Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,171
{\an8}Daniel's here to prove his innocence.
2
00:00:08,258 --> 00:00:09,088
{\an8}I should kill you!
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,255
{\an8}Calm down!
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,183
{\an8}I want to buy you out.
5
00:00:12,262 --> 00:00:14,012
{\an8}You threatened me yesterday.
I don't trust you anymore.
6
00:00:14,139 --> 00:00:14,969
{\an8}Think about it.
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,600
{\an8}IN THE PREVIOUS EPISODE
8
00:00:17,809 --> 00:00:18,639
{\an8}Daniel!
9
00:00:18,727 --> 00:00:19,847
{\an8}Daniel is hurt?
10
00:00:19,936 --> 00:00:21,646
{\an8}They're taking him to the hospital.
11
00:00:21,730 --> 00:00:22,650
{\an8}Who did this to you?
12
00:00:22,731 --> 00:00:23,611
{\an8}Armando.
13
00:00:23,690 --> 00:00:28,530
{\an8}We found the gun used to shoot
Mr. Valencia in your car.
14
00:00:28,611 --> 00:00:29,451
{\an8}What are you saying?
15
00:00:29,696 --> 00:00:32,866
{\an8}That you're under arrest
for the attempted murder
16
00:00:32,949 --> 00:00:34,699
{\an8}of Mr. Daniel Valencia.
17
00:00:35,243 --> 00:00:36,163
{\an8}Who are you?
18
00:00:38,163 --> 00:00:40,543
{\an8}I'm going to try my best
to get the charges dropped
19
00:00:40,623 --> 00:00:42,463
{\an8}before you go in front of the judge.
20
00:00:42,625 --> 00:00:43,875
{\an8}The gun was in your car,
21
00:00:43,960 --> 00:00:45,710
{\an8}but they won't find your prints on it.
22
00:00:45,795 --> 00:00:48,005
{\an8}Armando, they let you go!
23
00:00:48,089 --> 00:00:50,179
{\an8}You've no idea how worried I've been.
24
00:00:50,633 --> 00:00:51,843
{\an8}I saw you kissing her.
25
00:00:52,093 --> 00:00:54,013
{\an8}If you're with her, that's okay.
26
00:00:54,095 --> 00:00:58,055
{\an8}No matter how much I tell you
I'll never be with anyone else
27
00:00:58,600 --> 00:01:00,350
{\an8}because I can't forget you,
you won't believe me.
28
00:01:00,477 --> 00:01:01,767
{\an8}I don't want to see you again.
29
00:01:04,939 --> 00:01:08,109
This place produced clothes
30
00:01:08,193 --> 00:01:11,243
using your stolen designs.
31
00:01:11,780 --> 00:01:15,950
These are the pictures I found
on my last trip.
32
00:01:16,493 --> 00:01:18,043
They were taken by an employee.
33
00:01:18,119 --> 00:01:23,749
As you can see in the picture,
those are V&M's clothes.
34
00:01:30,965 --> 00:01:32,005
I don't believe it.
35
00:01:34,511 --> 00:01:36,141
Daniel is like a son to us.
36
00:01:36,596 --> 00:01:38,516
See, this is why I wanted
you to talk to him.
37
00:01:38,598 --> 00:01:40,308
I knew you wouldn't believe me.
38
00:01:40,683 --> 00:01:43,733
Look, Daniel is obsessed with V&M.
39
00:01:44,479 --> 00:01:46,979
Now you have proof
of Armando's accusation.
40
00:01:47,649 --> 00:01:49,399
You think Daniel
would stand behind a company
41
00:01:49,484 --> 00:01:51,194
that treats employees like slaves?
42
00:01:52,237 --> 00:01:56,947
Amul, do you have evidence
43
00:01:57,033 --> 00:01:58,163
that could be submitted
in a court of law?
44
00:01:59,786 --> 00:02:03,666
Unfortunately, we don't have anything.
45
00:02:04,415 --> 00:02:09,455
Daniel was able to delete
all the records in India.
46
00:02:11,798 --> 00:02:17,258
We need to be discreet
until we have proof.
47
00:02:18,096 --> 00:02:20,386
If everything we've heard is true,
48
00:02:22,392 --> 00:02:23,852
Daniel is in big trouble.
49
00:02:24,185 --> 00:02:26,015
I wouldn't want him to flee
50
00:02:26,104 --> 00:02:27,654
and shirk his responsibility.
51
00:02:28,565 --> 00:02:29,935
Now you believe me?
52
00:02:30,400 --> 00:02:33,990
Daniel stole from us.
He stole from us!
53
00:02:34,362 --> 00:02:37,412
And now he wants to buy V&M.
We can't let this happen.
54
00:02:38,199 --> 00:02:40,699
Now more than ever,
we need to back Betty up.
55
00:02:41,119 --> 00:02:44,539
Inesita, where are the other muses?
56
00:02:44,831 --> 00:02:46,001
They're coming.
57
00:02:46,541 --> 00:02:49,041
-Seventeen.
-This is going to take a miracle.
58
00:02:49,502 --> 00:02:54,472
Parting the Red Sea was nothing
compared to this miracle.
59
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
Don't be so dramatic.
60
00:02:57,510 --> 00:03:00,220
It's not like I'm thrilled
to be here.
61
00:03:00,680 --> 00:03:03,980
Besides, it's not like
you're Custo Barcelona either.
62
00:03:05,226 --> 00:03:06,226
Custo Barcelona!
63
00:03:06,311 --> 00:03:10,521
You've mentioned a God of creation,
64
00:03:10,899 --> 00:03:12,189
a god of fashion design!
65
00:03:13,151 --> 00:03:16,031
He will send the Gods of Olympus
down to me
66
00:03:16,112 --> 00:03:18,322
so they can inspire me
to design something for you.
67
00:03:20,575 --> 00:03:22,785
What else am I supposed to do?
68
00:03:23,077 --> 00:03:24,117
You could be born again.
69
00:03:24,871 --> 00:03:27,081
You could die and rise from your ashes
70
00:03:27,165 --> 00:03:30,705
as a supreme being of fashion.
71
00:03:31,294 --> 00:03:32,804
Oh, really!
72
00:03:32,879 --> 00:03:36,169
Let me see her numbers.
73
00:03:36,633 --> 00:03:39,263
Let's see if I can create
a wardrobe worthy of her.
74
00:03:43,431 --> 00:03:44,271
Sofia.
75
00:03:44,557 --> 00:03:45,387
What?
76
00:03:45,475 --> 00:03:50,095
Did you know your left arm
is two millimeters longer
77
00:03:50,188 --> 00:03:51,108
than your right?
78
00:03:52,607 --> 00:03:53,857
You're deformed.
79
00:03:54,859 --> 00:03:56,529
You're like the Elephant Man.
80
00:03:59,113 --> 00:03:59,993
Ugh!
81
00:04:00,657 --> 00:04:01,487
You see?
82
00:04:01,783 --> 00:04:04,083
That's why you got dumped,
why you were cheated on.
83
00:04:04,494 --> 00:04:05,414
You're deformed.
84
00:04:07,038 --> 00:04:08,828
Ugly people should die.
Unbelievable!
85
00:04:09,374 --> 00:04:10,254
Awful!
86
00:04:13,336 --> 00:04:14,496
You people have no sense of humor.
87
00:04:16,422 --> 00:04:19,722
About time you got away.
I missed you.
88
00:04:20,051 --> 00:04:21,891
Easy, tiger.
I'm not going anywhere.
89
00:04:22,262 --> 00:04:24,392
From now on,
my brother can take care of himself.
90
00:04:25,556 --> 00:04:26,516
What happened? Did you fight?
91
00:04:27,058 --> 00:04:28,888
Don't remind me.
I don't want to talk about him.
92
00:04:29,644 --> 00:04:32,904
Right now, I just want to align
my chakras with yours.
93
00:04:43,157 --> 00:04:48,157
Oh, my...
Sorry.
94
00:04:48,413 --> 00:04:52,463
I don't know if I should
apologize for walking in
95
00:04:52,542 --> 00:04:54,632
or be surprised by what
you were doing.
96
00:04:55,753 --> 00:04:57,633
Well, apologize and be surprised.
97
00:04:59,632 --> 00:05:01,132
I feel like a student
98
00:05:01,217 --> 00:05:02,547
who's just been caught
by her teacher.
99
00:05:03,386 --> 00:05:04,886
Bro, it's not what it look likes.
100
00:05:05,346 --> 00:05:06,426
Of course not.
101
00:05:06,848 --> 00:05:09,268
Don't think this is just an office tryst.
102
00:05:09,726 --> 00:05:12,896
This is serious.
We've been together some time.
103
00:05:13,229 --> 00:05:14,609
We just don't want
anyone to know.
104
00:05:14,689 --> 00:05:16,149
You know how my brother is.
105
00:05:16,482 --> 00:05:20,492
No, don't worry.
Your secret is safe with me.
106
00:05:20,778 --> 00:05:21,898
Great!
107
00:05:22,488 --> 00:05:24,658
Now there's an accomplice
in our love story.
108
00:05:25,366 --> 00:05:27,986
We're more of a cliché every day.
109
00:05:28,411 --> 00:05:29,291
Right?
110
00:05:30,663 --> 00:05:33,753
Okay, I leave you.
Namaste.
111
00:05:38,212 --> 00:05:40,302
Girls, please believe me.
112
00:05:40,381 --> 00:05:43,051
Hugo's so different!
He's inspired.
113
00:05:43,384 --> 00:05:45,804
He's drunk with inspiration.
114
00:05:46,054 --> 00:05:51,064
Pretend this is another Hugo.
It's not he same one we know.
115
00:05:51,142 --> 00:05:52,022
He's a nefarious little...
116
00:05:52,518 --> 00:05:56,018
He's an egotistical...
117
00:05:56,355 --> 00:05:57,895
I hate him!
I can't stand him!
118
00:05:58,024 --> 00:05:58,944
I can't!
119
00:05:59,567 --> 00:06:01,647
Tell that to Betty and Ines.
120
00:06:01,861 --> 00:06:03,991
They still believe in the Tooth Fairy.
121
00:06:04,822 --> 00:06:07,532
How could anyone be that bipolar?
122
00:06:07,784 --> 00:06:09,624
I can't understand it.
123
00:06:09,952 --> 00:06:14,252
Sometimes he's very sweet
and very nice,
124
00:06:14,332 --> 00:06:17,882
but then sometimes he's
a damn fiend hurling insults.
125
00:06:18,044 --> 00:06:20,464
I get that his hubby cheated on him.
126
00:06:20,546 --> 00:06:22,756
I get it.
I know how he feels.
127
00:06:22,924 --> 00:06:25,134
That he made him believe one thing
and then other...
128
00:06:25,384 --> 00:06:27,014
But from that to insulting...
129
00:06:27,136 --> 00:06:29,386
It's like Efrain.
He's just like Efrain.
130
00:06:29,472 --> 00:06:31,352
He's just like...
131
00:06:32,809 --> 00:06:33,769
Like what?
132
00:06:33,893 --> 00:06:36,403
It's like their wires are crossed
133
00:06:36,479 --> 00:06:38,609
and they don't know what they want!
134
00:06:38,940 --> 00:06:40,150
That's why we don't want to go.
135
00:06:40,233 --> 00:06:43,953
If it's about getting hurt,
I'd rather step in a ring.
136
00:06:47,115 --> 00:06:50,695
Don't do it for him or the company.
137
00:06:50,827 --> 00:06:51,657
Do it for me.
138
00:06:51,744 --> 00:06:53,254
I'm asking you for a huge favor.
139
00:06:53,329 --> 00:06:54,249
Please, girls.
140
00:06:57,333 --> 00:06:59,343
You should make the most
of the weekend.
141
00:07:00,795 --> 00:07:03,455
It's a great opportunity
to get back together.
142
00:07:04,340 --> 00:07:05,470
I don't know, Margarita.
143
00:07:06,050 --> 00:07:08,510
I honestly feel Armando more distant
than ever.
144
00:07:09,095 --> 00:07:10,095
We're not doing well.
145
00:07:10,930 --> 00:07:13,890
That's normal.
He just spent a night in jail.
146
00:07:14,934 --> 00:07:17,734
But that's exactly why he needs
a woman's love.
147
00:07:18,479 --> 00:07:20,439
Not mine exactly.
148
00:07:20,690 --> 00:07:22,650
Don't say that Marcela.
149
00:07:23,401 --> 00:07:26,781
What happened with Betty was the result
of stress.
150
00:07:27,363 --> 00:07:30,833
They have nothing in common,
yet you...
151
00:07:31,325 --> 00:07:32,155
Look at you.
152
00:07:32,910 --> 00:07:35,160
You were born to be his wife.
153
00:07:37,915 --> 00:07:41,125
Be smart.
Take him to the Hamptons.
154
00:07:41,961 --> 00:07:42,921
I know what I'm telling you.
155
00:07:43,963 --> 00:07:45,213
You have a good opportunity.
156
00:07:47,800 --> 00:07:49,430
Hi!
157
00:07:49,677 --> 00:07:50,967
I brought you a little gift.
158
00:07:51,512 --> 00:07:54,022
Really?
What's that?
159
00:07:54,223 --> 00:07:55,313
Is it your Patri coffee?
160
00:07:55,391 --> 00:07:56,231
Yes!
161
00:07:56,309 --> 00:07:58,439
A liter of magic made with love.
162
00:07:59,187 --> 00:08:01,357
I just wanted to thank you
for last night's dinner.
163
00:08:01,939 --> 00:08:04,149
I had a great time.
164
00:08:05,234 --> 00:08:10,034
And that tripe was...
amazing!
165
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
It's so exotic.
166
00:08:12,158 --> 00:08:13,028
I loved it!
167
00:08:13,910 --> 00:08:16,200
And Betty's parents too.
They're so charming.
168
00:08:18,164 --> 00:08:19,044
I had a good time.
It was so much fun.
169
00:08:21,959 --> 00:08:23,089
I'm glad.
170
00:08:23,586 --> 00:08:25,706
I really had a great time too.
171
00:08:26,797 --> 00:08:29,047
We can go again tonight, right?
172
00:08:29,759 --> 00:08:33,969
Um... well, right now I'm not sure
173
00:08:34,055 --> 00:08:36,055
because I have plans.
174
00:08:37,558 --> 00:08:42,148
That's okay.
Some other day, then.
175
00:08:42,605 --> 00:08:43,645
Forget it.
I can cancel.
176
00:08:44,440 --> 00:08:46,400
It's okay. It wasn't even that important.
177
00:08:46,901 --> 00:08:49,321
Um, I think it's more important
178
00:08:49,403 --> 00:08:51,913
for you and I to spend
more quality time together.
179
00:08:54,825 --> 00:08:56,115
Have a cup of coffee.
180
00:08:56,786 --> 00:08:58,326
-No.
-Yes.
181
00:08:58,538 --> 00:08:59,368
-No, it's okay.
-Yes.
182
00:08:59,455 --> 00:09:01,115
It's okay.
I promise.
183
00:09:01,457 --> 00:09:05,287
All I need is... I don't know... a hug.
184
00:09:05,711 --> 00:09:06,551
You know?
185
00:09:07,505 --> 00:09:08,335
Will you give me one?
186
00:09:09,757 --> 00:09:12,297
-Yeah. I will give you one.
-Really?
187
00:09:12,635 --> 00:09:13,465
The hug.
188
00:09:14,262 --> 00:09:15,102
Obviously.
189
00:09:20,184 --> 00:09:21,734
Oh, it's so nice.
190
00:09:26,524 --> 00:09:27,364
Okay.
191
00:09:30,111 --> 00:09:32,321
-My necklace! It's an antique!
-Oh, no.
192
00:09:32,572 --> 00:09:34,702
My father gave it to me and he
never gives me anything ever.
193
00:09:35,241 --> 00:09:36,081
No! My necklace!
194
00:09:36,158 --> 00:09:38,328
Don't move! Keep still!
195
00:09:38,411 --> 00:09:39,371
I'll do it.
196
00:09:39,453 --> 00:09:40,373
Careful.
197
00:09:40,454 --> 00:09:43,174
Come on with daddy Nick!
198
00:09:43,249 --> 00:09:44,289
Slowly.
199
00:09:44,375 --> 00:09:45,205
Don't yank it out.
200
00:09:45,501 --> 00:09:46,881
Come on with daddy Nick!
201
00:09:46,961 --> 00:09:48,461
Here we go!
202
00:09:50,840 --> 00:09:51,760
Are you all right?
203
00:09:54,427 --> 00:09:55,637
Sorry, sorry... sorry.
204
00:09:56,554 --> 00:09:59,184
Sorry.
205
00:10:09,150 --> 00:10:10,940
I should get back to my place.
206
00:10:12,862 --> 00:10:13,702
Yes.
207
00:10:27,251 --> 00:10:29,591
What is this sorcery?
208
00:10:30,713 --> 00:10:31,883
What's wrong with me?
209
00:10:31,964 --> 00:10:34,304
It's not like I won the lottery.
210
00:10:34,383 --> 00:10:39,143
Why am I so excited?
Why do I feel like this?
211
00:10:39,221 --> 00:10:40,351
What's wrong with me?
212
00:10:42,808 --> 00:10:46,598
Inesita, now I know how to make
a masterpiece
213
00:10:46,854 --> 00:10:48,564
out of that sad squad of girls.
214
00:10:48,814 --> 00:10:50,114
How did you get the idea?
215
00:10:50,191 --> 00:10:52,901
Calm down, woman!
Rome wasn't built in a day.
216
00:10:53,152 --> 00:10:55,662
And humans didn't appear
out of thin air.
217
00:10:55,780 --> 00:10:56,610
Listen.
218
00:10:57,156 --> 00:11:00,656
Wearing a piece
designed by Hugo Lombardi
219
00:11:00,868 --> 00:11:03,198
is one small step
for women's beauty,
220
00:11:03,704 --> 00:11:05,714
but one giant leap for humankind.
221
00:11:06,707 --> 00:11:11,627
Once you button up
a Hugo Lombardi piece,
222
00:11:12,046 --> 00:11:13,296
there's no going back.
223
00:11:13,839 --> 00:11:15,129
I love it!
224
00:11:15,216 --> 00:11:19,466
I knew you'd think of something
225
00:11:19,553 --> 00:11:22,223
not just good, but amazing!
226
00:11:26,685 --> 00:11:28,015
What's the matter?
Why the long face?
227
00:11:33,234 --> 00:11:34,404
It's a message from Fabio.
228
00:11:37,363 --> 00:11:38,203
It says,
229
00:11:40,574 --> 00:11:46,044
"If you ever really loved me,
please don't go to the police."
230
00:11:51,252 --> 00:11:52,132
It was true.
231
00:11:55,548 --> 00:11:56,798
Fabio used me.
232
00:12:01,053 --> 00:12:03,393
-He really crossed a line.
-Of course.
233
00:12:04,348 --> 00:12:05,638
-You don't do that.
-No.
234
00:12:05,724 --> 00:12:07,234
What are you doing here?
235
00:12:07,309 --> 00:12:10,189
I'll tell Mr. Smith about you!
236
00:12:10,479 --> 00:12:15,109
Well, we're here waiting
for Mr. Hugo to tell us
237
00:12:15,192 --> 00:12:18,862
that we can go back
to doing our job.
238
00:12:18,946 --> 00:12:20,606
Then don't worry.
239
00:12:20,698 --> 00:12:23,528
Mr. Hugo doesn't want
freaks in his life.
240
00:12:23,742 --> 00:12:27,662
Look at yourselves,
you're old and saggy.
241
00:12:27,872 --> 00:12:28,712
-What?
-Expired.
242
00:12:30,207 --> 00:12:31,917
Listen, you skank from hell.
243
00:12:32,710 --> 00:12:35,300
Don't get on my bad side
or you'll regret it!
244
00:12:35,379 --> 00:12:36,209
Really?
245
00:12:36,297 --> 00:12:39,427
And tell what I am going to find?
Old skins.
246
00:12:41,051 --> 00:12:45,431
Why would a super exclusive model
247
00:12:45,514 --> 00:12:48,024
who's almost a quarter millionaire
248
00:12:48,267 --> 00:12:51,267
ever be afraid of someone as...
tacky as you?
249
00:12:53,397 --> 00:12:55,857
Are you going to let her say that?
250
00:12:56,358 --> 00:12:57,438
Say something.
251
00:12:57,776 --> 00:12:59,696
Excuse me.
Just a sec.
252
00:13:00,571 --> 00:13:03,201
What kind of millionaire
253
00:13:03,532 --> 00:13:08,042
has this dead dog for a coat?
254
00:13:08,120 --> 00:13:11,000
Look, it's coming apart.
Look at all that hair.
255
00:13:11,290 --> 00:13:12,120
It's so cheap!
256
00:13:12,208 --> 00:13:13,378
Hey, hey!
257
00:13:13,459 --> 00:13:15,709
What's going on here?
What's all this?
258
00:13:16,337 --> 00:13:17,167
Please!
259
00:13:17,254 --> 00:13:19,764
Align those chakras.
You're very upset.
260
00:13:19,840 --> 00:13:21,760
Everyone, get back to work.
261
00:13:21,926 --> 00:13:23,546
Here are your glasses.
262
00:13:23,636 --> 00:13:24,546
Unbelievable.
263
00:13:24,929 --> 00:13:25,889
Let's go, Chofis.
264
00:13:25,971 --> 00:13:27,811
It is all right, girl. Are you fine?
265
00:13:27,890 --> 00:13:29,270
What a negative vibe!
266
00:13:29,350 --> 00:13:30,480
There are hairs for all the place!
267
00:13:30,559 --> 00:13:33,349
It's them, Miss Malu!
268
00:13:39,944 --> 00:13:41,614
Ricardo has a diary?
269
00:13:48,035 --> 00:13:49,155
It's Betty's diary!
270
00:13:54,875 --> 00:13:55,705
What are you doing?
271
00:13:56,919 --> 00:13:57,749
Explain this.
272
00:13:58,879 --> 00:13:59,759
Is that Betty's diary?
273
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
Yes, her diary.
274
00:14:03,759 --> 00:14:04,889
It's Betty's diary.
275
00:14:07,429 --> 00:14:11,769
Taking custody from Sofia
won't be easy.
276
00:14:12,434 --> 00:14:13,694
Don't worry, though.
277
00:14:13,936 --> 00:14:19,276
Remember that your ex-wife's
house is their home.
278
00:14:20,901 --> 00:14:22,321
They have their own rooms.
279
00:14:22,444 --> 00:14:23,574
There's order.
It's clean.
280
00:14:23,654 --> 00:14:26,414
Hold up.
Are you criticizing my lovebug?
281
00:14:26,615 --> 00:14:28,075
Not at all.
282
00:14:28,158 --> 00:14:30,538
I just want to tell you
the strategy
283
00:14:30,786 --> 00:14:34,206
that Mrs. Peña's lawyer
will use.
284
00:14:34,623 --> 00:14:38,753
She will probably also say
that you abandoned the home
285
00:14:38,878 --> 00:14:40,628
because you fell for Miss Jenny.
286
00:14:40,713 --> 00:14:42,093
-Am I right, Frank?
-Right you are, Peter.
287
00:14:42,172 --> 00:14:44,552
That's not good for us.
288
00:14:44,675 --> 00:14:48,255
Any judge will disapprove
of such behavior.
289
00:14:48,345 --> 00:14:49,175
Am I right, Frank?
290
00:14:49,263 --> 00:14:50,643
You still are, Peter.
291
00:14:51,056 --> 00:14:53,266
Stability is key for the kids.
292
00:14:53,809 --> 00:14:57,309
They need a nice house,
their own rooms, space.
293
00:14:57,855 --> 00:15:01,025
They need a home, which is
what they have with Mrs. Peña.
294
00:15:04,570 --> 00:15:10,580
Well, in that case, I can buy
a house with rooms for them
295
00:15:10,659 --> 00:15:14,579
and a kitchen, and a dog.
296
00:15:14,914 --> 00:15:17,504
I mean, the sky's the limit
when you have a lot of money.
297
00:15:17,791 --> 00:15:19,171
The sky, I'm telling you.
298
00:15:19,418 --> 00:15:20,918
Money can even buy you happiness.
299
00:15:21,337 --> 00:15:22,457
Am I right, Frank?
300
00:15:23,839 --> 00:15:25,469
You're very right, Efrain.
301
00:15:28,218 --> 00:15:30,888
Why do you have that?
What for?
302
00:15:31,680 --> 00:15:33,600
Relax, bro.
Don't be so dramatic.
303
00:15:33,682 --> 00:15:34,522
I had to do it.
304
00:15:35,517 --> 00:15:38,347
Yes, when Beatriz disappeared,
I thought she had conned us.
305
00:15:38,687 --> 00:15:39,517
And?
306
00:15:39,605 --> 00:15:40,555
What do you mean "and"?
307
00:15:41,231 --> 00:15:42,191
I hacked her tablet.
308
00:15:42,274 --> 00:15:44,194
I wanted to know what was
in her personal files.
309
00:15:44,276 --> 00:15:45,356
That's when I found that app.
310
00:15:45,486 --> 00:15:48,236
What better way to figure out
her plan?
311
00:15:48,822 --> 00:15:50,412
-Look at it.
-You read it?
312
00:15:50,491 --> 00:15:51,871
Of course I did!
313
00:15:51,951 --> 00:15:53,871
What do you mean?
That's not right!
314
00:15:53,953 --> 00:15:54,833
Erase it!
315
00:15:54,912 --> 00:15:57,712
I was protecting you.
We didn't know what she'd do.
316
00:15:57,790 --> 00:15:59,630
-Erase it!
-Don't get like that, Listen.
317
00:15:59,708 --> 00:16:00,668
-What?
-Don't you want to know
318
00:16:00,751 --> 00:16:01,631
how she feels about you
before I erase it?
319
00:16:01,710 --> 00:16:03,050
-No.
-It's important to know...
320
00:16:03,128 --> 00:16:04,088
Erase it now!
321
00:16:04,171 --> 00:16:05,511
What's going on here?
322
00:16:05,589 --> 00:16:06,839
Nothing.
It's nothing.
323
00:16:06,924 --> 00:16:10,224
He's acting like a kid
now that he's free.
324
00:16:10,302 --> 00:16:11,642
You're wrong, bro.
Relax.
325
00:16:11,720 --> 00:16:12,550
-Okay?
-What?
326
00:16:13,263 --> 00:16:15,143
Nothing, do what I told you to do.
327
00:16:15,683 --> 00:16:16,933
Is there something I should now?
328
00:16:17,017 --> 00:16:17,847
It's nothing.
329
00:16:17,935 --> 00:16:19,975
He's just stressed
and needs some fresh air.
330
00:16:20,062 --> 00:16:21,982
-Yes, let's go.
-Please, thank you.
331
00:16:22,398 --> 00:16:23,228
Get rid of it!
332
00:16:25,192 --> 00:16:28,112
It's Beatriz's fault.
She's given them power.
333
00:16:28,862 --> 00:16:29,702
You should see them.
334
00:16:30,072 --> 00:16:31,702
They're never
at their desks anymore
335
00:16:32,032 --> 00:16:33,202
and it's all her fault.
336
00:16:33,283 --> 00:16:36,623
She's given them
way too much power.
337
00:16:37,079 --> 00:16:37,959
So, shall we?
338
00:16:38,330 --> 00:16:39,160
Look.
339
00:18:07,878 --> 00:18:08,708
That's Betty.
340
00:18:08,796 --> 00:18:11,296
What's her picture doing up there?
341
00:18:11,715 --> 00:18:14,925
It's an ad campaign for Joaquin de Quiroz.
342
00:18:15,094 --> 00:18:17,554
Well, she certainly didn't waste her time.
343
00:18:17,971 --> 00:18:18,971
Betty a model?
344
00:18:19,681 --> 00:18:21,641
Isn't Joaquin de Quiroz
a Spanish designer?
345
00:18:22,017 --> 00:18:25,057
Betty worked with him in Miami
after she quit V&M.
346
00:18:25,687 --> 00:18:29,267
She obviously
wasn't working in finance.
347
00:18:29,358 --> 00:18:30,818
They were pretty close.
348
00:18:31,443 --> 00:18:32,363
It's strange, isn't it?
349
00:18:33,237 --> 00:18:34,487
You want to cancel our dinner
350
00:18:34,696 --> 00:18:37,526
so we can go ask Betty about her
personal life or something?
351
00:18:37,616 --> 00:18:40,076
Calm down.
You don't have to be so rude.
352
00:18:40,160 --> 00:18:43,080
All right, let's go to dinner as planned.
353
00:18:43,497 --> 00:18:45,747
We've had a couple
of rough days.
354
00:18:46,250 --> 00:18:47,920
Let's be grateful
we solved everything.
355
00:18:48,001 --> 00:18:49,591
-Let's go.
-Let's go.
356
00:18:52,714 --> 00:18:54,514
What?
You like the campaign?
357
00:18:55,634 --> 00:18:58,974
I guess using everyday women
is a trend now.
358
00:18:59,096 --> 00:19:02,056
Inclusivity, right?
359
00:19:03,475 --> 00:19:04,305
Let's go, honey.
360
00:19:14,736 --> 00:19:17,866
Betty.
Who sent you these?
361
00:19:18,949 --> 00:19:20,199
Wow!
362
00:19:20,284 --> 00:19:21,124
I don't know.
363
00:19:21,910 --> 00:19:25,120
Oh!
364
00:19:25,205 --> 00:19:26,075
Wow!
365
00:19:27,040 --> 00:19:28,880
What is this garden, Betty!
366
00:19:30,002 --> 00:19:30,842
Hey, Betty.
367
00:19:30,919 --> 00:19:32,339
This isn't from a secret admirer.
368
00:19:32,421 --> 00:19:36,221
It's from a man who's really
in love with you.
369
00:19:37,759 --> 00:19:41,889
I have a feeling it's one
of the men from the cards.
370
00:19:41,972 --> 00:19:43,062
Yes, girl!
371
00:19:43,932 --> 00:19:45,182
But, hey...
372
00:19:45,392 --> 00:19:48,902
Whoever sent you these
must have a lot of money.
373
00:19:49,104 --> 00:19:50,814
Roses are super expensive.
374
00:19:51,148 --> 00:19:51,978
Who is it?
375
00:19:53,066 --> 00:19:54,856
Uh... I don't know.
376
00:19:56,153 --> 00:19:59,243
But that's easy to find out.
377
00:19:59,406 --> 00:20:01,446
We just have to read the cards.
378
00:20:04,119 --> 00:20:05,869
They don't say anything.
They're blank.
379
00:20:08,999 --> 00:20:11,839
Honey, we're your friends.
380
00:20:11,919 --> 00:20:13,839
Will you tell us who sent you
those flowers?
381
00:20:16,465 --> 00:20:18,255
Come on, Betty!
Tell us!
382
00:20:18,342 --> 00:20:21,182
Don't be so mysterious.
383
00:20:22,346 --> 00:20:23,556
Who is he?
What's his name?
384
00:20:23,639 --> 00:20:25,019
Where can I find him on social media?
385
00:20:25,974 --> 00:20:28,024
Well... girls.
386
00:20:28,310 --> 00:20:31,360
Right now I won't tell you.
387
00:20:31,688 --> 00:20:33,728
And I don't want to tell you, Patricia!
388
00:20:36,235 --> 00:20:38,735
Everyone, back to work.
You too!
389
00:20:39,488 --> 00:20:40,318
-Let's go.
-Yes.
390
00:20:40,530 --> 00:20:41,620
-Let's work.
-Yes.
391
00:20:41,698 --> 00:20:42,528
Go.
392
00:20:42,866 --> 00:20:43,696
Now!
393
00:20:43,784 --> 00:20:44,994
That's right. Back to work.
394
00:20:49,289 --> 00:20:50,999
Back to work.
395
00:20:52,751 --> 00:20:53,711
-Betty.
-Huh?
396
00:20:53,961 --> 00:20:57,761
You obviously know
who sent these, right?
397
00:20:58,465 --> 00:20:59,295
Was it Armando?
398
00:21:00,342 --> 00:21:01,302
Maybe.
399
00:21:01,677 --> 00:21:06,097
Although... it might've been
someone else.
400
00:21:07,474 --> 00:21:09,604
What if it's that man we saw downstairs?
401
00:21:10,060 --> 00:21:10,890
What's his name?
402
00:21:10,978 --> 00:21:11,938
Yeah, from Miami.
403
00:21:12,813 --> 00:21:15,113
Joaquin de Quiroz.
404
00:21:15,857 --> 00:21:17,027
Aura Maria, look him up.
405
00:21:18,819 --> 00:21:19,859
Let's see, girl.
406
00:21:23,365 --> 00:21:24,195
With a Z.
407
00:21:24,283 --> 00:21:25,123
Quiroz.
408
00:21:36,586 --> 00:21:37,586
Hey, come on.
409
00:21:38,171 --> 00:21:39,631
Keep your eyes away from my man.
410
00:21:39,715 --> 00:21:40,755
Show some respect.
411
00:21:41,174 --> 00:21:44,974
Me? I was just daydreaming.
412
00:21:45,262 --> 00:21:47,012
I was thinking
about all my beaus,
413
00:21:47,222 --> 00:21:48,772
wondering who I'm going to pick.
414
00:21:48,890 --> 00:21:49,850
Uh-huh.
415
00:21:50,183 --> 00:21:52,693
You can't fool me.
416
00:21:53,603 --> 00:21:57,113
You see my Giovas and your eyes glisten.
417
00:22:00,319 --> 00:22:02,109
You're not hanging out
with Miguel Varoni.
418
00:22:02,404 --> 00:22:04,494
Now there's a man.
419
00:22:04,573 --> 00:22:07,243
He's so hot with that voice
and that hairy chest.
420
00:22:07,951 --> 00:22:09,411
It's Giovas.
421
00:22:12,205 --> 00:22:17,285
Say what you will,
but Giovas' heart belongs to me.
422
00:22:18,003 --> 00:22:18,843
Check this out.
423
00:22:19,880 --> 00:22:20,840
Giovanny.
424
00:22:33,393 --> 00:22:34,233
You see?
425
00:22:34,603 --> 00:22:37,693
You had him and you let him go.
426
00:22:38,231 --> 00:22:40,281
Nothing you do will change things now.
427
00:22:42,235 --> 00:22:43,065
Too bad.
428
00:22:46,948 --> 00:22:49,448
Miss Mariana, do you know
429
00:22:49,534 --> 00:22:52,454
where I can find
something for my headache?
430
00:22:52,537 --> 00:22:54,617
-It's killing me.
-Uh.
431
00:22:55,165 --> 00:22:58,785
I think you just have
a problem with your energy.
432
00:22:59,127 --> 00:22:59,957
What?
433
00:23:00,045 --> 00:23:01,295
Your aura's heavy.
434
00:23:02,047 --> 00:23:02,957
-Au...?
-That's...
435
00:23:03,048 --> 00:23:04,128
That's why you have a headache.
436
00:23:05,133 --> 00:23:07,303
The only aura I know is Aura Maria.
437
00:23:10,013 --> 00:23:14,433
It's just that all your energy
is concentrated in one chakra.
438
00:23:14,726 --> 00:23:15,556
Huh?
439
00:23:15,644 --> 00:23:17,104
-You need to let it flow.
-Flow?
440
00:23:17,187 --> 00:23:19,727
Yes. Let me try some acupressure.
441
00:23:19,815 --> 00:23:20,645
Give me your hand.
442
00:23:20,732 --> 00:23:22,112
-Acu-what?
-Yes. Breathe in.
443
00:23:23,193 --> 00:23:25,323
-Ow!
-Sorry!
444
00:23:25,403 --> 00:23:26,953
Miss Mariana!
445
00:23:27,030 --> 00:23:27,860
Sorry.
446
00:23:28,240 --> 00:23:29,530
Ow!
447
00:23:32,452 --> 00:23:33,872
But my head doesn't hurt anymore.
448
00:23:34,663 --> 00:23:35,663
Now my hand hurts.
449
00:23:37,833 --> 00:23:41,423
What do you need to press
for my hand to feel better?
450
00:23:41,586 --> 00:23:42,666
You can't leave me like this.
451
00:23:46,550 --> 00:23:47,380
It was a joke.
452
00:23:47,467 --> 00:23:50,887
I feel better now
that my inner Aura Maria's okay.
453
00:23:52,222 --> 00:23:54,312
Thank you.
I owe you one.
454
00:24:03,692 --> 00:24:06,072
Betty!
You're a star!
455
00:24:06,528 --> 00:24:08,028
Selfie!
Selfie!
456
00:24:08,113 --> 00:24:09,413
-Yes!
-The camera.
457
00:24:09,489 --> 00:24:10,319
-Yes.
-Okay.
458
00:24:13,118 --> 00:24:14,868
-Yay!
-Yay!
459
00:24:15,829 --> 00:24:18,169
-Oh, girl!
-I don't know why Joaquin did this.
460
00:24:18,248 --> 00:24:19,118
I'd have told him not to.
461
00:24:19,416 --> 00:24:20,746
Why?
462
00:24:20,834 --> 00:24:21,964
The picture is really pretty
463
00:24:22,169 --> 00:24:25,089
and Joaquin de Quiroz
is a very important designer.
464
00:24:25,505 --> 00:24:28,585
Well, yeah, but I'm not a celebrity
or a model.
465
00:24:28,967 --> 00:24:31,297
No, girl!
466
00:24:31,595 --> 00:24:36,175
I think this guy is sending you a message!
467
00:24:37,726 --> 00:24:38,766
No, no!
468
00:24:38,852 --> 00:24:39,692
That's not it.
469
00:24:39,769 --> 00:24:42,019
I worked for him when he opened his store
in Miami.
470
00:24:42,105 --> 00:24:43,105
That's all.
471
00:24:43,190 --> 00:24:45,230
No, honey.
472
00:24:45,400 --> 00:24:48,900
You're in the campaign.
473
00:24:48,987 --> 00:24:50,567
Your pictures are all over the Internet.
474
00:24:50,655 --> 00:24:51,735
Look at this.
Look!
475
00:24:52,157 --> 00:24:53,487
You've gone viral!
476
00:24:53,783 --> 00:24:55,203
Oh, no!
My Dad!
477
00:24:55,785 --> 00:24:57,365
-Let's go.
-Let's go.
478
00:25:00,290 --> 00:25:01,120
So?
479
00:25:01,208 --> 00:25:03,038
Are the ladies done
chitchatting?
480
00:25:03,126 --> 00:25:07,166
You should all be working.
It's the middle of the day.
481
00:25:07,255 --> 00:25:09,375
Hey, Patty Pathetic, guess what.
482
00:25:09,966 --> 00:25:12,176
Someone took your picture
483
00:25:12,802 --> 00:25:16,472
and put it on the side of the building.
484
00:25:18,391 --> 00:25:19,391
Yes!
485
00:25:19,768 --> 00:25:22,348
Excuse me, sorry, sorry,
pardon me.
486
00:25:22,437 --> 00:25:23,307
Move!
487
00:25:23,730 --> 00:25:25,400
Excuse...
488
00:25:29,527 --> 00:25:35,327
Marce!
489
00:25:48,463 --> 00:25:51,173
Um... you're here again?
490
00:25:51,258 --> 00:25:52,128
Of course!
491
00:25:52,217 --> 00:25:55,347
I couldn't miss the chance
to celebrate your big win
492
00:25:55,428 --> 00:25:56,298
with you!
493
00:26:00,016 --> 00:26:03,016
Honey, what a big surprise!
494
00:26:03,270 --> 00:26:05,110
No wonder you didn't tell us.
495
00:26:06,106 --> 00:26:09,776
It was so nice
seeing your face everywhere.
496
00:26:10,986 --> 00:26:16,776
Yeah, New York today,
tomorrow the world!
497
00:26:17,617 --> 00:26:18,697
-It's so exciting!
-Um...yes.
498
00:26:18,952 --> 00:26:22,832
Betty, first we saw you on a bus.
499
00:26:23,123 --> 00:26:26,543
Then in the subway,
then on a wall...
500
00:26:26,876 --> 00:26:29,586
-Everywhere.
-I got really excited. You're everywhere.
501
00:26:30,130 --> 00:26:33,300
Well, I was surprised too.
I wasn't expecting it.
502
00:26:33,967 --> 00:26:35,467
-Joaquin...
-Beatriz Aurora!
503
00:26:36,678 --> 00:26:39,218
What's all this about that son
of Hernan Cortes
504
00:26:39,306 --> 00:26:40,306
using your likeness?
505
00:26:41,474 --> 00:26:45,274
Joaquin took my picture one time
506
00:26:45,729 --> 00:26:49,689
and he decided to use them
for his ad campaign.
507
00:26:49,774 --> 00:26:51,744
That's what I thought, Deme.
508
00:26:52,110 --> 00:26:53,950
Hold on a second.
509
00:26:54,237 --> 00:26:56,197
Don't underestimate
my intelligence.
510
00:26:56,281 --> 00:26:58,451
Betty, as far as I know,
511
00:26:58,533 --> 00:27:02,503
in order to use your likeness
he needed your consent.
512
00:27:02,871 --> 00:27:05,171
When did you consent?
In Miami?
513
00:27:05,790 --> 00:27:07,420
Are you still talking?
514
00:27:07,959 --> 00:27:09,539
If you are,
515
00:27:09,627 --> 00:27:13,127
does that mean
you're in a secret relationship?
516
00:27:13,214 --> 00:27:14,054
Demetrio, that's enough!
517
00:27:14,132 --> 00:27:17,432
Dad, it's like I told you.
I'm going to my room.
518
00:27:20,805 --> 00:27:22,765
You've upset her.
You see?
519
00:27:23,099 --> 00:27:23,929
Well...
520
00:27:24,100 --> 00:27:29,150
Sorry, but I think the fame's gone
to her head.
521
00:27:31,066 --> 00:27:32,646
We need to keep an eye on her.
522
00:27:32,734 --> 00:27:35,784
If she doesn't keep her feet
planted on the ground,
523
00:27:36,029 --> 00:27:36,909
her bright future might be at risk.
524
00:27:37,655 --> 00:27:38,485
Sorry.
525
00:27:38,615 --> 00:27:40,075
-No.
-Betty's not like that.
526
00:27:40,158 --> 00:27:40,988
She isn't.
527
00:27:43,578 --> 00:27:48,708
That no-good rat fink!
528
00:27:51,002 --> 00:27:56,632
I knew you were bad...
but I never knew how much.
529
00:27:58,051 --> 00:28:01,891
I hate you, Efrain Montes.
I hate you!
530
00:28:03,598 --> 00:28:05,058
-Look at this.
-What happened?
531
00:28:05,141 --> 00:28:05,981
You don't know the half of it.
532
00:28:06,267 --> 00:28:08,437
The idiot tore out
the bathroom fixtures
533
00:28:08,978 --> 00:28:11,148
and didn't close the main valve.
534
00:28:11,231 --> 00:28:13,231
-It's been leaking all day.
-What?
535
00:28:13,316 --> 00:28:14,606
Can you imagine how much
repairs are going to cost?
536
00:28:15,193 --> 00:28:18,283
And he took the computers,
the printer
537
00:28:18,363 --> 00:28:19,363
and everything worth anything.
538
00:28:19,447 --> 00:28:20,527
Whatever he left, he destroyed.
539
00:28:20,615 --> 00:28:22,865
I'm surprised he didn't take
our equipment too.
540
00:28:24,577 --> 00:28:27,367
He destroyed everything
we worked for.
541
00:28:27,539 --> 00:28:29,169
I don't know what the hell
is wrong with him.
542
00:28:29,499 --> 00:28:32,129
He's a bastard!
You were right.
543
00:28:34,129 --> 00:28:35,759
And I haven't told you
what he did to me today.
544
00:28:36,464 --> 00:28:38,974
What'd he do?
545
00:28:39,217 --> 00:28:44,847
He showed up drunk to the office
and told me to leave you.
546
00:28:45,849 --> 00:28:48,019
-What?
-He wanted to elope to Vegas.
547
00:28:48,101 --> 00:28:48,941
I'm going to kill him.
548
00:28:49,018 --> 00:28:51,808
No, no!
Where are you going?
549
00:28:52,355 --> 00:28:53,265
Calm down.
550
00:28:53,606 --> 00:28:55,566
No, hey, hey.
Breathe.
551
00:28:56,568 --> 00:28:58,068
Calm down, Charly.
552
00:29:00,613 --> 00:29:05,373
I'm only telling you so we both
know what we're up against.
553
00:29:05,452 --> 00:29:06,492
It's not so you go do anything.
554
00:29:06,578 --> 00:29:07,408
Please relax.
555
00:29:08,455 --> 00:29:09,285
Okay.
556
00:29:09,664 --> 00:29:10,504
Promise to relax?
557
00:29:18,339 --> 00:29:19,169
Giovas.
558
00:29:19,549 --> 00:29:20,969
-Yeah?
-Will you be long?
559
00:29:21,843 --> 00:29:22,893
Yeah.
560
00:29:24,304 --> 00:29:26,264
I'd have to...
561
00:29:30,268 --> 00:29:33,648
I mean, I don't know if I'll be
that long because...
562
00:29:34,439 --> 00:29:37,279
Sure the light bulb is turned on, but...
563
00:29:37,901 --> 00:29:39,901
I'm not sure
if it'll take long before...
564
00:29:40,653 --> 00:29:41,783
I don't know what to say.
565
00:29:43,615 --> 00:29:45,065
If I'm making you uncomfortable,
566
00:29:45,158 --> 00:29:45,988
I'm going to leave.
567
00:29:46,075 --> 00:29:48,285
No, wait.
How can you leave?
568
00:29:49,162 --> 00:29:50,122
Wait.
569
00:29:50,246 --> 00:29:51,786
You want me to wait for you.
570
00:29:52,457 --> 00:29:53,707
I don't know.
571
00:29:54,000 --> 00:29:58,210
I'm worried you might catch a cold.
572
00:29:58,755 --> 00:30:03,585
I think my responsibility is to...
573
00:30:07,180 --> 00:30:08,010
Hide!
574
00:30:09,641 --> 00:30:10,481
Hold up.
575
00:30:10,558 --> 00:30:11,388
Who is it?
576
00:30:14,771 --> 00:30:17,981
I think it's Mr. Armando,
I recently saw him come in.
577
00:30:19,025 --> 00:30:21,685
We'll have to stay here
and wait for him to leave.
578
00:30:21,778 --> 00:30:23,988
No, no...
579
00:30:24,113 --> 00:30:24,953
What if we're caught?
580
00:30:25,740 --> 00:30:27,080
-No...
-But...
581
00:30:27,450 --> 00:30:28,280
What do we do?
582
00:30:28,743 --> 00:30:30,663
Do you want me to take you home?
583
00:30:32,622 --> 00:30:34,582
You can take me wherever
you want, but let's go.
584
00:30:35,041 --> 00:30:35,961
Okay...
585
00:31:09,534 --> 00:31:14,084
Today, when I saw him arriveat V&M after he was released,
586
00:31:15,164 --> 00:31:16,214
my heart stopped.
587
00:31:17,709 --> 00:31:23,379
I felt the urge to run to him,to hug him and kiss him.
588
00:31:24,215 --> 00:31:27,005
I wanted to tell himthat not a day goes by
589
00:31:27,760 --> 00:31:31,720
that I don't think about him,miss him or love him.
590
00:31:33,099 --> 00:31:36,059
I love him even though he broke my heart.
591
00:31:57,999 --> 00:32:00,129
" Today was the best day of my life!
592
00:32:01,002 --> 00:32:02,632
It all seemed like it was going to endin disaster,
593
00:32:02,879 --> 00:32:04,209
but I was honest.
594
00:32:05,131 --> 00:32:08,801
I told him I'd taken a bribe,but he understood.
595
00:32:09,636 --> 00:32:10,506
He forgave me.
596
00:32:11,179 --> 00:32:12,349
He understood that I was desperate
597
00:32:12,430 --> 00:32:13,430
because of what's been going on with Dad.
598
00:32:13,514 --> 00:32:17,814
He's a wonderful man,the best in the world
599
00:32:17,894 --> 00:32:18,734
and he trusts me.
600
00:32:21,022 --> 00:32:24,032
Him, Armando Mendoza,my Armando,
601
00:32:24,651 --> 00:32:26,401
he knows he can trust me.
602
00:32:28,613 --> 00:32:30,663
I don't care if he's not mine.
603
00:32:31,658 --> 00:32:34,158
He knows I can't lie to him
604
00:32:34,243 --> 00:32:36,123
and that I'll always be loyal to him.
605
00:32:37,080 --> 00:32:39,290
Today, I've realized the wayI feel for you.
606
00:32:40,291 --> 00:32:43,381
Armando, I vow to protect you
607
00:32:43,461 --> 00:32:45,131
and everything that belongs to you
608
00:32:46,005 --> 00:32:48,165
because you're the best thingthat's ever happened to me.
609
00:32:49,634 --> 00:32:50,514
I love him.
610
00:32:51,052 --> 00:32:52,802
I love him with everything I am.
611
00:32:53,930 --> 00:32:54,850
I love you, Armando!"
612
00:33:10,571 --> 00:33:15,581
"Today I feel...like I'm living a fairy tale.
613
00:33:16,911 --> 00:33:21,211
Mr. Armando told me Marcelaisn't the love of his life.
614
00:33:21,708 --> 00:33:23,458
He's marrying her out of commitment,
615
00:33:23,543 --> 00:33:24,503
not because he loves her.
616
00:33:28,840 --> 00:33:30,090
I don't want to get my hopes up.
617
00:33:30,591 --> 00:33:32,301
I know he trusts me and believes in me.
618
00:33:32,719 --> 00:33:35,049
He protected me from the manwho tried to bribe me,
619
00:33:35,221 --> 00:33:38,851
from Patricia,even from Marcela herself.
620
00:33:39,308 --> 00:33:42,018
I'll stand by him no matter what.
621
00:33:43,396 --> 00:33:47,226
For these reasonsand because I'm fond of him...
622
00:33:48,151 --> 00:33:52,661
very fond him...extremely fond...
623
00:33:53,489 --> 00:33:55,279
Fine! Because I love him!"
624
00:34:01,664 --> 00:34:03,964
I gave him everything I had.
625
00:34:05,293 --> 00:34:08,593
I opened my heartand handed it to you, Armando.
626
00:34:09,589 --> 00:34:12,719
I trusted you becauseI loved you and I still do.
627
00:34:13,384 --> 00:34:18,184
I'm scared that I might not be ableto control my heart.
628
00:34:18,264 --> 00:34:19,354
A heart that still beats for you,
629
00:34:19,974 --> 00:34:24,694
that trembles every timeI hear you, see you, smell you
630
00:34:26,147 --> 00:34:27,227
or feel you close.
631
00:34:28,232 --> 00:34:31,242
I surrendered to love for the first time
632
00:34:32,320 --> 00:34:38,280
with the devotion and intensityof unconditional love.
633
00:34:40,620 --> 00:34:41,700
-Betty!
-Eh?
634
00:34:41,788 --> 00:34:44,208
Didn't you say you'd join us?
Why are you lying down?
635
00:34:44,290 --> 00:34:45,630
I'm not lying down.
636
00:34:45,708 --> 00:34:46,788
Then what are you doing?
637
00:34:47,126 --> 00:34:50,456
Looking at stock prices.
638
00:34:50,838 --> 00:34:51,918
Oh, okay.
639
00:34:52,256 --> 00:34:54,546
I'm not feeling well.
640
00:34:54,634 --> 00:34:57,224
I think I'm going to go to sleep early.
641
00:34:57,637 --> 00:35:00,517
Uh-huh, Betty I know you.
642
00:35:01,349 --> 00:35:04,019
You're just trying
to get out of having dinner
643
00:35:04,102 --> 00:35:05,192
with my girlfriend.
644
00:35:05,978 --> 00:35:07,438
-Your girlfriend?
-Uh-huh.
645
00:35:07,563 --> 00:35:10,193
What girlfriend?
The imaginary one?
646
00:35:10,900 --> 00:35:12,030
The woman downstairs
isn't your girlfriend.
647
00:35:14,112 --> 00:35:14,952
Betty.
648
00:35:17,573 --> 00:35:18,993
I liked you better before.
649
00:35:20,868 --> 00:35:23,698
You were nicer.
650
00:35:25,331 --> 00:35:28,501
But now you're behaving
like a model.
651
00:35:28,584 --> 00:35:29,424
I even feel...
652
00:35:29,502 --> 00:35:32,382
Look at how you're posing.
Look!
653
00:35:32,797 --> 00:35:33,627
What?
654
00:35:33,714 --> 00:35:35,424
You think you're all that
because your face
655
00:35:35,633 --> 00:35:37,893
is splattered all over buses.
656
00:35:39,387 --> 00:35:40,677
That's not it, Nicolas.
657
00:35:41,180 --> 00:35:42,770
-Then what is it?
-I'm still the same.
658
00:35:43,724 --> 00:35:47,524
If you are, then please
don't leave me.
659
00:35:47,979 --> 00:35:49,899
Come with me.
Help me.
660
00:35:49,981 --> 00:35:52,651
You're my best...
well, you're my only friend.
661
00:35:53,234 --> 00:35:56,494
Betty, please come with me.
Help me.
662
00:35:56,571 --> 00:35:57,491
Nico... Nico!
663
00:35:57,864 --> 00:35:59,574
I'm coming...
Ow!
664
00:35:59,657 --> 00:36:02,367
-I'm coming.
-Sorry.
665
00:36:03,786 --> 00:36:04,826
Oh, Charly!
666
00:36:05,705 --> 00:36:08,455
Every inch of my body hurts.
667
00:36:08,541 --> 00:36:11,091
I'm so old.
I can't do this anymore.
668
00:36:11,169 --> 00:36:11,999
Hi, Charo.
669
00:36:12,503 --> 00:36:17,553
Don't ever call me to babysit again.
670
00:36:17,758 --> 00:36:19,428
I don't like animals.
671
00:36:19,760 --> 00:36:21,970
Why are you calling
my kids animals?
672
00:36:22,430 --> 00:36:23,470
How rude!
673
00:36:24,140 --> 00:36:25,850
Hey, I hear barking.
674
00:36:26,642 --> 00:36:27,562
What do you mean?
675
00:36:33,774 --> 00:36:36,114
Are you freaking kidding me?
What happened here?
676
00:36:37,528 --> 00:36:38,908
I think I stepped in dog poop.
677
00:36:38,988 --> 00:36:40,868
Oh, no! Ew!
678
00:36:40,948 --> 00:36:42,368
Mom, we can't find Thunder.
679
00:36:43,034 --> 00:36:43,874
What?
680
00:36:43,951 --> 00:36:47,001
The dog Dad bought for us.
He's really cute and fun.
681
00:36:47,079 --> 00:36:49,169
-A dog?
-He's in the kitchen.
682
00:36:49,290 --> 00:36:51,460
-Yes.
-He's in the kitchen.
683
00:36:56,923 --> 00:37:01,683
There must be a way to murder
someone without anyone knowing.
684
00:37:02,345 --> 00:37:05,925
Efrainsufferable and whatever
that is will hear me out!
685
00:37:06,349 --> 00:37:08,939
Kids!
686
00:37:09,727 --> 00:37:10,597
"He never showed up.
687
00:37:11,312 --> 00:37:15,022
He asked me out to the sameplace we went to yesterday
688
00:37:15,858 --> 00:37:16,688
but he never showed up.
689
00:37:17,068 --> 00:37:19,448
He stayed at the cocktail partywith his fiancée.
690
00:37:20,029 --> 00:37:21,609
It makes sense.
691
00:37:21,989 --> 00:37:23,909
What were you thinking, stupid?
692
00:37:24,533 --> 00:37:26,833
Do you really think what he feelsfor you is important?
693
00:37:27,370 --> 00:37:28,200
It's not.
694
00:37:29,121 --> 00:37:32,421
It's time to wake upfrom that stupid dream
695
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
that'll never come true.
696
00:37:36,045 --> 00:37:37,375
Armando never loved me.
697
00:37:37,838 --> 00:37:39,628
It was all part of a macabre plan,
698
00:37:40,258 --> 00:37:42,798
a lie to ensure his family's money.
699
00:37:44,136 --> 00:37:46,256
How can someone lie like that?
700
00:37:47,139 --> 00:37:50,139
How could he look me in the eyesand tell me he loved me?
701
00:37:51,394 --> 00:37:52,524
I'm a fool!
702
00:37:53,229 --> 00:37:54,939
I was a fool to think that a man like him
703
00:37:55,022 --> 00:37:57,982
could fall for a woman like me.
704
00:37:59,819 --> 00:38:02,069
These kinds of love stories don't exist.
705
00:38:02,863 --> 00:38:05,873
Men like Armando don't fall in love
706
00:38:05,950 --> 00:38:08,490
with insignificant women.
707
00:38:09,161 --> 00:38:10,831
What do I do with my pain?
708
00:38:12,790 --> 00:38:15,210
It's like my heart is burning me.
709
00:38:15,293 --> 00:38:17,253
The sadness won't let mecarry on.
710
00:38:18,129 --> 00:38:20,379
I just want to stop remembering him.
711
00:38:20,464 --> 00:38:22,134
I want to forget his voice, his promises
712
00:38:22,758 --> 00:38:24,008
and never think about him again.
713
00:38:25,177 --> 00:38:26,137
I don't want to feel anything.
714
00:38:27,805 --> 00:38:30,345
I want to stand still in eternal silence.
715
00:38:31,809 --> 00:38:36,809
I'm empty inside, floating in nothingness,broken.
716
00:38:38,983 --> 00:38:40,743
I don't want to live anymore."
717
00:38:42,320 --> 00:38:43,450
I'm sorry, Betty.
718
00:39:12,016 --> 00:39:13,386
Thanks for walking me home,
Nico.
719
00:39:14,643 --> 00:39:16,483
I had a great time.
720
00:39:17,521 --> 00:39:18,611
Thank you.
721
00:39:18,773 --> 00:39:21,783
I really had a good time too.
722
00:39:22,777 --> 00:39:24,107
Good night.
Sleep tight.
723
00:39:26,322 --> 00:39:27,912
Don't think I'm going
to kiss you goodnight.
724
00:39:28,157 --> 00:39:30,487
I mean, what would you think of me.
725
00:39:31,202 --> 00:39:34,252
No, but... I'm leaving.
726
00:39:41,045 --> 00:39:43,955
Patricia, don't...
I'm sorry.
727
00:39:44,048 --> 00:39:44,878
If you're going to apologize,
728
00:39:44,965 --> 00:39:46,255
it'd better be for something worthwhile.
729
00:40:07,238 --> 00:40:08,068
I'm scared.
730
00:40:09,407 --> 00:40:11,577
I mean, I'm scared you'll abandon me
731
00:40:13,119 --> 00:40:14,659
when I need you most.
732
00:40:20,167 --> 00:40:24,627
Don't be afraid. I have to go now.
733
00:40:25,172 --> 00:40:26,382
What? No!
734
00:40:28,717 --> 00:40:30,007
Your lips say one thing,
735
00:40:31,220 --> 00:40:32,390
but your body says something different.
736
00:40:32,471 --> 00:40:33,721
I don't know what you want from me.
737
00:40:48,529 --> 00:40:52,159
Well, Armando, now that we're done
with the usual niceties,
738
00:40:52,491 --> 00:40:55,411
you can tell me the reason
for this delicious
739
00:40:55,494 --> 00:40:56,954
yet unexpected breakfast.
740
00:40:57,621 --> 00:40:59,121
Why'd you call me this early?
741
00:40:59,457 --> 00:41:01,537
You couldn't sleep
or did you fall out of bed?
742
00:41:02,793 --> 00:41:05,343
Catalina, I love Betty.
743
00:41:06,005 --> 00:41:09,175
And I know what you're going to tell me,
but please listen.
744
00:41:09,758 --> 00:41:11,218
I know I don't deserve her,
745
00:41:11,385 --> 00:41:13,425
that I'm a bastard,
746
00:41:13,512 --> 00:41:16,142
and that there's no forgiving
what I did to her,
747
00:41:16,223 --> 00:41:18,433
but Catalina, I need her.
748
00:41:18,934 --> 00:41:21,194
I want her back. What can I do?
749
00:41:22,021 --> 00:41:23,861
I don't doubt you could love Betty.
750
00:41:24,940 --> 00:41:28,070
But I just think that it's ironic
751
00:41:29,320 --> 00:41:33,320
that Manhattan's Casanova,
the great gigolo
752
00:41:33,407 --> 00:41:35,527
who's been with the most beautiful women
753
00:41:36,202 --> 00:41:40,122
fell in love with someone
most call insignificant.
754
00:41:40,206 --> 00:41:41,956
Betty isn't insignificant.
755
00:41:42,041 --> 00:41:44,041
Of course not. I know.
756
00:41:44,376 --> 00:41:50,296
Betty's a marvelous woman,
but you saw that way too late.
757
00:41:52,176 --> 00:41:53,086
Oh, Armando!
758
00:41:53,719 --> 00:41:55,719
Even if Betty still loved you,
759
00:41:56,805 --> 00:41:57,675
she doesn't believe you anymore.
760
00:41:58,724 --> 00:42:03,194
If only she'd let me,
I could earn back her trust.
761
00:42:03,437 --> 00:42:04,517
-No.
-Yes.
762
00:42:04,730 --> 00:42:05,560
I don't think so.
763
00:42:05,648 --> 00:42:07,568
Why not? Why do you doubt it?
764
00:42:07,650 --> 00:42:12,530
Because no sane woman would
trust you after what you did.
765
00:42:14,156 --> 00:42:18,116
If you really love her like you say,
let her be.
766
00:42:18,369 --> 00:42:21,579
Let her choose what she wants to do
with her life.
767
00:42:21,914 --> 00:42:25,044
Give her the chance to be happy again
with someone else.
768
00:42:25,292 --> 00:42:28,302
You know you're not Betty's only option.
769
00:42:36,512 --> 00:42:38,102
What can I do for you today?
770
00:42:38,180 --> 00:42:42,730
Well, besides pour you a cup
of my world-famous coffee.
771
00:42:43,394 --> 00:42:47,024
You can take away that bitter coffee
filled with betrayal.
772
00:42:50,484 --> 00:42:52,654
What's the matter with you?
What'd you have for breakfast?
773
00:42:52,736 --> 00:42:54,486
I'll tell you.
774
00:42:54,655 --> 00:42:56,155
I had this picture for breakfast.
775
00:42:57,199 --> 00:43:00,999
Can you tell me what you were doing
with my worst enemy?
776
00:43:04,748 --> 00:43:06,998
Betty, what I have to tell you
is important.
777
00:43:10,087 --> 00:43:11,257
Joaquin.
55035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.