Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,344
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,676 --> 00:00:10,676
(SNARLING)
3
00:00:18,452 --> 00:00:19,492
(LAUGHING)
4
00:00:24,157 --> 00:00:25,387
(DOG BARKING)
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,357
Oh!
6
00:00:28,462 --> 00:00:30,802
HAROLD: Whoa, two threes.
Good one, Chester.
7
00:00:30,898 --> 00:00:33,568
-CHESTER: One, two,
three, four...
-(SNAKES HISSING)
8
00:00:33,667 --> 00:00:35,467
Five, six.
9
00:00:35,569 --> 00:00:39,769
HAROLD: Whoa, another snake
tail. Man, you've been
sliding down snakes all day.
10
00:00:39,874 --> 00:00:41,574
-(HAROLD IMITATING FREE FALL)
-(BUNNICULA LAUGHING)
11
00:00:41,675 --> 00:00:44,405
CHESTER: Okay, okay, Harold.
I don't need sound effects.
12
00:00:45,679 --> 00:00:46,809
(GROWLING)
13
00:00:49,015 --> 00:00:51,015
Ugh. Today's just not my day.
14
00:00:51,118 --> 00:00:53,318
-Okay, your turn, Bunnic.
-(GRUNTS)
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,255
(DICE RATTLING)
16
00:00:58,058 --> 00:01:00,728
HAROLD: Whoa. Snake eyes.
17
00:01:00,828 --> 00:01:02,128
(CHEERING)
18
00:01:04,231 --> 00:01:07,101
BUNNICULA: Whoo! (GIGGLING)
19
00:01:07,968 --> 00:01:09,168
(GIGGLING)
20
00:01:10,604 --> 00:01:12,874
Wait, is that an actual stack
of cash?
21
00:01:12,973 --> 00:01:14,873
Ho-ho, man, you're on a roll.
22
00:01:14,975 --> 00:01:17,175
Where do you get all your luck
from, little guy?
23
00:01:17,278 --> 00:01:20,848
(SPEAKING GIBBERISH)
24
00:01:20,948 --> 00:01:24,248
Oh, that makes sense.
You have a lucky rabbit's
foot. (CHUCKLES)
25
00:01:24,351 --> 00:01:25,781
(SCOFFS) Give me a break.
26
00:01:25,886 --> 00:01:28,816
Believing in lucky charms
is superstitious nonsense.
27
00:01:28,923 --> 00:01:30,563
And I'm
sick of this dumb game.
28
00:01:30,658 --> 00:01:33,888
Besides, I don't need
a lucky foot.
I make my own luck.
29
00:01:33,994 --> 00:01:35,164
-(THUD)
-(GROANS)
30
00:01:36,096 --> 00:01:37,296
Ow. Paper cut.
31
00:01:37,398 --> 00:01:40,168
-(SUCKING) Hmm?
-(ELECTRICITY CRACKLING)
32
00:01:40,267 --> 00:01:42,027
Ah, of course.
33
00:01:42,136 --> 00:01:45,366
The light burns
out just when I'm getting
to the good part. Ah.
34
00:01:46,106 --> 00:01:47,066
(LADDER CREAKING)
35
00:01:47,174 --> 00:01:49,044
Whoa, no. Whoa!
36
00:01:49,143 --> 00:01:50,683
-(SCREAMING)
-(GLASS SHATTERING)
37
00:01:51,878 --> 00:01:53,078
(CHESTER GROANING)
38
00:01:53,180 --> 00:01:54,950
Uh-oh, Chester broke
the mirror.
39
00:01:55,049 --> 00:01:56,749
(GASPS) Seven years bad luck.
40
00:01:56,850 --> 00:01:58,520
Seven years bad luck!
41
00:01:58,619 --> 00:01:59,719
Seven!
42
00:02:02,255 --> 00:02:03,415
-(HAROLD CRASHING)
-(GLASS SHATTERING)
43
00:02:03,524 --> 00:02:05,224
HAROLD:
Fourteen years bad luck!
44
00:02:05,326 --> 00:02:08,856
HAROLD: (SOBBING)
Fourteen years bad luck!
45
00:02:08,963 --> 00:02:12,533
And now, for this morning's winning lottery numbers. Any guesses?
46
00:02:12,633 --> 00:02:13,933
Uh, 23?
47
00:02:14,034 --> 00:02:15,734
The first number is 23.
48
00:02:15,836 --> 00:02:19,136
-(CLEARS THROAT) Really?
Uh, 14.
-Fifteen.
49
00:02:19,240 --> 00:02:22,240
Oh, so close. Um, 185.
50
00:02:22,343 --> 00:02:23,683
Three.
51
00:02:23,777 --> 00:02:25,237
(GROANS) Uh, eight?
52
00:02:25,346 --> 00:02:26,506
And the color blue.
53
00:02:26,614 --> 00:02:28,254
What? Well, that's
not even a number.
54
00:02:28,349 --> 00:02:30,549
-Huh. Whoa. (GRUNTS)
-(CERAMIC SHATTERING)
55
00:02:30,651 --> 00:02:31,451
(GROANING)
56
00:02:31,552 --> 00:02:34,092
-(BELL RINGING)
-Huh?
57
00:02:34,188 --> 00:02:38,418
Fresh fruits and veggies!
Home grown, crunchy carrots.
Ow!
58
00:02:39,859 --> 00:02:42,899
(YAWNING) Oh!
(SPEAKING GIBBERISH)
59
00:02:42,997 --> 00:02:44,927
-Oh.
-(CHOMPING)
60
00:02:45,832 --> 00:02:47,132
(THUD)
61
00:02:47,234 --> 00:02:48,904
MINA'S DAD: What a perfect day
to polish my collection
62
00:02:49,003 --> 00:02:52,243
of incredibly dangerous swords
and daggers.
63
00:02:52,339 --> 00:02:53,769
MINA'S DAD: Whoa!
64
00:02:53,874 --> 00:02:57,044
-(GASPS) Oh, no.
-(METAL RATTLING)
65
00:02:57,144 --> 00:02:59,184
(PURRING)
66
00:03:00,814 --> 00:03:02,214
Didn't see that coming.
67
00:03:02,316 --> 00:03:03,546
-I better make
sure no one got...
-(DOORBELL RINGING)
68
00:03:03,651 --> 00:03:06,051
Oh, yay.
The delivery man's here.
69
00:03:06,153 --> 00:03:09,663
-(SIGHING)
-Maybe this thing is
lucky after all.
70
00:03:09,757 --> 00:03:11,857
What? No, no.
That's crazy talk.
71
00:03:11,959 --> 00:03:14,859
Uh, go outside
and get some fresh air,
Chester.
72
00:03:16,129 --> 00:03:18,629
Wow, it's beautiful out!
73
00:03:18,732 --> 00:03:21,972
I'm not unlucky.
Not on a gorgeous day
like this.
74
00:03:22,069 --> 00:03:25,699
Things never seem
quite as bad when the sun
is out.
75
00:03:25,806 --> 00:03:26,766
(THUNDER RUMBLING)
76
00:03:26,874 --> 00:03:28,414
-(LIGHTNING ZAPPING)
-(SCREAMING)
77
00:03:28,975 --> 00:03:31,205
(GROANING)
78
00:03:31,312 --> 00:03:36,882
Uh, struck by lightning...
That's about the most
unlucky thing ever.
79
00:03:36,984 --> 00:03:42,824
It sure would be nice to have that lucky rabbit's foot.
80
00:03:42,923 --> 00:03:45,863
What the... Why is Harold
suddenly the voice
of my sub-conscience?
81
00:03:45,959 --> 00:03:47,529
-Quiet, quiet... Just listen.
-All right.
82
00:03:47,628 --> 00:03:50,998
Lucky rabbit's foot.
83
00:03:51,098 --> 00:03:55,568
You deserve that lucky rabbit's foot, Chester.
84
00:03:55,669 --> 00:03:58,699
Take it. Take it, now.
85
00:04:00,240 --> 00:04:02,370
(CHUCKLING EVILLY)
86
00:04:07,847 --> 00:04:08,877
(BUNNICULA SNORING)
87
00:04:14,854 --> 00:04:16,264
(YAWNING)
88
00:04:23,096 --> 00:04:25,956
And the banana
as a perfect replacement.
89
00:04:26,066 --> 00:04:27,796
CHESTER: He'll never know
the difference.
90
00:04:29,536 --> 00:04:31,836
(MINA'S DAD IMITATING
GHOST HAUNTING)
91
00:04:31,939 --> 00:04:33,139
(SCREAMING)
92
00:04:33,240 --> 00:04:35,440
What the... Uh, Dad.
93
00:04:35,542 --> 00:04:36,742
Surprise. (CHUCKLES)
94
00:04:36,844 --> 00:04:39,084
It's a stuffed jackalope
from Polidori's shop.
95
00:04:39,179 --> 00:04:42,009
If you keep it perfectly
intact, it's supposed
to bring you good luck.
96
00:04:42,116 --> 00:04:46,646
-But if you don't keep it
intact, well, then it won't...
-(DOORBELL RINGING)
97
00:04:46,754 --> 00:04:49,764
Oh, wow,
the delivery man
is here again.
98
00:04:49,857 --> 00:04:51,617
MAN ON TV:
And now for tonight's lottery.
99
00:04:51,725 --> 00:04:54,655
Come on, baby. Daddy needs
a new pair of red collars.
100
00:04:54,762 --> 00:04:56,362
The winning numbers are...
101
00:04:56,463 --> 00:05:00,473
Okay. Um, five, 24, um, 75.
102
00:05:00,567 --> 00:05:03,337
Five, 24, 75.
103
00:05:03,437 --> 00:05:05,367
-Yes!
-And finally...
104
00:05:05,472 --> 00:05:07,012
All right, you got this.
105
00:05:07,107 --> 00:05:09,737
Um... (GROANING) I don't know.
106
00:05:09,843 --> 00:05:14,753
The final number is... "You got this. Uhh. Uhh. I don't know."
107
00:05:14,848 --> 00:05:18,318
What? What are
the chances of that? Whoa.
108
00:05:18,985 --> 00:05:20,245
(GASPS) Whoa.
109
00:05:20,354 --> 00:05:22,624
This lucky rabbit's foot
really does work.
110
00:05:22,723 --> 00:05:25,523
Oh, the luck I'm gonna
have with you.
111
00:05:25,626 --> 00:05:27,626
(BUNNICULA GROANING)
112
00:05:28,161 --> 00:05:29,461
(GRUNTING)
113
00:05:33,867 --> 00:05:35,767
Uh, guess the floor's
kind of slippery this morning,
huh?
114
00:05:35,869 --> 00:05:38,699
No! (COMPLAINS IN GIBBERISH)
115
00:05:38,806 --> 00:05:40,836
Oh, case of the old banana
foot, huh?
116
00:05:40,941 --> 00:05:42,641
Yeah, I've
actually heard of that.
117
00:05:42,743 --> 00:05:45,913
You wake up and you find
your foot's mutated
into a banana.
118
00:05:46,013 --> 00:05:47,553
It actually happens
more than you think.
119
00:05:47,648 --> 00:05:49,048
(COMPLAINS IN GIBBERISH)
120
00:05:49,149 --> 00:05:51,819
Yeah, anyway, ah...
I've got to do the, uh, thing.
121
00:05:51,919 --> 00:05:55,289
So, uh, you know,
chin up, buddy.
122
00:05:55,389 --> 00:05:57,019
(BUNNICULA GROANING)
123
00:05:57,124 --> 00:05:58,794
Oh. Poor guy.
124
00:05:58,892 --> 00:06:02,332
Like, I don't know.
Maybe I should give
him back his foot.
125
00:06:02,429 --> 00:06:05,899
No, this is your time.
126
00:06:05,999 --> 00:06:07,129
Uh, again?
127
00:06:07,234 --> 00:06:10,144
You deserve this, Chester.
128
00:06:10,237 --> 00:06:15,307
You've never been lucky a day in your life.
129
00:06:15,409 --> 00:06:20,249
Yeah. Weird-brain-Harold
is right. I do deserve
a break for once.
130
00:06:20,347 --> 00:06:23,417
Nah, I'll give the little guy
back his foot later.
131
00:06:24,017 --> 00:06:25,447
(GROANING)
132
00:06:30,757 --> 00:06:32,657
-(CRASHES)
-(THUD)
133
00:06:32,759 --> 00:06:36,129
Oh, hey Bunnic.
Oh, wow, you got a banana
for a foot for some reason.
134
00:06:36,230 --> 00:06:37,900
All right, I guess
that's interesting enough.
135
00:06:37,998 --> 00:06:39,098
But, check this out.
136
00:06:39,199 --> 00:06:41,299
Oh, I found a feather.
137
00:06:41,401 --> 00:06:44,071
HAROLD: (LAUGHING)
Tickle, tickle, tickle.
138
00:06:44,171 --> 00:06:45,301
(SNEEZING)
139
00:06:45,405 --> 00:06:46,705
(SCREAMING)
140
00:06:48,107 --> 00:06:49,167
(GROANING)
141
00:06:50,743 --> 00:06:52,013
-(LIGHTNING CRACKLING)
-(GASPING)
142
00:07:01,354 --> 00:07:02,554
Hmm...
143
00:07:02,656 --> 00:07:03,856
(LAUGHING)
144
00:07:10,830 --> 00:07:13,030
CHESTER: One, two,
three, shoot.
145
00:07:13,133 --> 00:07:15,603
CHESTER: Ha! Scissors
beat paper.
146
00:07:15,702 --> 00:07:18,742
300 wins in a row.
What are the odds of that?
147
00:07:18,839 --> 00:07:21,909
No, I don't wanna play
anymore, Chester.
148
00:07:22,009 --> 00:07:25,009
-You're just too lucky.
-Oh, come on, Harold.
149
00:07:25,112 --> 00:07:26,782
Who else am
I gonna get to play?
150
00:07:26,880 --> 00:07:28,610
(BUNNICULA SPEAKING GIBBERISH)
151
00:07:28,715 --> 00:07:30,675
What you?
I don't know, Bunnicula.
152
00:07:30,784 --> 00:07:33,024
You haven't exactly had
the best luck lately.
153
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
What makes you think
you can do better than Harold?
154
00:07:35,222 --> 00:07:38,292
(SPEAKING GIBBERISH)
155
00:07:38,392 --> 00:07:42,992
-Uh, where on earth did
you get that grotesque thing?
-(DEMONIC GROWL)
156
00:07:45,365 --> 00:07:48,725
-(SNARLING)
-(ALL SCREAMING)
157
00:07:48,835 --> 00:07:52,995
Bunnicula, you've got to get
that disgusting foot
back to that, that thing.
158
00:07:53,106 --> 00:07:54,666
(SPEAKING GIBBERISH)
159
00:07:54,775 --> 00:07:56,535
Oh, he says he's not going
to give it back
160
00:07:56,643 --> 00:07:59,343
until he finds
out what happened
to his real foot.
161
00:07:59,446 --> 00:08:00,676
-(GULPING)
-(DEMONIC GROWL)
162
00:08:03,216 --> 00:08:04,576
(GROWLS)
163
00:08:04,685 --> 00:08:06,215
(SIGHS) We're safe.
164
00:08:06,320 --> 00:08:10,160
-Lucky for us.
-(LAUGHS) Yeah, right.
Lucky for us.
165
00:08:10,257 --> 00:08:11,217
(SCREAMS)
166
00:08:13,092 --> 00:08:14,692
-Uh?
-What?
167
00:08:14,795 --> 00:08:16,695
What was that?
(GASPS) Bunnicula!
168
00:08:16,797 --> 00:08:19,697
I stepped on your...
Its foot and he felt it.
169
00:08:19,800 --> 00:08:21,770
Uh, quick. Do something else.
170
00:08:21,868 --> 00:08:23,468
(ROARS)
171
00:08:23,570 --> 00:08:25,170
Hmm?
172
00:08:25,272 --> 00:08:27,942
(LAUGHING)
173
00:08:28,041 --> 00:08:29,211
(BOTH LAUGHING)
174
00:08:30,443 --> 00:08:31,613
(GROWLS)
175
00:08:31,712 --> 00:08:32,812
(CRASHES)
176
00:08:32,913 --> 00:08:34,383
Ah, he is still not stopping.
177
00:08:34,481 --> 00:08:36,981
Bunnicula, you got to think
of something else. Quick!
178
00:08:37,084 --> 00:08:40,254
-(YELPING)
-(ELECTRICITY CRACKLING)
179
00:08:42,956 --> 00:08:45,116
(YELLS)
180
00:08:45,225 --> 00:08:47,755
Static electricity.
Bunnicula, you did it.
181
00:08:47,861 --> 00:08:50,601
He's finally...
Uh, scratch that.
182
00:08:50,697 --> 00:08:52,027
It only stunned
him for a minute.
183
00:08:52,132 --> 00:08:53,402
(SNARLS)
184
00:08:53,500 --> 00:08:54,800
We're doomed.
185
00:08:54,901 --> 00:08:56,401
(LIGHTNING CRASHES)
186
00:08:56,503 --> 00:08:58,273
Wait, you guys.
187
00:08:58,372 --> 00:09:00,012
-To the roof!
-What?
188
00:09:02,542 --> 00:09:03,642
And, yeah!
189
00:09:03,744 --> 00:09:05,544
Uh, I don't know, Chester.
190
00:09:05,646 --> 00:09:09,046
How does being on the roof
during a thunderstorm
make us any safer?
191
00:09:09,149 --> 00:09:11,479
Don't worry, Harold.
I have a plan.
192
00:09:11,585 --> 00:09:13,315
(JACKALOPE ROARING)
193
00:09:20,093 --> 00:09:22,463
I wouldn't be
up here if I were you,
peg-leg.
194
00:09:22,562 --> 00:09:26,162
You see, my friends and I
happen to be
very, very lucky these days.
195
00:09:26,266 --> 00:09:29,166
The dog, he's just got plain
dumb luck on his side.
196
00:09:29,269 --> 00:09:31,269
-No offense, Harold.
-None taken.
197
00:09:31,371 --> 00:09:36,011
And the rabbit and I, well,
we happen to both have
some lucky feet.
198
00:09:36,109 --> 00:09:37,409
What the...
199
00:09:37,511 --> 00:09:40,081
-(LIGHTNING CRACKS)
-(YELLS)
200
00:09:42,215 --> 00:09:44,915
(LAUGHS) Yup,
struck by lightning.
201
00:09:45,018 --> 00:09:47,188
That's about the most
unlucky thing ever.
202
00:09:47,287 --> 00:09:49,087
Quick! Bunnicula, give
him back his foot
203
00:09:49,189 --> 00:09:53,359
before he's...
(GASPS) Oh, right. Er...
204
00:09:53,460 --> 00:09:55,590
Funny story. You see, uh...
205
00:09:57,597 --> 00:10:01,797
(RANTING GIBBERISH)
206
00:10:03,269 --> 00:10:05,269
-Bunnicula says...
-Yes, Harold, thank you.
207
00:10:05,372 --> 00:10:06,872
I think I got the gist
of that one.
208
00:10:06,973 --> 00:10:08,443
(SPEAKING GIBBERISH)
209
00:10:08,542 --> 00:10:10,382
(ROARING)
(COUGHING)
210
00:10:10,477 --> 00:10:12,877
Come on, who steals a foot?
211
00:10:12,979 --> 00:10:16,079
JACKALOPE: I mean I was
just hanging around, minding
my own business.
212
00:10:16,183 --> 00:10:17,953
Not like I ever did
anything... (GROANING)
213
00:10:23,723 --> 00:10:25,423
(GASPS) What's this?
214
00:10:25,525 --> 00:10:28,585
Someone is returning
the phony jackalope again?
Oh, well...
215
00:10:28,695 --> 00:10:32,355
I guess I get
to sell you twice.
Must be my lucky day.
216
00:10:32,466 --> 00:10:34,026
I'm really sorry, Bunnicula.
217
00:10:34,134 --> 00:10:36,904
I was just so tired of having
such rotten luck all the time.
218
00:10:37,003 --> 00:10:38,903
Is there any way
you could forgive me?
219
00:10:39,005 --> 00:10:40,505
Hmm.
220
00:10:40,607 --> 00:10:42,107
Yeah. (SPEAKS GIBBERISH)
221
00:10:42,209 --> 00:10:44,339
Don't be so
hard on yourself, Chester.
222
00:10:44,444 --> 00:10:45,884
Your luck isn't all that bad.
223
00:10:45,979 --> 00:10:49,309
I mean, you've got
Bunnicula and me
and Mina.
224
00:10:49,416 --> 00:10:51,616
You know what, Harold?
You're right.
225
00:10:51,718 --> 00:10:56,818
-With friends like you guys,
I'm the luckiest cat in the...
-(LIGHTNING ZAPPING)
226
00:11:00,960 --> 00:11:03,090
(THEME MUSIC PLAYING)
16536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.