329
00:24:37,240 --> 00:24:38,480
El radio ya no funciona.
330
00:24:39,280 --> 00:24:43,400
- Afuera no hay energ�a.
- No vayas. Mam� se muri� cuando sali�.
331
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
Rasmus, estar� bien.
332
00:24:49,040 --> 00:24:50,400
Me pondr� el traje.
333
00:24:51,200 --> 00:24:52,640
No quiero quedarme solo.
334
00:24:53,480 --> 00:24:54,880
Volver�.
335
00:24:55,960 --> 00:24:59,240
- Es muy peligroso para ti.
- �Y por qu� no para ti?
336
00:24:59,320 --> 00:25:00,240
Rasmus...
337
00:25:01,200 --> 00:25:05,480
- Yo tambi�n quiero usar un traje.
- Son demasiado grandes para ti.
338
00:25:05,560 --> 00:25:10,920
- No quiero que te vayas.
- Rasmus, tenemos que encontrar a pap�.
339
00:25:11,000 --> 00:25:14,280
- No vayas. No.
- Tengo que ir.
340
00:25:14,360 --> 00:25:16,520
- Rasmus...
- �No!
341
00:25:18,280 --> 00:25:21,000
Est� bien.
342
00:25:23,320 --> 00:25:24,440
Me quedar� aqu�.
343
00:25:25,200 --> 00:25:28,480
- No vayas.
- Est� bien.
344
00:25:30,480 --> 00:25:32,360
Nadie puede encontrar a Rasmus.
345
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
- No tengas miedo.
- No vayas.
346
00:25:37,240 --> 00:25:38,600
�l es la clave de todo.
347
00:26:02,600 --> 00:26:03,560
�Est�s listo?
348
00:26:04,480 --> 00:26:06,520
Son las mismas simulaciones.
349
00:26:07,880 --> 00:26:12,040
Voy a inyectar 100 mg ahora
y 100 dentro de una hora.
350
00:26:12,840 --> 00:26:15,600
El virus deber�a activarse
en menos de cinco minutos.
351
00:26:15,680 --> 00:26:17,920
Los resultados
deber�an estar�listos en diez.
352
00:26:21,800 --> 00:26:24,560
No lo har� en el hospital.
No lo permitir�an.
353
00:26:26,960 --> 00:26:30,680
S�, les mostraremos los resultados si...
354
00:26:32,920 --> 00:26:33,960
Si funciona.
355
00:26:45,480 --> 00:26:48,520
Soy el �nico que puede solucionar esto.
356
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
Puedo evitar que todos se mueran.
357
00:28:03,400 --> 00:28:04,960
No le puede pasar nada.
358
00:28:06,720 --> 00:28:09,240
Eres responsable de tu hermano.
359
00:28:09,840 --> 00:28:13,160
Lo siento. Har� lo que digas.
360
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
No nos iremos.
361
00:28:16,200 --> 00:28:20,000
Pero tienes que cumplir
tu promesa. Regresa.
362
00:28:20,080 --> 00:28:22,240
Soluciona todo esto, �de acuerdo?
363
00:28:30,720 --> 00:28:33,520
Me da mucho miedo
que solo estemos Rasmus y yo.
364
00:28:34,480 --> 00:28:35,640
Solo nosotros dos.
365
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
Pero voy...
366
00:28:40,880 --> 00:28:42,200
Voy a cuidarlo.
367
00:28:50,200 --> 00:28:52,040
�Para qu� plantamos esto?
368
00:28:53,560 --> 00:28:56,400
�No crees que aqu� puedan crecer plantas?
369
00:29:01,360 --> 00:29:02,320
Simone...
370
00:29:03,680 --> 00:29:08,240
- �Cu�nto tiempo nos quedaremos aqu�?
- Tenemos que esperar a pap�.
371
00:29:08,320 --> 00:29:09,640
�Y cu�ndo vuelve?
372
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
Pronto, Rasmus.
373
00:29:13,880 --> 00:29:16,240
Y cuando vuelva, �todo estar� bien?
374
00:29:16,920 --> 00:29:18,680
S�, todo estar� bien.
375
00:29:23,600 --> 00:29:25,320
Este lugar no es muy lindo.
376
00:29:27,080 --> 00:29:27,920
No...
377
00:29:28,600 --> 00:29:32,320
Por eso tenemos que ponerlo lindo, �no?
378
00:29:33,160 --> 00:29:34,280
�C�mo?
379
00:29:36,200 --> 00:29:38,200
Bueno...
380
00:29:39,440 --> 00:29:41,000
Le daremos nuestro estilo.
381
00:29:43,200 --> 00:29:44,680
�Y despu�s qu�?
382
00:29:47,000 --> 00:29:48,200
Ya lo veremos.
383
00:29:49,760 --> 00:29:52,000
Prom�teme que pap� regresar�.
384
00:29:57,040 --> 00:29:57,880
S�.
385
00:29:59,680 --> 00:30:00,560
Te lo prometo.
386
00:30:12,200 --> 00:30:13,720
�Por qu� no comes?
387
00:30:15,240 --> 00:30:16,280
No me gusta.
388
00:30:16,880 --> 00:30:18,600
Tienes que comerlo igual.
389
00:30:19,160 --> 00:30:20,280
No eres mi mam�.
390
00:30:35,440 --> 00:30:36,520
Oh, vamos.
391
00:30:38,800 --> 00:30:40,280
No voy a bailar.
392
00:31:51,520 --> 00:31:52,640
COMIDA 1A
393
00:32:21,640 --> 00:32:22,920
RETIRE EL FILTRO VIEJO
394
00:32:33,360 --> 00:32:34,600
Mira el pastel.
395
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
11 A�OS
396
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
Prom�teme que pap� regresar�.
397
00:33:27,040 --> 00:33:28,280
S�. Te lo prometo.
398
00:33:46,440 --> 00:33:47,680
Es una estupidez.
399
00:33:48,480 --> 00:33:50,120
- �Qu� cosa?
- Que me afeites.
400
00:33:52,040 --> 00:33:53,000
�Quieres probar?
401
00:33:53,760 --> 00:33:55,640
No. No tengo barba.
402
00:33:56,280 --> 00:34:00,480
Pero tienes pelusa. �No dicen que la barba
sale cuando te afeitas la pelusa?
403
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
�Por qu� mentiste?
404
00:34:07,600 --> 00:34:08,440
�Sobre qu�?
405
00:34:09,320 --> 00:34:10,720
Sobre cu�ndo nos vamos.
406
00:34:12,320 --> 00:34:15,120
- No ment�. Seguimos esperando.
- Ya pasaron cinco a�os.
407
00:34:15,200 --> 00:34:17,840
- S�, pero pap�...
- Pap� no volver�.
408
00:34:18,600 --> 00:34:19,680
Debe estar muerto.
409
00:34:20,920 --> 00:34:21,800
Mam� lo est�.
410
00:34:22,520 --> 00:34:24,680
- Y nosotros tambi�n moriremos.
- No.
411
00:34:25,160 --> 00:34:26,000
S�.
412
00:34:26,520 --> 00:34:30,000
Finges que est� todo bien,
pero se est� acabando la comida.
413
00:34:31,120 --> 00:34:34,160
Estamos esperando a que vuelva.
Dijo que volver�a.
414
00:34:34,800 --> 00:34:35,640
Dijo...
415
00:34:42,960 --> 00:34:44,120
Quiero salir de aqu�.
416
00:34:47,080 --> 00:34:50,240
Rasmus tiene raz�n.
Se est� acabando la comida.
417
00:34:51,160 --> 00:34:52,520
No podemos quedarnos aqu�.
418
00:34:54,640 --> 00:34:55,800
Voy a salir.
419
00:34:59,320 --> 00:35:02,120
Tengo que ver qu� hay afuera
antes de salir con Rasmus.
420
00:35:03,840 --> 00:35:05,240
Prometo cuidarlo.
421
00:35:06,800 --> 00:35:10,680
Si afuera no hay nada,
iremos al b�nker m�s cercano.
422
00:35:21,280 --> 00:35:24,360
RASMUS, NO SALGAS. �ESP�RAME!
423
00:37:04,720 --> 00:37:08,040
INFORMACI�N IMPORTANTE
ESTADO DE EMERGENCIA
424
00:37:10,440 --> 00:37:11,280
Hola...
425
00:37:14,320 --> 00:37:15,360
�Hay alguien ah�?
426
00:37:27,640 --> 00:37:31,320
CENTRO DE EVACUACI�N
2500 M
427
00:37:39,280 --> 00:37:41,280
CENTRO DE EVACUACI�N
300 M
428
00:37:52,480 --> 00:37:53,320
Hola...
429
00:37:55,680 --> 00:37:56,520
Hola...
430
00:37:59,280 --> 00:38:00,120
Hola...
431
00:38:00,920 --> 00:38:02,240
�Hay alguien ah�?
432
00:38:07,920 --> 00:38:09,960
CENTRO DE EVACUACI�N
100 M
433
00:38:10,040 --> 00:38:10,880
Hola...
434
00:38:13,880 --> 00:38:15,080
�Hay alguien ah�?
435
00:38:28,280 --> 00:38:30,880
El mundo est� enfermo.
Yo puedo parar esto.
436
00:38:42,880 --> 00:38:45,520
- Podemos salvar millones de vidas.
- �Qu� quieres decir?
437
00:38:51,000 --> 00:38:53,600
El mundo est� enfermo.
Yo puedo parar esto.
438
00:38:53,680 --> 00:38:56,880
Es un virus.
No sabes qu� consecuencias habr�.
439
00:38:59,400 --> 00:39:01,880
- Hola...
- Podemos salvar millones de vidas.
440
00:39:03,160 --> 00:39:05,600
- Lo liberaremos.
- Es una locura.
441
00:39:06,880 --> 00:39:07,880
�Hay alguien ah�?
442
00:39:14,360 --> 00:39:15,600
No sabes c�mo afectar� al mundo.
443
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
- �l es la clave.
- �Y si no es as�?
444
00:39:17,320 --> 00:39:18,760
�Qu� pasa con �l?
445
00:39:20,920 --> 00:39:23,080
No sabes qu� consecuencias habr�.
446
00:39:23,640 --> 00:39:25,600
Mata bacterias multirresistentes.
447
00:39:28,560 --> 00:39:32,080
- Podemos salvar millones de vidas.
- �Qu� quieres decir?
448
00:39:33,360 --> 00:39:34,680
Es una locura.
449
00:39:45,320 --> 00:39:46,360
Simone...
450
00:39:50,320 --> 00:39:51,360
�Simone!
451
00:40:10,760 --> 00:40:12,400
�Por qu� no apagaste la alarma?
452
00:40:15,560 --> 00:40:16,560
Rasmus...
453
00:40:18,360 --> 00:40:20,080
No podemos quedarnos aqu�.
454
00:40:22,400 --> 00:40:24,440
- �Qu�?
- Nos vamos ma�ana.
455
00:40:25,640 --> 00:40:26,720
�Qu� quieres decir?
456
00:40:28,280 --> 00:40:32,640
Escucha... no hay nada all� afuera.
457
00:40:32,720 --> 00:40:33,800
�Qu� dices?
458
00:40:33,880 --> 00:40:36,960
Pap� me pidi�
que te cuidara y que te protegiera,
459
00:40:37,040 --> 00:40:39,320
pero no puedo protegerte de nada...
460
00:40:39,840 --> 00:40:41,280
...porque ya no queda nada.
461
00:40:42,520 --> 00:40:43,600
�Saliste?
462
00:40:43,680 --> 00:40:46,760
Es una mierda. Afuera no hay nada.
463
00:40:47,280 --> 00:40:49,200
No hay nadie. Todos se fueron.
464
00:40:49,280 --> 00:40:55,040
Lo �nico que podemos hacer
es ir al b�nker m�s cercano.
465
00:40:55,120 --> 00:40:59,280
Vamos a estar encerrados ah� abajo,
pero es lo �nico que puedo hacer.
466
00:41:00,080 --> 00:41:03,160
Querido, no puedo hacer nada. No puedo...
467
00:41:04,000 --> 00:41:06,160
No puedo sola.
468
00:41:06,720 --> 00:41:11,520
Escucha... no est�s sola.
469
00:41:14,040 --> 00:41:15,120
Yo estoy aqu�.
470
00:41:18,800 --> 00:41:19,680
�S�?
471
00:41:21,400 --> 00:41:23,360
Ya no tienes que cuidarme m�s.
472
00:41:23,920 --> 00:41:25,320
Ahora nos cuidamos mutuamente.
473
00:41:39,720 --> 00:41:44,320
Quiero volver a ver el cielo.
Solo cinco minutos.
474
00:41:59,200 --> 00:42:00,040
�Ma�ana?
475
00:42:00,960 --> 00:42:01,800
S�.
476
00:42:03,320 --> 00:42:04,320
�Ma�ana?
477
00:42:04,400 --> 00:42:05,560
S�, Rasmus.
478
00:42:22,480 --> 00:42:23,800
Estamos juntos en esto.
479
00:42:24,680 --> 00:42:25,880
Nosotros dos.
480
00:42:30,640 --> 00:42:32,800
�ALERTA!
NIVEL DE OX�GENO CR�TICO
481
00:42:41,560 --> 00:42:45,040
�ALERTA! CONDUCTOS DE VENTILACI�N
BLOQUEADOS - NIVEL DE OX�GENO CR�TICO
482
00:43:14,720 --> 00:43:16,240
�Simone!
483
00:43:17,360 --> 00:43:20,080
�Simone! �Aqu� no se puede respirar!
484
00:43:34,520 --> 00:43:35,640
�C�mo se abre esto?
485
00:43:38,720 --> 00:43:39,760
�Simone!
486
00:43:42,560 --> 00:43:43,520
�C�mo se abre esto?
487
00:43:45,440 --> 00:43:46,360
�Vamos!
488
00:43:50,320 --> 00:43:52,480
�Por qu� no funciona? ��brete!
489
00:43:53,920 --> 00:43:56,840
Control manual de emergencia.
Abriendo puertas.
490
00:43:57,640 --> 00:44:00,760
Control manual de emergencia.
Abriendo puertas.
491
00:44:55,680 --> 00:44:57,400
Lo logramos. �Est�n afuera!
492
00:45:01,680 --> 00:45:02,640
Rasmus.
493
00:45:05,720 --> 00:45:07,040
�Qui�nes son?
494
00:45:12,760 --> 00:45:14,920
�No se muevan! �Quietos!
495
00:45:15,520 --> 00:45:17,400
- �Entren!
- Somos inofensivos.
496
00:45:19,240 --> 00:45:21,200
Vamos. �Entren!
497
00:45:21,760 --> 00:45:23,080
�Adentro!
498
00:45:23,840 --> 00:45:24,680
�Bajen!
36146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.