All language subtitles for Berlin.Berlin.2020.GERMAN.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,291 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
Miałam 18 lat,
okropną fryzurę i świetny plan.
3
00:00:47,416 --> 00:00:49,000
Chciałam rysować komiksy…
4
00:00:52,541 --> 00:00:56,083
zakochać się i poczuć, że żyję.
5
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
I udało się.
Pokochałam Svena, mojego kuzyna.
6
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
W ekstremalnych sytuacjach
reagujemy inaczej niż zwykle.
7
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
Reagujemy ekstremalnie.
8
00:01:09,583 --> 00:01:11,000
Innymi słowy,
9
00:01:11,083 --> 00:01:12,625
wszystko się może zdarzyć.
10
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
Czasem jeden pocałunek
pomaga zapomnieć o głupiej miłostce.
11
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
Ale nigdy nie wiedziałam czyj.
12
00:01:20,291 --> 00:01:21,125
Gdzie on jest?
13
00:01:21,875 --> 00:01:23,333
- W szafie.
- W szafie?!
14
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
Sven świetnie całuje.
15
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
Jest też mój przyjaciel Hart.
16
00:01:29,208 --> 00:01:30,041
Cześć, Lolle.
17
00:01:32,250 --> 00:01:35,000
- Zgadnij, co to.
- List?
18
00:01:35,083 --> 00:01:37,416
Hart jest w sumie najlepszy na świecie.
19
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Uroczy jesteś.
20
00:01:39,708 --> 00:01:40,541
Uroczy?
21
00:01:42,250 --> 00:01:47,625
Gdyby nie to „w sumie”,
nie emigrowałabym ze Svenem. I dobrze.
22
00:01:47,708 --> 00:01:49,500
- Sven?
- Lolle?
23
00:01:49,583 --> 00:01:51,166
To dopiero była przygoda!
24
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
A raczej katastrofa.
25
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
Ale teraz jest inaczej.
26
00:01:56,666 --> 00:01:59,166
Po ponad 30 latach życia mam plan B.
27
00:02:01,125 --> 00:02:03,791
Dziecko. Wkrótce wypowiem
28
00:02:03,875 --> 00:02:05,375
sakramentalne „tak”.
29
00:02:06,000 --> 00:02:08,583
Będę szefową berlińskiego studia animacji,
30
00:02:08,666 --> 00:02:09,916
a także żoną i matką.
31
00:02:10,666 --> 00:02:12,333
Albo sprzedam je Hollywood.
32
00:02:18,875 --> 00:02:20,375
Oskarżona może usiąść.
33
00:02:21,666 --> 00:02:25,916
Przyznaję, inaczej wyobrażałam sobie
mój najpiękniejszy dzień w życiu.
34
00:02:26,333 --> 00:02:27,708
Nie wierzcie
35
00:02:27,791 --> 00:02:29,458
weselnym magazynom.
36
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Już?
37
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Spójrzmy…
38
00:02:45,916 --> 00:02:46,750
o co
39
00:02:46,833 --> 00:02:48,833
jest pani oskarżona,
40
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
pani…
41
00:02:51,875 --> 00:02:52,708
Holzmann.
42
00:02:53,166 --> 00:02:54,000
Tak.
43
00:03:00,750 --> 00:03:01,625
Jak wygląda
44
00:03:02,041 --> 00:03:03,083
pani wersja
45
00:03:03,166 --> 00:03:04,000
wydarzeń?
46
00:03:07,083 --> 00:03:10,166
W ekstremalnych sytuacjach
reagujemy inaczej.
47
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
Reagujemy ekstremalnie.
48
00:03:12,125 --> 00:03:13,416
To, co dzieje się
49
00:03:13,500 --> 00:03:16,041
w takiej sytuacji, nie powinno się liczyć,
50
00:03:16,125 --> 00:03:18,250
bo poza sytuacją ekstremalną
51
00:03:18,333 --> 00:03:19,541
nie miałoby miejsca.
52
00:03:20,416 --> 00:03:23,291
O jakiej ekstremalnej sytuacji mowa?
53
00:03:24,041 --> 00:03:24,875
O moim ślubie.
54
00:03:26,333 --> 00:03:29,000
Znacie to uczucie, gdy jest idealnie,
55
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
zupełnie jak na Instagramie?
56
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
I czasem jest…
57
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
No nie wiem.
58
00:03:36,458 --> 00:03:39,291
…miłość, szacunek,
wierność w zdrowiu i chorobie
59
00:03:39,375 --> 00:03:42,166
i że go nie opuścisz aż do śmierci?
60
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Powiedz: „Tak, chcę”.
61
00:03:50,791 --> 00:03:51,625
Pani Holzmann?
62
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.
63
00:04:16,125 --> 00:04:17,541
Właśnie miałem to mówić.
64
00:04:18,625 --> 00:04:20,000
Olałeś zaproszenie.
65
00:04:20,083 --> 00:04:22,041
A nie powinienem, Hart.
66
00:04:22,125 --> 00:04:23,375
Miło cię widzieć.
67
00:04:23,458 --> 00:04:24,333
Nie trzeba.
68
00:04:24,875 --> 00:04:26,166
Jesteś chory?
69
00:04:27,541 --> 00:04:28,583
Ja do Lolle.
70
00:04:28,666 --> 00:04:29,958
Zamknij się!
71
00:04:42,083 --> 00:04:44,875
Choć często zawodziliśmy,
jesteśmy sobie pisani.
72
00:04:47,250 --> 00:04:50,208
Zrozumiałem to,
gdy spaliśmy ze sobą miesiąc temu.
73
00:04:54,125 --> 00:04:55,000
Co takiego?
74
00:04:55,500 --> 00:04:57,208
Wpadliśmy na siebie
75
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
na plaży w Los Angeles.
76
00:04:59,458 --> 00:05:00,625
Myślałem, że miałaś
77
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
spotkania w związku
78
00:05:02,333 --> 00:05:03,833
- z naszą firmą!
- Miałam…
79
00:05:07,500 --> 00:05:10,166
Powiedz, że jesteśmy w ukrytej kamerze.
80
00:05:10,833 --> 00:05:11,791
Chciałabym.
81
00:05:15,375 --> 00:05:19,750
- Nie ma żadnej kamery?
- Chciałabym, ale…
82
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?
83
00:05:21,416 --> 00:05:22,291
Kocham cię.
84
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Wyjdź za mnie.
85
00:05:25,625 --> 00:05:26,625
Wyjdź za mnie
86
00:05:26,708 --> 00:05:27,541
tu i teraz.
87
00:05:33,166 --> 00:05:35,833
I kogo pani wybrała?
88
00:05:40,791 --> 00:05:41,833
Przeczucie.
89
00:05:46,708 --> 00:05:47,625
Dalej!
90
00:05:48,375 --> 00:05:49,208
Jedź!
91
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
I wszystkie te wykroczenia,
92
00:06:42,250 --> 00:06:44,000
bo nie mogła się pani
93
00:06:44,083 --> 00:06:45,041
zdecydować?
94
00:06:46,541 --> 00:06:47,375
Skazuję panią.
95
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
Nie, proszę tego nie robić!
96
00:06:49,958 --> 00:06:52,375
W tygodniu wpadają ludzie z Hollywood,
97
00:06:52,458 --> 00:06:54,458
a jeśli podejdzie im nasz pomysł,
98
00:06:54,541 --> 00:06:56,333
kupią firmę, ratując tym samym
99
00:06:56,416 --> 00:06:57,583
wiele miejsc pracy.
100
00:06:57,958 --> 00:07:00,375
Ale najpierw muszę zaprojektować postać.
101
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
Wie pani, co myślę?
102
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Że panu to wisi?
103
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Właśnie.
104
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
Skazuję panią
105
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
na 40 godzin prac społecznych
począwszy od jutra rana.
106
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Czy może 50?
107
00:07:14,708 --> 00:07:16,583
Nie, 40 wystarczy.
108
00:07:18,041 --> 00:07:19,125
- Hart!
- Odejdź!
109
00:07:19,208 --> 00:07:20,041
Hart!
110
00:07:20,458 --> 00:07:23,375
Zaczekaj, proszę. Przepraszam cię.
111
00:07:23,791 --> 00:07:25,166
Tak bardzo przykro.
112
00:07:28,000 --> 00:07:29,333
Nie masz prawa płakać.
113
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
Nie.
114
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Wyprowadzę się.
115
00:07:33,166 --> 00:07:34,416
- Do hotelu.
- Nie.
116
00:07:35,583 --> 00:07:38,166
- Hart!
- Spadaj.
117
00:07:38,250 --> 00:07:39,333
Tak będzie lepiej,
118
00:07:39,416 --> 00:07:40,666
- zaufaj mi.
- Lepiej?
119
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
I tak by o mnie myślała. Wiem to.
120
00:07:44,208 --> 00:07:45,875
I ty też.
121
00:07:46,291 --> 00:07:47,791
Nic nie wiesz.
122
00:07:48,208 --> 00:07:50,041
Nie byłeś w Berlinie od lat.
123
00:07:50,375 --> 00:07:53,625
Jeździsz od plaży do plaży
jak nastolatek po maturze.
124
00:07:54,750 --> 00:07:59,166
Nie masz pojęcia,
co ja i Lolle stworzyliśmy.
125
00:08:00,125 --> 00:08:03,000
Nasze wspólne mieszkanie i firma.
126
00:08:03,916 --> 00:08:05,958
- Nasza wspólna przyszłość.
- Tak.
127
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Ale ona mnie kocha, Hart.
128
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Przepraszam!
129
00:08:15,916 --> 00:08:18,000
Idiotka ze mnie.
130
00:08:20,000 --> 00:08:22,166
Nie, Lolle.
131
00:08:23,041 --> 00:08:24,208
Hart, zaczekaj!
132
00:08:28,875 --> 00:08:31,250
Co mówiłam po tamtej nocy w Los Angeles?
133
00:08:31,333 --> 00:08:32,625
Że za dużo wypiłaś?
134
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Że potrzebuję czegoś innego.
135
00:08:36,000 --> 00:08:39,291
Nie faceta, który żyje
z dorabiania w plażowych barach.
136
00:08:39,375 --> 00:08:42,458
To dobre życie. Bez przymusu, presji.
137
00:08:42,541 --> 00:08:44,875
Ale ja chcę czegoś innego!
138
00:08:46,500 --> 00:08:47,333
Czego chcesz?
139
00:08:48,291 --> 00:08:50,666
- Rodziny.
- Chcesz dzieci?
140
00:08:53,875 --> 00:08:56,958
- Nie jesteś w ciąży, Lolle.
- Nie jesteś w ciąży.
141
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Nie jestem w ciąży.
142
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart to wspaniały ojciec.
143
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
I choć rozwiódł się z Sarah,
codziennie opiekuje się małym.
144
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Twój syn dotrwał do 18 bez twojej pomocy.
145
00:09:25,791 --> 00:09:26,833
Zaczekaj.
146
00:09:44,958 --> 00:09:45,958
- Lolle?
- Tak?
147
00:09:47,250 --> 00:09:48,083
O co chodzi?
148
00:10:00,208 --> 00:10:01,625
Nie mogę bez ciebie żyć.
149
00:10:17,208 --> 00:10:18,583
Znów zacznę od zera.
150
00:10:19,208 --> 00:10:20,291
W wieku 38 lat.
151
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
Gratulacje, Lolle.
152
00:10:23,416 --> 00:10:25,916
I powodzenia w dalszym życiu,
153
00:10:26,333 --> 00:10:27,875
wciąż pani Holzmann.
154
00:10:28,958 --> 00:10:30,333
Tu pomoże tylko melisa.
155
00:10:45,291 --> 00:10:46,291
Muszę siusiu.
156
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
Cholerna melisa.
157
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
Mogłabym otępić się pracą.
158
00:10:53,708 --> 00:10:55,375
Jak współczesne kobiety.
159
00:10:56,375 --> 00:10:57,875
Może nie o trzeciej rano.
160
00:11:02,583 --> 00:11:04,750
Nie mogłabym mieć supermocy?
161
00:11:05,041 --> 00:11:07,916
Moc podejmowania właściwej decyzji.
162
00:11:08,541 --> 00:11:09,750
Jak Super Zajączek.
163
00:11:10,666 --> 00:11:12,333
Wiedziałem, że przyjdziesz…
164
00:11:12,416 --> 00:11:13,875
- Hart!
- Cholera.
165
00:11:17,250 --> 00:11:18,083
Boli?
166
00:11:20,333 --> 00:11:21,541
Wszystko boli.
167
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Chyba wiem,
168
00:11:27,708 --> 00:11:29,208
czemu znów mu uległaś.
169
00:11:29,625 --> 00:11:32,250
To był za duży stres. Dla nas obojga.
170
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
80 pracowników, każdy chce zarobić.
171
00:11:36,458 --> 00:11:38,000
Prezentacja dla Hollywood.
172
00:11:39,083 --> 00:11:40,333
Gigantyczny ślub.
173
00:11:40,750 --> 00:11:42,791
I uprawianie seksu
174
00:11:42,875 --> 00:11:44,125
w każdy dzień płodny.
175
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Co sądzisz o małym ślubie?
176
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
W jakiejś wiosce w Toskanii?
177
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Weźmiemy losowych ludzi na świadków.
178
00:12:03,250 --> 00:12:04,500
- Lolle?
- Tak?
179
00:12:05,583 --> 00:12:07,666
Polecisz ze mną do Toskanii?
180
00:12:12,916 --> 00:12:14,916
Jutro zaczynam prace społeczne.
181
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Tak, ale potem.
182
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
Wpadają Amerykanie.
183
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Tak, ale potem.
184
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Dobra, potem.
185
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
Jeśli musisz pracować w szkole, wiesz,
że w twoim życiu coś poszło nie tak.
186
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
KOCHAM KUTASY
187
00:13:02,958 --> 00:13:03,791
Halo?
188
00:13:05,625 --> 00:13:07,333
Ja do pana dyrektora.
189
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
- Tutaj.
- Gdzie?
190
00:13:12,541 --> 00:13:13,375
Tutaj.
191
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
Powinnam była lecieć do Toskanii.
192
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Carlotta Holzmann.
193
00:13:21,000 --> 00:13:22,833
Miałam tu przyjść na odróbki.
194
00:13:22,916 --> 00:13:24,000
- Ile godzin?
- 40.
195
00:13:24,625 --> 00:13:25,583
W osiem tygodni.
196
00:13:26,750 --> 00:13:28,083
Mnie zostało jeszcze
197
00:13:28,166 --> 00:13:30,208
- 31 433.
- Godzin do odróbki?
198
00:13:30,291 --> 00:13:31,375
Do emerytury.
199
00:13:32,083 --> 00:13:35,958
Trzydzieści jeden tysięcy
czterysta trzydzieści trzy godziny.
200
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
Ile ma pan lat?
201
00:13:40,458 --> 00:13:41,583
Trzydzieści siedem.
202
00:13:42,208 --> 00:13:43,125
Rozumiem.
203
00:13:43,875 --> 00:13:45,000
Przed tą robotą
204
00:13:45,083 --> 00:13:46,458
podobałem się kobietom.
205
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Mówiły na mnie „Gosling”.
206
00:13:50,875 --> 00:13:52,250
- Ryan Gosling.
- Kumam.
207
00:13:52,333 --> 00:13:53,166
Kojarzę go.
208
00:13:55,166 --> 00:13:57,041
- Wiesz, co mnie ciekawi?
- Nie.
209
00:13:57,125 --> 00:13:59,208
- Nie.
- Ile palców
210
00:13:59,666 --> 00:14:02,083
należy włożyć w wentylator,
211
00:14:02,166 --> 00:14:03,708
aby dostać rentę.
212
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
Nie!
213
00:14:08,833 --> 00:14:10,333
Nie powie mi pan,
214
00:14:10,416 --> 00:14:11,666
- co mam robić?
- Nie.
215
00:14:14,291 --> 00:14:15,916
Tym zajmie się Dana.
216
00:14:16,000 --> 00:14:17,208
Też ma odróbki.
217
00:14:18,208 --> 00:14:19,041
Nie!
218
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Tak.
219
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- I jeszcze raz!
- Nie!
220
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Podtapia ucznia w toalecie.
- Tak.
221
00:14:26,166 --> 00:14:28,583
Więc czego się nauczyliśmy?
222
00:14:28,666 --> 00:14:30,333
Skasuję nagie zdjęcia Lilly.
223
00:14:31,125 --> 00:14:33,041
- Co jeszcze?
- Włożę trzy palce.
224
00:14:33,125 --> 00:14:35,375
Cała grupa na WhatsAppie też usunie.
225
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
I?
226
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Jeśli to się powtórzy,
nauczę się pływać w kiblu.
227
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Właśnie. A teraz przeproś.
- Przepraszam.
228
00:14:43,000 --> 00:14:44,916
A podobno szkoła nie uczy.
229
00:14:45,000 --> 00:14:45,833
Wypad!
230
00:14:46,416 --> 00:14:47,375
I po strachu.
231
00:14:47,458 --> 00:14:48,500
Dziękuję.
232
00:14:50,041 --> 00:14:53,416
- Jestem Lolle.
- Nie kazali ci się przebrać?
233
00:14:54,458 --> 00:14:56,000
- Niby czemu?
- Bo my
234
00:14:56,083 --> 00:14:57,000
tu pracujemy.
235
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Nie radzę sobie z narzędziami.
236
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
Mam tu coś,
237
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
czego potrafi użyć każdy.
238
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Trzymaj.
239
00:15:07,666 --> 00:15:09,791
- Co z tym zrobić?
- Ja ogarnę zlewy.
240
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
A ty zatkane toalety.
241
00:15:17,375 --> 00:15:18,208
Jasne.
242
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
- Dana?
- Co?
243
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
Muszę dokończyć ważną prezentację.
244
00:15:28,166 --> 00:15:29,583
Może dam ci 100 euro,
245
00:15:29,666 --> 00:15:32,041
a ty wyczyścisz toalety za mnie?
246
00:15:32,666 --> 00:15:33,500
Sto euro?
247
00:15:34,458 --> 00:15:35,291
Trzysta.
248
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Tak?
- Wiesz co?
249
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Myślę, że brudna robota dobrze ci zrobi.
250
00:15:43,416 --> 00:15:46,541
Tonę w długach, ale wolę uczciwą kradzież.
251
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Dobra, nawaliłam.
Ale nie tak to sobie wyobrażałam.
252
00:15:53,750 --> 00:15:56,875
Sytuacja ze Svenem nie była w porządku.
253
00:15:56,958 --> 00:16:00,541
Mogłam być szczera z Hartem
i zatrzymać się na czerwonym.
254
00:16:00,625 --> 00:16:01,791
Ale poza tym…
255
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
Nie!
256
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Stój!
257
00:16:26,583 --> 00:16:27,416
Z drogi!
258
00:16:28,333 --> 00:16:29,666
Przepuśćcie mnie!
259
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Czy to naprawdę konieczne?
260
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Boże, przepraszam!
261
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Zatrzymaj się!
262
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Ostrożnie!
263
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Cholera!
264
00:16:46,750 --> 00:16:48,791
SHAH-RUKH
BOMBAJ
265
00:16:49,041 --> 00:16:50,000
- Shah?
-
Tak.
266
00:16:50,083 --> 00:16:51,208
Namierz mój tablet.
267
00:16:51,291 --> 00:16:52,875
Spoko, żaden problem
268
00:16:52,958 --> 00:16:53,833
Dzięki Bogu.
269
00:16:53,916 --> 00:16:55,166
-
Jutro.
- Jutro?
270
00:16:55,250 --> 00:16:57,666
-
Skończyłem pracę na dziś.
- Że co?
271
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Jako nasz administrator
jesteś dostępny 24/7.
272
00:17:01,041 --> 00:17:03,791
Nie. Na umowie mam osiem godzin dziennie.
273
00:17:04,166 --> 00:17:06,041
Więcej pracy to więcej forsy.
274
00:17:06,125 --> 00:17:08,541
Serio chcesz teraz gadać o podwyżce?
275
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Zapomnij.
-
Życzę miłego wieczoru.
276
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Zgoda, dostaniesz.
277
00:17:12,833 --> 00:17:13,666
Trzysta.
278
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Trzysta czego? Rupii?
279
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Czterysta.
280
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
- Czemu już 400?
-
Te rupie były rasistowskie.
281
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
- Nie jestem rasistką.
-
Pięćset.
282
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
Bo rozpowiem, że chrzanisz frazesy.
283
00:17:24,625 --> 00:17:26,916
Dobra, tylko się pospiesz.
284
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Bez pracowników było lepiej.
285
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Szybko poszło.
286
00:17:41,625 --> 00:17:42,458
Tak?
287
00:17:43,000 --> 00:17:45,166
Idź prosto i w prawo.
288
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
Teraz musisz wejść do klubu.
289
00:17:51,125 --> 00:17:54,041
Mogłeś mówić, bym wzięła taksówkę.
290
00:17:54,750 --> 00:17:57,000
Daj mi się nieco zabawić.
291
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Co?
292
00:18:09,333 --> 00:18:11,541
Od dziesięciu lat nie byłam w klubie.
293
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
A chłopcy wciąż tańczą tak samo chujowo.
294
00:18:21,333 --> 00:18:22,166
Dana!
295
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Masz mój plecak.
- Skoro chodzi tylko o to…
296
00:18:27,500 --> 00:18:28,333
Proszę.
297
00:18:30,666 --> 00:18:33,833
- Nie! A gdzie mój tablet?
- To nie jest
298
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
łódź podwodna.
299
00:18:34,916 --> 00:18:35,875
To znaczy?
300
00:18:35,958 --> 00:18:37,000
Już nie wypłynie.
301
00:18:39,166 --> 00:18:40,500
Posłuchaj!
302
00:18:40,583 --> 00:18:44,166
- Nie wymachuj tym paluchem.
- Nie rozkazuj mi!
303
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
- Boli!
- Ostrzegałam.
304
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Nie chcesz forsy,
ale kradniesz mój tablet?
305
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Nie chciałam odwalać za ciebie roboty.
Mam długi.
306
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Mam na nim ważną prezentację.
307
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Żadna prezentacja nie jest ważna.
308
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Ta jest!
309
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Biznesmeni i ich wieczny stres.
310
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Kariera i pieniądze.
311
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
A wieczorem wracacie
do swoich eleganckich loftów,
312
00:19:06,250 --> 00:19:09,500
gdzie topicie smutki życia w winie.
313
00:19:09,583 --> 00:19:12,208
Przede wszystkim
nie mam eleganckiego loftu.
314
00:19:12,291 --> 00:19:15,333
A poza tym moje życie nie jest smutne.
315
00:19:15,416 --> 00:19:16,916
A te zmarszczki?
316
00:19:17,000 --> 00:19:18,166
Jakie zmarszczki?
317
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Takie nie robią się od śmiechu.
Może to menopauza.
318
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Nie mam jeszcze menopauzy!
319
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tik-tak.
- Co?
320
00:19:26,833 --> 00:19:28,250
Twój zegar biologiczny
321
00:19:28,333 --> 00:19:29,166
tyka.
322
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
A ty… ty…
323
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Ja…
324
00:19:40,875 --> 00:19:42,958
- Ty…
- Ja…
325
00:19:43,041 --> 00:19:44,333
Zaraz coś wymyślę.
326
00:19:44,416 --> 00:19:45,750
- Z pewnością.
- Jesteś
327
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
głupią…
328
00:19:48,750 --> 00:19:50,166
durną krową!
329
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Rany. Poszłaś po bandzie.
330
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
Ostro poszłaś…
331
00:19:55,000 --> 00:19:56,250
po bandzie.
332
00:19:57,958 --> 00:19:58,833
Cholera!
333
00:19:59,500 --> 00:20:01,750
Tyle lat ciężkiej pracy…
334
00:20:03,541 --> 00:20:04,541
Gin z tonikiem.
335
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Cholera.
336
00:20:07,791 --> 00:20:08,625
O nie.
337
00:20:10,208 --> 00:20:12,500
- Hart.
-
Lolle. Udało mi się
338
00:20:12,583 --> 00:20:14,416
znaleźć księdza w Toskanii i…
339
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Lolle? Gdzie jesteś?
340
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Nie chcesz wiedzieć.
341
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- Jesteś ze Svenem?
-
Nie.
342
00:20:21,333 --> 00:20:22,166
Mówię serio.
343
00:20:23,333 --> 00:20:24,166
Dzięki.
344
00:20:33,458 --> 00:20:34,291
Posłuchaj.
345
00:20:34,833 --> 00:20:37,875
Próbowałem cię zrozumieć,
ale mam swoją dumę.
346
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Chcę się z tobą ożenić
i mieć z tobą dzieci.
347
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Ja też tego chcę.
348
00:20:43,833 --> 00:20:45,250
Jeśli po prezentacji
349
00:20:45,333 --> 00:20:47,166
nie polecisz ze mną do Włoch…
350
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- to koniec.
- Zaczekaj.
351
00:20:50,250 --> 00:20:51,083
Proszę…
352
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.
353
00:20:58,375 --> 00:20:59,208
Cholera.
354
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Wzywam policję.
355
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Może najpierw się napijemy?
356
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Potem oddam ci tablet.
357
00:21:15,708 --> 00:21:16,625
Proszę to samo.
358
00:21:17,166 --> 00:21:18,416
Mnie też się przyda.
359
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Dzięki. Na zdrowie.
360
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
Chrzanić to. Dobre historie
nie zaczynają się od sałatki.
361
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Dzień dobry.
- Nie tak głośno!
362
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Nie tak głośno.
363
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Proszę wysiąść.
Aresztuję panią za kradzież auta.
364
00:23:00,791 --> 00:23:01,625
Ale…
365
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Proszę posłuchać…
366
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
To jakieś nieporozumienie. Ja…
367
00:23:06,916 --> 00:23:08,666
Wszyscy tak mówią.
368
00:23:09,333 --> 00:23:11,166
A następnie mówią…
369
00:23:15,791 --> 00:23:17,500
- Dokładnie.
- Zgłoszę to
370
00:23:17,583 --> 00:23:20,416
jako brutalność policji
i nadużycie władzy.
371
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
I trucie mnie cuchnącym oddechem.
372
00:23:22,791 --> 00:23:24,708
Opór poskutkuje większym bólem
373
00:23:24,791 --> 00:23:26,375
i wizytą w areszcie.
374
00:23:27,625 --> 00:23:28,750
Nie da się inaczej?
375
00:23:29,250 --> 00:23:30,291
A ty kto?
376
00:23:30,791 --> 00:23:31,875
Mogę ci obciągnąć.
377
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
A ja miałbym jej odpuścić?
378
00:23:34,833 --> 00:23:36,083
Obie ci obciągniemy.
379
00:23:36,166 --> 00:23:37,083
Słucham?
380
00:23:37,166 --> 00:23:40,250
Nie jest najmłodsza,
ale wciąż przed menopauzą.
381
00:23:40,333 --> 00:23:41,416
Czekaj tylko…
382
00:23:41,500 --> 00:23:42,458
Tak twierdzi.
383
00:23:43,208 --> 00:23:44,750
- Więc my…
- Nie,
384
00:23:44,833 --> 00:23:45,916
nie ma mowy.
385
00:23:46,000 --> 00:23:47,041
Zgadzasz się,
386
00:23:47,125 --> 00:23:48,208
czy nie dasz rady?
387
00:23:48,708 --> 00:23:49,583
Jasne, że dam.
388
00:23:55,166 --> 00:23:56,000
Do roboty.
389
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
Nie.
390
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
To Super Zajączek!
391
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Tak, to mój ulubiony serial.
392
00:24:05,416 --> 00:24:08,041
Wiem, że to bajka dla dzieci, ale dorośli
393
00:24:08,125 --> 00:24:10,041
też znajdą w nim coś dla siebie.
394
00:24:10,750 --> 00:24:12,000
To moje dzieło.
395
00:24:12,958 --> 00:24:14,625
- Nie!
- Tak!
396
00:24:14,708 --> 00:24:16,000
To niesamowite!
397
00:24:16,083 --> 00:24:16,916
Tak.
398
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Mogę cię oprowadzić po naszym studiu.
399
00:24:21,208 --> 00:24:22,583
- Naprawdę?
- Jasne.
400
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Świetnie!
401
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Tak.
402
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Możesz nas już uwolnić.
403
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Dlaczego?
404
00:24:33,708 --> 00:24:36,333
Bo stworzyłam twojego ulubionego Zajączka.
405
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Tak szczerze…
406
00:24:41,166 --> 00:24:42,875
to mnie bardziej podkręca.
407
00:24:44,791 --> 00:24:46,375
- Miejmy to z głowy.
- Nie,
408
00:24:46,458 --> 00:24:48,875
- nie rób tego.
- Spokojnie, dam radę.
409
00:24:48,958 --> 00:24:50,416
Nie chcę na to patrzeć.
410
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Najpierw go złapię. Następnie wykręcę.
411
00:24:56,625 --> 00:24:57,666
A potem pociągnę.
412
00:25:03,291 --> 00:25:04,666
Miłej wizyty u urologa.
413
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Cholera.
- Chodź!
414
00:25:09,875 --> 00:25:10,708
Wy mendy!
415
00:25:11,208 --> 00:25:12,500
Dorwę was!
416
00:25:15,541 --> 00:25:16,375
Chodź!
417
00:25:17,125 --> 00:25:19,208
- Chodź!
- Chyba mam halucynacje.
418
00:25:20,166 --> 00:25:21,625
Uważaj!
419
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Nie w tę stronę.
- Gdzie ty biegniesz?
420
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Nie tak szybko.
421
00:25:27,041 --> 00:25:29,625
Dziś musimy rozliczyć kwartał.
422
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle nie ma w domu.
423
00:25:32,541 --> 00:25:33,375
Oddzwonię.
424
00:25:36,041 --> 00:25:37,500
Stalkujesz Lolle?
425
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Martwię się.
426
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
To podpada pod paragraf.
427
00:25:43,458 --> 00:25:45,208
- Nie odbiera.
- Ale tylko
428
00:25:45,291 --> 00:25:46,250
od ciebie.
429
00:25:53,083 --> 00:25:54,583
Cholera. Ode mnie też.
430
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Na pewno nic się nie stało.
431
00:25:58,750 --> 00:25:59,666
Uwaga, gałąź!
432
00:26:01,750 --> 00:26:03,916
Nie wyraziłam się jasno?
433
00:26:05,875 --> 00:26:07,291
Cholera, słyszysz go?
434
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Nie.
435
00:26:10,000 --> 00:26:13,125
Chyba go zgubiłyśmy. Nie dam już rady.
436
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Podnieś rękę.
437
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Musimy mu powiedzieć,
że to nieporozumienie.
438
00:26:19,041 --> 00:26:19,958
A co dokładnie?
439
00:26:20,583 --> 00:26:21,958
Że nie ukradłyśmy auta.
440
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Co?
441
00:26:26,125 --> 00:26:29,416
- To nie takie oczywiste…
- Boże!
442
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
On nie istnieje.
443
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Prowadziłaś po pijaku. Mogłaś nas zabić.
444
00:26:35,125 --> 00:26:37,333
Odejdę na własnych warunkach.
445
00:26:37,833 --> 00:26:41,041
Gdzie my, do cholery, jesteśmy?
446
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Co?
- Myślę…
447
00:26:46,041 --> 00:26:47,125
Ty myślisz?
448
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Jesteśmy w lesie.
449
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Nie podziękujesz mi?
450
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Podziękuję?
451
00:26:53,083 --> 00:26:54,875
To przez ciebie jestem
452
00:26:54,958 --> 00:26:57,666
- w tym gównie!
- Mogłam zostawić cię z gliną.
453
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Dziękuję.
- I już.
454
00:27:09,166 --> 00:27:10,291
Co znowu?
455
00:27:10,541 --> 00:27:12,875
Musisz namierzyć telefon Lolle.
456
00:27:13,291 --> 00:27:15,333
Muszę? Namawiasz mnie
457
00:27:15,416 --> 00:27:18,416
do popełnienia przestępstwa,
a to kosztuje ekstra.
458
00:27:18,500 --> 00:27:19,625
Szukam Lolle,
459
00:27:19,708 --> 00:27:22,125
- a ty pytasz o forsę?
-
Tak, pięćset.
460
00:27:23,041 --> 00:27:26,416
- Pięćset czego? Rup…
-
Przemyśl, co chcesz powiedzieć.
461
00:27:28,791 --> 00:27:30,041
Po prostu ją namierz.
462
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
Nie rozumiesz?
463
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
Przeniosłam się do Berlina 20 lat temu,
464
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
bo nie mogłam znieść drzew,
lasów i zieleni!
465
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Uspokój się. Natura dobrze ci zrobi.
466
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart pewnie się martwi.
467
00:27:47,375 --> 00:27:48,750
- Kto?
- Hart.
468
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
Co to za imię?
469
00:27:51,541 --> 00:27:53,166
Hart.
470
00:27:54,625 --> 00:27:55,458
Hart.
471
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
Tutaj nie znajdą jej zwłok.
472
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Tak, Shah-Rukh?
473
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
Mogę wgrać
program śledzący na twój telefon.
474
00:28:04,375 --> 00:28:05,916
Gdy zadzwonisz do Lolle,
475
00:28:06,000 --> 00:28:07,208
sam ją namierzy.
476
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Dobra, dzięki.
-
Jeszcze jedno.
477
00:28:09,333 --> 00:28:11,541
- Co?
-
Pięćset tygodniowo.
478
00:28:12,416 --> 00:28:15,416
- To więcej ode mnie.
-
Już zarabiam więcej niż ty.
479
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Co?
-
Chcesz ten program czy nie?
480
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
To szantaż.
481
00:28:21,208 --> 00:28:22,041
Tak.
482
00:28:23,875 --> 00:28:24,708
Dobra.
483
00:28:27,541 --> 00:28:29,208
Lepiej było bez pracowników.
484
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Co znowu?
485
00:28:37,208 --> 00:28:39,916
- Zgubiłam komórkę.
- Czasem się przegrywa.
486
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Nie pomagasz.
487
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
Nie pomogę każdemu.
488
00:28:45,916 --> 00:28:47,583
Masz z kimś na pieńku?
489
00:28:49,083 --> 00:28:50,416
Nie twoja sprawa.
490
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Zrozumiałabym,
gdybyś odjechała przez faceta.
491
00:28:57,208 --> 00:28:59,291
- Też tak zrobiłam.
- Zamkniesz się?
492
00:29:00,083 --> 00:29:01,708
Bo zwabisz złe zwierzęta.
493
00:29:05,958 --> 00:29:07,083
To pewnie jeleń.
494
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Masz telefon?
495
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Tak.
496
00:29:14,791 --> 00:29:15,875
Od teraz jest mój.
497
00:29:17,958 --> 00:29:19,291
- Bateria padła.
- Tak.
498
00:29:20,541 --> 00:29:21,375
Dawaj.
499
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
Bateria padła.
500
00:29:25,500 --> 00:29:29,083
Nie mam komórki,
a twoja nie działa. Dobrze nam idzie.
501
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Nie musisz mi pomagać. To nic.
502
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Wspięłam się na tyle gór.
503
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Jedna czy dwie więcej nie robią różnicy.
504
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
„Schnitznitz”?
505
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
„Harz”?
506
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
To z pewnością nie Paryż.
507
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
Wschodni Westharz?
508
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
Gdzie to, do diabła, jest?
509
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
A gdzie leży Zachodni Eastharz?
510
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Pewnie na zachód od wschodniego.
511
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Nieważne.
512
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
To jakieś zadupie.
513
00:30:05,791 --> 00:30:07,916
- Jadę do Lolle.
- Ja też.
514
00:30:10,208 --> 00:30:12,750
- To twój samochód?
- Tak, firmowy.
515
00:30:14,541 --> 00:30:15,583
Naładowano.
516
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Jeżdżę bezemisyjnie.
- Świetnie.
517
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Jakiś problem?
- Skądże.
518
00:30:21,958 --> 00:30:26,541
Ekologia jest spoko, ale nie wiem,
czy zdołamy dojechać na tamto zadupie.
519
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Zaraz zwymiotuję.
520
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Może mają tu telefon.
Wezwiemy pomoc i wrócimy do Berlina.
521
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Nie wrócę do Berlina.
522
00:30:49,250 --> 00:30:50,291
Czemu nie?
523
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Nie twoja sprawa.
524
00:30:52,666 --> 00:30:56,125
Zabierzesz mnie do Berlina,
do mojego tabletu.
525
00:30:56,750 --> 00:31:01,375
Ja i narzeczony harujemy od miesięcy.
Bez wolnego, śpiąc po cztery godziny.
526
00:31:01,458 --> 00:31:04,250
Nic dziwnego,
że nie cieszysz się na myśl o nim.
527
00:31:05,666 --> 00:31:09,000
Bez tej prezentacji
Amerykanie nie przejmą naszej firmy.
528
00:31:09,750 --> 00:31:11,375
Sprzedasz duszę korporacji?
529
00:31:13,916 --> 00:31:16,250
- Nie to chciałam robić w życiu.
- A co?
530
00:31:16,333 --> 00:31:17,291
Być księżniczką?
531
00:31:19,625 --> 00:31:21,583
- Rysować komiksy.
- Więc rysuj
532
00:31:21,666 --> 00:31:22,791
i mnie nie wkurzaj.
533
00:31:24,333 --> 00:31:27,375
- Nic o mnie nie wiesz.
- Może wiem więcej niż ty.
534
00:31:27,458 --> 00:31:30,208
Powinnaś być wdzięczna,
że zabrałam ci tablet.
535
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Więc go ukradłaś?
536
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
I sprzedałam.
537
00:31:38,083 --> 00:31:39,541
- Komu?
- To była
538
00:31:39,625 --> 00:31:42,416
pani doktor…
539
00:31:43,791 --> 00:31:45,541
nie twoja sprawa.
540
00:31:45,833 --> 00:31:47,375
Pojedziemy do Berlina,
541
00:31:47,458 --> 00:31:49,708
- gdzie oddasz mi mój tablet.
- Nie.
542
00:31:49,791 --> 00:31:50,666
Zrobisz to.
543
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
Już po tobie.
544
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Mrugniesz pierwsza.
545
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Pojedynek spojrzeń? Serio?
546
00:32:02,500 --> 00:32:04,000
Żebyś wiedziała.
547
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
Dobra, cipko.
548
00:32:08,625 --> 00:32:10,666
Nie przepiłam cię
549
00:32:11,291 --> 00:32:12,458
i nadal nie wiem,
550
00:32:12,541 --> 00:32:13,833
gdzie ukryłaś tablet…
551
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
ale już po tobie.
552
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
Dzięki prostej sztuczce
553
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
wygrasz każdy pojedynek spojrzeń.
554
00:32:37,958 --> 00:32:39,375
Prawie każdy.
555
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Odbiło ci?
556
00:32:46,791 --> 00:32:47,625
Wygrałam.
557
00:32:49,958 --> 00:32:52,291
Niedziwne, że masz problemy z facetami.
558
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Żaden z tobą nie wytrzyma.
559
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Telefon.
560
00:33:02,166 --> 00:33:04,500
- Tam.
- Stoją do ciebie w kolejce?
561
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Dzwonią nawet na stacjonarny.
562
00:33:07,208 --> 00:33:09,750
Zabawne. A kiedy ktoś dzwonił do ciebie?
563
00:33:16,750 --> 00:33:17,583
Już wiem.
564
00:33:18,250 --> 00:33:19,458
Chłopak cię rzucił.
565
00:33:21,166 --> 00:33:22,916
To mogła być dziewczyna.
566
00:33:23,375 --> 00:33:24,750
Dziewczyna cię rzuciła?
567
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Nie jestem lesbijką.
568
00:33:27,125 --> 00:33:28,333
Więc to był chłopak?
569
00:33:29,125 --> 00:33:30,708
Może jestem
570
00:33:30,791 --> 00:33:31,666
poliamoryczna.
571
00:33:32,250 --> 00:33:33,166
Irytujesz mnie.
572
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Ogarnij życie miłosne,
zanim będziesz miała dzieci.
573
00:33:36,625 --> 00:33:38,416
Skąd wiesz, czy chcę je mieć?
574
00:33:39,208 --> 00:33:42,791
Tik-tak, tik-tak.
575
00:33:50,916 --> 00:33:52,291
Gdzie ten telefon?
576
00:33:53,291 --> 00:33:54,500
Chyba tam.
577
00:33:57,416 --> 00:33:58,250
Tutaj?
578
00:34:05,500 --> 00:34:07,416
Trochę tu siedzisz, co?
579
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Jest.
580
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Nie.
581
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Zero jeden…
582
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Zero…
583
00:34:30,166 --> 00:34:32,083
Nie, zero pięć…
584
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Cholera.
585
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Odkąd mam komórkę, nie pamiętam numerów.
586
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
Gotują tu metamfetaminę.
587
00:34:40,875 --> 00:34:42,083
Metamfetaminę?
588
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
On nie żyje.
589
00:34:47,875 --> 00:34:49,708
Mogłam zostać przed ołtarzem.
590
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
- Do szafy.
- Co?
591
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Do szafy!
- Serio?
592
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- Masz lepszy pomysł?
- Dobra.
593
00:35:08,791 --> 00:35:09,625
Chodź!
594
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Dalej nie pojedziemy.
595
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Niezły software.
596
00:35:30,625 --> 00:35:31,708
To gdzieś tutaj.
597
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
Sam po nią pójdę.
598
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Nie jestem twoim szoferem. Też idę.
599
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Mam cię już dość.
600
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Chwileczkę!
601
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Spałeś z moją narzeczoną!
602
00:35:48,916 --> 00:35:50,333
Nie popychaj mnie.
603
00:35:50,416 --> 00:35:51,916
Będę to robił do woli!
604
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Wiesz, czemu nie odbierałem?
605
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
Bo mnie zostawiła.
606
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Potem wróciła do Berlina.
607
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Wiesz, jak się czułem?
608
00:35:59,875 --> 00:36:01,375
Przez lata byłem na dnie.
609
00:36:01,458 --> 00:36:05,166
W sytuacjach kryzysowych
rozmawia się z przyjacielem.
610
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Mój przyjaciel ukradł mi ukochaną!
611
00:36:08,416 --> 00:36:09,833
Przyjaciele nie robią
612
00:36:09,916 --> 00:36:10,958
takich rzeczy.
613
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Nie popychaj mnie!
614
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
Będę cię popychał do woli!
615
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Przygotujcie kwas.
616
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Podnieście go.
617
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
Ostrożnie. Nie opłacę wam kolejnego L4.
618
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Mówiłem, że nie wygrasz wojny handlowej.
619
00:36:44,000 --> 00:36:46,833
Poza tym Mungo wciąż jest w bagażniku.
620
00:36:46,916 --> 00:36:48,083
Wyciągnijmy go.
621
00:36:48,958 --> 00:36:52,083
Wiem, że wciąż żyje.
Ale i tak można go rozpuścić.
622
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Na zdrowie.
623
00:36:56,125 --> 00:36:56,958
Szlag.
624
00:36:57,041 --> 00:36:58,166
To któryś z was?
625
00:37:07,375 --> 00:37:09,666
- Kup mi trochę czasu.
- Niby jak?
626
00:37:11,583 --> 00:37:12,708
Cześć!
627
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Co robisz w mojej szafie?
628
00:37:14,916 --> 00:37:16,625
Ciężko odpowiedzieć
629
00:37:17,083 --> 00:37:18,250
na to pytanie
630
00:37:18,333 --> 00:37:19,375
„tak” lub „nie”.
631
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Użyłem formy pytającej.
632
00:37:24,291 --> 00:37:25,541
Uczył pan języka?
633
00:37:25,875 --> 00:37:26,833
Nie języka,
634
00:37:26,916 --> 00:37:29,583
ale WOS-u i PO. Nie uczą tego
635
00:37:30,083 --> 00:37:31,375
od 1989 roku.
636
00:37:31,458 --> 00:37:32,666
Kapitalizm oznacza
637
00:37:32,750 --> 00:37:34,166
naukę przez całe życie.
638
00:37:34,750 --> 00:37:37,000
Tak. To wystarczy, by zbuntować się
639
00:37:37,083 --> 00:37:39,083
- przeciw globalizacji.
- Skoro już
640
00:37:39,166 --> 00:37:40,583
mowa o globalizacji,
641
00:37:41,083 --> 00:37:43,208
to najwyższy czas, bym powiedział,
642
00:37:43,291 --> 00:37:48,000
że od upadku muru miewam wybuchy agresji.
643
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Wkurzam się, gdy ktoś ściemnia!
644
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
To zrozumiałe.
645
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
I bywam agresywny.
646
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
To nieładnie. I źle wpływa na serce.
647
00:38:01,125 --> 00:38:02,291
Wynośmy się stąd!
648
00:38:04,000 --> 00:38:05,041
Stary tunel.
649
00:38:06,000 --> 00:38:07,250
Szybciej!
650
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Daj rękę, bo się zgubimy.
651
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
To mój nos.
652
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Kumam.
653
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
To moje ucho.
654
00:38:15,666 --> 00:38:16,791
A to cycki.
655
00:38:17,750 --> 00:38:20,333
- To seksistowskie słowo.
- Cycki!
656
00:38:21,166 --> 00:38:22,750
W lewo czy prawo?
657
00:38:23,291 --> 00:38:24,125
Cycki.
658
00:38:24,208 --> 00:38:25,041
Poszły tędy!
659
00:38:25,500 --> 00:38:27,041
- Nieważne. Chodź!
- Szlag!
660
00:38:27,666 --> 00:38:30,416
Do boju, towarzysze! Zabijcie je!
661
00:38:30,500 --> 00:38:32,791
Jasna cholera!
662
00:38:36,208 --> 00:38:37,833
Cholera!
663
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Padnij!
664
00:38:54,083 --> 00:38:55,416
Do wody, zanim wstaną!
665
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Chodź!
- Nie umiem pływać.
666
00:39:04,333 --> 00:39:05,166
Naprawdę?
667
00:39:05,458 --> 00:39:07,250
Teraz bym nie kłamała.
668
00:39:08,333 --> 00:39:09,958
Chodź, trzymaj się mnie!
669
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Chodź!
670
00:39:27,208 --> 00:39:28,541
Chodź! Dana!
671
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.
672
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?
673
00:39:40,708 --> 00:39:41,541
Dana!
674
00:39:42,291 --> 00:39:43,125
Cholera!
675
00:39:49,125 --> 00:39:50,625
Dana. Cholera.
676
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Dana.
677
00:40:06,083 --> 00:40:07,000
Wytrzymaj.
678
00:40:10,791 --> 00:40:11,708
Damy radę.
679
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Stary, walnąłeś mnie w nos.
680
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
A ty mnie w wargę.
681
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
- Bójki są takie męczące.
- Tak.
682
00:40:23,083 --> 00:40:23,916
Lolle.
683
00:40:32,625 --> 00:40:33,458
Czekaj.
684
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Cholera. Niedźwiedź dzwoni.
685
00:40:38,833 --> 00:40:41,083
Czy on… zjadł Lolle?
686
00:40:41,791 --> 00:40:43,208
Oglądasz za dużo filmów.
687
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Musiała zgubić komórkę.
688
00:40:49,458 --> 00:40:52,041
Nie wygląda na zachwyconego. Dalej!
689
00:40:52,125 --> 00:40:52,958
Chodu!
690
00:40:56,208 --> 00:40:58,208
Boże! Cholera!
691
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Nie zatrzymuj się!
- Szlag!
692
00:41:03,291 --> 00:41:04,333
Cholera!
693
00:41:10,208 --> 00:41:11,041
Śpij…
694
00:41:11,125 --> 00:41:12,916
Śpij, mój misiu, śpij
695
00:41:13,000 --> 00:41:14,750
- Co robisz?
- Śpiewaj ze mną.
696
00:41:14,833 --> 00:41:17,250
Twoja mama jest owieczką…
697
00:41:17,333 --> 00:41:18,458
Mylisz tekst.
698
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
Owca nie może być mamą niedźwiedzia.
699
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
Przestań się mądrzyć i śpiewaj
700
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Śpij, mój misiu, śpij
701
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
Twoja mama jest owieczką
702
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
Twój tata jest wielbłądem
703
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
Czy to jest niedźwiadka wina?
704
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
Śpij, mój misiu, śpij
705
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Zgrany z nas zespół.
706
00:41:49,916 --> 00:41:52,708
- Na to wygląda.
- Tak.
707
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Cholera!
708
00:42:08,166 --> 00:42:09,000
Co się stało?
709
00:42:09,833 --> 00:42:11,791
Rozwiesiłam ciuchy, żeby wyschły.
710
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Ktoś zostawił tu ręczniki.
711
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
Czemu rodzice nie nauczyli cię pływać?
712
00:42:19,833 --> 00:42:21,208
Mieli inne zmartwienia.
713
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Tak? Jakie?
714
00:42:25,750 --> 00:42:26,583
Rozumiem.
715
00:42:28,875 --> 00:42:29,875
Nie moja sprawa.
716
00:42:32,708 --> 00:42:33,625
Jesteś spoko
717
00:42:33,708 --> 00:42:35,000
jak na starą babę.
718
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
Dziękuję, ty też.
719
00:42:39,375 --> 00:42:41,083
Młoda babo z pryszczatą dupą.
720
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Tędy.
- Już wiem, czemu mieszkam w mieście.
721
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Cholera.
- Dalej!
722
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Już.
- Właśnie.
723
00:43:05,833 --> 00:43:06,958
Kurwa!
724
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Moje kolano.
725
00:43:09,250 --> 00:43:10,833
Chyba mam artretyzm.
726
00:43:12,666 --> 00:43:13,541
Chodź!
727
00:43:15,791 --> 00:43:16,958
Cześć, Lolle.
728
00:43:17,625 --> 00:43:20,000
Lolle? Coś przerywa.
729
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
Lolle? Jest z tobą Hart?
730
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Moje kolano.
- Jak niedźwiedź?
731
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- Gada przez telefon.
- Co?
732
00:43:45,875 --> 00:43:47,000
Znowu coś złego?
733
00:43:48,208 --> 00:43:50,166
To zależy, co sądzisz o nudyzmie.
734
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Nie, moje ciuchy!
735
00:43:58,416 --> 00:44:00,041
To nie jest śmieszne!
736
00:44:01,750 --> 00:44:02,708
Cholera.
737
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Niech to.
738
00:44:07,916 --> 00:44:08,833
Coś ci powiem.
739
00:44:17,458 --> 00:44:18,291
Akay.
740
00:44:19,375 --> 00:44:20,208
Co z nim?
741
00:44:25,458 --> 00:44:26,833
To miłość mojego życia.
742
00:44:28,250 --> 00:44:29,333
Wyjdziesz za mnie?
743
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Chcieliśmy mieć dzieci. Czworo.
744
00:44:41,458 --> 00:44:42,291
Chcieliście?
745
00:44:47,625 --> 00:44:51,500
Pewnego niedzielnego popołudnia
pojechał motocyklem po papierosy.
746
00:44:54,333 --> 00:44:55,833
Stracił panowanie.
747
00:44:58,625 --> 00:44:59,458
Zginął?
748
00:45:01,333 --> 00:45:03,416
Nie, choć to byłoby chyba lepsze.
749
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Sparaliżowany. Od szyi w dół.
750
00:45:12,041 --> 00:45:13,750
Zawsze powtarzał…
751
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
że już nie daje rady, ja zresztą też.
752
00:45:20,250 --> 00:45:21,583
Rozumiesz? To dlatego…
753
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
czasem biorę narkotyki.
754
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Rozumiem.
755
00:45:35,125 --> 00:45:35,958
Boże,
756
00:45:36,041 --> 00:45:37,125
nic nie rozumiesz.
757
00:45:37,791 --> 00:45:39,916
Planujesz ślub, a uśmiechasz się
758
00:45:40,000 --> 00:45:41,625
na myśl o innym.
759
00:45:42,041 --> 00:45:45,291
Jeśli nie wiesz,
którego wybrać, nie kochasz żadnego.
760
00:45:46,041 --> 00:45:46,875
Żadnego.
761
00:45:49,875 --> 00:45:51,500
Jestem za głupia na miłość.
762
00:45:52,041 --> 00:45:54,458
Wolałabym małżeństwo aranżowane.
763
00:45:55,291 --> 00:45:57,000
Nie musiałabym wybierać.
764
00:45:59,000 --> 00:46:01,458
Dana! Czekaj.
765
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Kto jest teraz z Akayem?
- Ja powinnam.
766
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Więc wrócisz do Berlina?
767
00:46:09,916 --> 00:46:10,750
Nasze ciuchy!
768
00:46:13,208 --> 00:46:15,500
Pewnie złamałyśmy ich zasady.
769
00:46:15,583 --> 00:46:17,041
O, łożysko
770
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
O, łożysko
771
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Co oni robią?
772
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Przerażają mnie.
773
00:46:23,791 --> 00:46:26,125
To reklama tabletek antykoncepcyjnych?
774
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Znam ten zapach.
775
00:46:30,083 --> 00:46:30,916
To…
776
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!
777
00:46:34,333 --> 00:46:35,166
Harald.
778
00:46:37,041 --> 00:46:38,958
Lolle, jak miło
779
00:46:39,041 --> 00:46:40,458
cię widzieć.
780
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Kto to?
781
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Część odpowiedzi może cię zaniepokoić.
782
00:46:48,666 --> 00:46:51,125
Jestem stabilny emocjonalnie.
783
00:46:51,208 --> 00:46:53,666
- Nie oszalałem.
- A ja jestem modelem.
784
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Już po tobie. Zapłacisz za to.
785
00:46:56,875 --> 00:46:58,375
Zabiję cię!
786
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Jeszcze się spotkamy.
787
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle to dziwka.
- Harald!
788
00:47:04,541 --> 00:47:06,750
Harald!
789
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Jestem teraz innym człowiekiem.
790
00:47:10,000 --> 00:47:11,541
Wystarczy, że człowiekiem.
791
00:47:11,625 --> 00:47:14,291
Po tych wszystkich latach
792
00:47:14,375 --> 00:47:17,833
odkryłem cudowną społeczność,
która wyleczyła
793
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
moją duszę.
794
00:47:21,791 --> 00:47:25,583
Nieważne, kim są ci nadzy sekciarze,
za ściągnięcie z ulicy
795
00:47:25,666 --> 00:47:27,791
psychopaty pokroju Haralda
796
00:47:27,875 --> 00:47:29,083
zasłużyli na medal.
797
00:47:34,750 --> 00:47:37,333
Cieszę się, Harald,
798
00:47:37,416 --> 00:47:39,333
że ta cudowna społeczność…
799
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
cię wyleczyła.
800
00:47:42,291 --> 00:47:43,791
Ale potrzebujemy ubrań
801
00:47:43,875 --> 00:47:44,708
i telefonu.
802
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
My żyjemy tu bez telefonów.
803
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
Nazywasz to życiem?
804
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Uprawiamy też wolną miłość.
805
00:47:53,458 --> 00:47:56,166
To pomogłoby ci
rozwiązać problem z facetami.
806
00:47:56,708 --> 00:47:58,583
Znów masz dwóch facetów?
807
00:47:58,666 --> 00:48:00,166
Każdemu może się zdarzyć.
808
00:48:00,250 --> 00:48:02,333
Nieprawda, nie każdemu.
809
00:48:02,416 --> 00:48:04,666
- Nie każdemu?
- Nie.
810
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Widzę, że mamy nowych.
811
00:48:12,166 --> 00:48:13,208
To Helene.
812
00:48:14,000 --> 00:48:15,666
Nasza duchowa uzdrowicielka.
813
00:48:16,375 --> 00:48:17,625
Chodźcie do naszego
814
00:48:17,708 --> 00:48:19,416
leczniczego tipi.
815
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
Na ceremonię.
816
00:48:20,875 --> 00:48:21,916
Tak!
817
00:48:22,375 --> 00:48:23,333
Chodźcie.
818
00:48:28,916 --> 00:48:30,125
Zamknijcie oczy.
819
00:48:30,916 --> 00:48:32,875
Niech wasz oddech rozbudzi yoni
820
00:48:32,958 --> 00:48:34,125
i lingam.
821
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Chwyćcie dłoń partnera
822
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
i połóżcie na waszym brzuchu.
823
00:48:39,583 --> 00:48:41,833
- Nie zrobię tego.
- Kładź tę rękę
824
00:48:41,916 --> 00:48:43,333
i zamknij się.
825
00:48:43,416 --> 00:48:44,583
Poczujcie,
826
00:48:44,666 --> 00:48:45,750
jak lingam wzmaga.
827
00:48:45,833 --> 00:48:49,250
Poczujcie, jak yoni otwiera się
i darzy nas swoim zapachem.
828
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Tylko nie na moich hemoroidach.
829
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Czemu nie pozwoliłaś mi utonąć?
830
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Jęcz jak pozostali.
831
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Zaufaj mi.
832
00:49:17,333 --> 00:49:19,291
Już prawie stałam się dawną sobą.
833
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Tak.
834
00:49:25,750 --> 00:49:28,375
Weźcie głęboki oddech i poczujcie
835
00:49:28,791 --> 00:49:30,291
przejmującą woń kadzideł.
836
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
A teraz pokażcie mi…
837
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
jak bardzo erotyczni potraficie być.
838
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
O tak…
839
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Auć. Znów sadomasochizm?
840
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Naruszyły nasz akt płciowy. Za nimi!
841
00:49:51,333 --> 00:49:52,416
Za nasz
842
00:49:52,500 --> 00:49:53,500
akt płciowy!
843
00:49:53,583 --> 00:49:55,583
Wyglądają, jakby ofiarowali ludzi.
844
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Za nimi! Łapcie je!
845
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Mam halucynacje.
846
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
- Mam plan.
- Tak?
847
00:50:06,000 --> 00:50:06,833
Weź to.
848
00:50:14,875 --> 00:50:17,750
- Ratujcie nasze tipi!
- Chodź!
849
00:50:19,083 --> 00:50:21,125
Ugasić ogień!
850
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Pali się!
851
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- O nie.
- Nasze tipi!
852
00:50:25,875 --> 00:50:28,916
O nie… Zniszczyły je.
853
00:50:31,958 --> 00:50:36,083
Jesteś po pięćdziesiątce,
a żyjesz jak 20-latek.
854
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
To kryzys wieku średniego.
855
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Zmień podejście,
bo będziesz nieszczęśliwy.
856
00:50:42,458 --> 00:50:45,458
- Mówisz tak, bo chcesz Lolle.
- Tak. To też.
857
00:50:47,166 --> 00:50:49,125
Ale jesteś moim przyjacielem.
858
00:50:50,416 --> 00:50:51,250
Byłeś.
859
00:50:55,500 --> 00:50:58,958
- Muszę się zregenerować.
- Masz gorsze problemy.
860
00:51:00,666 --> 00:51:01,500
Lolle.
861
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Tak, to też.
862
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Słuchasz mnie w ogóle?
- Tam jest Lolle.
863
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Chodź, Dana, nie poddawaj się.
- Kurwa.
864
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Pomóż mi!
- Chodź.
865
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Regeneruj się i wstawaj.
866
00:51:14,291 --> 00:51:15,125
Dalej.
867
00:51:25,125 --> 00:51:25,958
Halo?
868
00:51:27,708 --> 00:51:28,750
Halo!
869
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Pusto. Świetnie.
870
00:51:31,083 --> 00:51:33,625
Dziś rano nie mogłaś biec tak szybko.
871
00:51:33,708 --> 00:51:36,250
Ekstremalne sytuacje
wyzwalają masę energii.
872
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Odpoczniemy i pojedziemy do Akaya.
873
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Głucha jesteś?
874
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
- Pomogę ci.
- Nie chcesz tego robić.
875
00:51:44,125 --> 00:51:45,791
Dosypałam ci coś do drinka.
876
00:51:46,708 --> 00:51:48,166
Stąd twoje halucynacje.
877
00:51:52,750 --> 00:51:54,125
- Co zrobiłaś?
- Tak,
878
00:51:54,208 --> 00:51:56,916
byłaś na haju. I tylko dlatego wzięłam cię
879
00:51:57,000 --> 00:51:58,791
- ze sobą.
- Ale…
880
00:52:00,083 --> 00:52:01,541
Niszczysz mi życie!
881
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Ciesz się, że masz życie!
882
00:52:04,750 --> 00:52:06,416
Jasne, po prostu odejdź!
883
00:52:09,333 --> 00:52:10,500
Spieprzaj!
884
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle.
- Lolle.
885
00:52:14,458 --> 00:52:15,291
O rany.
886
00:52:17,750 --> 00:52:19,541
- Naga?
- Półnaga.
887
00:52:19,625 --> 00:52:21,250
Co tu robicie? Nago?
888
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Półnago.
889
00:52:22,916 --> 00:52:24,208
Musisz zdecydować.
890
00:52:24,291 --> 00:52:25,125
Tak.
891
00:52:26,500 --> 00:52:27,708
Jestem wam to winna.
892
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
I co postanowiłaś?
893
00:52:31,958 --> 00:52:34,041
Miałam dość chaosu w życiu.
894
00:52:34,583 --> 00:52:37,583
Ale po części wciąż jestem dawną sobą.
895
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Posłuchaj.
896
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Nie będziemy spieszyć się z potomstwem.
897
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Sprzedamy firmę i zwiedzimy cały świat.
898
00:52:47,708 --> 00:52:48,625
- Co?
- Co?
899
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Tak, nie zniosę już tego szaleństwa.
900
00:52:53,166 --> 00:52:56,041
- Dziś miarka się przebrała.
- Ale część mnie
901
00:52:56,125 --> 00:52:58,125
nie jest już taka jak kiedyś.
902
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Chcę w końcu dorosnąć.
903
00:53:01,541 --> 00:53:02,375
Lolle?
904
00:53:02,958 --> 00:53:04,166
Chcę się ustatkować.
905
00:53:04,541 --> 00:53:06,958
Moglibyśmy adoptować dzieci, być rodziną.
906
00:53:07,041 --> 00:53:07,916
- Co?
- Co?
907
00:53:08,000 --> 00:53:10,125
Mam już dość stresu.
908
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Mnie też wykończył dzisiejszy dzień.
909
00:53:15,666 --> 00:53:16,791
- Dobrze…
- Więc?
910
00:53:21,625 --> 00:53:22,458
Więc?
911
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
Potrzebuję więcej czasu.
912
00:53:35,166 --> 00:53:36,208
Cholera.
913
00:53:36,666 --> 00:53:38,750
Oto festiwal ślepych zaułków.
914
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
Czyli Lolle Holzmann.
915
00:53:50,041 --> 00:53:53,666
Każdy ma jedną drogę,
która wiedzie do szczęścia.
916
00:53:54,708 --> 00:53:56,666
Ale na mojej stoją chujowe znaki.
917
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Płacz w niczym nie pomoże.
918
00:54:03,333 --> 00:54:04,208
Chodź!
919
00:54:21,208 --> 00:54:22,791
Powtarzał, że chce umrzeć.
920
00:54:27,250 --> 00:54:28,291
A ja uległam.
921
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Nie chciałam, żeby cierpiał.
922
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Podałam mu mieszankę tabletek.
923
00:54:44,750 --> 00:54:45,916
I czekałam.
924
00:54:50,666 --> 00:54:52,250
Zamknął oczy…
925
00:54:53,791 --> 00:54:55,833
- i zapadł w śpiączkę.
- Nie umarł?
926
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
To moja wina.
927
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Skądże.
928
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Tak. Nie dokończyłam tego.
929
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Obiecałam mu, że to zrobię.
930
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Nie odważyłam się odwiedzić go w szpitalu.
931
00:55:12,000 --> 00:55:12,875
Bo go kochasz.
932
00:55:21,916 --> 00:55:23,125
Odwiedzimy go razem?
933
00:55:23,708 --> 00:55:25,041
Z chęcią tam pojadę.
934
00:55:35,958 --> 00:55:37,250
Najpierw twój tablet.
935
00:55:39,208 --> 00:55:41,833
Aby go odzyskać, musisz iść do Rose.
936
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
To jakaś knajpa?
937
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Kobieta, której nie chcesz znać.
938
00:55:46,083 --> 00:55:47,083
Prowadzi klub
939
00:55:47,166 --> 00:55:48,708
i daje dragi za fanty.
940
00:55:48,791 --> 00:55:51,166
Zadłużyłam się u niej przez te tabletki.
941
00:55:51,791 --> 00:55:55,125
- I po prostu go odda?
- Jak zobaczy, że go potrzebujesz,
942
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
będzie chciała przynajmniej 10 000 euro.
943
00:55:58,416 --> 00:56:00,041
Nie zbiorę ich tak szybko.
944
00:56:00,583 --> 00:56:02,291
Więc ci go nie odda.
945
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Zostało jedno wyjście.
946
00:56:10,500 --> 00:56:11,333
Włamiemy się.
947
00:56:12,208 --> 00:56:15,125
To twoja szalona strona?
Jak chcesz to zrobić?
948
00:56:16,000 --> 00:56:17,541
Najpierw otworzymy drzwi.
949
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Potem wejdziemy na klatkę schodową.
950
00:56:20,708 --> 00:56:22,375
Jak się tu dostaliśmy?
951
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Po drabinie.
952
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Boże, nie. Mam lęk wysokości.
953
00:56:29,375 --> 00:56:31,041
Akay nie oświadczył ci się
954
00:56:31,125 --> 00:56:33,666
- na szczycie zamku?
- Z nim się nie bałam.
955
00:56:37,291 --> 00:56:38,125
To pójdę sama.
956
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Znajdę ci inne wejście.
957
00:56:42,583 --> 00:56:43,416
Otwieraj się!
958
00:56:49,791 --> 00:56:51,958
Jak już wyłączę alarm,
959
00:56:52,041 --> 00:56:53,541
wejdziesz tyłem.
960
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
KOD NIEPRAWIDŁOWY
961
00:56:57,083 --> 00:56:58,875
Biuro Rose jest na piętrze.
962
00:56:59,625 --> 00:57:01,875
- Musisz ominąć Mielonę.
- Mielonę?
963
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Ochroniarza.
- Skąd ta ksywka?
964
00:57:05,083 --> 00:57:06,583
Jeśli go wkurzysz…
965
00:57:06,666 --> 00:57:08,083
Już rozumiem.
966
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Mielona.
967
00:57:13,125 --> 00:57:14,375
Potem miniemy Kebaba.
968
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Przerabia ludzi na kebaby?
969
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
Nie, po prostu mu smakują.
970
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Będziesz musiała rzucić go puszką w łeb.
971
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Oszalałaś?
972
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Jak schowasz się za zasłoną,
973
00:57:25,250 --> 00:57:28,000
pomyśli, że pobiegłaś korytarzem.
974
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
- Zaufaj mi.
- A skąd mam wziąć puszkę?
975
00:57:31,416 --> 00:57:32,625
Leży obok ciebie.
976
00:57:34,583 --> 00:57:35,416
Tam.
977
00:57:45,333 --> 00:57:47,583
Mielona, daj mi wsparcie.
978
00:57:47,666 --> 00:57:48,500
Idę.
979
00:57:57,750 --> 00:57:59,666
Musisz popracować nad żartami.
980
00:58:01,125 --> 00:58:04,166
- Skąd wiedziałaś, że plan wypali?
- Nie wiedziałam.
981
00:58:04,833 --> 00:58:08,083
- Było 50% szans.
- Niepokoi mnie twoja szalona strona.
982
00:58:09,166 --> 00:58:10,791
Lubisz.
983
00:58:11,291 --> 00:58:13,208
- Pora odzyskać tablet.
- Tak!
984
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Poszukaj tam, ja tu.
985
00:58:26,708 --> 00:58:27,541
Pod biurko.
986
00:58:28,083 --> 00:58:30,000
- Biurko, jasne.
- Tak.
987
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Niech mnie chuj.
988
00:58:40,500 --> 00:58:41,416
Rosalie.
989
00:58:42,375 --> 00:58:43,541
Też ją znasz?
990
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Cześć.
- Hej.
991
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Jesteś lesbijką?
- Hart!
992
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Uważaj, suko!
993
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
Może potrzebna mu
994
00:58:52,916 --> 00:58:54,208
prawdziwa kobieta.
995
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Nie łap mnie za dupę.
- Nie śmiałbym.
996
00:59:04,416 --> 00:59:07,125
- Chodź tu.
- Co?
997
00:59:10,000 --> 00:59:11,875
- Całowałyście się?
- Niestety
998
00:59:11,958 --> 00:59:13,250
Lolle kiepsko całuje.
999
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Wyobrażam sobie.
1000
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Zajmujesz się paserką i handlem dragami?
1001
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Tak. Nie sądziłaś chyba,
że zajmę się czymś przyzwoitym?
1002
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
A twoja kariera aktorska?
1003
00:59:25,458 --> 00:59:26,500
Nie wierzę w to.
1004
00:59:29,250 --> 00:59:33,708
- Czemu nie dzwoniłaś?
- A czemu ja? Ty też mogłaś.
1005
00:59:33,791 --> 00:59:36,291
Dobra, wszystko stało się…
1006
00:59:37,291 --> 00:59:38,666
tak nagle.
1007
00:59:39,166 --> 00:59:40,125
- Prawda?
- Tak…
1008
00:59:40,916 --> 00:59:41,750
lesbijko.
1009
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Dobrze. Co słychać?
1010
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Przygody z facetami?
1011
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Skąd ta myśl?
1012
00:59:53,458 --> 00:59:55,041
Zawsze miałaś penis alarm.
1013
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Jesteś opryskliwa.
1014
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Jesteś coraz lepsza.
1015
01:00:01,916 --> 01:00:03,125
To nie ta.
1016
01:00:04,916 --> 01:00:05,750
Ta też nie.
1017
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Nie.
1018
01:00:08,291 --> 01:00:09,125
Nie.
1019
01:00:09,708 --> 01:00:10,541
N…
1020
01:00:11,916 --> 01:00:12,958
Tak.
1021
01:00:13,750 --> 01:00:14,583
Nareszcie.
1022
01:00:20,000 --> 01:00:23,333
Jeśli te kobiety wydadzą nas policji…
1023
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
to będzie koniec.
1024
01:00:26,625 --> 01:00:27,750
Ostateczny.
1025
01:00:29,166 --> 01:00:31,708
Nie świruj.
Kto miałby cię zgwałcić w pudle?
1026
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Zamknij się.
1027
01:00:33,708 --> 01:00:36,500
Poszukiwana Carlotta Holzmann.
1028
01:00:36,583 --> 01:00:39,291
Zamieszkała w Berlinie
przy Töteberg Straße 3a.
1029
01:00:39,375 --> 01:00:41,541
Mam cię.
1030
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Piętnaście lat zajęło mi
odnalezienie wewnętrznego spokoju.
1031
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
Piętnaście
1032
01:00:50,250 --> 01:00:53,416
cholernie bolesnych lat.
1033
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
I znów pojawiła się ona!
1034
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!
1035
01:01:02,208 --> 01:01:03,541
Szybciej!
1036
01:01:03,625 --> 01:01:05,833
Tak, mamo. Szybciej się nie da.
1037
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Szybciej!
1038
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
Jestem na to za stary.
1039
01:01:24,541 --> 01:01:26,375
Spotkamy się jeszcze?
1040
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Nie zaszkodzi.
1041
01:01:29,125 --> 01:01:29,958
Daj rękę.
1042
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
No dobra. Zadzwonię.
1043
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- OK.
- I spiszemy się…
1044
01:01:37,916 --> 01:01:38,750
lepiej.
1045
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Dobrze.
1046
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Nadal nie umie całować.
1047
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Nie mogę na to patrzeć.
1048
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Przytulcie się i kończmy.
1049
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Spadaj już.
1050
01:02:23,166 --> 01:02:24,166
Uważaj na siebie.
1051
01:02:26,750 --> 01:02:28,583
- Zatańczymy?
- Nie.
1052
01:02:28,666 --> 01:02:30,500
Najpierw dokończysz
1053
01:02:30,583 --> 01:02:31,833
tę durną prezentację.
1054
01:02:31,916 --> 01:02:33,166
- Tylko chwilę…
- Nie!
1055
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Gratulacje.
1056
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Teraz możesz sprzedać duszę Hollywood.
- Tak.
1057
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
O dziesiątej rano.
1058
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Nie ciesz się tak.
1059
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Mam już dość tej presji.
1060
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Chcę znów rysować komiksy.
Mniej pracować, więcej żyć.
1061
01:03:07,166 --> 01:03:10,458
I nie chcę uprawiać seksu
w każdy dzień płodny.
1062
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Co?
- Nie chcę tego słuchać.
1063
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
To twoja prywatna sprawa.
1064
01:03:17,291 --> 01:03:20,833
Więc zostawisz narzeczonego
i wybierzesz Svena?
1065
01:03:21,250 --> 01:03:22,083
Tak.
1066
01:03:23,291 --> 01:03:24,125
Nie, ja…
1067
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Nie wiem.
1068
01:03:26,916 --> 01:03:28,333
Źle do tego podchodzisz.
1069
01:03:28,416 --> 01:03:29,750
- Serio?
- Chodzi o to…
1070
01:03:29,833 --> 01:03:32,916
Zapomnij o nich i bądź szczęśliwa sama.
1071
01:03:33,000 --> 01:03:34,541
Mam 38 lat.
1072
01:03:36,083 --> 01:03:37,833
Pewnie nie będę miała dzieci.
1073
01:03:38,250 --> 01:03:39,083
Ja chciałam
1074
01:03:39,166 --> 01:03:41,625
mieć dzieci z Akayem. Wszystko skończone.
1075
01:03:45,000 --> 01:03:46,583
Odwiedzimy go?
1076
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- Już za późno.
- Za późno?
1077
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Jest druga w nocy.
1078
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Fakt.
1079
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Zatańczmy.
1080
01:04:01,250 --> 01:04:02,208
Czemu nie?
1081
01:04:14,416 --> 01:04:15,250
Cześć.
1082
01:04:16,125 --> 01:04:18,500
Też już zdążył wrócić z Harzu.
1083
01:04:20,125 --> 01:04:22,083
Ale teraz jedziemy do Akaya.
1084
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Sama tam pojadę.
1085
01:04:24,375 --> 01:04:26,958
Nie. Nie sama.
1086
01:04:27,875 --> 01:04:28,708
Dokąd?
1087
01:04:29,500 --> 01:04:31,291
Tam, gdzie mi się oświadczył.
1088
01:04:32,125 --> 01:04:32,958
Do zamku.
1089
01:04:33,875 --> 01:04:35,083
Do zamku.
1090
01:05:09,583 --> 01:05:10,583
Też cię kocham.
1091
01:05:25,458 --> 01:05:27,208
Zostanę z Akayem. Na zawsze.
1092
01:05:37,250 --> 01:05:40,166
Do kolana dochodzi jeszcze obolała dupa.
1093
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Mojej przydałby się krem.
- Dziwnie to zabrzmiało.
1094
01:05:44,500 --> 01:05:45,625
- Lolle?
- Lolle?
1095
01:05:54,000 --> 01:05:56,041
- Lolle?
- Wszystko gra?
1096
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Tak, wszystko w porządku.
1097
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Nie możesz tak dłużej.
1098
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Wiem.
1099
01:06:03,541 --> 01:06:05,416
Wiem, że muszę zdecydować.
1100
01:06:05,500 --> 01:06:06,333
Właśnie.
1101
01:06:10,750 --> 01:06:11,583
Ale decydując,
1102
01:06:11,666 --> 01:06:13,166
stracę jednego z was.
1103
01:06:13,833 --> 01:06:15,541
Odejdę na własnych warunkach.
1104
01:06:18,125 --> 01:06:18,958
To moja wina.
1105
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
Zostanę z Akayem. Na zawsze.
1106
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
- Lolle.
- Lolle.
1107
01:06:44,583 --> 01:06:45,625
Halo?
1108
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
Poszła do zamku.
1109
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
Do ataku!
1110
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- Nie będę już za nią biegał.
- Ani ja.
1111
01:06:58,333 --> 01:07:00,416
- Odbiło jej.
- Nie będę pajacował.
1112
01:07:01,666 --> 01:07:02,583
Niemożliwe.
1113
01:07:03,458 --> 01:07:04,291
Niebywałe.
1114
01:07:08,875 --> 01:07:10,125
- Cholera.
- Cholera.
1115
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Jakieś 190 centymetrów.
1116
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Wyglądam jak Ryan Gosling.
1117
01:07:16,875 --> 01:07:18,666
- Ludzie mi tak mówią.
- Mogę…?
1118
01:07:18,750 --> 01:07:19,666
Jak ci na imię?
1119
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Na moment.
- Chayenne, pięknie. Indiańskie.
1120
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Boże, dzięki.
1121
01:07:32,083 --> 01:07:33,166
Szybko poszło.
1122
01:07:36,500 --> 01:07:37,416
Wieśniaro?
1123
01:07:37,500 --> 01:07:39,375
- Pomóż mi.
-
Chodzi o ciebie
1124
01:07:39,458 --> 01:07:40,916
i twoich facetów?
1125
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Nie chodzi o mnie.
1126
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
To coś nowego.
1127
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Chodzi o Danę.
1128
01:07:46,375 --> 01:07:47,208
Słucham.
1129
01:07:47,875 --> 01:07:48,708
Tam.
1130
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.
1131
01:07:50,833 --> 01:07:52,291
Mamy prawo wiedzieć.
1132
01:07:52,625 --> 01:07:53,708
- I to już!
- Tak.
1133
01:07:54,541 --> 01:07:56,875
Tutaj wszystkiego się dowiecie. Wybacz.
1134
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Tu się dowiecie. Chodźcie.
1135
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Gdzie ona jest?
- Dorwiemy ją.
1136
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Zabiję cię!
1137
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Za mną!
1138
01:08:04,541 --> 01:08:05,416
Wszyscy!
1139
01:08:06,375 --> 01:08:07,791
Nie mogę tak dłużej żyć.
1140
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Co to oznacza dla nas?
1141
01:08:12,375 --> 01:08:14,208
Hart, kocham cię. Naprawdę.
1142
01:08:14,708 --> 01:08:16,500
Ale w niewłaściwy sposób.
1143
01:08:18,750 --> 01:08:22,333
Stworzyłbyś cudowną rodzinę, ale…
1144
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
My próbowaliśmy…
1145
01:08:29,333 --> 01:08:30,375
tyle razy.
1146
01:08:32,000 --> 01:08:32,833
Tyle razy.
1147
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Skoro do tej pory się nie udało…
1148
01:08:39,375 --> 01:08:41,291
Chcę dzieci z odpowiednią osobą.
1149
01:08:44,166 --> 01:08:46,791
A teraz straciłam obu cudnych przyjaciół.
1150
01:08:52,041 --> 01:08:55,125
To idealny moment, by zaprzeczyć.
1151
01:08:57,041 --> 01:08:57,875
Cóż…
1152
01:09:05,041 --> 01:09:05,875
Tam jest!
1153
01:09:06,791 --> 01:09:08,291
- Za nią!
- Szybko!
1154
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie?
-
Nie. Shah-Rukh.
1155
01:09:13,750 --> 01:09:15,458
Jeśli chodzi o podwyżkę…
1156
01:09:15,541 --> 01:09:19,500
Ale tym razem
chodzi o podwyżkę dla ciebie.
1157
01:09:19,583 --> 01:09:21,416
-
Są już Amerykanie.
- Boże.
1158
01:09:21,500 --> 01:09:23,833
-
Mają świetną propozycję.
- Jak bardzo?
1159
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
Bardzo świetną.
1160
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
Dają dziesięć milionów za udziały.
1161
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
-
Nie rupii, euro.
- Dziesięć?
1162
01:09:29,750 --> 01:09:32,541
Tak, dziesięć.
W końcu możesz robić, co chcesz.
1163
01:09:32,625 --> 01:09:34,875
Na przykład rysować te dziwne komiksy.
1164
01:09:34,958 --> 01:09:37,375
Ale musisz się spieszyć.
1165
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
Są u ciebie w domu,
chcą cię poznać osobiście.
1166
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
Jeśli się tam nie zjawisz,
wrócą kolejnym samolotem.
1167
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
Lolle, nie spieprz tego.
1168
01:09:46,583 --> 01:09:47,458
Dziesięć…
1169
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
Skończą się moje wszystkie zmartwienia.
1170
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
Znikną wszystkie problemy.
1171
01:09:55,375 --> 01:09:56,666
Jebać Hollywood.
1172
01:09:57,166 --> 01:09:58,000
Ale…
1173
01:10:12,000 --> 01:10:13,541
Jednak chcecie mnie znać?
1174
01:10:14,875 --> 01:10:17,208
To dobra pora, by powiedzieć ci…
1175
01:10:17,916 --> 01:10:21,041
Że my… wciąż jesteśmy twoimi przyjaciółmi.
1176
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Kocham was.
1177
01:10:24,083 --> 01:10:25,083
A my ciebie.
1178
01:10:27,583 --> 01:10:28,416
Kocham was.
1179
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Co my tu robimy?
1180
01:10:33,958 --> 01:10:35,083
Ratujemy jej życie.
1181
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
O nie.
1182
01:10:37,291 --> 01:10:38,541
- Szlag.
- Gdzie ona?
1183
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Tam!
1184
01:10:40,583 --> 01:10:41,833
- Tam jest!
- Gdzie?
1185
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Zatrzymajcie ich.
- Jasne.
1186
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.
1187
01:10:48,208 --> 01:10:49,166
- Brama.
- Brama.
1188
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Tędy! Tutaj!
1189
01:10:51,041 --> 01:10:51,916
Tędy!
1190
01:10:58,333 --> 01:10:59,166
Dana!
1191
01:11:01,125 --> 01:11:02,833
- Czegoś nam brakuje.
- Czego?
1192
01:11:02,916 --> 01:11:03,833
Kluczy.
1193
01:11:04,708 --> 01:11:05,750
Cholera.
1194
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?
1195
01:11:07,791 --> 01:11:09,875
- Harald?
- Wal się!
1196
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
- Otwórzcie!
- Nie!
1197
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
A mury runą!
1198
01:11:22,541 --> 01:11:23,666
Dana!
1199
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Nie mówiłam, że Akay żyje.
1200
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Nie.
1201
01:11:35,291 --> 01:11:36,708
Miał za słabe serce.
1202
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- To nie twoja wina.
- A czyja?
1203
01:11:40,375 --> 01:11:42,041
Ja dałam mu te tabletki.
1204
01:11:42,416 --> 01:11:44,166
Bo go kochałaś.
1205
01:11:46,541 --> 01:11:47,625
Za bardzo.
1206
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
Nie można kochać za bardzo.
1207
01:11:52,708 --> 01:11:54,833
Jak skocze, nie będę musiała kochać.
1208
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Fakt.
- Tylko bez żadnych ale.
1209
01:11:58,250 --> 01:11:59,083
Ale…
1210
01:12:00,375 --> 01:12:02,583
Można znaleźć odwagę, by żyć od nowa.
1211
01:12:03,625 --> 01:12:04,666
Jak?
1212
01:12:06,000 --> 01:12:08,125
Dzięki wsparciu przyjaciółki.
1213
01:12:11,333 --> 01:12:12,791
I ty nią będziesz?
1214
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Mówiłam o tobie.
1215
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Co?
1216
01:12:25,000 --> 01:12:26,416
Z drogi.
1217
01:12:29,666 --> 01:12:31,250
Do ataku!
1218
01:12:33,958 --> 01:12:35,583
Tylko amatorzy się poddają.
1219
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Pomożesz mi wrócić na właściwe tory?
1220
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Naprzód!
1221
01:12:46,958 --> 01:12:47,791
Dokąd teraz?
1222
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Tak.
1223
01:13:02,500 --> 01:13:04,041
Zniszczyłyście nasze
1224
01:13:04,125 --> 01:13:05,125
lecznicze tipi.
1225
01:13:05,208 --> 01:13:06,500
Przez was musiałem
1226
01:13:06,583 --> 01:13:07,500
iść do urologa.
1227
01:13:13,166 --> 01:13:15,666
Wszystko zniszczyłaś.
1228
01:13:16,791 --> 01:13:17,625
Boże!
1229
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Podaj rękę!
- Nie mogę.
1230
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Podaj rękę!
- Nie mogę!
1231
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Tylko amatorzy się poddają.
- Głupie powiedzenie.
1232
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Chciałaś przyjaciółki, to ją masz.
1233
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Podaj rękę! Już!
1234
01:13:34,625 --> 01:13:36,000
Chodź.
1235
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
No chodź.
1236
01:13:39,083 --> 01:13:39,916
Boże.
1237
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Nie cierpię, gdy to mówisz.
1238
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Stać!
1239
01:13:46,166 --> 01:13:47,333
Po moim trupie.
1240
01:13:47,416 --> 01:13:48,791
Czas na policyjną pałę!
1241
01:13:49,291 --> 01:13:50,125
Spadaj!
1242
01:13:50,541 --> 01:13:51,791
Nie.
1243
01:14:02,750 --> 01:14:03,833
Pora na bohatera.
1244
01:14:06,166 --> 01:14:07,000
Rosalie?
1245
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Jeszcze mnie trzyma.
1246
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Mnie chyba też.
1247
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
Dobra, przyznaję.
1248
01:14:18,958 --> 01:14:20,583
Zajączek to moja fantazja,
1249
01:14:20,666 --> 01:14:22,583
ale nie moja wina, że ktoś
1250
01:14:22,666 --> 01:14:23,666
daje się ponieść.
1251
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Kiedyś myślałam,
1252
01:14:29,875 --> 01:14:31,375
że rozmiar
1253
01:14:31,458 --> 01:14:32,291
się nie liczy.
1254
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Mam sporo papierkowej roboty.
1255
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Może wspólna tantra?
1256
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Chętnie spróbuję.
1257
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Też mogę?
1258
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mamo, już idę.
1259
01:15:24,541 --> 01:15:26,583
Co ty byś beze mnie zrobiła?
1260
01:15:30,375 --> 01:15:33,083
Jest coś lepszego
niż posiadanie przyjaciółki.
1261
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Co takiego?
1262
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Posiadanie dwóch przyjaciółek.
1263
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Chodź tu.
1264
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
Skoro muszę…
1265
01:15:46,666 --> 01:15:47,750
Chodź, tłuściochu.
1266
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- Nie. Rosalie?
- Rosalie?
1267
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Tylko nie za dupę!
1268
01:16:06,875 --> 01:16:07,750
Oczywiście!
1269
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Są ratownicy.
1270
01:16:14,208 --> 01:16:15,041
Spójrzmy.
1271
01:16:16,833 --> 01:16:18,250
Fajnie byłoby
1272
01:16:18,333 --> 01:16:19,375
tam zeskoczyć.
1273
01:16:19,458 --> 01:16:21,791
- Skok w nowe życie?
- Albo dla zabawy.
1274
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
Skok w nowe życie.
1275
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Nie masz lęku wysokości?
1276
01:16:27,125 --> 01:16:28,208
Już nie.
1277
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Nowe życie. Czemu nie?
1278
01:16:30,583 --> 01:16:32,083
Wszystkich was pogięło.
1279
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Ale mnie też, więc…
1280
01:16:37,958 --> 01:16:39,041
do diabła z tym.
1281
01:16:40,333 --> 01:16:41,166
Raz…
1282
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
dwa…
1283
01:16:43,291 --> 01:16:44,333
trzy!
1284
01:16:44,416 --> 01:16:45,375
Chwila.
1285
01:16:45,458 --> 01:16:47,625
Czy sieć utrzyma pięć osób?
1286
01:16:52,125 --> 01:16:52,958
Berlin?
1287
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
Berlin!
1288
01:16:57,916 --> 01:17:01,166
Musimy wyjaśnić policjantowi, że to niepo…
1289
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Co ty wygadujesz?
1290
01:17:03,416 --> 01:17:07,500
Shah-Rukh, musisz zatelefonować
namierzenie Lolle. Co ja gadam?
1291
01:17:12,291 --> 01:17:14,583
Wyglądasz jak poduszka z frędzlami.
1292
01:17:21,833 --> 01:17:24,416
Bez naszych ręczników…
1293
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Musisz tu przyjechać,
żebyśmy mogli porozmawiać o mojej…
1294
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
Ale część mnie wciąż tkwi w przeszłości.
1295
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
Jeszcze raz.
1296
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
Tak, szybko.
- Jeszcze raz.
1297
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
Ssij mi stopy!
1298
01:17:44,541 --> 01:17:46,833
Kocham cię.
1299
01:17:49,916 --> 01:17:50,750
Mój Hart.
1300
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Mój Sven.
1301
01:17:52,958 --> 01:17:53,791
Chodź.
1302
01:17:56,666 --> 01:17:57,500
Słucham.
1303
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
Cięcie.
1304
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
Moja babcia miała łysą głowę z balustradą
1305
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
Potrzebuję wakacji.
1306
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
A ja fizjoterapeuty.
1307
01:18:10,500 --> 01:18:11,958
Przegapiłem coś?
1308
01:20:31,916 --> 01:20:34,041
Napisy: Bartosz Zieliński
79445