All language subtitles for Count Your Lucky Stars 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,400 --> 00:01:34,920 Careful! 2 00:02:04,200 --> 00:02:04,880 Editor-in-chief! 3 00:02:06,800 --> 00:02:07,480 Editor-in-chief! 4 00:02:08,360 --> 00:02:09,720 Where are you hurt? 5 00:02:10,560 --> 00:02:12,840 Can can you still move? 6 00:02:14,080 --> 00:02:14,760 Editor-in-chief! 7 00:02:24,240 --> 00:02:25,200 Isn't this Lu Xingcheng? 8 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 Call the ambulance! 9 00:02:26,720 --> 00:02:27,240 Don't worry 10 00:02:27,240 --> 00:02:29,320 Call the ambulance! Editor-in-chief... 11 00:02:30,560 --> 00:02:31,120 Editor-in-chief 12 00:02:32,000 --> 00:02:33,720 Can you hear me? 13 00:02:34,320 --> 00:02:34,880 Editor-in-chief 14 00:02:36,360 --> 00:02:41,240 Editor-in-chief, don't sleep! Editor-in-chief! 15 00:02:41,520 --> 00:02:42,360 Editor-in-chief! 16 00:02:42,800 --> 00:02:44,280 Editor-in-chief, wake up! 17 00:02:44,280 --> 00:02:45,760 Don't sleep! 18 00:02:46,280 --> 00:02:47,080 Editor-in-chief 19 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 Move out of the way, everyone move 20 00:02:49,400 --> 00:02:49,720 Over here 21 00:02:49,720 --> 00:02:51,480 The ambulance is here 22 00:03:13,960 --> 00:03:14,480 Hello 23 00:03:15,040 --> 00:03:16,240 The patient's wound has been treated 24 00:03:16,280 --> 00:03:18,120 The inpatient department needs to go through some papers 25 00:03:18,280 --> 00:03:19,480 Sorry to bother you, but could you come over to sign the papers? 26 00:03:19,480 --> 00:03:20,200 Hospitalized? 27 00:03:21,080 --> 00:03:21,720 Yeah 28 00:03:24,160 --> 00:03:24,800 Ok 29 00:03:28,240 --> 00:03:30,440 First, I want to represent Xingcheng 30 00:03:30,640 --> 00:03:31,960 and thank everyone for your concerns 31 00:03:33,000 --> 00:03:33,960 You see, 32 00:03:34,640 --> 00:03:36,240 Just now, I was taking a photoshoot this whole time 33 00:03:36,600 --> 00:03:38,160 Recently, I received a new endorsement 34 00:03:38,440 --> 00:03:40,520 And then I suddenly heard about Xingcheng's car crash 35 00:03:40,680 --> 00:03:41,880 It scared me to death 36 00:03:42,160 --> 00:03:43,360 I hurried over here to see what happened 37 00:03:43,360 --> 00:03:44,960 Miss Wen, you and Editor-in-chief Lu 38 00:03:45,120 --> 00:03:46,560 I know what everyone wants to ask 39 00:03:47,120 --> 00:03:48,320 My endorsement is not important 40 00:03:48,520 --> 00:03:50,080 Right now, the most important thing is Xingcheng 41 00:03:50,440 --> 00:03:52,040 Plus, there's a lot of other work that I can do 42 00:03:52,520 --> 00:03:55,520 I have already signed with this year's Fall Fashion Show 43 00:03:56,040 --> 00:03:57,440 I hope everyone can give me some support 44 00:03:57,440 --> 00:03:58,360 Miss Wen signed 45 00:03:59,600 --> 00:04:01,680 This is Xingcheng's favorite chicken soup 46 00:04:02,400 --> 00:04:03,520 I made it myself 47 00:04:04,000 --> 00:04:04,840 Oh also, Miss Wen 48 00:04:05,080 --> 00:04:07,000 The perpetrator of the car crash is Miss Tong 49 00:04:07,400 --> 00:04:08,440 Do you know her? 50 00:04:11,880 --> 00:04:13,480 She is Lu Xingcheng's assistant 51 00:04:13,560 --> 00:04:14,360 I guess I know her 52 00:04:14,360 --> 00:04:16,040 Then, will you hold her accountable? 53 00:04:19,320 --> 00:04:20,640 This is up to Xingcheng 54 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 After all, he's a kind-hearted man 55 00:04:23,880 --> 00:04:26,400 I can only say that I will never leave Xingcheng 56 00:04:26,480 --> 00:04:28,080 We will definitely overcome difficulties together 57 00:04:28,280 --> 00:04:30,120 I hope everyone can show us support and cheer us on 58 00:04:32,120 --> 00:04:33,800 All my reporter friends seem to have forgotten 59 00:04:34,040 --> 00:04:34,960 that this is a hopsital 60 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 Lu Xingcheng is still in the emergency room 61 00:04:37,640 --> 00:04:38,800 If you guys don't leave 62 00:04:38,800 --> 00:04:39,720 I will call the police 63 00:04:40,320 --> 00:04:41,080 Miss Wen, Miss Wen 64 00:04:41,080 --> 00:04:43,000 Please hurry up and leave 65 00:04:43,480 --> 00:04:44,080 Ok ok ok 66 00:04:44,280 --> 00:04:45,160 Ok ok ok 67 00:04:45,160 --> 00:04:46,880 Don't interview anymore, hurry up and leave 68 00:04:47,000 --> 00:04:47,520 Leave 69 00:04:47,520 --> 00:04:49,240 Miss Wen, we want to interview 70 00:04:54,720 --> 00:04:55,560 I'm so tired 71 00:04:58,720 --> 00:05:00,200 Why is it you again 72 00:05:00,760 --> 00:05:03,480 Sorry, it is me who crashed into Editor-in-chief Lu 73 00:05:04,800 --> 00:05:06,960 I will be responsible and pay the money 74 00:05:08,240 --> 00:05:09,880 Pay money? What will you pay with? 75 00:05:09,960 --> 00:05:11,840 Why would you pay? Can you afford it? 76 00:05:14,480 --> 00:05:15,600 How is Lu Xingcheng doing? 77 00:05:16,680 --> 00:05:18,040 Still in the emergency room 78 00:05:19,080 --> 00:05:20,680 Give him the chicken soup 79 00:05:21,000 --> 00:05:22,160 Tell him that I made it 80 00:05:23,120 --> 00:05:23,760 And 81 00:05:24,360 --> 00:05:26,120 In the future, stay away Lu Xingcheng 82 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 Do you represent disaster? 83 00:05:28,360 --> 00:05:29,640 There were so many reporters 84 00:05:29,720 --> 00:05:31,080 What if a rumor spreads around? 85 00:05:31,280 --> 00:05:34,360 Unless, are you trying to use him to become a higher position? 86 00:05:36,880 --> 00:05:38,840 Ok whatever, I won't talk nonsense with you 87 00:05:39,640 --> 00:05:41,120 Remember to give him the chicken soup 88 00:06:00,200 --> 00:06:02,600 Did she buy this for 22 dollars near the hospital entrance 89 00:06:05,240 --> 00:06:06,840 She's a great actress 90 00:06:12,440 --> 00:06:13,480 What do I do 91 00:06:14,280 --> 00:06:16,240 I'm not technically a family member of the Editor-in-chief 92 00:06:17,400 --> 00:06:19,600 How did this even happen 93 00:06:21,920 --> 00:06:26,720 Editor-in-chief Lu is so pitiful 94 00:06:29,560 --> 00:06:30,080 Hello 95 00:06:30,360 --> 00:06:32,240 Are you part of Lu Xingcheng's family? 96 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 Yeah, I count as a family member 97 00:06:35,800 --> 00:06:37,160 How is he doing, doctor? 98 00:06:37,240 --> 00:06:38,200 No major issues 99 00:06:38,200 --> 00:06:39,960 We suspect he has a concussion 100 00:06:40,080 --> 00:06:41,040 He has a sprained foot 101 00:06:41,120 --> 00:06:42,480 He will need some time to recover 102 00:06:42,480 --> 00:06:43,320 Follow me 103 00:06:43,480 --> 00:06:45,120 The nurse will give you more details 104 00:06:45,200 --> 00:06:45,920 Ok 105 00:07:37,360 --> 00:07:38,240 You're awake 106 00:07:39,880 --> 00:07:41,160 Editor-in-chief, I'm so sorry 107 00:07:41,840 --> 00:07:43,040 You're finally awake 108 00:07:43,280 --> 00:07:45,120 I was worried that you wouldn't wake up 109 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 Does it still hurt 110 00:07:47,080 --> 00:07:49,000 Of course it still hurts 111 00:07:49,720 --> 00:07:52,040 I saw a shop downstairs that sells flowers 112 00:07:52,120 --> 00:07:53,440 So I bought you some 113 00:07:53,680 --> 00:07:55,720 This hospital room has no color at all 114 00:07:56,080 --> 00:07:57,320 Putting a flower over here 115 00:07:57,320 --> 00:07:59,080 will make you feel better 116 00:08:01,600 --> 00:08:02,560 Is it too bright? 117 00:08:04,680 --> 00:08:05,600 It's better now right? 118 00:08:07,320 --> 00:08:08,800 You haven't ate anything all day? 119 00:08:08,800 --> 00:08:10,320 I bought you a lot of delicious food 120 00:08:10,400 --> 00:08:11,800 The convenience store sells everything 121 00:08:12,840 --> 00:08:13,800 There's bread 122 00:08:13,840 --> 00:08:14,920 and fried buns 123 00:08:14,920 --> 00:08:15,840 Can you be quiet 124 00:08:15,840 --> 00:08:17,040 And fruit 125 00:08:17,040 --> 00:08:18,640 The fried buns are an old brand 126 00:08:18,640 --> 00:08:20,160 I was in line for a long time 127 00:08:20,160 --> 00:08:21,920 Should I cut an apple for you or 128 00:08:37,280 --> 00:08:38,799 I mean 129 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 Do you want to watch some TV? 130 00:08:40,480 --> 00:08:41,400 If it's too boring here 131 00:08:42,000 --> 00:08:43,159 You can leave now 132 00:08:44,360 --> 00:08:45,680 If I leave, who's going to care for you 133 00:08:45,680 --> 00:08:48,240 Do I fall into the need of your care? 134 00:08:48,280 --> 00:08:49,080 Leave! 135 00:09:01,160 --> 00:09:02,280 You should still eat some food 136 00:09:02,280 --> 00:09:03,080 Leave! 137 00:09:10,280 --> 00:09:11,760 I want to drink water 138 00:09:21,600 --> 00:09:22,240 President 139 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 I won't say anything that is high-sounding 140 00:09:25,160 --> 00:09:26,480 This time the fact is 141 00:09:26,480 --> 00:09:28,240 Lu Xingcheng is holding us back 142 00:09:28,240 --> 00:09:29,960 Drag the entire magazine 143 00:09:31,000 --> 00:09:33,760 You see, the sales of this magazine are declining 144 00:09:33,960 --> 00:09:36,280 You mean that lace news 145 00:09:37,200 --> 00:09:38,640 Otherwise what do you think 146 00:09:40,320 --> 00:09:42,760 Magazine sales are up and down 147 00:09:43,160 --> 00:09:45,040 That's normal, isn't it 148 00:09:45,520 --> 00:09:47,600 Didn’t you say that it’s lace news? 149 00:09:47,720 --> 00:09:48,960 President 150 00:09:50,200 --> 00:09:51,520 I am now acting editor 151 00:09:51,520 --> 00:09:53,320 I am stressed 152 00:09:53,440 --> 00:09:55,320 They come to me if anything happens 153 00:09:55,440 --> 00:09:58,000 You said this is actually not my problem 154 00:09:58,200 --> 00:09:59,120 How can i solve it 155 00:09:59,120 --> 00:09:59,720 All right 156 00:10:00,800 --> 00:10:03,480 So I'm relying on you now 157 00:10:03,800 --> 00:10:04,560 This month 158 00:10:04,560 --> 00:10:07,120 You just need to increase the sales of this magazine 159 00:10:07,160 --> 00:10:09,960 By the end of the year, I will give you more bonus 160 00:10:10,240 --> 00:10:12,880 President, this is not a bonus at all 161 00:10:13,400 --> 00:10:15,480 You pick that ball for me 162 00:10:15,720 --> 00:10:16,920 President, I'll go ahead 163 00:10:26,600 --> 00:10:28,360 I made such a disaster 164 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 Really deserve a thousand cuts 165 00:10:30,480 --> 00:10:33,840 I don’t know if Lu Xingcheng has food 166 00:10:54,720 --> 00:10:57,000 I haven't felt lonely when I'm not hospitalized 167 00:10:58,080 --> 00:10:59,840 What are you afraid of? 168 00:11:02,000 --> 00:11:03,440 I got into trouble 169 00:11:04,040 --> 00:11:05,600 I have a responsibility to take care of him 170 00:11:07,600 --> 00:11:09,600 I'll have a chance to cook him something delicious in the future 171 00:11:14,720 --> 00:11:15,280 Editor in chief 172 00:11:15,280 --> 00:11:16,240 The reporter who broke the news 173 00:11:16,240 --> 00:11:17,000 Already due to release 174 00:11:17,000 --> 00:11:18,800 Evidence not authorized by the public security department 175 00:11:18,800 --> 00:11:19,560 Was taken seriously 176 00:11:19,560 --> 00:11:21,120 That media was also tricked by him 177 00:11:22,800 --> 00:11:23,880 I'm here to apologize 178 00:11:23,880 --> 00:11:25,520 It's just that this time I think 179 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 Sarah Lin (Sarah Lin) is too cheap 180 00:11:27,360 --> 00:11:29,640 She is now temporarily acting for you 181 00:11:30,000 --> 00:11:31,920 But there is a little bit 182 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Is such that 183 00:11:34,200 --> 00:11:36,560 I received a notice this morning 184 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 What stocks are you holding 185 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 It's already a limit 186 00:11:40,240 --> 00:11:41,000 After the suspension 187 00:11:41,080 --> 00:11:42,760 Of your funds 188 00:11:46,200 --> 00:11:46,680 correct 189 00:11:49,200 --> 00:11:51,280 Tong Xiaoyou ran you into the hospital 190 00:11:51,520 --> 00:11:54,880 What about your hospitalization expenses, surgery expenses, labor expenses 191 00:11:55,040 --> 00:11:56,880 Who will pay for the nutrition? 192 00:11:57,040 --> 00:11:57,880 Is she out? 193 00:11:58,280 --> 00:11:59,240 What do you think 194 00:11:59,480 --> 00:12:00,720 Will she have this money 195 00:12:01,000 --> 00:12:02,840 And you spit on my face 196 00:12:04,400 --> 00:12:05,040 Editor in chief 197 00:12:05,920 --> 00:12:07,480 You are a good person 198 00:12:13,360 --> 00:12:14,360 Go away 199 00:12:16,920 --> 00:12:18,680 Editor you 200 00:12:27,120 --> 00:12:28,360 Go busy go busy 201 00:12:30,200 --> 00:12:31,080 Not busy 202 00:12:31,760 --> 00:12:33,520 Then you raise it well 203 00:12:33,920 --> 00:12:35,120 I'll see you in two days 204 00:12:35,800 --> 00:12:36,360 Come on 205 00:12:39,440 --> 00:12:40,880 Mr. Lu should change the dressing 206 00:12:48,080 --> 00:12:50,760 Mr. Lu's hospital fee should be repaid the day after tomorrow 207 00:12:56,840 --> 00:12:58,240 Call me again 208 00:13:08,520 --> 00:13:09,360 Hey editor 209 00:13:09,440 --> 00:13:11,080 Vigorously help me arrange transfer 210 00:13:11,280 --> 00:13:12,400 Find an ordinary 211 00:13:13,160 --> 00:13:13,760 Good editor 212 00:13:13,920 --> 00:13:14,960 I will help you contact the hospital 213 00:13:14,960 --> 00:13:15,560 ASAP 214 00:13:15,600 --> 00:13:16,560 Good editor 215 00:13:22,480 --> 00:13:25,600 The editor told me he wanted to transfer 216 00:13:26,480 --> 00:13:28,360 He will be transferred to the hospital just after the operation 217 00:13:28,520 --> 00:13:29,320 Desperate 218 00:13:30,960 --> 00:13:32,480 I do not know then 219 00:13:32,760 --> 00:13:33,960 His stock 220 00:13:33,960 --> 00:13:35,160 Are in crisis 221 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 Anyway let us do 222 00:13:37,040 --> 00:13:38,400 What do we do 223 00:13:39,520 --> 00:13:42,120 But I am going to transfer 224 00:13:42,520 --> 00:13:43,280 Look at this 225 00:13:44,200 --> 00:13:45,320 This is your problem 226 00:13:45,360 --> 00:13:46,000 vigorously 227 00:13:47,120 --> 00:13:47,800 Why? 228 00:13:48,640 --> 00:13:50,680 I'm guiding her work 229 00:13:52,520 --> 00:13:54,040 Everyone in the design department gave me 230 00:13:56,280 --> 00:13:57,360 Faster 231 00:14:00,400 --> 00:14:01,880 What do you eat every day 232 00:14:02,120 --> 00:14:03,800 Why was the shooting delayed for an hour 233 00:14:04,160 --> 00:14:05,440 Do you think our customers 234 00:14:05,560 --> 00:14:07,840 Is it just the advertiser who paid? 235 00:14:08,520 --> 00:14:09,520 We need each other 236 00:14:09,520 --> 00:14:12,080 An important partner to improve corporate image 237 00:14:12,280 --> 00:14:13,960 Even for a short moment 238 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 Will make customers feel uneasy 239 00:14:16,040 --> 00:14:17,680 Even lose trust in us 240 00:14:18,320 --> 00:14:19,120 understand 241 00:14:20,080 --> 00:14:21,040 Why are you still stunned? 242 00:14:21,720 --> 00:14:23,080 Walk around 243 00:14:41,560 --> 00:14:43,640 The editor-in-chief column has been delayed for too long 244 00:14:44,000 --> 00:14:45,640 When will Lu Ren's interview be given to me 245 00:14:47,520 --> 00:14:49,480 Editor Lu said not to interview Lu Ren 246 00:14:50,920 --> 00:14:51,720 Tong Xiaoyou 247 00:14:51,720 --> 00:14:53,120 Do you know what we do 248 00:14:53,480 --> 00:14:54,960 This is a magazine 249 00:14:55,480 --> 00:14:56,560 What is fashion 250 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 The hottest topic of the moment 251 00:14:58,440 --> 00:14:59,160 Big star 252 00:14:59,160 --> 00:14:59,960 Celebrities 253 00:14:59,960 --> 00:15:01,200 Even big-name photographers 254 00:15:01,400 --> 00:15:02,600 Are the ones we want to grab 255 00:15:04,040 --> 00:15:06,520 We are the ones who really race against time 256 00:15:06,720 --> 00:15:07,560 do you understand 257 00:15:07,760 --> 00:15:08,720 understood 258 00:15:18,200 --> 00:15:19,440 Transfer 259 00:15:20,320 --> 00:15:21,200 It's okay to leave it to you 260 00:15:21,200 --> 00:15:21,680 It's ok 261 00:15:21,920 --> 00:15:22,320 I'm leaving now 262 00:15:22,320 --> 00:15:23,000 Do not worry 263 00:15:23,680 --> 00:15:24,400 Bye bye 264 00:15:26,280 --> 00:15:26,960 Xiaoyou 265 00:15:28,880 --> 00:15:31,160 Why are you here? I'm going to the hospital soon 266 00:15:31,600 --> 00:15:33,000 I'm waiting for you, let's go together 267 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 Do not bother 268 00:15:36,280 --> 00:15:37,600 After all, such a big thing happened 269 00:15:37,640 --> 00:15:38,600 I am also responsible 270 00:15:38,640 --> 00:15:39,480 Let's get together 271 00:15:42,160 --> 00:15:44,000 How did the traffic police handle it? 272 00:15:44,640 --> 00:15:45,440 The traffic police said 273 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 As long as he can agree to civil mediation 274 00:15:47,200 --> 00:15:48,360 It will be easy 275 00:15:49,840 --> 00:15:50,880 Don't froze and get in the car 276 00:16:06,040 --> 00:16:07,680 Ask Dali to come over right away 277 00:16:09,120 --> 00:16:10,640 Brother Dali is busy 278 00:16:10,840 --> 00:16:12,360 It's the same for me to clean up for you 279 00:16:12,920 --> 00:16:14,080 Did you hear 280 00:16:14,200 --> 00:16:16,200 I told Dali to come here right now 281 00:16:16,200 --> 00:16:17,720 And take away the garbage 282 00:16:18,120 --> 00:16:18,800 Stinks 283 00:16:24,320 --> 00:16:26,720 Editor in chief, why are you so anxious to transfer? 284 00:16:27,360 --> 00:16:29,600 Otherwise, would you pay me the hospital fee? 285 00:16:33,560 --> 00:16:34,760 so 286 00:16:35,680 --> 00:16:37,640 This life is like a traffic light 287 00:16:38,040 --> 00:16:40,120 Red for a long time will be green and green for a long time will be red 288 00:16:40,320 --> 00:16:41,640 Although your money is gone 289 00:16:41,800 --> 00:16:44,400 But at least people are still there, isn't it too miserable 290 00:16:45,880 --> 00:16:46,760 Who is miserable 291 00:16:47,720 --> 00:16:49,000 Do i look miserable 292 00:16:50,200 --> 00:16:51,880 You are neither miserable nor miserable 293 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 naive 294 00:16:54,040 --> 00:16:55,280 Sorry, Mr. Lu 295 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 This is our little heart 296 00:16:57,600 --> 00:16:59,680 The specific compensation amount is waiting for your recovery 297 00:16:59,880 --> 00:17:00,800 Let's discuss 298 00:17:01,000 --> 00:17:01,680 exactly 299 00:17:01,800 --> 00:17:02,840 If you need anything else 300 00:17:02,840 --> 00:17:03,560 Olympic 301 00:17:04,800 --> 00:17:05,359 come 302 00:17:09,920 --> 00:17:10,400 You speak 303 00:17:10,598 --> 00:17:12,279 Am I not clear enough just now? 304 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 Get rid of all the garbage in the room 305 00:17:15,720 --> 00:17:17,160 Smells so smelly 306 00:17:17,680 --> 00:17:18,560 Smelly 307 00:17:19,040 --> 00:17:20,760 Didn't you say that your company is okay? 308 00:17:20,839 --> 00:17:22,359 The company will take a look at the company 309 00:17:25,358 --> 00:17:26,959 What kind of person is Xiaoyou? 310 00:17:27,079 --> 00:17:27,440 let me tell you 311 00:17:27,440 --> 00:17:28,720 If it wasn't for him to hurt me 312 00:17:29,920 --> 00:17:30,960 Calm down 313 00:17:31,280 --> 00:17:32,440 He is like this 314 00:17:32,480 --> 00:17:33,840 Speak no sense 315 00:17:34,040 --> 00:17:36,120 Besides, I did hit him 316 00:17:37,400 --> 00:17:37,880 Forget it 317 00:17:38,400 --> 00:17:40,000 I won't see him again anyway 318 00:17:40,720 --> 00:17:41,320 But you 319 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 Try to stay away from this kind of people in the future 320 00:17:43,200 --> 00:17:43,720 Did you hear 321 00:17:44,520 --> 00:17:46,520 If you need my help at work 322 00:17:46,600 --> 00:17:47,400 Remember to tell me 323 00:17:48,520 --> 00:17:49,560 Really 324 00:17:50,040 --> 00:17:51,440 I have an interview with Lu Ren 325 00:17:51,680 --> 00:17:53,160 But I have not been able to reach him 326 00:17:53,520 --> 00:17:55,480 His wife picked up the call 327 00:17:55,560 --> 00:17:57,480 No matter the three seven twenty one, scold me 328 00:17:58,480 --> 00:18:00,040 Are they successful people 329 00:18:00,880 --> 00:18:02,680 Lu Ren you said 330 00:18:02,720 --> 00:18:04,240 It should be the professor of that university 331 00:18:04,720 --> 00:18:06,200 You can try to go to his school 332 00:18:06,320 --> 00:18:07,480 There may be surprises 333 00:18:08,920 --> 00:18:11,000 Yeah why didn't i think 334 00:18:12,120 --> 00:18:13,960 But suddenly went to school to find him 335 00:18:13,960 --> 00:18:15,200 Is he upset? 336 00:18:15,200 --> 00:18:16,520 Of course not upset 337 00:18:17,360 --> 00:18:19,240 I'll go with you tomorrow 338 00:18:20,280 --> 00:18:20,760 it is good 339 00:18:21,360 --> 00:18:22,560 I'll go see him first 340 00:18:22,840 --> 00:18:23,360 it is good 341 00:18:24,000 --> 00:18:26,280 Please be careful not to be like me 342 00:18:26,320 --> 00:18:28,280 You have to be careful 343 00:18:29,400 --> 00:18:30,200 Sorry 344 00:18:42,000 --> 00:18:42,760 Editor in chief 345 00:18:43,720 --> 00:18:45,480 He just wanted to come over and apologize 346 00:18:45,960 --> 00:18:47,320 It's also kind 347 00:18:47,440 --> 00:18:49,320 I just don't want to see garbage in the room 348 00:18:49,320 --> 00:18:50,200 Can't it? 349 00:18:56,840 --> 00:18:58,880 Then you are not happy when I take care of you 350 00:18:59,120 --> 00:19:00,880 You're not happy when people give you money 351 00:19:00,960 --> 00:19:02,000 what the hell do you want 352 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 I don't want to mediate privately, can I? 353 00:19:07,120 --> 00:19:09,520 How would you like to mediate in private 354 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 Depends on your performance 355 00:19:23,760 --> 00:19:25,760 I swear I will do well 356 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 I want to go to the toilet 357 00:19:36,960 --> 00:19:38,800 The toilet is very close there 358 00:19:47,560 --> 00:19:50,280 Help me help me 359 00:19:55,760 --> 00:19:58,080 Who is such a blessing to cook personally? 360 00:19:58,600 --> 00:19:59,640 Not made for you 361 00:20:00,320 --> 00:20:01,200 To Lu Xingcheng 362 00:20:01,840 --> 00:20:03,160 He has been really unlucky lately 363 00:20:04,640 --> 00:20:05,960 Magazine sales fell 364 00:20:06,200 --> 00:20:07,280 Stock loss 365 00:20:07,400 --> 00:20:08,400 Scandalous 366 00:20:08,520 --> 00:20:09,520 Car accident admitted to hospital 367 00:20:10,200 --> 00:20:12,440 He can catch up with me these days 368 00:20:13,280 --> 00:20:14,400 Your past 369 00:20:14,640 --> 00:20:15,160 How i feel 370 00:20:15,160 --> 00:20:16,360 After he worked with you 371 00:20:16,360 --> 00:20:17,520 Just become so unlucky 372 00:20:18,120 --> 00:20:19,760 You don't mean to say he is so unlucky 373 00:20:19,760 --> 00:20:20,800 It's all because of me 374 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 Very likely 375 00:20:23,280 --> 00:20:23,960 You think 376 00:20:24,480 --> 00:20:26,520 Your present is as smooth as he used to 377 00:20:26,520 --> 00:20:28,240 His present is as unlucky as your past 378 00:20:28,320 --> 00:20:29,720 Did you two exchange luck? 379 00:20:31,440 --> 00:20:32,520 If i go well 380 00:20:32,520 --> 00:20:33,560 I won't leave the interview 381 00:20:33,560 --> 00:20:34,720 It's not done till now 382 00:20:36,000 --> 00:20:36,960 Don't listen to your nonsense 383 00:20:37,080 --> 00:20:38,200 I have to bring him food 384 00:20:40,560 --> 00:20:43,080 There are leftovers in the pot. Eat all of them. 385 00:20:43,920 --> 00:20:45,120 Go bye bye 386 00:21:06,640 --> 00:21:07,680 Have some rice 387 00:21:13,960 --> 00:21:16,240 Why does it look so unpalatable? 388 00:21:17,080 --> 00:21:18,240 Pan fried chicken breast 389 00:21:18,280 --> 00:21:19,640 Add protein 390 00:21:25,320 --> 00:21:28,320 I didn't expect your job to be bad 391 00:21:28,840 --> 00:21:29,920 Cooking 392 00:21:30,920 --> 00:21:31,880 not very good 393 00:21:33,320 --> 00:21:34,880 Should be ok 394 00:21:35,440 --> 00:21:37,120 I work very hard 395 00:21:39,000 --> 00:21:40,520 Transfer to hospital tomorrow 396 00:21:41,240 --> 00:21:43,200 No problem, I'm ready for you 397 00:21:44,480 --> 00:21:45,680 I will help you peel an apple 398 00:22:04,320 --> 00:22:04,880 Not allowed 399 00:22:12,040 --> 00:22:13,320 I don't believe you smoke you smoke 400 00:22:13,720 --> 00:22:15,240 How could I have signed 401 00:22:22,560 --> 00:22:23,120 Sign up 402 00:22:23,120 --> 00:22:24,640 How could you smoke again 403 00:22:29,800 --> 00:22:31,280 Still sign 404 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 Chief Editor 405 00:22:35,320 --> 00:22:37,080 Are you cursing me in your heart 406 00:22:37,080 --> 00:22:38,760 I am a good socialist youth 407 00:22:39,000 --> 00:22:40,480 Don't ask for metaphysics 408 00:22:40,880 --> 00:22:42,200 There must be verbal dissatisfaction 409 00:22:42,200 --> 00:22:43,800 But the curse is absolutely impossible 410 00:22:44,360 --> 00:22:46,160 Editor-in-chief I was very unlucky before 411 00:22:46,200 --> 00:22:47,160 But don't I survive this? 412 00:22:47,160 --> 00:22:48,280 You stay away from me 413 00:22:48,480 --> 00:22:51,120 Editor-in-chief, you have to be strong 414 00:23:09,560 --> 00:23:10,520 Tong Xiaoyou 415 00:23:10,920 --> 00:23:11,640 Editor in chief 416 00:23:14,240 --> 00:23:14,960 Editor in chief 417 00:23:18,480 --> 00:23:19,280 do not touch me 418 00:23:24,320 --> 00:23:25,040 All right 419 00:23:25,680 --> 00:23:26,880 What's wrong with your foot 420 00:23:27,920 --> 00:23:28,840 Injured foot 421 00:23:30,560 --> 00:23:31,640 Is it serious? 422 00:23:34,520 --> 00:23:35,560 Go away 423 00:23:35,880 --> 00:23:37,320 You hapless 424 00:23:51,000 --> 00:23:51,840 What are you doing 425 00:23:51,960 --> 00:23:53,640 Don't get excited when you are in the hospital 426 00:23:53,760 --> 00:23:54,840 What's wrong with me 427 00:23:54,920 --> 00:23:57,080 You are injured, you have to take a good rest 428 00:23:59,400 --> 00:24:00,760 Where's that hapless person 429 00:24:00,800 --> 00:24:02,320 I'm in, I'm in chief editor, I'm in 430 00:24:02,480 --> 00:24:03,320 Editor in chief i'm here 431 00:24:05,040 --> 00:24:05,880 Sorry 432 00:24:06,120 --> 00:24:07,720 I'm sorry it's all bad for me 433 00:24:07,800 --> 00:24:09,440 We had a little accident after the draw 434 00:24:09,560 --> 00:24:11,200 I'm okay, I just sprained my ankle 435 00:24:11,320 --> 00:24:13,000 Observe in the hospital for 24 hours. 436 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 You are more serious 437 00:24:14,000 --> 00:24:14,600 You might have 438 00:24:14,600 --> 00:24:16,560 If an apology is accepted then why do you want the police? 439 00:24:16,800 --> 00:24:18,200 It's useless, it's useless, I know it's useless 440 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 Why am I so unlucky 441 00:24:24,040 --> 00:24:25,640 Editor in chief, do you remember 442 00:24:25,680 --> 00:24:27,720 When did you start to be so unlucky 443 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 I met you, the hapless guy 444 00:24:32,280 --> 00:24:33,080 right 445 00:24:33,560 --> 00:24:34,720 I think so too 446 00:24:34,880 --> 00:24:35,720 So the editor 447 00:24:36,040 --> 00:24:37,040 Since I hit you 448 00:24:37,080 --> 00:24:38,880 Then I broke your leg again 449 00:24:38,920 --> 00:24:40,080 I will be responsible to the end 450 00:24:40,080 --> 00:24:41,160 Take care of you until you are discharged 451 00:24:41,160 --> 00:24:44,000 I beg you to stay away from me 452 00:24:44,000 --> 00:24:44,600 Good good 453 00:24:44,800 --> 00:24:46,000 I will observe for 24 hours first 454 00:24:46,000 --> 00:24:47,480 Go away you hapless 455 00:24:47,480 --> 00:24:48,720 Stop near me 456 00:24:48,760 --> 00:24:50,000 I haven't given you anything 457 00:24:50,840 --> 00:24:52,040 This is your draw 458 00:24:53,040 --> 00:24:54,080 This is not wrong 459 00:24:54,080 --> 00:24:55,080 Up up 460 00:24:55,680 --> 00:24:56,400 I go first 461 00:24:57,440 --> 00:24:57,880 Bye bye 462 00:24:57,960 --> 00:24:59,080 how is this possible 463 00:24:59,440 --> 00:25:00,200 gone 464 00:25:01,080 --> 00:25:03,320 Hurry out 465 00:25:21,360 --> 00:25:22,040 Mr. Lu 466 00:25:22,480 --> 00:25:23,360 long time no see 467 00:25:24,400 --> 00:25:25,160 long time no see 468 00:25:26,800 --> 00:25:28,480 I'm sorry I have to trouble you 469 00:25:28,480 --> 00:25:29,640 I'll find Tong Xiaoyou 470 00:25:30,000 --> 00:25:31,240 She took leave today 471 00:25:31,320 --> 00:25:32,720 Said he was injured in the hospital 472 00:25:33,040 --> 00:25:33,680 Ask for leave 473 00:25:34,080 --> 00:25:35,120 Injured 474 00:25:35,880 --> 00:25:36,760 Is it serious? 475 00:25:37,040 --> 00:25:38,360 Should be alright 476 00:25:40,520 --> 00:25:42,320 Which hospital is she in now? 477 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 I am not sure about this 478 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 I'll give this to you now 479 00:25:50,480 --> 00:25:51,400 Share it with everyone 480 00:25:51,880 --> 00:25:52,960 Thanks i'm leaving 481 00:25:53,360 --> 00:25:54,240 Hold on, Mr. Lu 482 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 I'll check it for you at the hospital 483 00:26:16,720 --> 00:26:17,520 Who is looking for you 484 00:26:19,000 --> 00:26:21,440 You have an apple first, I'll answer the phone 485 00:26:21,800 --> 00:26:23,000 I'll cut it for you 486 00:26:30,840 --> 00:26:31,400 Hey 487 00:26:35,040 --> 00:26:36,320 You have reached the door 488 00:26:37,040 --> 00:26:37,920 where is it 489 00:26:38,480 --> 00:26:39,920 Do you want me to come down to pick you up? 490 00:26:47,720 --> 00:26:49,920 I threw it away when I saw my phone 491 00:26:50,120 --> 00:26:50,960 Yes indeed 492 00:26:51,360 --> 00:26:52,320 Is the foot injury serious? 493 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 It should be fine soon 494 00:26:54,880 --> 00:26:55,520 That's good 495 00:26:56,720 --> 00:26:58,160 How did you know i was hospitalized 496 00:26:59,960 --> 00:27:00,520 Did you forget 497 00:27:00,520 --> 00:27:02,200 We have an appointment today to see Lu Ren 498 00:27:02,280 --> 00:27:03,640 So I went to the magazine to see you 499 00:27:03,680 --> 00:27:05,400 They said you were injured 500 00:27:05,400 --> 00:27:05,760 Correct 501 00:27:05,760 --> 00:27:06,680 I will come to see you 502 00:27:07,040 --> 00:27:08,320 You live here, I'll help you in 503 00:27:13,080 --> 00:27:13,720 no need 504 00:27:13,960 --> 00:27:16,120 The patient inside has a bad temper 505 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 Easy to get angry and throw things 506 00:27:18,280 --> 00:27:19,440 Really fierce 507 00:27:19,560 --> 00:27:21,320 But your feet are still not clean 508 00:27:21,440 --> 00:27:22,640 I think we should go back first 509 00:27:25,880 --> 00:27:26,480 what happened 510 00:27:27,800 --> 00:27:28,960 I think my stomach hurts 511 00:27:28,960 --> 00:27:29,720 stomachache 512 00:27:31,440 --> 00:27:32,760 I'll call the doctor later 513 00:27:33,840 --> 00:27:34,760 No need no need 514 00:27:35,880 --> 00:27:37,800 Just get angry for a while 515 00:27:37,960 --> 00:27:38,560 determine 516 00:27:38,640 --> 00:27:39,960 OK OK OK 517 00:27:41,640 --> 00:27:43,120 But I think it’s not safe 518 00:27:43,240 --> 00:27:44,120 Let's go in 519 00:27:45,760 --> 00:27:47,840 I think you finally come to the hospital 520 00:27:48,120 --> 00:27:50,200 Why don't you find a cafe to sit down? 521 00:27:51,240 --> 00:27:52,320 Cafe 522 00:27:53,120 --> 00:27:54,800 Go go go go 523 00:27:55,760 --> 00:27:58,000 Or let me support you 524 00:28:05,360 --> 00:28:07,160 Editor, don't be angry 525 00:28:07,440 --> 00:28:10,280 According to the road, he just came to care about me 526 00:28:11,600 --> 00:28:13,240 I was so victimized by you 527 00:28:13,240 --> 00:28:15,440 He still came to care about you 528 00:28:15,720 --> 00:28:16,960 People are just 529 00:28:18,800 --> 00:28:20,280 Why are you angry 530 00:28:20,280 --> 00:28:21,680 I should be angry 531 00:28:22,160 --> 00:28:23,480 I'm not exposed for you 532 00:28:23,600 --> 00:28:24,520 Made such a great effort 533 00:28:24,520 --> 00:28:25,560 Did so many things 534 00:28:26,080 --> 00:28:27,560 You'd better keep moving forward 535 00:28:27,560 --> 00:28:29,040 For fear that others will not find where you are 536 00:28:29,160 --> 00:28:30,800 If the reporter finds you are here 537 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 What do you propose 538 00:28:39,400 --> 00:28:41,480 Who promised me to take good care of me 539 00:28:41,800 --> 00:28:42,480 The results of it 540 00:28:42,760 --> 00:28:44,200 Ran with another boy 541 00:28:44,200 --> 00:28:45,200 Then disappeared 542 00:28:45,200 --> 00:28:46,160 Just come out now 543 00:28:46,160 --> 00:28:47,680 Then what are you shouting to me over there 544 00:28:47,920 --> 00:28:48,280 it's me 545 00:28:48,280 --> 00:28:49,680 Who said to take good care of me 546 00:28:49,760 --> 00:28:50,320 it's me 547 00:28:51,040 --> 00:28:51,800 It's me! It's me 548 00:28:51,800 --> 00:28:53,560 I'm too lazy to talk to you, I want to sleep 549 00:29:00,160 --> 00:29:01,280 down 550 00:29:01,680 --> 00:29:02,520 So stupid 551 00:29:03,440 --> 00:29:04,360 Hurry up 552 00:29:14,760 --> 00:29:15,520 Turn off the lights 553 00:29:45,920 --> 00:29:46,400 Arrived 554 00:29:47,320 --> 00:29:48,240 How come so early 555 00:29:48,320 --> 00:29:49,160 I told you by phone 556 00:29:49,160 --> 00:29:50,000 Let's go in 557 00:29:51,600 --> 00:29:52,520 I'm so embarrassed 558 00:29:52,600 --> 00:29:53,960 I just went to Professor Lu 559 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 The school says he will go out temporarily 560 00:30:00,000 --> 00:30:01,120 Really unlucky 561 00:30:02,080 --> 00:30:03,360 But you can rest assured 562 00:30:03,480 --> 00:30:05,040 I will definitely help you contact him again 563 00:30:05,400 --> 00:30:06,400 We can definitely 564 00:30:20,320 --> 00:30:21,720 Let me lie down 565 00:30:25,680 --> 00:30:26,560 Tong Xiaoyou 566 00:30:26,920 --> 00:30:28,040 I checked a lot of information today 567 00:30:28,440 --> 00:30:29,320 I can figure it out 568 00:30:29,320 --> 00:30:30,320 What's the matter with you now 569 00:30:30,640 --> 00:30:31,800 what happened 570 00:30:32,280 --> 00:30:33,280 You go smoothly 571 00:30:34,000 --> 00:30:35,520 Someone must be upset 572 00:30:40,240 --> 00:30:42,360 Editor-in-chief is really not going well recently 573 00:30:43,200 --> 00:30:45,080 But if the editor doesn’t go well 574 00:30:45,080 --> 00:30:46,840 Then I should be going well 575 00:30:47,120 --> 00:30:48,840 But I interviewed Lu Ren recently 576 00:30:48,840 --> 00:30:49,920 Also quite bumpy 577 00:30:50,480 --> 00:30:52,240 Don't keep staring at this thing 578 00:30:52,520 --> 00:30:53,160 Think about it 579 00:30:53,280 --> 00:30:55,320 You two fell and Lu Xingcheng was injured, right? 580 00:30:56,080 --> 00:30:57,720 You are okay, he is injured 581 00:30:57,840 --> 00:30:59,240 Doesn't this prove that you are lucky 582 00:31:01,280 --> 00:31:02,280 It makes sense 583 00:31:03,400 --> 00:31:05,040 But Lu Ren really 584 00:31:13,200 --> 00:31:13,680 Hey 585 00:31:14,000 --> 00:31:15,960 Xiaoyou tells you good news 586 00:31:16,200 --> 00:31:18,120 Tomorrow the international clothing exhibition will open 587 00:31:18,440 --> 00:31:20,840 Professor Lu Ren will attend one of the forums 588 00:31:20,960 --> 00:31:21,760 You have another chance 589 00:31:21,840 --> 00:31:22,640 Really 590 00:31:23,960 --> 00:31:25,560 But i don't have a ticket 591 00:31:26,000 --> 00:31:26,920 Wrapped on me 592 00:31:27,240 --> 00:31:28,520 I'll send you the address in a while 593 00:31:28,680 --> 00:31:29,440 See you tomorrow 594 00:31:29,800 --> 00:31:31,520 Ok, bye 595 00:31:31,720 --> 00:31:32,280 Bye bye 596 00:31:33,360 --> 00:31:35,440 How smooth is it 597 00:31:37,320 --> 00:31:39,800 If this doesn't go well 598 00:31:39,960 --> 00:31:41,720 How did that change? 599 00:31:43,240 --> 00:31:43,960 Think about it 600 00:31:44,240 --> 00:31:46,400 Have you ever been with Lu Xingcheng? 601 00:32:04,720 --> 00:32:06,200 Tong Xiaoyou 602 00:32:14,160 --> 00:32:15,320 what happened to you 603 00:32:15,840 --> 00:32:16,760 You weren't worried before 604 00:32:16,760 --> 00:32:18,240 Are you unlucky enough to influence the way 605 00:32:18,240 --> 00:32:20,320 Now it's alright that Lu Xingcheng was recruited 606 00:32:20,520 --> 00:32:22,640 But I don't want Lu Xing to be unlucky either 607 00:32:23,080 --> 00:32:26,240 Look at how tragic he is now 608 00:32:26,520 --> 00:32:29,360 Better than me in the past twenty-four years combined 609 00:32:30,840 --> 00:32:31,560 Confucianism 610 00:32:32,120 --> 00:32:33,760 He helped me so many times 611 00:32:34,120 --> 00:32:35,680 I hurt him so badly 612 00:32:38,120 --> 00:32:38,960 No way 613 00:32:40,560 --> 00:32:42,240 I want to help him out 614 00:32:43,880 --> 00:32:45,040 That's easy 615 00:32:46,000 --> 00:32:47,600 You two can kiss again 616 00:32:52,520 --> 00:32:53,920 You spent an afternoon with me 617 00:32:53,960 --> 00:32:55,280 Just to tell me this 618 00:32:56,200 --> 00:32:57,960 Then we really kissed 619 00:33:00,640 --> 00:33:01,480 impossible 620 00:33:01,720 --> 00:33:03,400 You believe me editor 621 00:33:03,520 --> 00:33:04,760 You didn't realize that since that day 622 00:33:04,760 --> 00:33:06,360 Is your life not going well 623 00:33:06,480 --> 00:33:08,200 Because you gave me success 624 00:33:08,440 --> 00:33:09,400 Because of that kiss 625 00:33:09,400 --> 00:33:10,960 Everything is different 626 00:33:11,240 --> 00:33:11,840 Why is it different 627 00:33:12,520 --> 00:33:14,560 You really believe me, editor in chief 628 00:33:14,640 --> 00:33:15,800 My friend said it 629 00:33:15,800 --> 00:33:16,400 you think 630 00:33:16,640 --> 00:33:18,120 We draw lots together and fall together 631 00:33:18,120 --> 00:33:19,840 What do you believe? Go out 632 00:33:19,840 --> 00:33:20,880 So noisy 633 00:33:20,880 --> 00:33:22,240 Olympics you give me out 634 00:33:22,240 --> 00:33:24,160 The second time I changed it to you and signed 635 00:33:25,400 --> 00:33:26,760 This is not a coincidence 636 00:33:26,760 --> 00:33:27,600 Editor do you want 637 00:33:27,600 --> 00:33:29,120 We fell together after drawing lots 638 00:33:29,200 --> 00:33:30,440 There is nothing wrong with my legs 639 00:33:30,440 --> 00:33:32,120 Do you think you fell so badly 640 00:33:32,520 --> 00:33:33,200 and also 641 00:33:33,200 --> 00:33:35,520 And your magazine sales have plummeted 642 00:33:35,520 --> 00:33:37,360 My design went viral overnight 643 00:33:37,600 --> 00:33:38,640 Really believe me 644 00:33:38,640 --> 00:33:40,080 You let me take care of what belongs to you 645 00:33:40,080 --> 00:33:42,240 Return it to you smoothly, OK? 646 00:33:42,240 --> 00:33:42,840 so I 647 00:33:58,680 --> 00:34:00,360 The nurse is here 648 00:34:03,800 --> 00:34:04,560 What's up with her 649 00:34:06,800 --> 00:34:07,520 What's up with her 650 00:34:07,520 --> 00:34:08,000 Nothing 651 00:34:08,120 --> 00:34:09,360 She may have low blood sugar 652 00:34:09,440 --> 00:34:10,440 We help her up 653 00:34:11,199 --> 00:34:12,719 Just give her some glucose 654 00:34:15,239 --> 00:34:15,840 Come 655 00:34:18,080 --> 00:34:18,840 Be careful 656 00:34:25,679 --> 00:34:27,040 Why am i dizzy again 657 00:34:27,760 --> 00:34:28,560 Woke up 658 00:34:30,800 --> 00:34:31,520 All right 659 00:34:38,280 --> 00:34:39,320 what is this 660 00:34:51,480 --> 00:34:53,040 This is not that day 661 00:34:56,679 --> 00:34:57,960 It was you who saved me that day 662 00:34:57,960 --> 00:34:58,760 To shut up 663 00:34:59,760 --> 00:35:02,000 Keep it away and take it with you 664 00:35:06,480 --> 00:35:07,520 Thanks editor 665 00:35:09,160 --> 00:35:10,560 Leave if there is nothing 666 00:35:12,560 --> 00:35:14,120 Did we talk about where? 667 00:35:14,320 --> 00:35:15,480 Just finished talking 668 00:35:15,560 --> 00:35:16,440 No no no 669 00:35:16,840 --> 00:35:18,840 I have to help you get better 670 00:35:20,120 --> 00:35:21,160 on 671 00:35:23,600 --> 00:35:25,040 Ok here 672 00:35:26,680 --> 00:35:27,240 you 673 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 Tong Xiaoyou, are you sick? 674 00:35:30,440 --> 00:35:31,640 Took care of me for a few days 675 00:35:31,640 --> 00:35:33,520 Can you do whatever you want 676 00:35:34,920 --> 00:35:35,840 You kiss me first 677 00:35:35,840 --> 00:35:36,680 Why are you unhappy now 678 00:35:36,680 --> 00:35:37,640 Tong Xiaoyou 679 00:35:40,800 --> 00:35:42,240 I'm all for your good 680 00:35:42,720 --> 00:35:44,000 You see you are so miserable now 681 00:35:45,080 --> 00:35:46,120 What's so terrible 682 00:35:46,280 --> 00:35:47,640 It's not miserable, but you said it miserable 683 00:35:47,760 --> 00:35:48,520 I beg you 684 00:35:48,640 --> 00:35:50,040 Don't curse me all day long 685 00:35:51,120 --> 00:35:52,920 If it's okay, hurry back to work 686 00:35:54,800 --> 00:35:56,080 Not finished yet 687 00:36:06,200 --> 00:36:08,320 You eat a pad first 41313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.