All language subtitles for Berlin.Berlin.2020.GERMAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:09,791 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:42,125 --> 00:00:45,416 Miałam 18 lat, okropną fryzurę i świetny plan. 3 00:00:47,416 --> 00:00:49,000 Chciałam rysować komiksy… 4 00:00:52,541 --> 00:00:56,083 zakochać się i poczuć, że żyję. 5 00:00:59,625 --> 00:01:02,666 I udało się. Pokochałam Svena, mojego kuzyna. 6 00:01:04,125 --> 00:01:07,625 W ekstremalnych sytuacjach reagujemy inaczej niż zwykle. 7 00:01:07,708 --> 00:01:09,500 Reagujemy ekstremalnie. 8 00:01:09,583 --> 00:01:11,000 Innymi słowy, 9 00:01:11,083 --> 00:01:12,625 wszystko się może zdarzyć. 10 00:01:12,708 --> 00:01:16,666 Czasem jeden pocałunek pomaga zapomnieć o głupiej miłostce. 11 00:01:17,791 --> 00:01:20,208 Ale nigdy nie wiedziałam czyj. 12 00:01:20,291 --> 00:01:21,125 Gdzie on jest? 13 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 - W szafie. - W szafie?! 14 00:01:23,791 --> 00:01:26,666 Sven świetnie całuje. 15 00:01:27,166 --> 00:01:29,125 Jest też mój przyjaciel Hart. 16 00:01:29,208 --> 00:01:30,041 Cześć, Lolle. 17 00:01:32,250 --> 00:01:35,000 - Zgadnij, co to. - List? 18 00:01:35,083 --> 00:01:37,416 Hart jest w sumie najlepszy na świecie. 19 00:01:37,500 --> 00:01:38,333 Uroczy jesteś. 20 00:01:39,708 --> 00:01:40,541 Uroczy? 21 00:01:42,250 --> 00:01:47,625 Gdyby nie to „w sumie”, nie emigrowałabym ze Svenem. I dobrze. 22 00:01:47,708 --> 00:01:49,500 - Sven? - Lolle? 23 00:01:49,583 --> 00:01:51,166 To dopiero była przygoda! 24 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 A raczej katastrofa. 25 00:01:54,791 --> 00:01:56,583 Ale teraz jest inaczej. 26 00:01:56,666 --> 00:01:59,166 Po ponad 30 latach życia mam plan B. 27 00:02:01,125 --> 00:02:03,791 Dziecko. Wkrótce wypowiem 28 00:02:03,875 --> 00:02:05,375 sakramentalne „tak”. 29 00:02:06,000 --> 00:02:08,583 Będę szefową berlińskiego studia animacji, 30 00:02:08,666 --> 00:02:09,916 a także żoną i matką. 31 00:02:10,666 --> 00:02:12,333 Albo sprzedam je Hollywood. 32 00:02:18,875 --> 00:02:20,375 Oskarżona może usiąść. 33 00:02:21,666 --> 00:02:25,916 Przyznaję, inaczej wyobrażałam sobie mój najpiękniejszy dzień w życiu. 34 00:02:26,333 --> 00:02:27,708 Nie wierzcie 35 00:02:27,791 --> 00:02:29,458 weselnym magazynom. 36 00:02:37,125 --> 00:02:37,958 Już? 37 00:02:43,166 --> 00:02:44,375 Spójrzmy… 38 00:02:45,916 --> 00:02:46,750 o co 39 00:02:46,833 --> 00:02:48,833 jest pani oskarżona, 40 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 pani… 41 00:02:51,875 --> 00:02:52,708 Holzmann. 42 00:02:53,166 --> 00:02:54,000 Tak. 43 00:03:00,750 --> 00:03:01,625 Jak wygląda 44 00:03:02,041 --> 00:03:03,083 pani wersja 45 00:03:03,166 --> 00:03:04,000 wydarzeń? 46 00:03:07,083 --> 00:03:10,166 W ekstremalnych sytuacjach reagujemy inaczej. 47 00:03:10,250 --> 00:03:12,041 Reagujemy ekstremalnie. 48 00:03:12,125 --> 00:03:13,416 To, co dzieje się 49 00:03:13,500 --> 00:03:16,041 w takiej sytuacji, nie powinno się liczyć, 50 00:03:16,125 --> 00:03:18,250 bo poza sytuacją ekstremalną 51 00:03:18,333 --> 00:03:19,541 nie miałoby miejsca. 52 00:03:20,416 --> 00:03:23,291 O jakiej ekstremalnej sytuacji mowa? 53 00:03:24,041 --> 00:03:24,875 O moim ślubie. 54 00:03:26,333 --> 00:03:29,000 Znacie to uczucie, gdy jest idealnie, 55 00:03:29,083 --> 00:03:30,875 zupełnie jak na Instagramie? 56 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 I czasem jest… 57 00:03:34,750 --> 00:03:36,375 No nie wiem. 58 00:03:36,458 --> 00:03:39,291 …miłość, szacunek, wierność w zdrowiu i chorobie 59 00:03:39,375 --> 00:03:42,166 i że go nie opuścisz aż do śmierci? 60 00:03:42,250 --> 00:03:45,916 Powiedz: „Tak, chcę”. 61 00:03:50,791 --> 00:03:51,625 Pani Holzmann? 62 00:04:14,416 --> 00:04:15,375 Sven. 63 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 Właśnie miałem to mówić. 64 00:04:18,625 --> 00:04:20,000 Olałeś zaproszenie. 65 00:04:20,083 --> 00:04:22,041 A nie powinienem, Hart. 66 00:04:22,125 --> 00:04:23,375 Miło cię widzieć. 67 00:04:23,458 --> 00:04:24,333 Nie trzeba. 68 00:04:24,875 --> 00:04:26,166 Jesteś chory? 69 00:04:27,541 --> 00:04:28,583 Ja do Lolle. 70 00:04:28,666 --> 00:04:29,958 Zamknij się! 71 00:04:42,083 --> 00:04:44,875 Choć często zawodziliśmy, jesteśmy sobie pisani. 72 00:04:47,250 --> 00:04:50,208 Zrozumiałem to, gdy spaliśmy ze sobą miesiąc temu. 73 00:04:54,125 --> 00:04:55,000 Co takiego? 74 00:04:55,500 --> 00:04:57,208 Wpadliśmy na siebie 75 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 na plaży w Los Angeles. 76 00:04:59,458 --> 00:05:00,625 Myślałem, że miałaś 77 00:05:00,708 --> 00:05:02,250 spotkania w związku 78 00:05:02,333 --> 00:05:03,833 - z naszą firmą! - Miałam… 79 00:05:07,500 --> 00:05:10,166 Powiedz, że jesteśmy w ukrytej kamerze. 80 00:05:10,833 --> 00:05:11,791 Chciałabym. 81 00:05:15,375 --> 00:05:19,750 - Nie ma żadnej kamery? - Chciałabym, ale… 82 00:05:20,083 --> 00:05:20,916 Lolle? 83 00:05:21,416 --> 00:05:22,291 Kocham cię. 84 00:05:23,541 --> 00:05:24,375 Wyjdź za mnie. 85 00:05:25,625 --> 00:05:26,625 Wyjdź za mnie 86 00:05:26,708 --> 00:05:27,541 tu i teraz. 87 00:05:33,166 --> 00:05:35,833 I kogo pani wybrała? 88 00:05:40,791 --> 00:05:41,833 Przeczucie. 89 00:05:46,708 --> 00:05:47,625 Dalej! 90 00:05:48,375 --> 00:05:49,208 Jedź! 91 00:06:39,791 --> 00:06:42,166 I wszystkie te wykroczenia, 92 00:06:42,250 --> 00:06:44,000 bo nie mogła się pani 93 00:06:44,083 --> 00:06:45,041 zdecydować? 94 00:06:46,541 --> 00:06:47,375 Skazuję panią. 95 00:06:47,458 --> 00:06:49,291 Nie, proszę tego nie robić! 96 00:06:49,958 --> 00:06:52,375 W tygodniu wpadają ludzie z Hollywood, 97 00:06:52,458 --> 00:06:54,458 a jeśli podejdzie im nasz pomysł, 98 00:06:54,541 --> 00:06:56,333 kupią firmę, ratując tym samym 99 00:06:56,416 --> 00:06:57,583 wiele miejsc pracy. 100 00:06:57,958 --> 00:07:00,375 Ale najpierw muszę zaprojektować postać. 101 00:07:01,750 --> 00:07:03,083 Wie pani, co myślę? 102 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Że panu to wisi? 103 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 Właśnie. 104 00:07:07,416 --> 00:07:08,875 Skazuję panią 105 00:07:08,958 --> 00:07:12,291 na 40 godzin prac społecznych począwszy od jutra rana. 106 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 Czy może 50? 107 00:07:14,708 --> 00:07:16,583 Nie, 40 wystarczy. 108 00:07:18,041 --> 00:07:19,125 - Hart! - Odejdź! 109 00:07:19,208 --> 00:07:20,041 Hart! 110 00:07:20,458 --> 00:07:23,375 Zaczekaj, proszę. Przepraszam cię. 111 00:07:23,791 --> 00:07:25,166 Tak bardzo przykro. 112 00:07:28,000 --> 00:07:29,333 Nie masz prawa płakać. 113 00:07:30,166 --> 00:07:31,083 Nie. 114 00:07:31,166 --> 00:07:32,250 Wyprowadzę się. 115 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 - Do hotelu. - Nie. 116 00:07:35,583 --> 00:07:38,166 - Hart! - Spadaj. 117 00:07:38,250 --> 00:07:39,333 Tak będzie lepiej, 118 00:07:39,416 --> 00:07:40,666 - zaufaj mi. - Lepiej? 119 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 I tak by o mnie myślała. Wiem to. 120 00:07:44,208 --> 00:07:45,875 I ty też. 121 00:07:46,291 --> 00:07:47,791 Nic nie wiesz. 122 00:07:48,208 --> 00:07:50,041 Nie byłeś w Berlinie od lat. 123 00:07:50,375 --> 00:07:53,625 Jeździsz od plaży do plaży jak nastolatek po maturze. 124 00:07:54,750 --> 00:07:59,166 Nie masz pojęcia, co ja i Lolle stworzyliśmy. 125 00:08:00,125 --> 00:08:03,000 Nasze wspólne mieszkanie i firma. 126 00:08:03,916 --> 00:08:05,958 - Nasza wspólna przyszłość. - Tak. 127 00:08:06,458 --> 00:08:09,333 Ale ona mnie kocha, Hart. 128 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 Przepraszam! 129 00:08:15,916 --> 00:08:18,000 Idiotka ze mnie. 130 00:08:20,000 --> 00:08:22,166 Nie, Lolle. 131 00:08:23,041 --> 00:08:24,208 Hart, zaczekaj! 132 00:08:28,875 --> 00:08:31,250 Co mówiłam po tamtej nocy w Los Angeles? 133 00:08:31,333 --> 00:08:32,625 Że za dużo wypiłaś? 134 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 Że potrzebuję czegoś innego. 135 00:08:36,000 --> 00:08:39,291 Nie faceta, który żyje z dorabiania w plażowych barach. 136 00:08:39,375 --> 00:08:42,458 To dobre życie. Bez przymusu, presji. 137 00:08:42,541 --> 00:08:44,875 Ale ja chcę czegoś innego! 138 00:08:46,500 --> 00:08:47,333 Czego chcesz? 139 00:08:48,291 --> 00:08:50,666 - Rodziny. - Chcesz dzieci? 140 00:08:53,875 --> 00:08:56,958 - Nie jesteś w ciąży, Lolle. - Nie jesteś w ciąży. 141 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Nie jestem w ciąży. 142 00:09:06,166 --> 00:09:07,708 Hart to wspaniały ojciec. 143 00:09:08,333 --> 00:09:11,791 I choć rozwiódł się z Sarah, codziennie opiekuje się małym. 144 00:09:11,875 --> 00:09:14,541 Twój syn dotrwał do 18 bez twojej pomocy. 145 00:09:25,791 --> 00:09:26,833 Zaczekaj. 146 00:09:44,958 --> 00:09:45,958 - Lolle? - Tak? 147 00:09:47,250 --> 00:09:48,083 O co chodzi? 148 00:10:00,208 --> 00:10:01,625 Nie mogę bez ciebie żyć. 149 00:10:17,208 --> 00:10:18,583 Znów zacznę od zera. 150 00:10:19,208 --> 00:10:20,291 W wieku 38 lat. 151 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 Gratulacje, Lolle. 152 00:10:23,416 --> 00:10:25,916 I powodzenia w dalszym życiu, 153 00:10:26,333 --> 00:10:27,875 wciąż pani Holzmann. 154 00:10:28,958 --> 00:10:30,333 Tu pomoże tylko melisa. 155 00:10:45,291 --> 00:10:46,291 Muszę siusiu. 156 00:10:46,750 --> 00:10:47,750 Cholerna melisa. 157 00:10:51,000 --> 00:10:53,291 Mogłabym otępić się pracą. 158 00:10:53,708 --> 00:10:55,375 Jak współczesne kobiety. 159 00:10:56,375 --> 00:10:57,875 Może nie o trzeciej rano. 160 00:11:02,583 --> 00:11:04,750 Nie mogłabym mieć supermocy? 161 00:11:05,041 --> 00:11:07,916 Moc podejmowania właściwej decyzji. 162 00:11:08,541 --> 00:11:09,750 Jak Super Zajączek. 163 00:11:10,666 --> 00:11:12,333 Wiedziałem, że przyjdziesz… 164 00:11:12,416 --> 00:11:13,875 - Hart! - Cholera. 165 00:11:17,250 --> 00:11:18,083 Boli? 166 00:11:20,333 --> 00:11:21,541 Wszystko boli. 167 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Chyba wiem, 168 00:11:27,708 --> 00:11:29,208 czemu znów mu uległaś. 169 00:11:29,625 --> 00:11:32,250 To był za duży stres. Dla nas obojga. 170 00:11:33,708 --> 00:11:36,041 80 pracowników, każdy chce zarobić. 171 00:11:36,458 --> 00:11:38,000 Prezentacja dla Hollywood. 172 00:11:39,083 --> 00:11:40,333 Gigantyczny ślub. 173 00:11:40,750 --> 00:11:42,791 I uprawianie seksu 174 00:11:42,875 --> 00:11:44,125 w każdy dzień płodny. 175 00:11:47,791 --> 00:11:51,208 Co sądzisz o małym ślubie? 176 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 W jakiejś wiosce w Toskanii? 177 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 Weźmiemy losowych ludzi na świadków. 178 00:12:03,250 --> 00:12:04,500 - Lolle? - Tak? 179 00:12:05,583 --> 00:12:07,666 Polecisz ze mną do Toskanii? 180 00:12:12,916 --> 00:12:14,916 Jutro zaczynam prace społeczne. 181 00:12:15,666 --> 00:12:17,291 Tak, ale potem. 182 00:12:17,708 --> 00:12:18,958 Wpadają Amerykanie. 183 00:12:19,458 --> 00:12:20,708 Tak, ale potem. 184 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Dobra, potem. 185 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 Jeśli musisz pracować w szkole, wiesz, że w twoim życiu coś poszło nie tak. 186 00:12:52,083 --> 00:12:52,916 KOCHAM KUTASY 187 00:13:02,958 --> 00:13:03,791 Halo? 188 00:13:05,625 --> 00:13:07,333 Ja do pana dyrektora. 189 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 - Tutaj. - Gdzie? 190 00:13:12,541 --> 00:13:13,375 Tutaj. 191 00:13:14,666 --> 00:13:16,625 Powinnam była lecieć do Toskanii. 192 00:13:19,375 --> 00:13:20,583 Carlotta Holzmann. 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,833 Miałam tu przyjść na odróbki. 194 00:13:22,916 --> 00:13:24,000 - Ile godzin? - 40. 195 00:13:24,625 --> 00:13:25,583 W osiem tygodni. 196 00:13:26,750 --> 00:13:28,083 Mnie zostało jeszcze 197 00:13:28,166 --> 00:13:30,208 - 31 433. - Godzin do odróbki? 198 00:13:30,291 --> 00:13:31,375 Do emerytury. 199 00:13:32,083 --> 00:13:35,958 Trzydzieści jeden tysięcy czterysta trzydzieści trzy godziny. 200 00:13:38,291 --> 00:13:39,333 Ile ma pan lat? 201 00:13:40,458 --> 00:13:41,583 Trzydzieści siedem. 202 00:13:42,208 --> 00:13:43,125 Rozumiem. 203 00:13:43,875 --> 00:13:45,000 Przed tą robotą 204 00:13:45,083 --> 00:13:46,458 podobałem się kobietom. 205 00:13:46,708 --> 00:13:48,458 Mówiły na mnie „Gosling”. 206 00:13:50,875 --> 00:13:52,250 - Ryan Gosling. - Kumam. 207 00:13:52,333 --> 00:13:53,166 Kojarzę go. 208 00:13:55,166 --> 00:13:57,041 - Wiesz, co mnie ciekawi? - Nie. 209 00:13:57,125 --> 00:13:59,208 - Nie. - Ile palców 210 00:13:59,666 --> 00:14:02,083 należy włożyć w wentylator, 211 00:14:02,166 --> 00:14:03,708 aby dostać rentę. 212 00:14:03,791 --> 00:14:05,000 Nie! 213 00:14:08,833 --> 00:14:10,333 Nie powie mi pan, 214 00:14:10,416 --> 00:14:11,666 - co mam robić? - Nie. 215 00:14:14,291 --> 00:14:15,916 Tym zajmie się Dana. 216 00:14:16,000 --> 00:14:17,208 Też ma odróbki. 217 00:14:18,208 --> 00:14:19,041 Nie! 218 00:14:20,041 --> 00:14:21,166 Tak. 219 00:14:21,666 --> 00:14:23,125 - I jeszcze raz! - Nie! 220 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 - Podtapia ucznia w toalecie. - Tak. 221 00:14:26,166 --> 00:14:28,583 Więc czego się nauczyliśmy? 222 00:14:28,666 --> 00:14:30,333 Skasuję nagie zdjęcia Lilly. 223 00:14:31,125 --> 00:14:33,041 - Co jeszcze? - Włożę trzy palce. 224 00:14:33,125 --> 00:14:35,375 Cała grupa na WhatsAppie też usunie. 225 00:14:35,916 --> 00:14:36,750 I? 226 00:14:36,833 --> 00:14:39,750 Jeśli to się powtórzy, nauczę się pływać w kiblu. 227 00:14:40,166 --> 00:14:42,916 - Właśnie. A teraz przeproś. - Przepraszam. 228 00:14:43,000 --> 00:14:44,916 A podobno szkoła nie uczy. 229 00:14:45,000 --> 00:14:45,833 Wypad! 230 00:14:46,416 --> 00:14:47,375 I po strachu. 231 00:14:47,458 --> 00:14:48,500 Dziękuję. 232 00:14:50,041 --> 00:14:53,416 - Jestem Lolle. - Nie kazali ci się przebrać? 233 00:14:54,458 --> 00:14:56,000 - Niby czemu? - Bo my 234 00:14:56,083 --> 00:14:57,000 tu pracujemy. 235 00:14:59,333 --> 00:15:02,916 Nie radzę sobie z narzędziami. 236 00:15:03,000 --> 00:15:04,500 Mam tu coś, 237 00:15:04,583 --> 00:15:06,125 czego potrafi użyć każdy. 238 00:15:06,208 --> 00:15:07,125 Trzymaj. 239 00:15:07,666 --> 00:15:09,791 - Co z tym zrobić? - Ja ogarnę zlewy. 240 00:15:09,875 --> 00:15:12,125 A ty zatkane toalety. 241 00:15:17,375 --> 00:15:18,208 Jasne. 242 00:15:23,541 --> 00:15:24,666 - Dana? - Co? 243 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 Muszę dokończyć ważną prezentację. 244 00:15:28,166 --> 00:15:29,583 Może dam ci 100 euro, 245 00:15:29,666 --> 00:15:32,041 a ty wyczyścisz toalety za mnie? 246 00:15:32,666 --> 00:15:33,500 Sto euro? 247 00:15:34,458 --> 00:15:35,291 Trzysta. 248 00:15:36,375 --> 00:15:38,541 - Tak? - Wiesz co? 249 00:15:39,375 --> 00:15:42,291 Myślę, że brudna robota dobrze ci zrobi. 250 00:15:43,416 --> 00:15:46,541 Tonę w długach, ale wolę uczciwą kradzież. 251 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Dobra, nawaliłam. Ale nie tak to sobie wyobrażałam. 252 00:15:53,750 --> 00:15:56,875 Sytuacja ze Svenem nie była w porządku. 253 00:15:56,958 --> 00:16:00,541 Mogłam być szczera z Hartem i zatrzymać się na czerwonym. 254 00:16:00,625 --> 00:16:01,791 Ale poza tym… 255 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Nie! 256 00:16:25,541 --> 00:16:26,375 Stój! 257 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Z drogi! 258 00:16:28,333 --> 00:16:29,666 Przepuśćcie mnie! 259 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 Czy to naprawdę konieczne? 260 00:16:32,541 --> 00:16:34,000 Boże, przepraszam! 261 00:16:34,458 --> 00:16:35,416 Zatrzymaj się! 262 00:16:39,666 --> 00:16:41,000 Ostrożnie! 263 00:16:43,208 --> 00:16:44,916 Cholera! 264 00:16:46,750 --> 00:16:48,791 SHAH-RUKH BOMBAJ 265 00:16:49,041 --> 00:16:50,000 - Shah? - Tak. 266 00:16:50,083 --> 00:16:51,208 Namierz mój tablet. 267 00:16:51,291 --> 00:16:52,875 Spoko, żaden problem 268 00:16:52,958 --> 00:16:53,833 Dzięki Bogu. 269 00:16:53,916 --> 00:16:55,166 - Jutro. - Jutro? 270 00:16:55,250 --> 00:16:57,666 - Skończyłem pracę na dziś. - Że co? 271 00:16:57,750 --> 00:17:00,958 Jako nasz administrator jesteś dostępny 24/7. 272 00:17:01,041 --> 00:17:03,791 Nie. Na umowie mam osiem godzin dziennie. 273 00:17:04,166 --> 00:17:06,041 Więcej pracy to więcej forsy. 274 00:17:06,125 --> 00:17:08,541 Serio chcesz teraz gadać o podwyżce? 275 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 - Zapomnij. - Życzę miłego wieczoru. 276 00:17:11,333 --> 00:17:12,416 Zgoda, dostaniesz. 277 00:17:12,833 --> 00:17:13,666 Trzysta. 278 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 Trzysta czego? Rupii? 279 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Czterysta. 280 00:17:16,916 --> 00:17:19,750 - Czemu już 400? - Te rupie były rasistowskie. 281 00:17:20,166 --> 00:17:22,375 - Nie jestem rasistką. - Pięćset. 282 00:17:22,458 --> 00:17:24,541 Bo rozpowiem, że chrzanisz frazesy. 283 00:17:24,625 --> 00:17:26,916 Dobra, tylko się pospiesz. 284 00:17:28,791 --> 00:17:30,750 Bez pracowników było lepiej. 285 00:17:32,916 --> 00:17:34,000 Szybko poszło. 286 00:17:41,625 --> 00:17:42,458 Tak? 287 00:17:43,000 --> 00:17:45,166 Idź prosto i w prawo. 288 00:17:49,333 --> 00:17:51,041 Teraz musisz wejść do klubu. 289 00:17:51,125 --> 00:17:54,041 Mogłeś mówić, bym wzięła taksówkę. 290 00:17:54,750 --> 00:17:57,000 Daj mi się nieco zabawić. 291 00:17:57,791 --> 00:17:58,625 Co? 292 00:18:09,333 --> 00:18:11,541 Od dziesięciu lat nie byłam w klubie. 293 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 A chłopcy wciąż tańczą tak samo chujowo. 294 00:18:21,333 --> 00:18:22,166 Dana! 295 00:18:23,916 --> 00:18:26,750 - Masz mój plecak. - Skoro chodzi tylko o to… 296 00:18:27,500 --> 00:18:28,333 Proszę. 297 00:18:30,666 --> 00:18:33,833 - Nie! A gdzie mój tablet? - To nie jest 298 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 łódź podwodna. 299 00:18:34,916 --> 00:18:35,875 To znaczy? 300 00:18:35,958 --> 00:18:37,000 Już nie wypłynie. 301 00:18:39,166 --> 00:18:40,500 Posłuchaj! 302 00:18:40,583 --> 00:18:44,166 - Nie wymachuj tym paluchem. - Nie rozkazuj mi! 303 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 - Boli! - Ostrzegałam. 304 00:18:47,375 --> 00:18:50,000 Nie chcesz forsy, ale kradniesz mój tablet? 305 00:18:50,083 --> 00:18:53,375 Nie chciałam odwalać za ciebie roboty. Mam długi. 306 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 Mam na nim ważną prezentację. 307 00:18:56,000 --> 00:18:58,583 Żadna prezentacja nie jest ważna. 308 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 Ta jest! 309 00:18:59,916 --> 00:19:01,791 Biznesmeni i ich wieczny stres. 310 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 Kariera i pieniądze. 311 00:19:03,250 --> 00:19:06,166 A wieczorem wracacie do swoich eleganckich loftów, 312 00:19:06,250 --> 00:19:09,500 gdzie topicie smutki życia w winie. 313 00:19:09,583 --> 00:19:12,208 Przede wszystkim nie mam eleganckiego loftu. 314 00:19:12,291 --> 00:19:15,333 A poza tym moje życie nie jest smutne. 315 00:19:15,416 --> 00:19:16,916 A te zmarszczki? 316 00:19:17,000 --> 00:19:18,166 Jakie zmarszczki? 317 00:19:18,250 --> 00:19:21,666 Takie nie robią się od śmiechu. Może to menopauza. 318 00:19:21,750 --> 00:19:24,666 Nie mam jeszcze menopauzy! 319 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 - Tik-tak. - Co? 320 00:19:26,833 --> 00:19:28,250 Twój zegar biologiczny 321 00:19:28,333 --> 00:19:29,166 tyka. 322 00:19:37,166 --> 00:19:39,333 A ty… ty… 323 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 Ja… 324 00:19:40,875 --> 00:19:42,958 - Ty… - Ja… 325 00:19:43,041 --> 00:19:44,333 Zaraz coś wymyślę. 326 00:19:44,416 --> 00:19:45,750 - Z pewnością. - Jesteś 327 00:19:45,833 --> 00:19:47,458 głupią… 328 00:19:48,750 --> 00:19:50,166 durną krową! 329 00:19:51,166 --> 00:19:52,958 Rany. Poszłaś po bandzie. 330 00:19:53,625 --> 00:19:54,916 Ostro poszłaś… 331 00:19:55,000 --> 00:19:56,250 po bandzie. 332 00:19:57,958 --> 00:19:58,833 Cholera! 333 00:19:59,500 --> 00:20:01,750 Tyle lat ciężkiej pracy… 334 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 Gin z tonikiem. 335 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Cholera. 336 00:20:07,791 --> 00:20:08,625 O nie. 337 00:20:10,208 --> 00:20:12,500 - Hart. - Lolle. Udało mi się 338 00:20:12,583 --> 00:20:14,416 znaleźć księdza w Toskanii i… 339 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Lolle? Gdzie jesteś? 340 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 Nie chcesz wiedzieć. 341 00:20:19,375 --> 00:20:21,250 - Jesteś ze Svenem? - Nie. 342 00:20:21,333 --> 00:20:22,166 Mówię serio. 343 00:20:23,333 --> 00:20:24,166 Dzięki. 344 00:20:33,458 --> 00:20:34,291 Posłuchaj. 345 00:20:34,833 --> 00:20:37,875 Próbowałem cię zrozumieć, ale mam swoją dumę. 346 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 Chcę się z tobą ożenić i mieć z tobą dzieci. 347 00:20:41,083 --> 00:20:42,666 Ja też tego chcę. 348 00:20:43,833 --> 00:20:45,250 Jeśli po prezentacji 349 00:20:45,333 --> 00:20:47,166 nie polecisz ze mną do Włoch… 350 00:20:47,666 --> 00:20:49,208 - to koniec. - Zaczekaj. 351 00:20:50,250 --> 00:20:51,083 Proszę… 352 00:20:52,583 --> 00:20:53,416 Hart. 353 00:20:58,375 --> 00:20:59,208 Cholera. 354 00:21:07,416 --> 00:21:08,500 Wzywam policję. 355 00:21:11,666 --> 00:21:13,416 Może najpierw się napijemy? 356 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Potem oddam ci tablet. 357 00:21:15,708 --> 00:21:16,625 Proszę to samo. 358 00:21:17,166 --> 00:21:18,416 Mnie też się przyda. 359 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Dzięki. Na zdrowie. 360 00:21:22,625 --> 00:21:26,208 Chrzanić to. Dobre historie nie zaczynają się od sałatki. 361 00:22:47,500 --> 00:22:50,166 - Dzień dobry. - Nie tak głośno! 362 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Nie tak głośno. 363 00:22:55,000 --> 00:22:58,125 Proszę wysiąść. Aresztuję panią za kradzież auta. 364 00:23:00,791 --> 00:23:01,625 Ale… 365 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 Proszę posłuchać… 366 00:23:04,791 --> 00:23:06,833 To jakieś nieporozumienie. Ja… 367 00:23:06,916 --> 00:23:08,666 Wszyscy tak mówią. 368 00:23:09,333 --> 00:23:11,166 A następnie mówią… 369 00:23:15,791 --> 00:23:17,500 - Dokładnie. - Zgłoszę to 370 00:23:17,583 --> 00:23:20,416 jako brutalność policji i nadużycie władzy. 371 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 I trucie mnie cuchnącym oddechem. 372 00:23:22,791 --> 00:23:24,708 Opór poskutkuje większym bólem 373 00:23:24,791 --> 00:23:26,375 i wizytą w areszcie. 374 00:23:27,625 --> 00:23:28,750 Nie da się inaczej? 375 00:23:29,250 --> 00:23:30,291 A ty kto? 376 00:23:30,791 --> 00:23:31,875 Mogę ci obciągnąć. 377 00:23:32,666 --> 00:23:34,750 A ja miałbym jej odpuścić? 378 00:23:34,833 --> 00:23:36,083 Obie ci obciągniemy. 379 00:23:36,166 --> 00:23:37,083 Słucham? 380 00:23:37,166 --> 00:23:40,250 Nie jest najmłodsza, ale wciąż przed menopauzą. 381 00:23:40,333 --> 00:23:41,416 Czekaj tylko… 382 00:23:41,500 --> 00:23:42,458 Tak twierdzi. 383 00:23:43,208 --> 00:23:44,750 - Więc my… - Nie, 384 00:23:44,833 --> 00:23:45,916 nie ma mowy. 385 00:23:46,000 --> 00:23:47,041 Zgadzasz się, 386 00:23:47,125 --> 00:23:48,208 czy nie dasz rady? 387 00:23:48,708 --> 00:23:49,583 Jasne, że dam. 388 00:23:55,166 --> 00:23:56,000 Do roboty. 389 00:23:56,500 --> 00:23:57,333 Nie. 390 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 To Super Zajączek! 391 00:24:01,416 --> 00:24:03,291 Tak, to mój ulubiony serial. 392 00:24:05,416 --> 00:24:08,041 Wiem, że to bajka dla dzieci, ale dorośli 393 00:24:08,125 --> 00:24:10,041 też znajdą w nim coś dla siebie. 394 00:24:10,750 --> 00:24:12,000 To moje dzieło. 395 00:24:12,958 --> 00:24:14,625 - Nie! - Tak! 396 00:24:14,708 --> 00:24:16,000 To niesamowite! 397 00:24:16,083 --> 00:24:16,916 Tak. 398 00:24:17,875 --> 00:24:21,125 Mogę cię oprowadzić po naszym studiu. 399 00:24:21,208 --> 00:24:22,583 - Naprawdę? - Jasne. 400 00:24:24,583 --> 00:24:25,416 Świetnie! 401 00:24:25,500 --> 00:24:26,416 Tak. 402 00:24:27,500 --> 00:24:29,083 Możesz nas już uwolnić. 403 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Dlaczego? 404 00:24:33,708 --> 00:24:36,333 Bo stworzyłam twojego ulubionego Zajączka. 405 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Tak szczerze… 406 00:24:41,166 --> 00:24:42,875 to mnie bardziej podkręca. 407 00:24:44,791 --> 00:24:46,375 - Miejmy to z głowy. - Nie, 408 00:24:46,458 --> 00:24:48,875 - nie rób tego. - Spokojnie, dam radę. 409 00:24:48,958 --> 00:24:50,416 Nie chcę na to patrzeć. 410 00:24:52,916 --> 00:24:56,250 Najpierw go złapię. Następnie wykręcę. 411 00:24:56,625 --> 00:24:57,666 A potem pociągnę. 412 00:25:03,291 --> 00:25:04,666 Miłej wizyty u urologa. 413 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 - Cholera. - Chodź! 414 00:25:09,875 --> 00:25:10,708 Wy mendy! 415 00:25:11,208 --> 00:25:12,500 Dorwę was! 416 00:25:15,541 --> 00:25:16,375 Chodź! 417 00:25:17,125 --> 00:25:19,208 - Chodź! - Chyba mam halucynacje. 418 00:25:20,166 --> 00:25:21,625 Uważaj! 419 00:25:22,208 --> 00:25:24,791 - Nie w tę stronę. - Gdzie ty biegniesz? 420 00:25:24,875 --> 00:25:26,958 Nie tak szybko. 421 00:25:27,041 --> 00:25:29,625 Dziś musimy rozliczyć kwartał. 422 00:25:30,000 --> 00:25:31,250 Lolle nie ma w domu. 423 00:25:32,541 --> 00:25:33,375 Oddzwonię. 424 00:25:36,041 --> 00:25:37,500 Stalkujesz Lolle? 425 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Martwię się. 426 00:25:39,625 --> 00:25:41,416 To podpada pod paragraf. 427 00:25:43,458 --> 00:25:45,208 - Nie odbiera. - Ale tylko 428 00:25:45,291 --> 00:25:46,250 od ciebie. 429 00:25:53,083 --> 00:25:54,583 Cholera. Ode mnie też. 430 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 Na pewno nic się nie stało. 431 00:25:58,750 --> 00:25:59,666 Uwaga, gałąź! 432 00:26:01,750 --> 00:26:03,916 Nie wyraziłam się jasno? 433 00:26:05,875 --> 00:26:07,291 Cholera, słyszysz go? 434 00:26:07,625 --> 00:26:08,458 Nie. 435 00:26:10,000 --> 00:26:13,125 Chyba go zgubiłyśmy. Nie dam już rady. 436 00:26:15,250 --> 00:26:16,208 Podnieś rękę. 437 00:26:16,291 --> 00:26:18,958 Musimy mu powiedzieć, że to nieporozumienie. 438 00:26:19,041 --> 00:26:19,958 A co dokładnie? 439 00:26:20,583 --> 00:26:21,958 Że nie ukradłyśmy auta. 440 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 Co? 441 00:26:26,125 --> 00:26:29,416 - To nie takie oczywiste… - Boże! 442 00:26:29,875 --> 00:26:31,291 On nie istnieje. 443 00:26:31,708 --> 00:26:35,041 Prowadziłaś po pijaku. Mogłaś nas zabić. 444 00:26:35,125 --> 00:26:37,333 Odejdę na własnych warunkach. 445 00:26:37,833 --> 00:26:41,041 Gdzie my, do cholery, jesteśmy? 446 00:26:43,958 --> 00:26:45,958 - Co? - Myślę… 447 00:26:46,041 --> 00:26:47,125 Ty myślisz? 448 00:26:48,375 --> 00:26:49,416 Jesteśmy w lesie. 449 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Nie podziękujesz mi? 450 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 Podziękuję? 451 00:26:53,083 --> 00:26:54,875 To przez ciebie jestem 452 00:26:54,958 --> 00:26:57,666 - w tym gównie! - Mogłam zostawić cię z gliną. 453 00:27:01,791 --> 00:27:03,500 - Dziękuję. - I już. 454 00:27:09,166 --> 00:27:10,291 Co znowu? 455 00:27:10,541 --> 00:27:12,875 Musisz namierzyć telefon Lolle. 456 00:27:13,291 --> 00:27:15,333 Muszę? Namawiasz mnie 457 00:27:15,416 --> 00:27:18,416 do popełnienia przestępstwa, a to kosztuje ekstra. 458 00:27:18,500 --> 00:27:19,625 Szukam Lolle, 459 00:27:19,708 --> 00:27:22,125 - a ty pytasz o forsę? - Tak, pięćset. 460 00:27:23,041 --> 00:27:26,416 - Pięćset czego? Rup… - Przemyśl, co chcesz powiedzieć. 461 00:27:28,791 --> 00:27:30,041 Po prostu ją namierz. 462 00:27:31,833 --> 00:27:33,458 Nie rozumiesz? 463 00:27:33,541 --> 00:27:36,166 Przeniosłam się do Berlina 20 lat temu, 464 00:27:36,250 --> 00:27:39,166 bo nie mogłam znieść drzew, lasów i zieleni! 465 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 Uspokój się. Natura dobrze ci zrobi. 466 00:27:44,750 --> 00:27:46,333 Hart pewnie się martwi. 467 00:27:47,375 --> 00:27:48,750 - Kto? - Hart. 468 00:27:49,041 --> 00:27:51,041 Co to za imię? 469 00:27:51,541 --> 00:27:53,166 Hart. 470 00:27:54,625 --> 00:27:55,458 Hart. 471 00:27:56,125 --> 00:27:58,083 Tutaj nie znajdą jej zwłok. 472 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 Tak, Shah-Rukh? 473 00:28:00,083 --> 00:28:04,291 Mogę wgrać program śledzący na twój telefon. 474 00:28:04,375 --> 00:28:05,916 Gdy zadzwonisz do Lolle, 475 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 sam ją namierzy. 476 00:28:07,291 --> 00:28:09,250 - Dobra, dzięki. - Jeszcze jedno. 477 00:28:09,333 --> 00:28:11,541 - Co? - Pięćset tygodniowo. 478 00:28:12,416 --> 00:28:15,416 - To więcej ode mnie. - Już zarabiam więcej niż ty. 479 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 - Co? - Chcesz ten program czy nie? 480 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 To szantaż. 481 00:28:21,208 --> 00:28:22,041 Tak. 482 00:28:23,875 --> 00:28:24,708 Dobra. 483 00:28:27,541 --> 00:28:29,208 Lepiej było bez pracowników. 484 00:28:35,166 --> 00:28:36,375 Co znowu? 485 00:28:37,208 --> 00:28:39,916 - Zgubiłam komórkę. - Czasem się przegrywa. 486 00:28:40,833 --> 00:28:42,291 Nie pomagasz. 487 00:28:43,541 --> 00:28:44,666 Nie pomogę każdemu. 488 00:28:45,916 --> 00:28:47,583 Masz z kimś na pieńku? 489 00:28:49,083 --> 00:28:50,416 Nie twoja sprawa. 490 00:28:53,250 --> 00:28:57,125 Zrozumiałabym, gdybyś odjechała przez faceta. 491 00:28:57,208 --> 00:28:59,291 - Też tak zrobiłam. - Zamkniesz się? 492 00:29:00,083 --> 00:29:01,708 Bo zwabisz złe zwierzęta. 493 00:29:05,958 --> 00:29:07,083 To pewnie jeleń. 494 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 Masz telefon? 495 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Tak. 496 00:29:14,791 --> 00:29:15,875 Od teraz jest mój. 497 00:29:17,958 --> 00:29:19,291 - Bateria padła. - Tak. 498 00:29:20,541 --> 00:29:21,375 Dawaj. 499 00:29:23,875 --> 00:29:24,791 Bateria padła. 500 00:29:25,500 --> 00:29:29,083 Nie mam komórki, a twoja nie działa. Dobrze nam idzie. 501 00:29:30,583 --> 00:29:32,458 Nie musisz mi pomagać. To nic. 502 00:29:32,958 --> 00:29:34,625 Wspięłam się na tyle gór. 503 00:29:34,708 --> 00:29:37,875 Jedna czy dwie więcej nie robią różnicy. 504 00:29:47,875 --> 00:29:48,916 „Schnitznitz”? 505 00:29:49,916 --> 00:29:50,750 „Harz”? 506 00:29:51,125 --> 00:29:52,666 To z pewnością nie Paryż. 507 00:29:53,791 --> 00:29:55,166 Wschodni Westharz? 508 00:29:55,250 --> 00:29:58,083 Gdzie to, do diabła, jest? 509 00:29:58,166 --> 00:30:00,166 A gdzie leży Zachodni Eastharz? 510 00:30:00,250 --> 00:30:02,833 Pewnie na zachód od wschodniego. 511 00:30:02,916 --> 00:30:04,041 Nieważne. 512 00:30:04,125 --> 00:30:05,708 To jakieś zadupie. 513 00:30:05,791 --> 00:30:07,916 - Jadę do Lolle. - Ja też. 514 00:30:10,208 --> 00:30:12,750 - To twój samochód? - Tak, firmowy. 515 00:30:14,541 --> 00:30:15,583 Naładowano. 516 00:30:15,791 --> 00:30:18,083 - Jeżdżę bezemisyjnie. - Świetnie. 517 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 - Jakiś problem? - Skądże. 518 00:30:21,958 --> 00:30:26,541 Ekologia jest spoko, ale nie wiem, czy zdołamy dojechać na tamto zadupie. 519 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 Zaraz zwymiotuję. 520 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 Może mają tu telefon. Wezwiemy pomoc i wrócimy do Berlina. 521 00:30:45,666 --> 00:30:48,000 Nie wrócę do Berlina. 522 00:30:49,250 --> 00:30:50,291 Czemu nie? 523 00:30:50,666 --> 00:30:52,250 Nie twoja sprawa. 524 00:30:52,666 --> 00:30:56,125 Zabierzesz mnie do Berlina, do mojego tabletu. 525 00:30:56,750 --> 00:31:01,375 Ja i narzeczony harujemy od miesięcy. Bez wolnego, śpiąc po cztery godziny. 526 00:31:01,458 --> 00:31:04,250 Nic dziwnego, że nie cieszysz się na myśl o nim. 527 00:31:05,666 --> 00:31:09,000 Bez tej prezentacji Amerykanie nie przejmą naszej firmy. 528 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 Sprzedasz duszę korporacji? 529 00:31:13,916 --> 00:31:16,250 - Nie to chciałam robić w życiu. - A co? 530 00:31:16,333 --> 00:31:17,291 Być księżniczką? 531 00:31:19,625 --> 00:31:21,583 - Rysować komiksy. - Więc rysuj 532 00:31:21,666 --> 00:31:22,791 i mnie nie wkurzaj. 533 00:31:24,333 --> 00:31:27,375 - Nic o mnie nie wiesz. - Może wiem więcej niż ty. 534 00:31:27,458 --> 00:31:30,208 Powinnaś być wdzięczna, że zabrałam ci tablet. 535 00:31:31,541 --> 00:31:33,125 Więc go ukradłaś? 536 00:31:34,791 --> 00:31:36,000 I sprzedałam. 537 00:31:38,083 --> 00:31:39,541 - Komu? - To była 538 00:31:39,625 --> 00:31:42,416 pani doktor… 539 00:31:43,791 --> 00:31:45,541 nie twoja sprawa. 540 00:31:45,833 --> 00:31:47,375 Pojedziemy do Berlina, 541 00:31:47,458 --> 00:31:49,708 - gdzie oddasz mi mój tablet. - Nie. 542 00:31:49,791 --> 00:31:50,666 Zrobisz to. 543 00:31:52,166 --> 00:31:53,583 Już po tobie. 544 00:31:55,875 --> 00:31:57,291 Mrugniesz pierwsza. 545 00:32:00,833 --> 00:32:02,416 Pojedynek spojrzeń? Serio? 546 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 Żebyś wiedziała. 547 00:32:06,125 --> 00:32:07,791 Dobra, cipko. 548 00:32:08,625 --> 00:32:10,666 Nie przepiłam cię 549 00:32:11,291 --> 00:32:12,458 i nadal nie wiem, 550 00:32:12,541 --> 00:32:13,833 gdzie ukryłaś tablet… 551 00:32:14,875 --> 00:32:18,333 ale już po tobie. 552 00:32:20,750 --> 00:32:22,791 Dzięki prostej sztuczce 553 00:32:22,875 --> 00:32:25,791 wygrasz każdy pojedynek spojrzeń. 554 00:32:37,958 --> 00:32:39,375 Prawie każdy. 555 00:32:44,291 --> 00:32:45,416 Odbiło ci? 556 00:32:46,791 --> 00:32:47,625 Wygrałam. 557 00:32:49,958 --> 00:32:52,291 Niedziwne, że masz problemy z facetami. 558 00:32:53,750 --> 00:32:55,375 Żaden z tobą nie wytrzyma. 559 00:32:59,500 --> 00:33:00,333 Telefon. 560 00:33:02,166 --> 00:33:04,500 - Tam. - Stoją do ciebie w kolejce? 561 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 Dzwonią nawet na stacjonarny. 562 00:33:07,208 --> 00:33:09,750 Zabawne. A kiedy ktoś dzwonił do ciebie? 563 00:33:16,750 --> 00:33:17,583 Już wiem. 564 00:33:18,250 --> 00:33:19,458 Chłopak cię rzucił. 565 00:33:21,166 --> 00:33:22,916 To mogła być dziewczyna. 566 00:33:23,375 --> 00:33:24,750 Dziewczyna cię rzuciła? 567 00:33:25,458 --> 00:33:26,666 Nie jestem lesbijką. 568 00:33:27,125 --> 00:33:28,333 Więc to był chłopak? 569 00:33:29,125 --> 00:33:30,708 Może jestem 570 00:33:30,791 --> 00:33:31,666 poliamoryczna. 571 00:33:32,250 --> 00:33:33,166 Irytujesz mnie. 572 00:33:33,458 --> 00:33:36,541 Ogarnij życie miłosne, zanim będziesz miała dzieci. 573 00:33:36,625 --> 00:33:38,416 Skąd wiesz, czy chcę je mieć? 574 00:33:39,208 --> 00:33:42,791 Tik-tak, tik-tak. 575 00:33:50,916 --> 00:33:52,291 Gdzie ten telefon? 576 00:33:53,291 --> 00:33:54,500 Chyba tam. 577 00:33:57,416 --> 00:33:58,250 Tutaj? 578 00:34:05,500 --> 00:34:07,416 Trochę tu siedzisz, co? 579 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Jest. 580 00:34:22,583 --> 00:34:23,416 Nie. 581 00:34:26,958 --> 00:34:28,041 Zero jeden… 582 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 Zero… 583 00:34:30,166 --> 00:34:32,083 Nie, zero pięć… 584 00:34:32,583 --> 00:34:33,666 Cholera. 585 00:34:34,250 --> 00:34:36,666 Odkąd mam komórkę, nie pamiętam numerów. 586 00:34:38,791 --> 00:34:40,458 Gotują tu metamfetaminę. 587 00:34:40,875 --> 00:34:42,083 Metamfetaminę? 588 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 On nie żyje. 589 00:34:47,875 --> 00:34:49,708 Mogłam zostać przed ołtarzem. 590 00:35:03,916 --> 00:35:04,875 - Do szafy. - Co? 591 00:35:04,958 --> 00:35:06,708 - Do szafy! - Serio? 592 00:35:06,791 --> 00:35:08,708 - Masz lepszy pomysł? - Dobra. 593 00:35:08,791 --> 00:35:09,625 Chodź! 594 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Dalej nie pojedziemy. 595 00:35:26,208 --> 00:35:27,375 Niezły software. 596 00:35:30,625 --> 00:35:31,708 To gdzieś tutaj. 597 00:35:34,875 --> 00:35:36,000 Sam po nią pójdę. 598 00:35:36,583 --> 00:35:39,375 Nie jestem twoim szoferem. Też idę. 599 00:35:40,125 --> 00:35:42,041 Mam cię już dość. 600 00:35:42,833 --> 00:35:44,291 Chwileczkę! 601 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Spałeś z moją narzeczoną! 602 00:35:48,916 --> 00:35:50,333 Nie popychaj mnie. 603 00:35:50,416 --> 00:35:51,916 Będę to robił do woli! 604 00:35:52,000 --> 00:35:53,916 Wiesz, czemu nie odbierałem? 605 00:35:54,916 --> 00:35:56,041 Bo mnie zostawiła. 606 00:35:56,125 --> 00:35:57,875 Potem wróciła do Berlina. 607 00:35:57,958 --> 00:35:59,416 Wiesz, jak się czułem? 608 00:35:59,875 --> 00:36:01,375 Przez lata byłem na dnie. 609 00:36:01,458 --> 00:36:05,166 W sytuacjach kryzysowych rozmawia się z przyjacielem. 610 00:36:05,250 --> 00:36:08,041 Mój przyjaciel ukradł mi ukochaną! 611 00:36:08,416 --> 00:36:09,833 Przyjaciele nie robią 612 00:36:09,916 --> 00:36:10,958 takich rzeczy. 613 00:36:11,708 --> 00:36:13,166 Nie popychaj mnie! 614 00:36:13,833 --> 00:36:15,750 Będę cię popychał do woli! 615 00:36:28,708 --> 00:36:31,500 Przygotujcie kwas. 616 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 Podnieście go. 617 00:36:34,083 --> 00:36:36,625 Ostrożnie. Nie opłacę wam kolejnego L4. 618 00:36:39,625 --> 00:36:42,291 Mówiłem, że nie wygrasz wojny handlowej. 619 00:36:44,000 --> 00:36:46,833 Poza tym Mungo wciąż jest w bagażniku. 620 00:36:46,916 --> 00:36:48,083 Wyciągnijmy go. 621 00:36:48,958 --> 00:36:52,083 Wiem, że wciąż żyje. Ale i tak można go rozpuścić. 622 00:36:53,500 --> 00:36:54,333 Na zdrowie. 623 00:36:56,125 --> 00:36:56,958 Szlag. 624 00:36:57,041 --> 00:36:58,166 To któryś z was? 625 00:37:07,375 --> 00:37:09,666 - Kup mi trochę czasu. - Niby jak? 626 00:37:11,583 --> 00:37:12,708 Cześć! 627 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 Co robisz w mojej szafie? 628 00:37:14,916 --> 00:37:16,625 Ciężko odpowiedzieć 629 00:37:17,083 --> 00:37:18,250 na to pytanie 630 00:37:18,333 --> 00:37:19,375 „tak” lub „nie”. 631 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 Użyłem formy pytającej. 632 00:37:24,291 --> 00:37:25,541 Uczył pan języka? 633 00:37:25,875 --> 00:37:26,833 Nie języka, 634 00:37:26,916 --> 00:37:29,583 ale WOS-u i PO. Nie uczą tego 635 00:37:30,083 --> 00:37:31,375 od 1989 roku. 636 00:37:31,458 --> 00:37:32,666 Kapitalizm oznacza 637 00:37:32,750 --> 00:37:34,166 naukę przez całe życie. 638 00:37:34,750 --> 00:37:37,000 Tak. To wystarczy, by zbuntować się 639 00:37:37,083 --> 00:37:39,083 - przeciw globalizacji. - Skoro już 640 00:37:39,166 --> 00:37:40,583 mowa o globalizacji, 641 00:37:41,083 --> 00:37:43,208 to najwyższy czas, bym powiedział, 642 00:37:43,291 --> 00:37:48,000 że od upadku muru miewam wybuchy agresji. 643 00:37:49,583 --> 00:37:51,791 Wkurzam się, gdy ktoś ściemnia! 644 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 To zrozumiałe. 645 00:37:55,000 --> 00:37:56,500 I bywam agresywny. 646 00:37:58,458 --> 00:38:00,708 To nieładnie. I źle wpływa na serce. 647 00:38:01,125 --> 00:38:02,291 Wynośmy się stąd! 648 00:38:04,000 --> 00:38:05,041 Stary tunel. 649 00:38:06,000 --> 00:38:07,250 Szybciej! 650 00:38:08,500 --> 00:38:10,291 Daj rękę, bo się zgubimy. 651 00:38:10,375 --> 00:38:11,875 To mój nos. 652 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 Kumam. 653 00:38:13,291 --> 00:38:14,916 To moje ucho. 654 00:38:15,666 --> 00:38:16,791 A to cycki. 655 00:38:17,750 --> 00:38:20,333 - To seksistowskie słowo. - Cycki! 656 00:38:21,166 --> 00:38:22,750 W lewo czy prawo? 657 00:38:23,291 --> 00:38:24,125 Cycki. 658 00:38:24,208 --> 00:38:25,041 Poszły tędy! 659 00:38:25,500 --> 00:38:27,041 - Nieważne. Chodź! - Szlag! 660 00:38:27,666 --> 00:38:30,416 Do boju, towarzysze! Zabijcie je! 661 00:38:30,500 --> 00:38:32,791 Jasna cholera! 662 00:38:36,208 --> 00:38:37,833 Cholera! 663 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 Padnij! 664 00:38:54,083 --> 00:38:55,416 Do wody, zanim wstaną! 665 00:39:02,166 --> 00:39:04,041 - Chodź! - Nie umiem pływać. 666 00:39:04,333 --> 00:39:05,166 Naprawdę? 667 00:39:05,458 --> 00:39:07,250 Teraz bym nie kłamała. 668 00:39:08,333 --> 00:39:09,958 Chodź, trzymaj się mnie! 669 00:39:18,916 --> 00:39:19,750 Chodź! 670 00:39:27,208 --> 00:39:28,541 Chodź! Dana! 671 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 Dana. 672 00:39:33,291 --> 00:39:34,125 Dana? 673 00:39:40,708 --> 00:39:41,541 Dana! 674 00:39:42,291 --> 00:39:43,125 Cholera! 675 00:39:49,125 --> 00:39:50,625 Dana. Cholera. 676 00:40:02,291 --> 00:40:03,125 Dana. 677 00:40:06,083 --> 00:40:07,000 Wytrzymaj. 678 00:40:10,791 --> 00:40:11,708 Damy radę. 679 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Stary, walnąłeś mnie w nos. 680 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 A ty mnie w wargę. 681 00:40:17,500 --> 00:40:19,375 - Bójki są takie męczące. - Tak. 682 00:40:23,083 --> 00:40:23,916 Lolle. 683 00:40:32,625 --> 00:40:33,458 Czekaj. 684 00:40:36,500 --> 00:40:38,750 Cholera. Niedźwiedź dzwoni. 685 00:40:38,833 --> 00:40:41,083 Czy on… zjadł Lolle? 686 00:40:41,791 --> 00:40:43,208 Oglądasz za dużo filmów. 687 00:40:43,708 --> 00:40:45,750 Musiała zgubić komórkę. 688 00:40:49,458 --> 00:40:52,041 Nie wygląda na zachwyconego. Dalej! 689 00:40:52,125 --> 00:40:52,958 Chodu! 690 00:40:56,208 --> 00:40:58,208 Boże! Cholera! 691 00:40:58,291 --> 00:41:00,125 - Nie zatrzymuj się! - Szlag! 692 00:41:03,291 --> 00:41:04,333 Cholera! 693 00:41:10,208 --> 00:41:11,041 Śpij… 694 00:41:11,125 --> 00:41:12,916 Śpij, mój misiu, śpij 695 00:41:13,000 --> 00:41:14,750 - Co robisz? - Śpiewaj ze mną. 696 00:41:14,833 --> 00:41:17,250 Twoja mama jest owieczką… 697 00:41:17,333 --> 00:41:18,458 Mylisz tekst. 698 00:41:18,541 --> 00:41:20,708 Owca nie może być mamą niedźwiedzia. 699 00:41:20,791 --> 00:41:25,916 Przestań się mądrzyć i śpiewaj 700 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Śpij, mój misiu, śpij 701 00:41:29,375 --> 00:41:32,125 Twoja mama jest owieczką 702 00:41:32,583 --> 00:41:35,833 Twój tata jest wielbłądem 703 00:41:35,916 --> 00:41:39,500 Czy to jest niedźwiadka wina? 704 00:41:40,708 --> 00:41:45,583 Śpij, mój misiu, śpij 705 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Zgrany z nas zespół. 706 00:41:49,916 --> 00:41:52,708 - Na to wygląda. - Tak. 707 00:41:55,041 --> 00:41:56,041 Cholera! 708 00:42:08,166 --> 00:42:09,000 Co się stało? 709 00:42:09,833 --> 00:42:11,791 Rozwiesiłam ciuchy, żeby wyschły. 710 00:42:12,458 --> 00:42:14,208 Ktoś zostawił tu ręczniki. 711 00:42:16,166 --> 00:42:18,833 Czemu rodzice nie nauczyli cię pływać? 712 00:42:19,833 --> 00:42:21,208 Mieli inne zmartwienia. 713 00:42:21,541 --> 00:42:23,166 Tak? Jakie? 714 00:42:25,750 --> 00:42:26,583 Rozumiem. 715 00:42:28,875 --> 00:42:29,875 Nie moja sprawa. 716 00:42:32,708 --> 00:42:33,625 Jesteś spoko 717 00:42:33,708 --> 00:42:35,000 jak na starą babę. 718 00:42:36,250 --> 00:42:37,916 Dziękuję, ty też. 719 00:42:39,375 --> 00:42:41,083 Młoda babo z pryszczatą dupą. 720 00:42:58,125 --> 00:43:00,958 - Tędy. - Już wiem, czemu mieszkam w mieście. 721 00:43:01,958 --> 00:43:03,750 - Cholera. - Dalej! 722 00:43:03,833 --> 00:43:05,166 - Już. - Właśnie. 723 00:43:05,833 --> 00:43:06,958 Kurwa! 724 00:43:07,541 --> 00:43:08,416 Moje kolano. 725 00:43:09,250 --> 00:43:10,833 Chyba mam artretyzm. 726 00:43:12,666 --> 00:43:13,541 Chodź! 727 00:43:15,791 --> 00:43:16,958 Cześć, Lolle. 728 00:43:17,625 --> 00:43:20,000 Lolle? Coś przerywa. 729 00:43:22,791 --> 00:43:25,583 Lolle? Jest z tobą Hart? 730 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 - Moje kolano. - Jak niedźwiedź? 731 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 - Gada przez telefon. - Co? 732 00:43:45,875 --> 00:43:47,000 Znowu coś złego? 733 00:43:48,208 --> 00:43:50,166 To zależy, co sądzisz o nudyzmie. 734 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Nie, moje ciuchy! 735 00:43:58,416 --> 00:44:00,041 To nie jest śmieszne! 736 00:44:01,750 --> 00:44:02,708 Cholera. 737 00:44:04,416 --> 00:44:05,250 Niech to. 738 00:44:07,916 --> 00:44:08,833 Coś ci powiem. 739 00:44:17,458 --> 00:44:18,291 Akay. 740 00:44:19,375 --> 00:44:20,208 Co z nim? 741 00:44:25,458 --> 00:44:26,833 To miłość mojego życia. 742 00:44:28,250 --> 00:44:29,333 Wyjdziesz za mnie? 743 00:44:37,208 --> 00:44:39,708 Chcieliśmy mieć dzieci. Czworo. 744 00:44:41,458 --> 00:44:42,291 Chcieliście? 745 00:44:47,625 --> 00:44:51,500 Pewnego niedzielnego popołudnia pojechał motocyklem po papierosy. 746 00:44:54,333 --> 00:44:55,833 Stracił panowanie. 747 00:44:58,625 --> 00:44:59,458 Zginął? 748 00:45:01,333 --> 00:45:03,416 Nie, choć to byłoby chyba lepsze. 749 00:45:07,875 --> 00:45:10,541 Sparaliżowany. Od szyi w dół. 750 00:45:12,041 --> 00:45:13,750 Zawsze powtarzał… 751 00:45:15,958 --> 00:45:19,541 że już nie daje rady, ja zresztą też. 752 00:45:20,250 --> 00:45:21,583 Rozumiesz? To dlatego… 753 00:45:22,791 --> 00:45:24,416 czasem biorę narkotyki. 754 00:45:28,750 --> 00:45:29,833 Rozumiem. 755 00:45:35,125 --> 00:45:35,958 Boże, 756 00:45:36,041 --> 00:45:37,125 nic nie rozumiesz. 757 00:45:37,791 --> 00:45:39,916 Planujesz ślub, a uśmiechasz się 758 00:45:40,000 --> 00:45:41,625 na myśl o innym. 759 00:45:42,041 --> 00:45:45,291 Jeśli nie wiesz, którego wybrać, nie kochasz żadnego. 760 00:45:46,041 --> 00:45:46,875 Żadnego. 761 00:45:49,875 --> 00:45:51,500 Jestem za głupia na miłość. 762 00:45:52,041 --> 00:45:54,458 Wolałabym małżeństwo aranżowane. 763 00:45:55,291 --> 00:45:57,000 Nie musiałabym wybierać. 764 00:45:59,000 --> 00:46:01,458 Dana! Czekaj. 765 00:46:02,833 --> 00:46:05,333 - Kto jest teraz z Akayem? - Ja powinnam. 766 00:46:05,416 --> 00:46:07,541 Więc wrócisz do Berlina? 767 00:46:09,916 --> 00:46:10,750 Nasze ciuchy! 768 00:46:13,208 --> 00:46:15,500 Pewnie złamałyśmy ich zasady. 769 00:46:15,583 --> 00:46:17,041 O, łożysko 770 00:46:17,916 --> 00:46:19,625 O, łożysko 771 00:46:19,708 --> 00:46:21,208 Co oni robią? 772 00:46:21,958 --> 00:46:22,958 Przerażają mnie. 773 00:46:23,791 --> 00:46:26,125 To reklama tabletek antykoncepcyjnych? 774 00:46:27,375 --> 00:46:28,833 Znam ten zapach. 775 00:46:30,083 --> 00:46:30,916 To… 776 00:46:33,291 --> 00:46:34,250 Lolle! 777 00:46:34,333 --> 00:46:35,166 Harald. 778 00:46:37,041 --> 00:46:38,958 Lolle, jak miło 779 00:46:39,041 --> 00:46:40,458 cię widzieć. 780 00:46:44,416 --> 00:46:45,333 Kto to? 781 00:46:45,416 --> 00:46:47,666 Część odpowiedzi może cię zaniepokoić. 782 00:46:48,666 --> 00:46:51,125 Jestem stabilny emocjonalnie. 783 00:46:51,208 --> 00:46:53,666 - Nie oszalałem. - A ja jestem modelem. 784 00:46:54,708 --> 00:46:56,500 Już po tobie. Zapłacisz za to. 785 00:46:56,875 --> 00:46:58,375 Zabiję cię! 786 00:46:58,791 --> 00:47:00,208 Jeszcze się spotkamy. 787 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 - Lolle to dziwka. - Harald! 788 00:47:04,541 --> 00:47:06,750 Harald! 789 00:47:07,208 --> 00:47:09,916 Jestem teraz innym człowiekiem. 790 00:47:10,000 --> 00:47:11,541 Wystarczy, że człowiekiem. 791 00:47:11,625 --> 00:47:14,291 Po tych wszystkich latach 792 00:47:14,375 --> 00:47:17,833 odkryłem cudowną społeczność, która wyleczyła 793 00:47:17,916 --> 00:47:18,750 moją duszę. 794 00:47:21,791 --> 00:47:25,583 Nieważne, kim są ci nadzy sekciarze, za ściągnięcie z ulicy 795 00:47:25,666 --> 00:47:27,791 psychopaty pokroju Haralda 796 00:47:27,875 --> 00:47:29,083 zasłużyli na medal. 797 00:47:34,750 --> 00:47:37,333 Cieszę się, Harald, 798 00:47:37,416 --> 00:47:39,333 że ta cudowna społeczność… 799 00:47:40,250 --> 00:47:41,750 cię wyleczyła. 800 00:47:42,291 --> 00:47:43,791 Ale potrzebujemy ubrań 801 00:47:43,875 --> 00:47:44,708 i telefonu. 802 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 My żyjemy tu bez telefonów. 803 00:47:48,250 --> 00:47:49,458 Nazywasz to życiem? 804 00:47:49,541 --> 00:47:51,333 Uprawiamy też wolną miłość. 805 00:47:53,458 --> 00:47:56,166 To pomogłoby ci rozwiązać problem z facetami. 806 00:47:56,708 --> 00:47:58,583 Znów masz dwóch facetów? 807 00:47:58,666 --> 00:48:00,166 Każdemu może się zdarzyć. 808 00:48:00,250 --> 00:48:02,333 Nieprawda, nie każdemu. 809 00:48:02,416 --> 00:48:04,666 - Nie każdemu? - Nie. 810 00:48:07,958 --> 00:48:11,083 Widzę, że mamy nowych. 811 00:48:12,166 --> 00:48:13,208 To Helene. 812 00:48:14,000 --> 00:48:15,666 Nasza duchowa uzdrowicielka. 813 00:48:16,375 --> 00:48:17,625 Chodźcie do naszego 814 00:48:17,708 --> 00:48:19,416 leczniczego tipi. 815 00:48:19,875 --> 00:48:20,791 Na ceremonię. 816 00:48:20,875 --> 00:48:21,916 Tak! 817 00:48:22,375 --> 00:48:23,333 Chodźcie. 818 00:48:28,916 --> 00:48:30,125 Zamknijcie oczy. 819 00:48:30,916 --> 00:48:32,875 Niech wasz oddech rozbudzi yoni 820 00:48:32,958 --> 00:48:34,125 i lingam. 821 00:48:34,791 --> 00:48:37,083 Chwyćcie dłoń partnera 822 00:48:37,166 --> 00:48:39,500 i połóżcie na waszym brzuchu. 823 00:48:39,583 --> 00:48:41,833 - Nie zrobię tego. - Kładź tę rękę 824 00:48:41,916 --> 00:48:43,333 i zamknij się. 825 00:48:43,416 --> 00:48:44,583 Poczujcie, 826 00:48:44,666 --> 00:48:45,750 jak lingam wzmaga. 827 00:48:45,833 --> 00:48:49,250 Poczujcie, jak yoni otwiera się i darzy nas swoim zapachem. 828 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Tylko nie na moich hemoroidach. 829 00:48:52,208 --> 00:48:54,166 Czemu nie pozwoliłaś mi utonąć? 830 00:48:54,583 --> 00:48:56,333 Jęcz jak pozostali. 831 00:49:00,750 --> 00:49:02,416 Zaufaj mi. 832 00:49:17,333 --> 00:49:19,291 Już prawie stałam się dawną sobą. 833 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Tak. 834 00:49:25,750 --> 00:49:28,375 Weźcie głęboki oddech i poczujcie 835 00:49:28,791 --> 00:49:30,291 przejmującą woń kadzideł. 836 00:49:32,791 --> 00:49:34,500 A teraz pokażcie mi… 837 00:49:35,625 --> 00:49:38,125 jak bardzo erotyczni potraficie być. 838 00:49:40,125 --> 00:49:41,500 O tak… 839 00:49:44,250 --> 00:49:47,291 Auć. Znów sadomasochizm? 840 00:49:48,625 --> 00:49:51,250 Naruszyły nasz akt płciowy. Za nimi! 841 00:49:51,333 --> 00:49:52,416 Za nasz 842 00:49:52,500 --> 00:49:53,500 akt płciowy! 843 00:49:53,583 --> 00:49:55,583 Wyglądają, jakby ofiarowali ludzi. 844 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Za nimi! Łapcie je! 845 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 Mam halucynacje. 846 00:50:04,875 --> 00:50:05,916 - Mam plan. - Tak? 847 00:50:06,000 --> 00:50:06,833 Weź to. 848 00:50:14,875 --> 00:50:17,750 - Ratujcie nasze tipi! - Chodź! 849 00:50:19,083 --> 00:50:21,125 Ugasić ogień! 850 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Pali się! 851 00:50:24,083 --> 00:50:25,791 - O nie. - Nasze tipi! 852 00:50:25,875 --> 00:50:28,916 O nie… Zniszczyły je. 853 00:50:31,958 --> 00:50:36,083 Jesteś po pięćdziesiątce, a żyjesz jak 20-latek. 854 00:50:36,875 --> 00:50:39,000 To kryzys wieku średniego. 855 00:50:39,583 --> 00:50:42,375 Zmień podejście, bo będziesz nieszczęśliwy. 856 00:50:42,458 --> 00:50:45,458 - Mówisz tak, bo chcesz Lolle. - Tak. To też. 857 00:50:47,166 --> 00:50:49,125 Ale jesteś moim przyjacielem. 858 00:50:50,416 --> 00:50:51,250 Byłeś. 859 00:50:55,500 --> 00:50:58,958 - Muszę się zregenerować. - Masz gorsze problemy. 860 00:51:00,666 --> 00:51:01,500 Lolle. 861 00:51:02,083 --> 00:51:03,583 Tak, to też. 862 00:51:03,666 --> 00:51:06,291 - Słuchasz mnie w ogóle? - Tam jest Lolle. 863 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 - Chodź, Dana, nie poddawaj się. - Kurwa. 864 00:51:10,333 --> 00:51:12,000 - Pomóż mi! - Chodź. 865 00:51:12,083 --> 00:51:13,666 Regeneruj się i wstawaj. 866 00:51:14,291 --> 00:51:15,125 Dalej. 867 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 Halo? 868 00:51:27,708 --> 00:51:28,750 Halo! 869 00:51:29,333 --> 00:51:31,000 Pusto. Świetnie. 870 00:51:31,083 --> 00:51:33,625 Dziś rano nie mogłaś biec tak szybko. 871 00:51:33,708 --> 00:51:36,250 Ekstremalne sytuacje wyzwalają masę energii. 872 00:51:36,333 --> 00:51:38,666 Odpoczniemy i pojedziemy do Akaya. 873 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Głucha jesteś? 874 00:51:41,541 --> 00:51:43,750 - Pomogę ci. - Nie chcesz tego robić. 875 00:51:44,125 --> 00:51:45,791 Dosypałam ci coś do drinka. 876 00:51:46,708 --> 00:51:48,166 Stąd twoje halucynacje. 877 00:51:52,750 --> 00:51:54,125 - Co zrobiłaś? - Tak, 878 00:51:54,208 --> 00:51:56,916 byłaś na haju. I tylko dlatego wzięłam cię 879 00:51:57,000 --> 00:51:58,791 - ze sobą. - Ale… 880 00:52:00,083 --> 00:52:01,541 Niszczysz mi życie! 881 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Ciesz się, że masz życie! 882 00:52:04,750 --> 00:52:06,416 Jasne, po prostu odejdź! 883 00:52:09,333 --> 00:52:10,500 Spieprzaj! 884 00:52:12,375 --> 00:52:14,041 - Lolle. - Lolle. 885 00:52:14,458 --> 00:52:15,291 O rany. 886 00:52:17,750 --> 00:52:19,541 - Naga? - Półnaga. 887 00:52:19,625 --> 00:52:21,250 Co tu robicie? Nago? 888 00:52:21,333 --> 00:52:22,833 Półnago. 889 00:52:22,916 --> 00:52:24,208 Musisz zdecydować. 890 00:52:24,291 --> 00:52:25,125 Tak. 891 00:52:26,500 --> 00:52:27,708 Jestem wam to winna. 892 00:52:27,791 --> 00:52:29,291 I co postanowiłaś? 893 00:52:31,958 --> 00:52:34,041 Miałam dość chaosu w życiu. 894 00:52:34,583 --> 00:52:37,583 Ale po części wciąż jestem dawną sobą. 895 00:52:38,416 --> 00:52:39,958 Posłuchaj. 896 00:52:41,208 --> 00:52:43,625 Nie będziemy spieszyć się z potomstwem. 897 00:52:44,208 --> 00:52:47,625 Sprzedamy firmę i zwiedzimy cały świat. 898 00:52:47,708 --> 00:52:48,625 - Co? - Co? 899 00:52:49,666 --> 00:52:52,500 Tak, nie zniosę już tego szaleństwa. 900 00:52:53,166 --> 00:52:56,041 - Dziś miarka się przebrała. - Ale część mnie 901 00:52:56,125 --> 00:52:58,125 nie jest już taka jak kiedyś. 902 00:52:59,583 --> 00:53:00,916 Chcę w końcu dorosnąć. 903 00:53:01,541 --> 00:53:02,375 Lolle? 904 00:53:02,958 --> 00:53:04,166 Chcę się ustatkować. 905 00:53:04,541 --> 00:53:06,958 Moglibyśmy adoptować dzieci, być rodziną. 906 00:53:07,041 --> 00:53:07,916 - Co? - Co? 907 00:53:08,000 --> 00:53:10,125 Mam już dość stresu. 908 00:53:10,916 --> 00:53:13,833 Mnie też wykończył dzisiejszy dzień. 909 00:53:15,666 --> 00:53:16,791 - Dobrze… - Więc? 910 00:53:21,625 --> 00:53:22,458 Więc? 911 00:53:24,083 --> 00:53:25,541 Potrzebuję więcej czasu. 912 00:53:35,166 --> 00:53:36,208 Cholera. 913 00:53:36,666 --> 00:53:38,750 Oto festiwal ślepych zaułków. 914 00:53:39,416 --> 00:53:40,958 Czyli Lolle Holzmann. 915 00:53:50,041 --> 00:53:53,666 Każdy ma jedną drogę, która wiedzie do szczęścia. 916 00:53:54,708 --> 00:53:56,666 Ale na mojej stoją chujowe znaki. 917 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Płacz w niczym nie pomoże. 918 00:54:03,333 --> 00:54:04,208 Chodź! 919 00:54:21,208 --> 00:54:22,791 Powtarzał, że chce umrzeć. 920 00:54:27,250 --> 00:54:28,291 A ja uległam. 921 00:54:29,583 --> 00:54:31,416 Nie chciałam, żeby cierpiał. 922 00:54:36,833 --> 00:54:39,041 Podałam mu mieszankę tabletek. 923 00:54:44,750 --> 00:54:45,916 I czekałam. 924 00:54:50,666 --> 00:54:52,250 Zamknął oczy… 925 00:54:53,791 --> 00:54:55,833 - i zapadł w śpiączkę. - Nie umarł? 926 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 To moja wina. 927 00:55:00,958 --> 00:55:02,000 Skądże. 928 00:55:02,083 --> 00:55:03,791 Tak. Nie dokończyłam tego. 929 00:55:03,875 --> 00:55:06,750 Obiecałam mu, że to zrobię. 930 00:55:07,375 --> 00:55:10,000 Nie odważyłam się odwiedzić go w szpitalu. 931 00:55:12,000 --> 00:55:12,875 Bo go kochasz. 932 00:55:21,916 --> 00:55:23,125 Odwiedzimy go razem? 933 00:55:23,708 --> 00:55:25,041 Z chęcią tam pojadę. 934 00:55:35,958 --> 00:55:37,250 Najpierw twój tablet. 935 00:55:39,208 --> 00:55:41,833 Aby go odzyskać, musisz iść do Rose. 936 00:55:42,416 --> 00:55:43,666 To jakaś knajpa? 937 00:55:43,750 --> 00:55:46,000 Kobieta, której nie chcesz znać. 938 00:55:46,083 --> 00:55:47,083 Prowadzi klub 939 00:55:47,166 --> 00:55:48,708 i daje dragi za fanty. 940 00:55:48,791 --> 00:55:51,166 Zadłużyłam się u niej przez te tabletki. 941 00:55:51,791 --> 00:55:55,125 - I po prostu go odda? - Jak zobaczy, że go potrzebujesz, 942 00:55:55,208 --> 00:55:58,000 będzie chciała przynajmniej 10 000 euro. 943 00:55:58,416 --> 00:56:00,041 Nie zbiorę ich tak szybko. 944 00:56:00,583 --> 00:56:02,291 Więc ci go nie odda. 945 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Zostało jedno wyjście. 946 00:56:10,500 --> 00:56:11,333 Włamiemy się. 947 00:56:12,208 --> 00:56:15,125 To twoja szalona strona? Jak chcesz to zrobić? 948 00:56:16,000 --> 00:56:17,541 Najpierw otworzymy drzwi. 949 00:56:18,250 --> 00:56:20,333 Potem wejdziemy na klatkę schodową. 950 00:56:20,708 --> 00:56:22,375 Jak się tu dostaliśmy? 951 00:56:24,125 --> 00:56:24,958 Po drabinie. 952 00:56:26,375 --> 00:56:28,958 Boże, nie. Mam lęk wysokości. 953 00:56:29,375 --> 00:56:31,041 Akay nie oświadczył ci się 954 00:56:31,125 --> 00:56:33,666 - na szczycie zamku? - Z nim się nie bałam. 955 00:56:37,291 --> 00:56:38,125 To pójdę sama. 956 00:56:39,666 --> 00:56:41,583 Znajdę ci inne wejście. 957 00:56:42,583 --> 00:56:43,416 Otwieraj się! 958 00:56:49,791 --> 00:56:51,958 Jak już wyłączę alarm, 959 00:56:52,041 --> 00:56:53,541 wejdziesz tyłem. 960 00:56:53,625 --> 00:56:54,791 KOD NIEPRAWIDŁOWY 961 00:56:57,083 --> 00:56:58,875 Biuro Rose jest na piętrze. 962 00:56:59,625 --> 00:57:01,875 - Musisz ominąć Mielonę. - Mielonę? 963 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 - Ochroniarza. - Skąd ta ksywka? 964 00:57:05,083 --> 00:57:06,583 Jeśli go wkurzysz… 965 00:57:06,666 --> 00:57:08,083 Już rozumiem. 966 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 Mielona. 967 00:57:13,125 --> 00:57:14,375 Potem miniemy Kebaba. 968 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 Przerabia ludzi na kebaby? 969 00:57:16,583 --> 00:57:18,291 Nie, po prostu mu smakują. 970 00:57:19,416 --> 00:57:22,000 Będziesz musiała rzucić go puszką w łeb. 971 00:57:22,083 --> 00:57:23,125 Oszalałaś? 972 00:57:23,208 --> 00:57:25,166 Jak schowasz się za zasłoną, 973 00:57:25,250 --> 00:57:28,000 pomyśli, że pobiegłaś korytarzem. 974 00:57:28,916 --> 00:57:31,333 - Zaufaj mi. - A skąd mam wziąć puszkę? 975 00:57:31,416 --> 00:57:32,625 Leży obok ciebie. 976 00:57:34,583 --> 00:57:35,416 Tam. 977 00:57:45,333 --> 00:57:47,583 Mielona, daj mi wsparcie. 978 00:57:47,666 --> 00:57:48,500 Idę. 979 00:57:57,750 --> 00:57:59,666 Musisz popracować nad żartami. 980 00:58:01,125 --> 00:58:04,166 - Skąd wiedziałaś, że plan wypali? - Nie wiedziałam. 981 00:58:04,833 --> 00:58:08,083 - Było 50% szans. - Niepokoi mnie twoja szalona strona. 982 00:58:09,166 --> 00:58:10,791 Lubisz. 983 00:58:11,291 --> 00:58:13,208 - Pora odzyskać tablet. - Tak! 984 00:58:16,666 --> 00:58:18,375 Poszukaj tam, ja tu. 985 00:58:26,708 --> 00:58:27,541 Pod biurko. 986 00:58:28,083 --> 00:58:30,000 - Biurko, jasne. - Tak. 987 00:58:39,333 --> 00:58:40,416 Niech mnie chuj. 988 00:58:40,500 --> 00:58:41,416 Rosalie. 989 00:58:42,375 --> 00:58:43,541 Też ją znasz? 990 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 - Cześć. - Hej. 991 00:58:45,041 --> 00:58:47,125 - Jesteś lesbijką? - Hart! 992 00:58:48,916 --> 00:58:50,416 Uważaj, suko! 993 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 Może potrzebna mu 994 00:58:52,916 --> 00:58:54,208 prawdziwa kobieta. 995 00:59:00,875 --> 00:59:03,125 - Nie łap mnie za dupę. - Nie śmiałbym. 996 00:59:04,416 --> 00:59:07,125 - Chodź tu. - Co? 997 00:59:10,000 --> 00:59:11,875 - Całowałyście się? - Niestety 998 00:59:11,958 --> 00:59:13,250 Lolle kiepsko całuje. 999 00:59:13,666 --> 00:59:14,625 Wyobrażam sobie. 1000 00:59:14,708 --> 00:59:17,500 Zajmujesz się paserką i handlem dragami? 1001 00:59:17,583 --> 00:59:20,916 Tak. Nie sądziłaś chyba, że zajmę się czymś przyzwoitym? 1002 00:59:21,291 --> 00:59:23,416 A twoja kariera aktorska? 1003 00:59:25,458 --> 00:59:26,500 Nie wierzę w to. 1004 00:59:29,250 --> 00:59:33,708 - Czemu nie dzwoniłaś? - A czemu ja? Ty też mogłaś. 1005 00:59:33,791 --> 00:59:36,291 Dobra, wszystko stało się… 1006 00:59:37,291 --> 00:59:38,666 tak nagle. 1007 00:59:39,166 --> 00:59:40,125 - Prawda? - Tak… 1008 00:59:40,916 --> 00:59:41,750 lesbijko. 1009 00:59:46,791 --> 00:59:48,750 Dobrze. Co słychać? 1010 00:59:49,500 --> 00:59:50,750 Przygody z facetami? 1011 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 Skąd ta myśl? 1012 00:59:53,458 --> 00:59:55,041 Zawsze miałaś penis alarm. 1013 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Jesteś opryskliwa. 1014 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 Jesteś coraz lepsza. 1015 01:00:01,916 --> 01:00:03,125 To nie ta. 1016 01:00:04,916 --> 01:00:05,750 Ta też nie. 1017 01:00:06,875 --> 01:00:07,708 Nie. 1018 01:00:08,291 --> 01:00:09,125 Nie. 1019 01:00:09,708 --> 01:00:10,541 N… 1020 01:00:11,916 --> 01:00:12,958 Tak. 1021 01:00:13,750 --> 01:00:14,583 Nareszcie. 1022 01:00:20,000 --> 01:00:23,333 Jeśli te kobiety wydadzą nas policji… 1023 01:00:24,583 --> 01:00:25,750 to będzie koniec. 1024 01:00:26,625 --> 01:00:27,750 Ostateczny. 1025 01:00:29,166 --> 01:00:31,708 Nie świruj. Kto miałby cię zgwałcić w pudle? 1026 01:00:32,750 --> 01:00:33,625 Zamknij się. 1027 01:00:33,708 --> 01:00:36,500 Poszukiwana Carlotta Holzmann. 1028 01:00:36,583 --> 01:00:39,291 Zamieszkała w Berlinie przy Töteberg Straße 3a. 1029 01:00:39,375 --> 01:00:41,541 Mam cię. 1030 01:00:42,625 --> 01:00:47,583 Piętnaście lat zajęło mi odnalezienie wewnętrznego spokoju. 1031 01:00:48,750 --> 01:00:50,166 Piętnaście 1032 01:00:50,250 --> 01:00:53,416 cholernie bolesnych lat. 1033 01:00:53,500 --> 01:00:56,375 I znów pojawiła się ona! 1034 01:00:57,708 --> 01:01:00,500 Lolle! 1035 01:01:02,208 --> 01:01:03,541 Szybciej! 1036 01:01:03,625 --> 01:01:05,833 Tak, mamo. Szybciej się nie da. 1037 01:01:09,166 --> 01:01:11,541 Szybciej! 1038 01:01:19,333 --> 01:01:20,833 Jestem na to za stary. 1039 01:01:24,541 --> 01:01:26,375 Spotkamy się jeszcze? 1040 01:01:26,791 --> 01:01:28,041 Nie zaszkodzi. 1041 01:01:29,125 --> 01:01:29,958 Daj rękę. 1042 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 No dobra. Zadzwonię. 1043 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 - OK. - I spiszemy się… 1044 01:01:37,916 --> 01:01:38,750 lepiej. 1045 01:01:40,041 --> 01:01:40,875 Dobrze. 1046 01:01:42,500 --> 01:01:43,958 Nadal nie umie całować. 1047 01:01:51,000 --> 01:01:52,416 Nie mogę na to patrzeć. 1048 01:01:53,750 --> 01:01:55,500 Przytulcie się i kończmy. 1049 01:02:14,875 --> 01:02:16,833 Spadaj już. 1050 01:02:23,166 --> 01:02:24,166 Uważaj na siebie. 1051 01:02:26,750 --> 01:02:28,583 - Zatańczymy? - Nie. 1052 01:02:28,666 --> 01:02:30,500 Najpierw dokończysz 1053 01:02:30,583 --> 01:02:31,833 tę durną prezentację. 1054 01:02:31,916 --> 01:02:33,166 - Tylko chwilę… - Nie! 1055 01:02:50,791 --> 01:02:51,958 Gratulacje. 1056 01:02:52,041 --> 01:02:54,833 - Teraz możesz sprzedać duszę Hollywood. - Tak. 1057 01:02:55,833 --> 01:02:57,000 O dziesiątej rano. 1058 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Nie ciesz się tak. 1059 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Mam już dość tej presji. 1060 01:03:02,458 --> 01:03:06,458 Chcę znów rysować komiksy. Mniej pracować, więcej żyć. 1061 01:03:07,166 --> 01:03:10,458 I nie chcę uprawiać seksu w każdy dzień płodny. 1062 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 - Co? - Nie chcę tego słuchać. 1063 01:03:13,625 --> 01:03:15,541 To twoja prywatna sprawa. 1064 01:03:17,291 --> 01:03:20,833 Więc zostawisz narzeczonego i wybierzesz Svena? 1065 01:03:21,250 --> 01:03:22,083 Tak. 1066 01:03:23,291 --> 01:03:24,125 Nie, ja… 1067 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 Nie wiem. 1068 01:03:26,916 --> 01:03:28,333 Źle do tego podchodzisz. 1069 01:03:28,416 --> 01:03:29,750 - Serio? - Chodzi o to… 1070 01:03:29,833 --> 01:03:32,916 Zapomnij o nich i bądź szczęśliwa sama. 1071 01:03:33,000 --> 01:03:34,541 Mam 38 lat. 1072 01:03:36,083 --> 01:03:37,833 Pewnie nie będę miała dzieci. 1073 01:03:38,250 --> 01:03:39,083 Ja chciałam 1074 01:03:39,166 --> 01:03:41,625 mieć dzieci z Akayem. Wszystko skończone. 1075 01:03:45,000 --> 01:03:46,583 Odwiedzimy go? 1076 01:03:50,250 --> 01:03:52,458 - Już za późno. - Za późno? 1077 01:03:54,916 --> 01:03:56,125 Jest druga w nocy. 1078 01:03:56,958 --> 01:03:57,791 Fakt. 1079 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 Zatańczmy. 1080 01:04:01,250 --> 01:04:02,208 Czemu nie? 1081 01:04:14,416 --> 01:04:15,250 Cześć. 1082 01:04:16,125 --> 01:04:18,500 Też już zdążył wrócić z Harzu. 1083 01:04:20,125 --> 01:04:22,083 Ale teraz jedziemy do Akaya. 1084 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 Sama tam pojadę. 1085 01:04:24,375 --> 01:04:26,958 Nie. Nie sama. 1086 01:04:27,875 --> 01:04:28,708 Dokąd? 1087 01:04:29,500 --> 01:04:31,291 Tam, gdzie mi się oświadczył. 1088 01:04:32,125 --> 01:04:32,958 Do zamku. 1089 01:04:33,875 --> 01:04:35,083 Do zamku. 1090 01:05:09,583 --> 01:05:10,583 Też cię kocham. 1091 01:05:25,458 --> 01:05:27,208 Zostanę z Akayem. Na zawsze. 1092 01:05:37,250 --> 01:05:40,166 Do kolana dochodzi jeszcze obolała dupa. 1093 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 - Mojej przydałby się krem. - Dziwnie to zabrzmiało. 1094 01:05:44,500 --> 01:05:45,625 - Lolle? - Lolle? 1095 01:05:54,000 --> 01:05:56,041 - Lolle? - Wszystko gra? 1096 01:05:56,583 --> 01:05:58,083 Tak, wszystko w porządku. 1097 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Nie możesz tak dłużej. 1098 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Wiem. 1099 01:06:03,541 --> 01:06:05,416 Wiem, że muszę zdecydować. 1100 01:06:05,500 --> 01:06:06,333 Właśnie. 1101 01:06:10,750 --> 01:06:11,583 Ale decydując, 1102 01:06:11,666 --> 01:06:13,166 stracę jednego z was. 1103 01:06:13,833 --> 01:06:15,541 Odejdę na własnych warunkach. 1104 01:06:18,125 --> 01:06:18,958 To moja wina. 1105 01:06:40,333 --> 01:06:42,041 Zostanę z Akayem. Na zawsze. 1106 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 - Lolle. - Lolle. 1107 01:06:44,583 --> 01:06:45,625 Halo? 1108 01:06:46,875 --> 01:06:47,833 Poszła do zamku. 1109 01:06:53,833 --> 01:06:54,875 Do ataku! 1110 01:06:54,958 --> 01:06:57,541 - Nie będę już za nią biegał. - Ani ja. 1111 01:06:58,333 --> 01:07:00,416 - Odbiło jej. - Nie będę pajacował. 1112 01:07:01,666 --> 01:07:02,583 Niemożliwe. 1113 01:07:03,458 --> 01:07:04,291 Niebywałe. 1114 01:07:08,875 --> 01:07:10,125 - Cholera. - Cholera. 1115 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Jakieś 190 centymetrów. 1116 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Wyglądam jak Ryan Gosling. 1117 01:07:16,875 --> 01:07:18,666 - Ludzie mi tak mówią. - Mogę…? 1118 01:07:18,750 --> 01:07:19,666 Jak ci na imię? 1119 01:07:19,750 --> 01:07:22,416 - Na moment. - Chayenne, pięknie. Indiańskie. 1120 01:07:22,500 --> 01:07:23,583 Boże, dzięki. 1121 01:07:32,083 --> 01:07:33,166 Szybko poszło. 1122 01:07:36,500 --> 01:07:37,416 Wieśniaro? 1123 01:07:37,500 --> 01:07:39,375 - Pomóż mi. - Chodzi o ciebie 1124 01:07:39,458 --> 01:07:40,916 i twoich facetów? 1125 01:07:41,500 --> 01:07:42,708 Nie chodzi o mnie. 1126 01:07:42,791 --> 01:07:44,333 To coś nowego. 1127 01:07:44,833 --> 01:07:45,791 Chodzi o Danę. 1128 01:07:46,375 --> 01:07:47,208 Słucham. 1129 01:07:47,875 --> 01:07:48,708 Tam. 1130 01:07:48,958 --> 01:07:50,125 - Lolle. - Lolle. 1131 01:07:50,833 --> 01:07:52,291 Mamy prawo wiedzieć. 1132 01:07:52,625 --> 01:07:53,708 - I to już! - Tak. 1133 01:07:54,541 --> 01:07:56,875 Tutaj wszystkiego się dowiecie. Wybacz. 1134 01:07:57,166 --> 01:07:58,916 Tu się dowiecie. Chodźcie. 1135 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 - Gdzie ona jest? - Dorwiemy ją. 1136 01:08:00,916 --> 01:08:01,791 Zabiję cię! 1137 01:08:02,208 --> 01:08:03,125 Za mną! 1138 01:08:04,541 --> 01:08:05,416 Wszyscy! 1139 01:08:06,375 --> 01:08:07,791 Nie mogę tak dłużej żyć. 1140 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 Co to oznacza dla nas? 1141 01:08:12,375 --> 01:08:14,208 Hart, kocham cię. Naprawdę. 1142 01:08:14,708 --> 01:08:16,500 Ale w niewłaściwy sposób. 1143 01:08:18,750 --> 01:08:22,333 Stworzyłbyś cudowną rodzinę, ale… 1144 01:08:26,583 --> 01:08:27,541 My próbowaliśmy… 1145 01:08:29,333 --> 01:08:30,375 tyle razy. 1146 01:08:32,000 --> 01:08:32,833 Tyle razy. 1147 01:08:33,875 --> 01:08:35,958 Skoro do tej pory się nie udało… 1148 01:08:39,375 --> 01:08:41,291 Chcę dzieci z odpowiednią osobą. 1149 01:08:44,166 --> 01:08:46,791 A teraz straciłam obu cudnych przyjaciół. 1150 01:08:52,041 --> 01:08:55,125 To idealny moment, by zaprzeczyć. 1151 01:08:57,041 --> 01:08:57,875 Cóż… 1152 01:09:05,041 --> 01:09:05,875 Tam jest! 1153 01:09:06,791 --> 01:09:08,291 - Za nią! - Szybko! 1154 01:09:11,833 --> 01:09:13,666 - Rosalie? - Nie. Shah-Rukh. 1155 01:09:13,750 --> 01:09:15,458 Jeśli chodzi o podwyżkę… 1156 01:09:15,541 --> 01:09:19,500 Ale tym razem chodzi o podwyżkę dla ciebie. 1157 01:09:19,583 --> 01:09:21,416 - Są już Amerykanie. - Boże. 1158 01:09:21,500 --> 01:09:23,833 - Mają świetną propozycję. - Jak bardzo? 1159 01:09:23,916 --> 01:09:25,000 Bardzo świetną. 1160 01:09:25,083 --> 01:09:27,875 Dają dziesięć milionów za udziały. 1161 01:09:27,958 --> 01:09:29,666 - Nie rupii, euro. - Dziesięć? 1162 01:09:29,750 --> 01:09:32,541 Tak, dziesięć. W końcu możesz robić, co chcesz. 1163 01:09:32,625 --> 01:09:34,875 Na przykład rysować te dziwne komiksy. 1164 01:09:34,958 --> 01:09:37,375 Ale musisz się spieszyć. 1165 01:09:37,458 --> 01:09:40,125 Są u ciebie w domu, chcą cię poznać osobiście. 1166 01:09:40,208 --> 01:09:43,375 Jeśli się tam nie zjawisz, wrócą kolejnym samolotem. 1167 01:09:43,458 --> 01:09:45,791 Lolle, nie spieprz tego. 1168 01:09:46,583 --> 01:09:47,458 Dziesięć… 1169 01:09:48,375 --> 01:09:51,166 Skończą się moje wszystkie zmartwienia. 1170 01:09:51,625 --> 01:09:53,291 Znikną wszystkie problemy. 1171 01:09:55,375 --> 01:09:56,666 Jebać Hollywood. 1172 01:09:57,166 --> 01:09:58,000 Ale… 1173 01:10:12,000 --> 01:10:13,541 Jednak chcecie mnie znać? 1174 01:10:14,875 --> 01:10:17,208 To dobra pora, by powiedzieć ci… 1175 01:10:17,916 --> 01:10:21,041 Że my… wciąż jesteśmy twoimi przyjaciółmi. 1176 01:10:23,166 --> 01:10:24,000 Kocham was. 1177 01:10:24,083 --> 01:10:25,083 A my ciebie. 1178 01:10:27,583 --> 01:10:28,416 Kocham was. 1179 01:10:31,583 --> 01:10:33,583 Co my tu robimy? 1180 01:10:33,958 --> 01:10:35,083 Ratujemy jej życie. 1181 01:10:36,375 --> 01:10:37,208 O nie. 1182 01:10:37,291 --> 01:10:38,541 - Szlag. - Gdzie ona? 1183 01:10:39,666 --> 01:10:40,500 Tam! 1184 01:10:40,583 --> 01:10:41,833 - Tam jest! - Gdzie? 1185 01:10:42,541 --> 01:10:44,333 - Zatrzymajcie ich. - Jasne. 1186 01:10:45,000 --> 01:10:46,041 Lolle. 1187 01:10:48,208 --> 01:10:49,166 - Brama. - Brama. 1188 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 Tędy! Tutaj! 1189 01:10:51,041 --> 01:10:51,916 Tędy! 1190 01:10:58,333 --> 01:10:59,166 Dana! 1191 01:11:01,125 --> 01:11:02,833 - Czegoś nam brakuje. - Czego? 1192 01:11:02,916 --> 01:11:03,833 Kluczy. 1193 01:11:04,708 --> 01:11:05,750 Cholera. 1194 01:11:06,875 --> 01:11:07,708 Sven? 1195 01:11:07,791 --> 01:11:09,875 - Harald? - Wal się! 1196 01:11:11,750 --> 01:11:13,041 - Otwórzcie! - Nie! 1197 01:11:15,166 --> 01:11:18,291 A mury runą! 1198 01:11:22,541 --> 01:11:23,666 Dana! 1199 01:11:28,958 --> 01:11:31,166 Nie mówiłam, że Akay żyje. 1200 01:11:31,916 --> 01:11:32,791 Nie. 1201 01:11:35,291 --> 01:11:36,708 Miał za słabe serce. 1202 01:11:38,208 --> 01:11:40,291 - To nie twoja wina. - A czyja? 1203 01:11:40,375 --> 01:11:42,041 Ja dałam mu te tabletki. 1204 01:11:42,416 --> 01:11:44,166 Bo go kochałaś. 1205 01:11:46,541 --> 01:11:47,625 Za bardzo. 1206 01:11:48,416 --> 01:11:50,458 Nie można kochać za bardzo. 1207 01:11:52,708 --> 01:11:54,833 Jak skocze, nie będę musiała kochać. 1208 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 - Fakt. - Tylko bez żadnych ale. 1209 01:11:58,250 --> 01:11:59,083 Ale… 1210 01:12:00,375 --> 01:12:02,583 Można znaleźć odwagę, by żyć od nowa. 1211 01:12:03,625 --> 01:12:04,666 Jak? 1212 01:12:06,000 --> 01:12:08,125 Dzięki wsparciu przyjaciółki. 1213 01:12:11,333 --> 01:12:12,791 I ty nią będziesz? 1214 01:12:19,458 --> 01:12:20,416 Mówiłam o tobie. 1215 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 Co? 1216 01:12:25,000 --> 01:12:26,416 Z drogi. 1217 01:12:29,666 --> 01:12:31,250 Do ataku! 1218 01:12:33,958 --> 01:12:35,583 Tylko amatorzy się poddają. 1219 01:12:38,333 --> 01:12:41,208 Pomożesz mi wrócić na właściwe tory? 1220 01:12:43,208 --> 01:12:44,416 Naprzód! 1221 01:12:46,958 --> 01:12:47,791 Dokąd teraz? 1222 01:12:55,458 --> 01:12:56,291 Tak. 1223 01:13:02,500 --> 01:13:04,041 Zniszczyłyście nasze 1224 01:13:04,125 --> 01:13:05,125 lecznicze tipi. 1225 01:13:05,208 --> 01:13:06,500 Przez was musiałem 1226 01:13:06,583 --> 01:13:07,500 iść do urologa. 1227 01:13:13,166 --> 01:13:15,666 Wszystko zniszczyłaś. 1228 01:13:16,791 --> 01:13:17,625 Boże! 1229 01:13:19,833 --> 01:13:21,375 - Podaj rękę! - Nie mogę. 1230 01:13:21,458 --> 01:13:23,791 - Podaj rękę! - Nie mogę! 1231 01:13:23,875 --> 01:13:26,833 - Tylko amatorzy się poddają. - Głupie powiedzenie. 1232 01:13:26,916 --> 01:13:29,416 Chciałaś przyjaciółki, to ją masz. 1233 01:13:29,875 --> 01:13:31,666 Podaj rękę! Już! 1234 01:13:34,625 --> 01:13:36,000 Chodź. 1235 01:13:36,875 --> 01:13:38,666 No chodź. 1236 01:13:39,083 --> 01:13:39,916 Boże. 1237 01:13:42,416 --> 01:13:44,875 Nie cierpię, gdy to mówisz. 1238 01:13:44,958 --> 01:13:45,791 Stać! 1239 01:13:46,166 --> 01:13:47,333 Po moim trupie. 1240 01:13:47,416 --> 01:13:48,791 Czas na policyjną pałę! 1241 01:13:49,291 --> 01:13:50,125 Spadaj! 1242 01:13:50,541 --> 01:13:51,791 Nie. 1243 01:14:02,750 --> 01:14:03,833 Pora na bohatera. 1244 01:14:06,166 --> 01:14:07,000 Rosalie? 1245 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Jeszcze mnie trzyma. 1246 01:14:16,416 --> 01:14:17,583 Mnie chyba też. 1247 01:14:17,666 --> 01:14:18,875 Dobra, przyznaję. 1248 01:14:18,958 --> 01:14:20,583 Zajączek to moja fantazja, 1249 01:14:20,666 --> 01:14:22,583 ale nie moja wina, że ktoś 1250 01:14:22,666 --> 01:14:23,666 daje się ponieść. 1251 01:14:28,458 --> 01:14:29,791 Kiedyś myślałam, 1252 01:14:29,875 --> 01:14:31,375 że rozmiar 1253 01:14:31,458 --> 01:14:32,291 się nie liczy. 1254 01:15:05,083 --> 01:15:07,125 Mam sporo papierkowej roboty. 1255 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Może wspólna tantra? 1256 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Chętnie spróbuję. 1257 01:15:16,041 --> 01:15:17,833 Też mogę? 1258 01:15:18,291 --> 01:15:20,083 Mamo, już idę. 1259 01:15:24,541 --> 01:15:26,583 Co ty byś beze mnie zrobiła? 1260 01:15:30,375 --> 01:15:33,083 Jest coś lepszego niż posiadanie przyjaciółki. 1261 01:15:33,791 --> 01:15:34,708 Co takiego? 1262 01:15:37,500 --> 01:15:39,291 Posiadanie dwóch przyjaciółek. 1263 01:15:40,333 --> 01:15:41,166 Chodź tu. 1264 01:15:41,541 --> 01:15:42,375 Skoro muszę… 1265 01:15:46,666 --> 01:15:47,750 Chodź, tłuściochu. 1266 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 - Nie. Rosalie? - Rosalie? 1267 01:16:05,625 --> 01:16:06,791 Tylko nie za dupę! 1268 01:16:06,875 --> 01:16:07,750 Oczywiście! 1269 01:16:09,875 --> 01:16:11,958 Są ratownicy. 1270 01:16:14,208 --> 01:16:15,041 Spójrzmy. 1271 01:16:16,833 --> 01:16:18,250 Fajnie byłoby 1272 01:16:18,333 --> 01:16:19,375 tam zeskoczyć. 1273 01:16:19,458 --> 01:16:21,791 - Skok w nowe życie? - Albo dla zabawy. 1274 01:16:22,916 --> 01:16:24,166 Skok w nowe życie. 1275 01:16:25,083 --> 01:16:26,625 Nie masz lęku wysokości? 1276 01:16:27,125 --> 01:16:28,208 Już nie. 1277 01:16:28,458 --> 01:16:30,125 Nowe życie. Czemu nie? 1278 01:16:30,583 --> 01:16:32,083 Wszystkich was pogięło. 1279 01:16:35,958 --> 01:16:37,125 Ale mnie też, więc… 1280 01:16:37,958 --> 01:16:39,041 do diabła z tym. 1281 01:16:40,333 --> 01:16:41,166 Raz… 1282 01:16:41,625 --> 01:16:43,208 dwa… 1283 01:16:43,291 --> 01:16:44,333 trzy! 1284 01:16:44,416 --> 01:16:45,375 Chwila. 1285 01:16:45,458 --> 01:16:47,625 Czy sieć utrzyma pięć osób? 1286 01:16:52,125 --> 01:16:52,958 Berlin? 1287 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 Berlin! 1288 01:16:57,916 --> 01:17:01,166 Musimy wyjaśnić policjantowi, że to niepo… 1289 01:17:01,250 --> 01:17:03,333 Co ty wygadujesz? 1290 01:17:03,416 --> 01:17:07,500 Shah-Rukh, musisz zatelefonować namierzenie Lolle. Co ja gadam? 1291 01:17:12,291 --> 01:17:14,583 Wyglądasz jak poduszka z frędzlami. 1292 01:17:21,833 --> 01:17:24,416 Bez naszych ręczników… 1293 01:17:25,500 --> 01:17:29,375 Musisz tu przyjechać, żebyśmy mogli porozmawiać o mojej… 1294 01:17:34,791 --> 01:17:38,166 Ale część mnie wciąż tkwi w przeszłości. 1295 01:17:39,500 --> 01:17:40,625 Jeszcze raz. 1296 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 Tak, szybko. - Jeszcze raz. 1297 01:17:42,916 --> 01:17:44,125 Ssij mi stopy! 1298 01:17:44,541 --> 01:17:46,833 Kocham cię. 1299 01:17:49,916 --> 01:17:50,750 Mój Hart. 1300 01:17:51,166 --> 01:17:52,041 Mój Sven. 1301 01:17:52,958 --> 01:17:53,791 Chodź. 1302 01:17:56,666 --> 01:17:57,500 Słucham. 1303 01:17:58,375 --> 01:17:59,208 Cięcie. 1304 01:18:02,833 --> 01:18:06,416 Moja babcia miała łysą głowę z balustradą 1305 01:18:06,500 --> 01:18:08,041 Potrzebuję wakacji. 1306 01:18:08,125 --> 01:18:09,375 A ja fizjoterapeuty. 1307 01:18:10,500 --> 01:18:11,958 Przegapiłem coś? 1308 01:20:31,916 --> 01:20:34,041 Napisy: Bartosz Zieliński 79445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.