Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,073 --> 00:00:23,870
We're making kimchi for the winter this week.
2
00:00:24,010 --> 00:00:26,840
Your family is in Namhae.
3
00:00:27,180 --> 00:00:30,150
- How can I go? - That's not my problem.
4
00:00:31,017 --> 00:00:34,720
I'll text you the address and date later.
5
00:00:48,034 --> 00:00:50,670
You're up early.
6
00:00:52,172 --> 00:00:53,370
Yes.
7
00:01:03,750 --> 00:01:05,410
That one's mine.
8
00:01:06,820 --> 00:01:08,780
This is yours.
9
00:01:11,024 --> 00:01:12,190
Okay.
10
00:01:13,927 --> 00:01:15,860
Are you going out already?
11
00:01:15,995 --> 00:01:19,590
Yes. I told Bok Nam I'd eat breakfast with him...
12
00:01:19,866 --> 00:01:21,330
at the cafe.
13
00:01:21,868 --> 00:01:23,060
I see.
14
00:01:25,972 --> 00:01:27,870
Our lease agreement...
15
00:01:28,808 --> 00:01:32,740
No, I mean our lease and marriage agreement.
16
00:01:33,179 --> 00:01:34,610
I'm taking it out with me.
17
00:01:35,048 --> 00:01:38,710
Your mother went through all the drawers two days ago.
18
00:01:39,018 --> 00:01:42,120
I'll leave it at the cafe since that's more safe.
19
00:01:43,456 --> 00:01:45,190
She won't be coming anymore.
20
00:01:45,191 --> 00:01:47,960
- We had a talk, and I changed... - Sure.
21
00:01:48,828 --> 00:01:51,660
It's not my problem what you two talked about.
22
00:01:52,132 --> 00:01:55,760
You never know, so you should take yours to work too.
23
00:01:56,870 --> 00:01:58,130
It would be awkward...
24
00:01:58,671 --> 00:02:01,200
for someone to find the agreement.
25
00:02:03,376 --> 00:02:04,610
Okay.
26
00:02:05,912 --> 00:02:07,140
Okay, then.
27
00:02:22,228 --> 00:02:24,060
Good job, Ji Ho.
28
00:02:24,798 --> 00:02:26,360
It was perfect.
29
00:02:26,566 --> 00:02:28,730
You didn't waver even once.
30
00:02:30,203 --> 00:02:31,730
Poker face.
31
00:02:34,073 --> 00:02:35,900
She's definitely mad at me.
32
00:02:36,910 --> 00:02:38,110
Right?
33
00:03:00,300 --> 00:03:02,300
(Two-year Term Lease Marriage Agreement)
34
00:03:07,740 --> 00:03:09,970
Why did you go in there?
35
00:03:13,413 --> 00:03:14,740
Let's go.
36
00:03:19,385 --> 00:03:22,250
Wow. They're using a negative strategy.
37
00:03:22,655 --> 00:03:25,550
They were going for the opposite of our app.
38
00:03:26,025 --> 00:03:28,020
The problem is, it's working.
39
00:03:28,061 --> 00:03:31,460
They're ahead of us in the app store after just a month of its release.
40
00:03:31,598 --> 00:03:33,090
This app...
41
00:03:33,299 --> 00:03:36,430
has sections for the parents' jobs and annual income.
42
00:03:36,703 --> 00:03:39,400
It worked to lure in users that are conservative.
43
00:03:39,472 --> 00:03:41,870
People that date with marriage in mind...
44
00:03:42,075 --> 00:03:44,010
want to have proper relationships.
45
00:03:49,983 --> 00:03:53,310
Mr. Nam, what do you think about this emergency situation?
46
00:03:55,355 --> 00:03:56,880
The design's concept...
47
00:03:59,392 --> 00:04:00,660
is excellent.
48
00:04:02,195 --> 00:04:05,430
If they placed the event banner underneath the profile,
49
00:04:05,431 --> 00:04:07,530
it would have been a lot better.
50
00:04:10,537 --> 00:04:11,730
Mr. Nam.
51
00:04:12,305 --> 00:04:15,540
I'm not asking you to share your appreciation for design.
52
00:04:15,542 --> 00:04:16,740
Can you...
53
00:04:18,912 --> 00:04:21,510
Shouldn't we change our concept at this stage?
54
00:04:21,881 --> 00:04:24,410
I think it's dangerous to split up the dating market...
55
00:04:24,417 --> 00:04:26,280
and the marriage market.
56
00:04:27,086 --> 00:04:30,650
Even our app's name sounds wrong. "Dating Instead of Marriage"?
57
00:04:31,157 --> 00:04:32,990
Who named our app?
58
00:04:48,474 --> 00:04:51,610
But he's the only one that's married.
59
00:04:55,582 --> 00:04:58,480
Okay, then. We'll have another concept meeting tomorrow.
60
00:04:58,651 --> 00:05:01,880
Think about if we should continue to highlight dating,
61
00:05:01,888 --> 00:05:04,520
or if we should change to something that encompasses marriage.
62
00:05:04,524 --> 00:05:07,220
Think about it and we'll talk tomorrow.
63
00:05:07,226 --> 00:05:08,890
- Okay? - Okay.
64
00:05:14,867 --> 00:05:17,670
Why were you there?
65
00:05:17,770 --> 00:05:19,830
You should have made them think you couldn't go.
66
00:05:20,607 --> 00:05:22,470
You could have said you were busy.
67
00:05:23,509 --> 00:05:25,610
I thought you were a good defender.
68
00:05:27,981 --> 00:05:31,410
Ji Ho. It wasn't in our contract,
69
00:05:33,686 --> 00:05:35,920
but this is the compensation for...
70
00:05:37,223 --> 00:05:39,050
your unfair labor tonight.
71
00:05:42,629 --> 00:05:45,960
Does he think he's Won Bin? Does he want me to name the price?
72
00:05:46,966 --> 00:05:48,660
Did something happen with your landlord?
73
00:05:50,570 --> 00:05:52,230
When did you take that?
74
00:05:53,973 --> 00:05:55,370
It's not a bad deal.
75
00:05:55,375 --> 00:05:57,640
Maybe I should get a contract marriage too.
76
00:05:58,511 --> 00:06:00,680
You have a place and a motorcycle. You don't need to.
77
00:06:00,680 --> 00:06:03,910
But it's completely different from having someone at home.
78
00:06:04,150 --> 00:06:06,050
I'm lonely when I'm home alone.
79
00:06:06,119 --> 00:06:09,320
You have your husband at home, so you wouldn't get lonely.
80
00:06:10,189 --> 00:06:14,120
Hey. Do you know why they call husbands a husband?
81
00:06:14,661 --> 00:06:17,290
Because they'll never be yours.
82
00:06:17,530 --> 00:06:21,130
There's an old saying that goes, "Give easy dishes to your daughter,"
83
00:06:21,134 --> 00:06:23,600
"while giving the hard dishes to your daughter-in-law."
84
00:06:24,137 --> 00:06:25,470
A daughter-in-law that's like a real daughter?
85
00:06:25,471 --> 00:06:28,970
She should have adopted a daughter instead then.
86
00:06:29,075 --> 00:06:30,370
Seriously.
87
00:06:34,681 --> 00:06:35,880
What is it?
88
00:06:36,015 --> 00:06:37,210
Ji Ho.
89
00:06:37,517 --> 00:06:40,080
You sound just like someone I know.
90
00:06:40,720 --> 00:06:43,150
- Who? - The lady next door.
91
00:06:43,356 --> 00:06:45,720
- What? - She's always...
92
00:06:47,226 --> 00:06:49,160
talking bad about her husband with that face.
93
00:06:49,929 --> 00:06:51,560
How can you make the exact same face?
94
00:06:54,333 --> 00:06:56,230
You were so sweet when you first started working.
95
00:06:56,402 --> 00:06:59,000
I never thought I'd see her face in yours.
96
00:07:00,339 --> 00:07:02,240
I'd better not get married.
97
00:07:17,256 --> 00:07:20,220
The app started off on the wrong foot.
98
00:07:20,393 --> 00:07:23,420
"Dating Instead of Marriage" sounds very harsh.
99
00:07:23,596 --> 00:07:25,030
It's too pessimistic.
100
00:07:25,364 --> 00:07:27,360
- I said that. - I know.
101
00:07:27,433 --> 00:07:29,000
We talked about this.
102
00:07:29,168 --> 00:07:30,300
I told you.
103
00:07:30,303 --> 00:07:32,400
That's why we should...
104
00:07:32,405 --> 00:07:36,040
change our concept to support marriage.
105
00:07:36,576 --> 00:07:37,640
Yes.
106
00:07:37,643 --> 00:07:40,040
- Yes. - We need to change it.
107
00:07:45,852 --> 00:07:48,220
Everyone, look at this.
108
00:07:48,321 --> 00:07:52,020
Someone asked for a day off in this state of emergency.
109
00:07:52,158 --> 00:07:56,490
- Shall we guess who it is? - It wasn't me.
110
00:07:56,496 --> 00:07:58,960
"Request for a day off. Department: design".
111
00:07:59,065 --> 00:08:01,430
"Name: Nam Se Hee".
112
00:08:02,068 --> 00:08:03,600
It's Mr. Nam.
113
00:08:04,170 --> 00:08:07,240
I have a personal business to attend and it's on a weekday.
114
00:08:07,240 --> 00:08:09,570
What kind of office worker has business...
115
00:08:09,575 --> 00:08:11,910
to attend on a weekday?
116
00:08:11,978 --> 00:08:14,540
I have to go make kimchi.
117
00:08:15,915 --> 00:08:18,050
Kimchi?
118
00:08:18,151 --> 00:08:20,380
Kimchi? What's kimchi?
119
00:08:20,386 --> 00:08:22,420
Is it a new program?
120
00:08:22,655 --> 00:08:24,250
Do you mean...
121
00:08:24,624 --> 00:08:27,090
you're making kimchi for winter?
122
00:08:27,260 --> 00:08:29,890
Yes, that's it.
123
00:08:30,196 --> 00:08:33,630
How far are you going to make kimchi...
124
00:08:33,633 --> 00:08:36,560
- to take a day off? - To Namhae. My wife's.
125
00:08:37,203 --> 00:08:40,800
No, my in-laws'. I'm going to make kimchi.
126
00:08:44,443 --> 00:08:46,640
I haven't taken a day off this year.
127
00:08:47,013 --> 00:08:49,440
I'd appreciate a speedy approval.
128
00:08:51,584 --> 00:08:55,250
It'd be best to keep our app's name the way it is.
129
00:08:56,189 --> 00:08:58,990
- Yes. - The current name is the best.
130
00:08:59,292 --> 00:09:01,020
- Yes. - Let's go.
131
00:09:02,962 --> 00:09:05,960
That's how scary marriage is.
132
00:09:12,004 --> 00:09:13,230
(Episode 11)
133
00:09:13,239 --> 00:09:14,540
Kimchi?
134
00:09:14,540 --> 00:09:17,870
(Because This Is My First Beach)
135
00:09:27,553 --> 00:09:31,120
You have this app too? "Dating Instead of Marriage"?
136
00:09:31,791 --> 00:09:34,160
No, my boyfriend works for this company,
137
00:09:34,160 --> 00:09:35,620
so I just downloaded it.
138
00:09:35,695 --> 00:09:36,960
Really?
139
00:09:37,530 --> 00:09:40,060
You received so many hearts.
140
00:09:40,132 --> 00:09:42,030
It's nothing. It's just for fun.
141
00:09:42,034 --> 00:09:44,400
That's true, you'll be married soon.
142
00:09:45,204 --> 00:09:46,900
Did you set the date yet?
143
00:09:47,306 --> 00:09:48,540
What?
144
00:09:49,275 --> 00:09:52,570
We're still talking about it.
145
00:09:53,980 --> 00:09:56,010
Did you check the lunch reservations?
146
00:09:56,015 --> 00:09:57,280
- Yes. - Yes.
147
00:10:06,325 --> 00:10:07,620
Hello?
148
00:10:08,961 --> 00:10:10,220
Yes, Mother.
149
00:10:11,430 --> 00:10:14,400
Yes, yes. You're in Seoul?
150
00:10:16,002 --> 00:10:17,230
Pardon?
151
00:10:18,271 --> 00:10:19,500
You're downstairs?
152
00:10:19,672 --> 00:10:21,970
I'll be right out.
153
00:10:31,550 --> 00:10:34,050
You should have dinner with Ho Rang and I.
154
00:10:34,053 --> 00:10:35,850
I have to make dinner for my husband.
155
00:10:36,923 --> 00:10:38,820
I had some time until my bus,
156
00:10:38,958 --> 00:10:41,660
so I came to see my son-in-law instead of my daughter.
157
00:10:42,929 --> 00:10:44,190
Son-in-law?
158
00:10:45,264 --> 00:10:49,130
I saw the ring, and the rock is quite big.
159
00:10:49,235 --> 00:10:50,930
I think you spent too much.
160
00:10:50,937 --> 00:10:53,900
No, that's the least I can do for Ho Rang.
161
00:10:53,906 --> 00:10:55,370
Yes.
162
00:10:55,875 --> 00:10:57,940
I'm saying this because she's my daughter,
163
00:10:59,011 --> 00:11:01,880
but there are no girls like her these days.
164
00:11:01,881 --> 00:11:05,510
Once you get married, she'll be a good housewife.
165
00:11:05,518 --> 00:11:07,680
She learned from me ever since she was young.
166
00:11:08,788 --> 00:11:10,120
I know that.
167
00:11:12,325 --> 00:11:13,920
Then...
168
00:11:15,027 --> 00:11:17,960
When do you plan on having the wedding?
169
00:11:18,464 --> 00:11:20,390
What did your parents say?
170
00:11:23,636 --> 00:11:24,930
Well...
171
00:11:25,338 --> 00:11:27,940
I haven't told my parents yet.
172
00:11:27,940 --> 00:11:29,470
You should hurry up and tell them.
173
00:11:29,642 --> 00:11:31,740
It's not good to drag on.
174
00:11:32,078 --> 00:11:34,810
How long are you going to let Ho Rang live...
175
00:11:34,814 --> 00:11:36,980
in a small place with Soo Ji?
176
00:11:37,049 --> 00:11:38,550
Yes, that's true.
177
00:11:40,653 --> 00:11:44,450
Are you still living in that rooftop house?
178
00:11:44,890 --> 00:11:47,050
Yes, I'm still there.
179
00:11:47,059 --> 00:11:48,790
Do they get hot water there?
180
00:11:49,028 --> 00:11:50,020
What about the wind?
181
00:11:50,029 --> 00:11:52,130
It's fine.
182
00:12:02,408 --> 00:12:04,470
(Shim Won Seok and Yang Ho Rang)
183
00:12:05,945 --> 00:12:08,210
Ho Rang, what are you talking about?
184
00:12:08,214 --> 00:12:10,540
How can we get married two years later?
185
00:12:10,616 --> 00:12:13,510
Why can't we get married? We saved up.
186
00:12:15,554 --> 00:12:17,590
Pick the service you want.
187
00:12:18,791 --> 00:12:21,790
We saved 500 dollars a month for two years.
188
00:12:22,128 --> 00:12:24,390
That's 1,000 dollars for 24 months.
189
00:12:24,563 --> 00:12:27,660
- That's... - Please take your bank book.
190
00:12:28,534 --> 00:12:30,560
That's a lot of money.
191
00:12:43,649 --> 00:12:45,210
Where did I take it off?
192
00:12:46,685 --> 00:12:48,350
Did I never put it on at home?
193
00:12:52,858 --> 00:12:54,190
Yes, Mr. Park.
194
00:12:54,193 --> 00:12:56,560
Ms. Woo, what's taking you so long? Food is here.
195
00:12:56,562 --> 00:12:58,730
Okay, I'm coming.
196
00:13:08,874 --> 00:13:10,540
I'll keep my jacket on.
197
00:13:13,746 --> 00:13:15,880
It's delicious.
198
00:13:17,650 --> 00:13:19,280
Help yourselves.
199
00:13:19,919 --> 00:13:21,180
I'm sweating.
200
00:13:21,854 --> 00:13:23,620
It's hot.
201
00:13:25,825 --> 00:13:27,420
Aren't you hot, Ms. Woo?
202
00:13:27,693 --> 00:13:29,360
You should take that off.
203
00:13:29,795 --> 00:13:31,090
It's okay.
204
00:13:35,201 --> 00:13:36,800
- What? - Gosh.
205
00:13:37,870 --> 00:13:39,670
I'm sorry.
206
00:13:39,672 --> 00:13:42,270
- I'm sorry. - Did you get hurt?
207
00:13:42,274 --> 00:13:44,270
It slipped. Here's a wet tissue.
208
00:13:44,276 --> 00:13:46,310
Here, I'll wipe it.
209
00:13:46,312 --> 00:13:48,310
I'm sorry, it slipped.
210
00:13:50,749 --> 00:13:52,050
Look.
211
00:14:03,028 --> 00:14:04,560
I told you.
212
00:14:04,563 --> 00:14:06,860
She goes around without it. I told you.
213
00:14:06,866 --> 00:14:11,530
Give it to me. It's 50 dollars each.
214
00:14:11,537 --> 00:14:14,000
How can she not wear a bra?
215
00:14:14,006 --> 00:14:15,540
Do a lot of women do that these days?
216
00:14:15,541 --> 00:14:17,370
Is she a B?
217
00:14:17,376 --> 00:14:19,510
B? No, no.
218
00:14:19,512 --> 00:14:21,380
She's a full A.
219
00:14:21,380 --> 00:14:22,880
A full A.
220
00:14:22,882 --> 00:14:24,310
How do you know that?
221
00:14:24,316 --> 00:14:27,980
I can tell when I look at it.
222
00:14:28,087 --> 00:14:30,350
I just know.
223
00:14:30,856 --> 00:14:34,160
Seriously. Only if I wasn't married.
224
00:14:34,160 --> 00:14:37,420
I would get it on with Ms. Woo.
225
00:14:37,429 --> 00:14:40,030
I would do that, you know.
226
00:14:42,034 --> 00:14:43,260
Ms. Woo.
227
00:14:44,970 --> 00:14:46,600
How long were you standing there?
228
00:14:47,473 --> 00:14:48,770
Give me a light.
229
00:14:58,784 --> 00:15:00,380
You do smoke.
230
00:15:00,386 --> 00:15:01,780
Did you win a lot?
231
00:15:02,288 --> 00:15:03,520
What?
232
00:15:03,756 --> 00:15:05,750
I'm talking about the bet you made on my bra.
233
00:15:06,091 --> 00:15:07,320
What?
234
00:15:07,893 --> 00:15:11,630
It was obvious since I'm a full A, right?
235
00:15:15,734 --> 00:15:19,000
It looks like you're about the same size as me.
236
00:15:19,205 --> 00:15:21,670
If you don't intend on working out, let me know.
237
00:15:21,874 --> 00:15:23,570
I'll lend you mine.
238
00:15:37,823 --> 00:15:39,120
Take it away.
239
00:15:39,491 --> 00:15:41,660
I don't know the intention of your glance.
240
00:15:42,661 --> 00:15:44,760
You know I hate such things.
241
00:15:46,365 --> 00:15:49,000
What happens to you when you get married?
242
00:15:49,101 --> 00:15:51,370
How did kimchi and vacation day...
243
00:15:51,370 --> 00:15:54,100
get into your closed-off world of IT?
244
00:15:54,106 --> 00:15:55,240
How did they penetrate?
245
00:15:55,241 --> 00:15:58,440
Well, it was something predictable.
246
00:15:58,911 --> 00:16:00,740
My parents are giving her trouble,
247
00:16:00,846 --> 00:16:03,340
and I intend on paying it back through labor.
248
00:16:04,250 --> 00:16:06,280
She was called to help prepare for a memorial service.
249
00:16:06,986 --> 00:16:08,250
Ji Ho.
250
00:16:10,823 --> 00:16:12,090
I got it.
251
00:16:12,291 --> 00:16:14,290
Do you remember Uhm Byung Moon?
252
00:16:14,326 --> 00:16:16,620
After the holidays, he picks up...
253
00:16:16,629 --> 00:16:18,590
after his wife for a month.
254
00:16:18,597 --> 00:16:22,330
She doesn't want to see anyone with the last name Uhm.
255
00:16:22,334 --> 00:16:25,430
He'll be kicked out of the room, so he goes to the couch.
256
00:16:25,437 --> 00:16:28,040
When his parents visit, he puts up an act...
257
00:16:28,040 --> 00:16:29,270
as if he's the head of the house.
258
00:16:29,375 --> 00:16:33,410
I really don't get what this is.
259
00:16:33,846 --> 00:16:37,780
It's a social illness created by Korean parents.
260
00:16:37,783 --> 00:16:40,750
They exploit their kids' partner by calling them family.
261
00:16:40,753 --> 00:16:42,150
They are pressured to do physical and mental labor.
262
00:16:42,154 --> 00:16:44,250
Then it's returned as a fight, a separation,
263
00:16:44,256 --> 00:16:46,150
or a divorce of the children.
264
00:16:46,158 --> 00:16:48,490
If someone has a rational mind,
265
00:16:48,894 --> 00:16:51,830
it's a system they should never pick. Marriage.
266
00:16:51,897 --> 00:16:54,560
Exactly. Never...
267
00:16:57,936 --> 00:17:02,000
Then why did someone like you choose such a system?
268
00:17:02,675 --> 00:17:05,870
I'm suddenly surprised.
269
00:17:05,911 --> 00:17:08,210
All you think about are mortgage and Kitty.
270
00:17:08,213 --> 00:17:10,540
Why did you choose to do something so irrational?
271
00:17:10,549 --> 00:17:12,680
Is your wife a cat lover?
272
00:17:12,685 --> 00:17:15,680
Unless you're getting rent from your wife,
273
00:17:15,821 --> 00:17:18,690
it's hard for me to understand.
274
00:17:20,959 --> 00:17:22,390
She's pretty.
275
00:17:23,028 --> 00:17:24,990
It doesn't matter how pretty she is.
276
00:17:24,997 --> 00:17:27,090
Did you forget? She's pretty.
277
00:17:27,700 --> 00:17:30,730
- What's men's weakness? - Vision.
278
00:17:30,736 --> 00:17:33,370
Then what if a pretty woman is in front of you?
279
00:17:33,539 --> 00:17:35,970
- Would you look at her or not? - I would.
280
00:17:35,974 --> 00:17:38,410
Then if you could see that woman every day,
281
00:17:38,410 --> 00:17:41,140
would you marry her or not?
282
00:17:41,146 --> 00:17:43,480
- I'd marry her no matter what. - Exactly.
283
00:17:43,716 --> 00:17:46,010
Do you get it now?
284
00:17:53,792 --> 00:17:55,790
I'm at the parking lot by your office's side door.
285
00:17:55,794 --> 00:17:57,260
Come here in 20 minutes.
286
00:17:57,363 --> 00:18:01,300
I'm really frustrated right now, so you better prepare yourself.
287
00:18:02,067 --> 00:18:04,130
You should go home. I'll see you tomorrow.
288
00:18:04,136 --> 00:18:06,270
I thought you had an important meeting today.
289
00:18:06,271 --> 00:18:08,170
Something more important just got scheduled.
290
00:18:08,173 --> 00:18:10,740
- Bye. Is that the side door? - No.
291
00:18:11,677 --> 00:18:13,640
- The side door is over there. - Okay.
292
00:18:13,779 --> 00:18:15,080
See you later.
293
00:18:16,348 --> 00:18:19,150
- I'm sorry. - I'll do it.
294
00:18:19,418 --> 00:18:21,750
I'm sorry. See you tomorrow. Bye.
295
00:18:32,264 --> 00:18:35,660
Ta-da. Hello, baby.
296
00:18:40,105 --> 00:18:41,970
All right.
297
00:18:42,174 --> 00:18:43,940
Let's go eat first.
298
00:18:43,942 --> 00:18:47,940
I told you, I'm frustrated.
299
00:18:53,352 --> 00:18:54,880
What is it?
300
00:18:56,288 --> 00:18:58,320
Something happened at work, didn't it?
301
00:18:58,924 --> 00:19:00,320
No. What?
302
00:19:03,028 --> 00:19:06,330
What's wrong? Nothing happened.
303
00:19:10,235 --> 00:19:12,930
Tell me. I want to know.
304
00:19:13,071 --> 00:19:14,370
Something happened, right?
305
00:19:17,910 --> 00:19:20,610
Something annoying happened.
306
00:19:20,779 --> 00:19:23,580
The male employees made a bet on something related to me.
307
00:19:23,582 --> 00:19:24,610
What bet?
308
00:19:24,616 --> 00:19:27,920
They betted 50 dollars each on whether I was wearing a bra or not.
309
00:19:28,020 --> 00:19:29,220
What?
310
00:19:30,923 --> 00:19:33,020
Gosh, why those little...
311
00:19:33,592 --> 00:19:34,820
Forget it.
312
00:19:35,194 --> 00:19:37,360
I gave them a lesson already.
313
00:19:37,830 --> 00:19:38,890
How?
314
00:19:38,897 --> 00:19:40,730
I threw my cigarette...
315
00:19:40,732 --> 00:19:43,300
in Mr. Park's coffee cup like this.
316
00:19:44,870 --> 00:19:47,630
Those punks are driving me crazy.
317
00:19:48,140 --> 00:19:50,700
I'll earn a lot of money and buy your company for certain.
318
00:19:50,709 --> 00:19:52,910
And I'll give those darn employees...
319
00:19:53,145 --> 00:19:55,580
a hard time as my underlings forever.
320
00:19:55,981 --> 00:19:58,710
How could they make a bet on such an issue?
321
00:19:58,717 --> 00:20:00,610
What do they take you for?
322
00:20:00,619 --> 00:20:03,820
What kind of women don't wear a bra at their company in the first place?
323
00:20:04,690 --> 00:20:06,190
- Goodness. - Me.
324
00:20:07,392 --> 00:20:08,520
What?
325
00:20:08,660 --> 00:20:11,090
I haven't been in a bra all day today.
326
00:20:13,432 --> 00:20:14,660
Are you serious?
327
00:20:32,784 --> 00:20:34,780
What?
328
00:20:35,420 --> 00:20:37,650
I'm on my way home now.
329
00:20:47,132 --> 00:20:50,030
Have you had dinner?
330
00:20:50,035 --> 00:20:52,800
Do you think I've had dinner at this hour?
331
00:20:53,105 --> 00:20:56,300
No, I'll go eat at home.
332
00:20:57,042 --> 00:20:58,610
I haven't eaten yet either.
333
00:20:59,411 --> 00:21:02,410
Do you want to eat out for dinner today?
334
00:21:02,481 --> 00:21:04,180
What? Dine out?
335
00:21:05,751 --> 00:21:08,120
It's not necessary.
336
00:21:08,120 --> 00:21:10,220
We both can't spend much on living expenses.
337
00:21:10,756 --> 00:21:12,850
- Let's just... - Just take out ingredients...
338
00:21:12,858 --> 00:21:14,960
from the fridge and make yourself something for dinner.
339
00:21:16,728 --> 00:21:18,430
How can he ask to eat out for dinner...
340
00:21:18,430 --> 00:21:20,230
with what he did yesterday?
341
00:21:20,699 --> 00:21:23,330
He's more like an enemy than my husband.
342
00:21:24,169 --> 00:21:27,500
Why did I get married in the first place?
343
00:21:27,839 --> 00:21:31,340
Hey, you look very similar to someone I know.
344
00:21:31,343 --> 00:21:33,310
- Who? - The lady next door.
345
00:21:33,579 --> 00:21:36,440
She badmouths her husband with this look.
346
00:21:36,448 --> 00:21:38,050
How can even your face expression be the same?
347
00:21:40,385 --> 00:21:43,180
What? He supports the family?
348
00:21:43,789 --> 00:21:46,520
He gives me a tiny amount of living expenses,
349
00:21:46,525 --> 00:21:48,660
and he takes so much credit for it.
350
00:21:48,660 --> 00:21:50,590
Goodness, I can't stand this.
351
00:21:50,996 --> 00:21:54,760
- My life is so miserable. - Gosh.
352
00:22:21,860 --> 00:22:24,090
I'm taking my day off tomorrow.
353
00:22:27,466 --> 00:22:29,160
- Is that right? - Yes.
354
00:22:29,301 --> 00:22:33,170
Let me know your parents' house address, and I'll go there in time.
355
00:22:34,940 --> 00:22:37,870
Okay, I'll send you the address.
356
00:22:42,914 --> 00:22:44,140
By the way,
357
00:22:45,017 --> 00:22:47,150
I can't go there tomorrow.
358
00:22:47,386 --> 00:22:49,180
I know.
359
00:22:49,354 --> 00:22:51,320
You have to work.
360
00:22:53,592 --> 00:22:55,590
You went to our memorial service alone.
361
00:22:56,128 --> 00:22:58,990
So it's only right for me to go to your house alone too.
362
00:22:59,631 --> 00:23:02,830
I'll work there for six hours just like you did.
363
00:23:08,407 --> 00:23:12,240
Did you put the contract in your office?
364
00:23:13,945 --> 00:23:16,010
No, it's in my briefcase.
365
00:23:16,982 --> 00:23:20,150
Mr. Ma goes through my documents from time to time.
366
00:23:20,318 --> 00:23:21,980
So I thought it'd be safer this way.
367
00:23:23,055 --> 00:23:26,520
We'll be in trouble if Mr. Ma finds out about this.
368
00:23:26,792 --> 00:23:28,890
Right, that should never happen.
369
00:23:29,127 --> 00:23:31,860
Then it'll be only a matter of time Soo Ji finds out too.
370
00:23:32,964 --> 00:23:34,230
What?
371
00:23:35,367 --> 00:23:36,800
Didn't you know?
372
00:23:37,335 --> 00:23:40,430
Mr. Ma and Soo Ji are dating.
373
00:23:41,273 --> 00:23:42,500
They're dating?
374
00:23:43,008 --> 00:23:45,910
How did that happen?
375
00:23:45,911 --> 00:23:47,140
Tell me about it.
376
00:23:47,345 --> 00:23:50,280
Humans are such interesting beings.
377
00:23:51,416 --> 00:23:53,180
They don't look good together at all.
378
00:23:53,652 --> 00:23:55,780
But how can they be in a relationship?
379
00:23:59,124 --> 00:24:00,420
What is he talking about?
380
00:24:01,493 --> 00:24:03,220
We're married too.
381
00:24:18,176 --> 00:24:21,680
My girlfriend is braless?
382
00:24:26,618 --> 00:24:28,680
People would notice it for certain.
383
00:24:28,787 --> 00:24:31,750
You think they wouldn't, don't you? But they notice it right away.
384
00:24:32,491 --> 00:24:35,290
It's their fault to notice it, not mine.
385
00:24:35,360 --> 00:24:38,590
Of course, it's their fault. I'm sure about it, but...
386
00:24:40,699 --> 00:24:42,400
Tell me honestly. Have you...
387
00:24:42,400 --> 00:24:44,900
gone to work without wearing a bra before as well?
388
00:24:45,003 --> 00:24:46,230
Sometimes.
389
00:24:47,305 --> 00:24:49,640
I take it off when I work away and sometimes forget to wear it back on.
390
00:24:49,641 --> 00:24:51,040
My goodness.
391
00:24:51,676 --> 00:24:53,570
You're crazy.
392
00:24:53,845 --> 00:24:56,840
I would've gone naked if I really were crazy.
393
00:24:58,083 --> 00:25:01,680
Goodness.
394
00:25:02,888 --> 00:25:05,390
Do you really have to talk back to every single word I say?
395
00:25:05,590 --> 00:25:08,990
Understand me a little. I hate it.
396
00:25:09,327 --> 00:25:11,160
Why are you so angry?
397
00:25:12,564 --> 00:25:13,860
Soo Ji.
398
00:25:14,132 --> 00:25:16,230
Can't you feel my heart?
399
00:25:16,434 --> 00:25:19,500
My true worrying and loving heart?
400
00:25:20,038 --> 00:25:21,270
I'm not sure.
401
00:25:21,339 --> 00:25:24,440
Why do I feel like you're rationalizing yourself...
402
00:25:24,509 --> 00:25:26,340
and romanticizing your possessiveness with love?
403
00:25:26,444 --> 00:25:30,040
Why do you feel that way?
404
00:25:31,550 --> 00:25:33,880
This is different from our contract.
405
00:25:33,985 --> 00:25:36,050
Why do you intrude my privacy?
406
00:25:37,055 --> 00:25:39,090
I'm glad you mentioned it.
407
00:25:39,090 --> 00:25:41,390
You know what you wrote on the contract, right?
408
00:25:45,530 --> 00:25:47,930
Here. Do you call this your privacy?
409
00:25:49,801 --> 00:25:52,670
What's this? It's strange.
410
00:25:53,171 --> 00:25:56,270
Where did you learn this bad habit of backing out?
411
00:25:57,042 --> 00:25:58,470
Let's see.
412
00:25:58,476 --> 00:26:02,180
"Two-year Term Lease Marriage Agreement".
413
00:26:02,180 --> 00:26:03,780
What's this?
414
00:26:06,084 --> 00:26:07,780
What's this?
415
00:26:09,087 --> 00:26:11,250
(Dating Agreement)
416
00:26:13,191 --> 00:26:14,890
(Woo Soo Ji, Ma Sang Goo)
417
00:26:35,547 --> 00:26:36,780
Ji Ho.
418
00:26:38,250 --> 00:26:39,680
Take a look at this.
419
00:26:39,818 --> 00:26:42,650
What's this? "Dating Agreement"?
420
00:26:42,654 --> 00:26:46,450
Yes, this seems to be the dating agreement between Mr. Ma and Soo Ji.
421
00:26:47,259 --> 00:26:48,560
I told you...
422
00:26:48,593 --> 00:26:51,020
that they don't look good together at all.
423
00:26:52,330 --> 00:26:54,260
And look here.
424
00:26:54,766 --> 00:26:57,230
Soo Ji is the former,
425
00:26:58,270 --> 00:26:59,400
and Mr. Ma is the latter.
426
00:26:59,404 --> 00:27:01,600
Goodness, so it's real.
427
00:27:02,474 --> 00:27:06,040
Why did they sign a contract on their dating?
428
00:27:10,916 --> 00:27:13,050
Well, we're not in the position to say this.
429
00:27:13,852 --> 00:27:16,350
By the way, how do you have this?
430
00:27:16,588 --> 00:27:20,350
We bumped into each other a while ago. I think our stuff got mixed up,
431
00:27:20,659 --> 00:27:22,120
and it ended up in my briefcase.
432
00:27:22,661 --> 00:27:23,990
I see.
433
00:27:24,729 --> 00:27:28,290
It's not like this got switched with our agreement, is it?
434
00:27:35,807 --> 00:27:36,940
What?
435
00:27:40,545 --> 00:27:42,680
(Two-year Term Lease Marriage Agreement)
436
00:27:44,716 --> 00:27:46,750
You haven't dated him for long, but you're getting married?
437
00:27:46,785 --> 00:27:50,780
Many people get married only after 2 or 3 months after the relationship.
438
00:27:50,855 --> 00:27:53,720
Why do you keep calling him your landlord?
439
00:27:54,659 --> 00:27:55,960
Did I?
440
00:27:55,961 --> 00:27:58,060
- A part-time job? Why? - What?
441
00:27:59,130 --> 00:28:01,330
Well, I need to work in order to pay for my rent...
442
00:28:02,267 --> 00:28:05,600
I mean, our living expenses and phone bills.
443
00:28:08,573 --> 00:28:10,300
Ji Ho, this crazy brat.
444
00:28:30,929 --> 00:28:32,730
What do you have to give me this time?
445
00:28:32,931 --> 00:28:34,190
Well...
446
00:28:35,066 --> 00:28:39,030
It's the marinated crab which my mom sent me last time.
447
00:28:39,604 --> 00:28:41,940
She gave this so that I could share with everyone.
448
00:28:42,173 --> 00:28:44,500
And I forgot to give you some.
449
00:28:45,577 --> 00:28:48,740
Thanks. I should call her once.
450
00:28:48,947 --> 00:28:50,140
She's well, right?
451
00:28:50,315 --> 00:28:51,780
Of course.
452
00:28:51,783 --> 00:28:54,980
- She isn't ill or anything, is she? - Of course not.
453
00:28:55,053 --> 00:28:58,320
- What about your lease marriage? - Of course.
454
00:29:01,259 --> 00:29:03,120
You pay 250 dollars a month.
455
00:29:03,294 --> 00:29:05,990
Hey, there are not many places that cost only that amount these days.
456
00:29:06,164 --> 00:29:07,530
Soo Ji... Well...
457
00:29:07,532 --> 00:29:10,960
If you're okay with it, can I move into his house after two years?
458
00:29:11,236 --> 00:29:12,670
As his next wife.
459
00:29:12,670 --> 00:29:14,670
- Come on. - What?
460
00:29:15,306 --> 00:29:16,740
You did nothing good.
461
00:29:18,843 --> 00:29:20,110
Crazy brat.
462
00:29:21,946 --> 00:29:23,080
Crazy punk.
463
00:29:24,816 --> 00:29:26,380
Goodness.
464
00:29:29,687 --> 00:29:33,590
How did you even think about getting married though?
465
00:29:33,591 --> 00:29:36,820
We all have different ways...
466
00:29:37,162 --> 00:29:38,730
to live our lives.
467
00:29:38,730 --> 00:29:41,090
But you did it just for your house.
468
00:29:41,466 --> 00:29:43,560
You just did it just to get the rental fee!
469
00:29:50,008 --> 00:29:51,640
It's not just for the house.
470
00:29:53,178 --> 00:29:54,710
It's not just to get the rental fee.
471
00:29:55,213 --> 00:29:57,310
You have no idea how important the house is.
472
00:29:57,949 --> 00:29:59,180
You should also know...
473
00:30:00,318 --> 00:30:02,080
money really matters too.
474
00:30:07,659 --> 00:30:09,760
It was just an empty room to me.
475
00:30:11,262 --> 00:30:13,430
However, it was something she really needed.
476
00:30:13,832 --> 00:30:15,760
She was desperate to have her own room.
477
00:30:17,302 --> 00:30:18,830
So I shared my place...
478
00:30:19,237 --> 00:30:21,200
using the proper legal system.
479
00:30:22,040 --> 00:30:23,270
I...
480
00:30:24,375 --> 00:30:25,970
needed some money too.
481
00:30:32,217 --> 00:30:34,050
Did Ji Ho...
482
00:30:37,956 --> 00:30:39,950
remind you of her?
483
00:30:57,575 --> 00:30:59,410
I'm sorry I couldn't tell you...
484
00:31:00,044 --> 00:31:01,640
that my marriage wasn't real.
485
00:31:02,213 --> 00:31:04,540
Of course, you couldn't tell me.
486
00:31:04,649 --> 00:31:06,250
How could you tell me that?
487
00:31:06,451 --> 00:31:08,620
By the way, why are you sorry?
488
00:31:09,787 --> 00:31:11,380
You are the one who's suffering.
489
00:31:18,363 --> 00:31:19,790
Are you really okay?
490
00:31:20,365 --> 00:31:21,660
Of course.
491
00:31:22,267 --> 00:31:24,330
It was my decision.
492
00:31:25,303 --> 00:31:29,000
It takes a long time to decide something,
493
00:31:29,974 --> 00:31:33,740
but when I do, I hardly regret my decision.
494
00:31:35,146 --> 00:31:37,210
It doesn't look nothing to me.
495
00:31:38,650 --> 00:31:40,180
Your marriage...
496
00:31:41,286 --> 00:31:43,420
is not something you count as nothing.
497
00:31:45,890 --> 00:31:47,950
You like your husband.
498
00:31:49,661 --> 00:31:51,690
I mean, your landlord.
499
00:31:53,932 --> 00:31:57,630
I have feelings for someone these days.
500
00:31:57,902 --> 00:31:59,070
What do you mean?
501
00:31:59,070 --> 00:32:00,630
Who is that?
502
00:32:01,406 --> 00:32:02,700
My husband.
503
00:32:05,510 --> 00:32:07,540
I don't think you felt that way at first.
504
00:32:08,646 --> 00:32:10,640
Have you been falling for him while living together?
505
00:32:16,521 --> 00:32:17,780
No, it's not.
506
00:32:19,224 --> 00:32:20,850
Maybe I liked him from the start.
507
00:32:24,495 --> 00:32:27,590
I don't know when I started to feel this way.
508
00:32:29,934 --> 00:32:31,230
What about him?
509
00:32:32,704 --> 00:32:35,640
Does he like you too?
510
00:32:42,013 --> 00:32:43,280
No.
511
00:32:45,149 --> 00:32:47,110
He doesn't even know...
512
00:32:49,053 --> 00:32:50,920
that I like him.
513
00:33:07,805 --> 00:33:09,170
There must be a way...
514
00:33:10,308 --> 00:33:12,470
to reach someone's heart.
515
00:33:21,686 --> 00:33:23,250
If there's a way,
516
00:33:23,288 --> 00:33:24,580
(Shim Won Seok and Yang Ho Rang)
517
00:33:24,589 --> 00:33:28,190
there must be...
518
00:33:29,093 --> 00:33:30,490
where it starts.
519
00:33:30,495 --> 00:33:31,720
Ho Rang!
520
00:33:33,931 --> 00:33:35,160
Ho Rang!
521
00:33:35,933 --> 00:33:37,130
Look!
522
00:33:37,802 --> 00:33:39,530
Did you make it?
523
00:33:40,438 --> 00:33:43,600
I'll put 500 dollars in it too!
524
00:33:43,608 --> 00:33:47,040
As we promised, let's put 500 dollars a month from now on.
525
00:33:47,045 --> 00:33:49,310
When the three-year-term ends,
526
00:33:49,314 --> 00:33:50,910
we will move to somewhere nicer than here, am I right?
527
00:33:50,915 --> 00:33:52,180
We will.
528
00:33:52,950 --> 00:33:55,210
We have already saved 1,000 dollars.
529
00:33:55,520 --> 00:33:57,950
We might end up buying a house with a front yard.
530
00:33:58,256 --> 00:33:59,890
I prefer an apartment.
531
00:34:00,858 --> 00:34:02,460
If that's what you want...
532
00:34:04,929 --> 00:34:06,590
Let's do that!
533
00:34:13,771 --> 00:34:18,240
(Shim Won Seok deposited 150 dollars.)
534
00:34:21,412 --> 00:34:25,340
(Yang Ho Rang deposited 500 dollars.)
535
00:34:38,763 --> 00:34:40,330
I'm so relieved now.
536
00:34:40,365 --> 00:34:43,800
If you are going to have kids and raise them, it's not too soon.
537
00:34:43,835 --> 00:34:47,700
Don't make my girl, Ho Rang, go through a hard time.
538
00:34:48,206 --> 00:34:49,440
I won't.
539
00:34:49,574 --> 00:34:52,040
I know you won't.
540
00:34:53,311 --> 00:34:56,210
This is for celebrating your new job.
541
00:34:56,280 --> 00:34:59,780
I hope you keep that job for a long time.
542
00:34:59,784 --> 00:35:03,280
Don't think about developing your own application.
543
00:35:03,421 --> 00:35:04,720
Do you hear me?
544
00:35:04,789 --> 00:35:06,450
I do. Thank you so much for this.
545
00:35:06,457 --> 00:35:07,690
That's good.
546
00:35:31,315 --> 00:35:33,880
If there's a way to reach someone's heart,
547
00:35:35,620 --> 00:35:37,450
there must be somewhere...
548
00:35:40,024 --> 00:35:41,890
we should meet...
549
00:35:43,327 --> 00:35:44,720
at the end.
550
00:35:55,440 --> 00:35:57,240
Ho Rang, are you asleep?
551
00:36:02,513 --> 00:36:03,980
You are home.
552
00:36:05,316 --> 00:36:06,750
You are late.
553
00:36:08,920 --> 00:36:10,580
You smell like soju.
554
00:36:11,989 --> 00:36:13,520
I drank a bit.
555
00:36:14,992 --> 00:36:16,260
Ho Rang.
556
00:36:17,495 --> 00:36:19,690
Do you want to go on a date with me this weekend?
557
00:36:21,332 --> 00:36:22,700
A date?
558
00:36:23,234 --> 00:36:25,130
Yes, a date.
559
00:36:25,903 --> 00:36:29,400
Let's go out and eat something nice.
560
00:36:30,174 --> 00:36:31,900
We can watch a movie too.
561
00:36:34,545 --> 00:36:37,810
You told me there's a play you wanted to see.
562
00:36:38,649 --> 00:36:40,480
I will book that too.
563
00:36:43,421 --> 00:36:46,290
Okay. Let's do that.
564
00:36:49,427 --> 00:36:51,690
Okay. Let's do that.
565
00:37:05,843 --> 00:37:09,640
Will there be a different way that starts...
566
00:37:13,184 --> 00:37:17,650
from where our hearts meet?
567
00:37:19,924 --> 00:37:22,520
But the thing I'm afraid of the most is...
568
00:37:24,428 --> 00:37:27,460
not that we have different ways,
569
00:37:30,368 --> 00:37:34,630
nor that we'll never meet on the way.
570
00:37:37,041 --> 00:37:38,700
What I'm afraid of the most is...
571
00:37:40,077 --> 00:37:42,240
I talked to Mr. Ma and it went well.
572
00:37:42,547 --> 00:37:43,940
I will sleep first.
573
00:37:44,448 --> 00:37:45,910
that there's no way to reach your heart.
574
00:37:47,318 --> 00:37:51,880
What if there's just no way to reach your heart...
575
00:37:53,791 --> 00:37:55,450
at all?
576
00:37:56,260 --> 00:37:58,220
That's what I'm afraid of.
577
00:37:59,130 --> 00:38:00,760
I received the address.
578
00:38:00,831 --> 00:38:03,360
I'll go help your family make kimchi.
579
00:38:03,868 --> 00:38:05,700
But for now,
580
00:38:07,305 --> 00:38:09,070
I can't do anything about it.
581
00:38:11,342 --> 00:38:13,940
I don't know the way to reach his heart.
582
00:38:15,413 --> 00:38:17,880
But he does know where to go make kimchi.
583
00:38:18,449 --> 00:38:19,810
That's him,
584
00:38:27,925 --> 00:38:30,260
and I like him.
585
00:38:31,896 --> 00:38:34,030
For now,
586
00:38:37,535 --> 00:38:38,930
that is enough.
587
00:38:42,006 --> 00:38:43,370
Really?
588
00:38:43,374 --> 00:38:47,210
Just some bottles of makgeolli won't be enough while making kimchi.
589
00:38:47,211 --> 00:38:50,480
Just get a lot that's enough to fill a whole bucket.
590
00:38:51,449 --> 00:38:53,410
Okay.
591
00:38:54,085 --> 00:38:56,920
Ji Seok and our daughter-in-law will be here soon.
592
00:38:57,521 --> 00:38:59,720
It's not even a national event.
593
00:38:59,724 --> 00:39:02,250
Why did you tell her to come here? She's pregnant.
594
00:39:02,259 --> 00:39:04,390
Where's Ji Ho? When is she going to be here?
595
00:39:04,929 --> 00:39:07,530
Ji Ho doesn't have time for that.
596
00:39:07,531 --> 00:39:09,560
She is busy making her living in Seoul.
597
00:39:09,567 --> 00:39:12,060
She's doing nothing at home. What's making her busy?
598
00:39:12,069 --> 00:39:16,040
She's married now. She should learn how to make kimchi.
599
00:39:16,040 --> 00:39:18,200
Goodness.
600
00:39:23,848 --> 00:39:25,440
Hey, Ji Ho. What's going on?
601
00:39:26,817 --> 00:39:29,350
What? Who's coming here?
602
00:39:29,353 --> 00:39:31,250
Yes, later to help you.
603
00:39:31,288 --> 00:39:32,950
What about your work?
604
00:39:32,957 --> 00:39:35,120
I can't go,
605
00:39:35,292 --> 00:39:37,420
but someone else will go in place of me.
606
00:39:37,595 --> 00:39:39,060
Who's coming?
607
00:39:55,813 --> 00:39:58,140
Hey! It's cold. Close the window.
608
00:40:22,673 --> 00:40:24,540
You've deviated from the original course.
609
00:40:25,776 --> 00:40:28,270
- What? - This is not the right direction.
610
00:40:29,947 --> 00:40:31,840
I'm searching for the right direction.
611
00:40:37,688 --> 00:40:39,790
You're making so much.
612
00:40:39,790 --> 00:40:41,220
How could you buy 100 heads of cabbage...
613
00:40:41,225 --> 00:40:42,420
when we don't have enough people to work on?
614
00:40:42,493 --> 00:40:44,960
Don't worry about it.
615
00:40:45,629 --> 00:40:48,860
We'll be done before your husbands come home.
616
00:40:50,735 --> 00:40:53,230
By the way, is Ji Ho not coming?
617
00:40:53,537 --> 00:40:54,900
- Ji Ho? - Yes.
618
00:40:55,439 --> 00:40:56,640
Oh, right.
619
00:40:57,007 --> 00:40:59,310
She told me someone else is coming instead of her.
620
00:40:59,477 --> 00:41:00,640
Who?
621
00:41:02,079 --> 00:41:04,110
- Excuse me. - I don't know.
622
00:41:04,115 --> 00:41:05,810
She told me to wait and see.
623
00:41:08,819 --> 00:41:09,980
Excuse me.
624
00:41:11,589 --> 00:41:12,850
Hello.
625
00:41:17,228 --> 00:41:18,690
Hey, Se Hee.
626
00:41:19,463 --> 00:41:21,960
What are you doing here?
627
00:41:22,032 --> 00:41:23,830
- Well... - He's Ji Ho's husband?
628
00:41:23,834 --> 00:41:25,630
- You're good-looking. - He is.
629
00:41:25,636 --> 00:41:28,130
- He's good-looking - He really is.
630
00:41:28,139 --> 00:41:30,170
- You're insane. - What?
631
00:41:30,174 --> 00:41:32,710
- Goodness. - Stop it.
632
00:41:33,778 --> 00:41:35,940
The whole neighborhood looks better with him in it.
633
00:41:37,715 --> 00:41:41,480
I'm here to help you with making kimchi.
634
00:41:43,487 --> 00:41:45,950
So you're the one Ji Ho said...
635
00:41:45,956 --> 00:41:48,320
- That's right. It's me. - Who's here?
636
00:41:48,692 --> 00:41:50,260
Hey, my son-in-law!
637
00:41:53,430 --> 00:41:55,930
What's going on? What are you doing here?
638
00:41:55,933 --> 00:41:58,860
I'm here to help with making kimchi.
639
00:41:59,203 --> 00:42:00,500
Kimchi?
640
00:42:01,272 --> 00:42:02,570
Yes.
641
00:42:02,940 --> 00:42:04,670
Come on in. Welcome.
642
00:42:04,675 --> 00:42:07,210
Bring us something to drink.
643
00:42:08,112 --> 00:42:09,580
Come on in.
644
00:42:09,613 --> 00:42:12,750
We can have bossam after they make kimchi for us.
645
00:42:12,817 --> 00:42:14,510
- Take a seat. - No, that's not right.
646
00:42:14,919 --> 00:42:18,280
I'm not here to have bossam but to help with making kimchi.
647
00:42:19,023 --> 00:42:21,090
I must help her make kimchi.
648
00:42:21,091 --> 00:42:22,320
What?
649
00:42:25,296 --> 00:42:27,130
Actually,
650
00:42:27,531 --> 00:42:30,160
Ji Ho helped with the ancestral rites...
651
00:42:30,301 --> 00:42:31,830
in my parents' place.
652
00:42:31,836 --> 00:42:34,300
That's why I agreed with her to share my labor...
653
00:42:34,305 --> 00:42:36,370
and time equivalent of how she spent hers in my parents'.
654
00:42:36,373 --> 00:42:38,070
What are you talking about?
655
00:42:38,075 --> 00:42:40,910
It's only natural for a daughter-in-law to do that.
656
00:42:41,812 --> 00:42:44,240
Is that right? She helped in your parents' place?
657
00:42:44,248 --> 00:42:45,440
Yes, she did.
658
00:42:46,217 --> 00:42:49,010
Stop talking nonsense, and sit down here.
659
00:42:49,019 --> 00:42:50,550
Let's have a drink.
660
00:42:50,554 --> 00:42:53,520
- I can't... - You'll have to get changed.
661
00:42:54,859 --> 00:42:58,290
You'll need something else to wear. Do you want mine?
662
00:42:59,296 --> 00:43:02,560
- Sure. I'd appreciate that. - Okay.
663
00:43:22,686 --> 00:43:24,150
I've arrived at your parents' place.
664
00:43:24,455 --> 00:43:28,050
We're making kimchi now.
665
00:43:29,059 --> 00:43:30,260
Is there something wrong?
666
00:43:30,327 --> 00:43:32,460
What? No, it's nothing.
667
00:43:34,832 --> 00:43:36,360
Hey, Soo Ji is here.
668
00:43:41,772 --> 00:43:44,970
She's pretty as usual. She's totally my type.
669
00:43:50,414 --> 00:43:51,680
What?
670
00:43:52,483 --> 00:43:53,750
Nothing.
671
00:43:54,885 --> 00:43:57,950
Your type...
672
00:43:58,355 --> 00:43:59,890
changes so fast.
673
00:44:00,958 --> 00:44:04,020
You used to tell me how pretty I am.
674
00:44:05,162 --> 00:44:07,530
I just thought you were a little cute.
675
00:44:07,731 --> 00:44:09,330
You're actually not my type.
676
00:44:19,343 --> 00:44:22,310
What? He went to make kimchi in Namhae?
677
00:44:23,314 --> 00:44:24,480
Yes.
678
00:44:25,883 --> 00:44:28,810
He's as amazing as you are.
679
00:44:29,453 --> 00:44:32,420
No wonder you two signed such a contract.
680
00:44:33,524 --> 00:44:36,660
What if he falls sick and can't make it back to Seoul?
681
00:44:37,027 --> 00:44:38,990
I'm sure your mom bought about 100 heads of cabbage.
682
00:44:40,397 --> 00:44:43,060
I don't think they'll make him help.
683
00:44:43,500 --> 00:44:45,960
He'll probably have some bossam and come back.
684
00:44:46,570 --> 00:44:49,470
I knew it already that they won't make him help.
685
00:45:18,135 --> 00:45:20,000
Put that in here.
686
00:45:20,004 --> 00:45:21,900
Where did the garlic go?
687
00:45:23,407 --> 00:45:25,070
How come you're so weak?
688
00:45:25,075 --> 00:45:26,910
Pull it!
689
00:45:27,911 --> 00:45:29,740
My goodness.
690
00:45:33,183 --> 00:45:34,610
Look at him.
691
00:45:36,920 --> 00:45:38,420
Put it over there.
692
00:45:42,526 --> 00:45:44,520
Thank you.
693
00:45:45,829 --> 00:45:47,730
- It's hectic, right? - It is.
694
00:45:48,399 --> 00:45:51,230
They're really salty as they've been preserved in salt.
695
00:45:51,902 --> 00:45:54,130
- They are? - Yes.
696
00:45:54,238 --> 00:45:56,640
That's why you can't season them right away.
697
00:45:56,740 --> 00:46:00,640
You have to rinse them in clean water first.
698
00:46:00,644 --> 00:46:03,910
Then put them in the basket. Do you get it?
699
00:46:04,648 --> 00:46:08,450
Rinse them in clean water...
700
00:46:09,453 --> 00:46:12,120
- and put them there? - That's right. Give it a go.
701
00:46:22,800 --> 00:46:25,360
My goodness. That's not helping.
702
00:46:25,402 --> 00:46:28,930
Wash them like how I'm washing them.
703
00:46:28,939 --> 00:46:30,600
Okay, I'll do that.
704
00:46:33,043 --> 00:46:35,110
How can a newly-wed be so weak?
705
00:46:35,112 --> 00:46:37,240
Would he be able to make a baby?
706
00:46:38,115 --> 00:46:41,750
Don't you know skinny men are better at that?
707
00:46:44,922 --> 00:46:48,990
Stop talking nonsense in front of my son-in-law.
708
00:46:49,259 --> 00:46:51,290
- That was funny. - I know.
709
00:46:51,495 --> 00:46:53,130
Skinny men are better.
710
00:47:05,242 --> 00:47:07,470
No, no. Wash them one more time.
711
00:47:08,178 --> 00:47:10,410
What... What do you mean?
712
00:47:11,048 --> 00:47:14,210
I mean you have to wash them like this again.
713
00:47:14,218 --> 00:47:17,120
Oh, like that. I see.
714
00:47:17,287 --> 00:47:19,750
- Like this. - I mean...
715
00:47:20,124 --> 00:47:21,990
wash them with much strength.
716
00:47:23,494 --> 00:47:25,220
Gosh, I can't believe this.
717
00:47:27,564 --> 00:47:28,730
Okay.
718
00:47:28,866 --> 00:47:32,560
Why on earth would you hit my son-in-law's back, you wench?
719
00:47:46,683 --> 00:47:50,180
What's this? He's really making kimchi?
720
00:47:54,191 --> 00:47:57,260
What? Why would she hit him?
721
00:47:57,694 --> 00:47:59,660
She's crazy.
722
00:48:01,331 --> 00:48:02,930
Please take my order.
723
00:48:03,567 --> 00:48:04,930
Sure!
724
00:48:08,272 --> 00:48:10,070
I'll go take it. You can leave.
725
00:48:10,340 --> 00:48:12,370
- Where to? - Where your husband is.
726
00:48:14,178 --> 00:48:16,440
If you're that concerned, you should go see him.
727
00:48:17,414 --> 00:48:19,440
But you have to come work during the weekend.
728
00:48:29,626 --> 00:48:31,990
Gosh, this is going to take forever.
729
00:48:33,363 --> 00:48:36,130
Put them over here.
730
00:48:52,282 --> 00:48:53,550
What?
731
00:48:54,585 --> 00:48:55,810
What?
732
00:49:24,014 --> 00:49:26,350
- Mr. Nam! - Yes, ma'am!
733
00:49:26,383 --> 00:49:29,210
Come carry this for me.
734
00:49:29,286 --> 00:49:30,820
Why is he just sitting there?
735
00:49:34,091 --> 00:49:35,390
How useless.
736
00:49:35,959 --> 00:49:38,190
I guess he's really here to help with kimchi.
737
00:49:38,195 --> 00:49:42,660
My gosh. He's really weird.
738
00:49:42,966 --> 00:49:44,660
Squeeze them tight.
739
00:49:49,706 --> 00:49:51,700
I've fed them.
740
00:49:53,010 --> 00:49:54,540
Where did he go though?
741
00:49:55,579 --> 00:49:58,740
Kitty. Hey, Kitty?
742
00:50:03,487 --> 00:50:04,880
Are you here?
743
00:50:09,626 --> 00:50:11,860
Are you here?
744
00:50:12,229 --> 00:50:14,060
When did you come in here?
745
00:50:17,067 --> 00:50:19,970
My gosh, you're in trouble.
746
00:50:23,507 --> 00:50:25,970
(Poem Collection)
747
00:50:25,976 --> 00:50:27,940
I've been meaning to read this.
748
00:50:29,279 --> 00:50:32,010
Would it be okay for me to borrow this?
749
00:50:34,885 --> 00:50:38,280
I'll return it after reading it.
750
00:50:48,098 --> 00:50:50,330
(To Se Hee, my love and my everything)
751
00:51:03,313 --> 00:51:07,117
(To Se Hee, my love and my everything)
752
00:51:12,456 --> 00:51:15,892
I guess he got this from someone.
753
00:51:33,143 --> 00:51:35,078
That's enough. You can go take a rest.
754
00:51:35,112 --> 00:51:38,482
No, that's okay. I still have some more time to fill.
755
00:51:38,882 --> 00:51:41,618
Since I took my day off, I better use the most of it.
756
00:51:43,987 --> 00:51:46,356
Se Hee, are you okay?
757
00:51:46,590 --> 00:51:47,824
Of course.
758
00:51:49,126 --> 00:51:50,394
Ji Ho.
759
00:52:15,552 --> 00:52:18,355
What are you doing here? You just left last time after yelling at me.
760
00:52:22,926 --> 00:52:26,363
What's this? Is this your new business now?
761
00:52:27,330 --> 00:52:30,400
I bought the ones that are most comfortable.
762
00:52:30,400 --> 00:52:32,202
One of them must fit you.
763
00:52:32,202 --> 00:52:34,070
So try them.
764
00:52:34,704 --> 00:52:36,239
If you still find them uncomfortable,
765
00:52:36,606 --> 00:52:39,376
I'll try my best to look for...
766
00:52:40,177 --> 00:52:41,478
something that'd make you comfortable.
767
00:52:45,315 --> 00:52:46,716
I'm sorry...
768
00:52:46,716 --> 00:52:49,820
that I made you feel as though I was pressuring you.
769
00:52:49,853 --> 00:52:51,455
I'll try to fix it.
770
00:52:51,655 --> 00:52:53,089
So you should be...
771
00:52:53,957 --> 00:52:55,792
considerate of me as well.
772
00:52:58,295 --> 00:53:01,164
You know how I hate it...
773
00:53:01,231 --> 00:53:04,501
when other men look at my woman...
774
00:53:05,535 --> 00:53:07,337
and imagine weird stuff.
775
00:53:08,538 --> 00:53:10,807
Okay. I'm sorry too.
776
00:53:10,807 --> 00:53:12,375
I'm sorry for thinking it's crossing the line.
777
00:53:13,577 --> 00:53:17,314
How could you just turn off your phone? It made me anxious!
778
00:53:17,981 --> 00:53:19,916
That's because of a meeting.
779
00:53:21,218 --> 00:53:23,453
Wait for me for about an hour. Let's have dinner together.
780
00:53:24,754 --> 00:53:26,990
- Dinner? - Wait for me around here.
781
00:53:39,102 --> 00:53:40,370
Darn it.
782
00:53:41,104 --> 00:53:42,739
I'm dying for her.
783
00:53:54,084 --> 00:53:55,352
Thank you.
784
00:53:59,689 --> 00:54:01,157
Are you okay?
785
00:54:02,058 --> 00:54:05,629
How are your back and shoulders?
786
00:54:06,263 --> 00:54:09,799
They ache a bit, but I guess they'll be okay soon.
787
00:54:11,101 --> 00:54:12,369
No.
788
00:54:12,802 --> 00:54:14,838
I should go to a pharmacy...
789
00:54:14,838 --> 00:54:16,640
and get some patches before they get worse.
790
00:54:18,742 --> 00:54:20,010
Ji Ho.
791
00:54:21,144 --> 00:54:23,446
Why did you come?
792
00:54:23,713 --> 00:54:25,015
What about the cafe?
793
00:54:25,815 --> 00:54:28,218
I've arranged a few things.
794
00:54:28,218 --> 00:54:29,853
You don't have to worry about it.
795
00:54:31,821 --> 00:54:33,056
Did you...
796
00:54:34,658 --> 00:54:37,561
come because you were worried about me?
797
00:54:41,164 --> 00:54:42,399
Yes.
798
00:54:43,833 --> 00:54:45,101
I see.
799
00:54:46,736 --> 00:54:50,340
I was really happy to see you...
800
00:54:51,074 --> 00:54:52,342
here.
801
00:54:56,346 --> 00:54:57,747
Thank you.
802
00:55:08,692 --> 00:55:16,032
(Namhae Pharmacy)
803
00:55:46,262 --> 00:55:48,131
(A Visitor)
804
00:55:48,131 --> 00:55:49,933
"Meeting someone in life..."
805
00:55:51,768 --> 00:55:54,337
"is something that's actually astonishing."
806
00:55:56,206 --> 00:55:57,540
"That's because..."
807
00:55:58,241 --> 00:56:01,244
"he brings himself with his past, present,"
808
00:56:02,412 --> 00:56:03,680
"and,"
809
00:56:04,581 --> 00:56:08,485
"his future."
810
00:56:09,919 --> 00:56:13,790
"That's because someone's whole life comes along."
811
00:56:15,091 --> 00:56:16,726
"The heart is fragile."
812
00:56:17,227 --> 00:56:20,530
"Therefore, it might have been broken."
813
00:56:21,831 --> 00:56:24,567
"That heart is coming too."
814
00:56:24,567 --> 00:56:27,404
(Live your life as though nothing happened. Don't ever love someone.)
815
00:56:28,405 --> 00:56:30,206
I was curious to know...
816
00:56:32,342 --> 00:56:34,344
what kind of paths...
817
00:56:36,146 --> 00:56:38,114
your heart went through.
818
00:56:39,149 --> 00:56:43,687
(A Love Story, Christmas in August, A Moment to Remember)
819
00:56:59,169 --> 00:57:01,871
(Ji Ho's)
820
00:57:14,250 --> 00:57:17,620
The reason my heart hurts so much...
821
00:57:17,620 --> 00:57:19,789
(Don't ever love someone. You don't have the right to love.)
822
00:57:21,324 --> 00:57:24,761
when I learned of the path his heart went through...
823
00:57:25,829 --> 00:57:27,564
isn't jealousy...
824
00:57:29,899 --> 00:57:33,002
nor frustration.
825
00:57:34,637 --> 00:57:37,207
12 years ago,
826
00:57:38,174 --> 00:57:39,776
(It's Christmas Eve! Soo Ji will be a CEO, Ho Rang will be a good wife.)
827
00:57:39,776 --> 00:57:41,911
I dreamed of loving someone.
828
00:57:43,580 --> 00:57:44,814
The fact that...
829
00:57:46,783 --> 00:57:49,552
you ended your love...
830
00:57:52,756 --> 00:57:54,157
was a bit...
831
00:57:55,759 --> 00:57:57,227
sad.
832
00:57:59,629 --> 00:58:03,199
- Cheers! - Cheers!
833
00:58:08,271 --> 00:58:10,573
Gosh, my son-in-law.
834
00:58:10,573 --> 00:58:12,909
Good work today.
835
00:58:14,210 --> 00:58:15,745
Here. Let me pour you one.
836
00:58:18,381 --> 00:58:21,351
Have you ever seen anyone like him?
837
00:58:21,684 --> 00:58:24,888
My son-in-law came all the way here to help us making kimchi.
838
00:58:27,323 --> 00:58:29,659
Your daughter must be stressing him out a lot.
839
00:58:29,659 --> 00:58:32,095
You are a man. Why did you come here to help your wife's family?
840
00:58:33,163 --> 00:58:34,831
What do you mean?
841
00:58:35,098 --> 00:58:37,700
When a husband adores his wife,
842
00:58:37,700 --> 00:58:39,469
he can even kiss the fence of his wife's house.
843
00:58:39,803 --> 00:58:42,105
Don't you think he does this because my girl, Ji Ho, is beautiful?
844
00:58:42,105 --> 00:58:44,941
Stop bragging!
845
00:58:46,242 --> 00:58:47,210
Is that true?
846
00:58:47,677 --> 00:58:49,779
Did you come here because you adore your wife that much?
847
00:58:49,979 --> 00:58:51,314
Answer me!
848
00:58:52,282 --> 00:58:54,584
Stop bragging!
849
00:58:55,919 --> 00:58:56,886
Is that true?
850
00:58:56,880 --> 00:58:58,862
Did you come here because you adore your wife that much?
851
00:58:59,118 --> 00:59:00,350
Answer me!
852
00:59:00,790 --> 00:59:03,059
Yes, she is beautiful.
853
00:59:03,226 --> 00:59:05,228
That's why I'm here.
854
00:59:06,229 --> 00:59:08,164
I quite like you.
855
00:59:08,164 --> 00:59:09,999
Let me pour you a glass.
856
00:59:11,267 --> 00:59:13,002
My glass is still full.
857
00:59:13,203 --> 00:59:15,972
You should empty it now and take another one.
858
00:59:16,339 --> 00:59:17,540
I see.
859
00:59:20,677 --> 00:59:21,945
Here you are.
860
00:59:25,715 --> 00:59:26,983
Drink it.
861
00:59:29,385 --> 00:59:30,553
Drink!
862
00:59:32,121 --> 00:59:33,323
Okay.
863
00:59:35,725 --> 00:59:36,926
Drink!
864
00:59:37,827 --> 00:59:40,096
Se Hee, wait!
865
00:59:40,263 --> 00:59:42,432
- Yes? - Here!
866
00:59:42,432 --> 00:59:44,701
- Do you need me now? - Yes!
867
00:59:52,642 --> 00:59:54,644
- Let's drink now. - Let's drink!
868
00:59:55,612 --> 00:59:58,248
Are you okay? You were drinking a lot.
869
00:59:58,781 --> 01:00:00,350
I don't think...
870
01:00:03,553 --> 01:00:05,021
I'm okay.
871
01:00:05,355 --> 01:00:07,624
I think I'm almost hitting my limit.
872
01:00:07,624 --> 01:00:09,792
Where is the son-in-law?
873
01:00:09,792 --> 01:00:12,095
- Where is he? - Come with me!
874
01:00:18,701 --> 01:00:20,870
He won't let you go anywhere.
875
01:00:20,937 --> 01:00:24,173
If you keep drinking what he gives you, that can kill you.
876
01:00:24,908 --> 01:00:27,243
You should've have told me that sooner.
877
01:00:27,510 --> 01:00:30,013
Where's Ji Ho? Did she go somewhere?
878
01:00:31,414 --> 01:00:34,250
She went to get my medication, but she's not coming back yet.
879
01:00:34,317 --> 01:00:36,786
Don't come back soon then.
880
01:00:36,786 --> 01:00:38,588
Come back after walking around a bit.
881
01:00:38,655 --> 01:00:41,524
Call Ji Ho, spend some time with her and come back.
882
01:00:41,891 --> 01:00:43,927
- I will. - Let's go.
883
01:00:44,227 --> 01:00:45,762
- Are you tired? - I am.
884
01:00:45,762 --> 01:00:47,463
Let's go.
885
01:01:07,684 --> 01:01:10,119
Do you know it's actually the first time we're eating together?
886
01:01:10,320 --> 01:01:11,521
Really?
887
01:01:12,121 --> 01:01:14,090
We ate together before.
888
01:01:14,090 --> 01:01:16,359
What do you mean? We were just drinking makgeolli.
889
01:01:16,359 --> 01:01:18,661
You drank six bottles and got really drunk.
890
01:01:18,962 --> 01:01:21,064
It's made of rice anyway. So I'll count that as a meal.
891
01:01:22,765 --> 01:01:25,969
Let's eat like this from now on...
892
01:01:26,069 --> 01:01:28,805
at least three times a week. It's an order.
893
01:01:29,872 --> 01:01:31,207
But why though?
894
01:01:31,207 --> 01:01:33,409
Do you know how important it is?
895
01:01:33,409 --> 01:01:36,612
Do you have any idea why people are always talking about food?
896
01:01:36,879 --> 01:01:40,149
It's the best way to get closer to each other.
897
01:01:40,750 --> 01:01:44,053
I guess so. That's why Ji Ho fell for him too.
898
01:01:45,254 --> 01:01:47,490
What do you mean?
899
01:01:49,592 --> 01:01:51,094
I mean,
900
01:01:53,029 --> 01:01:55,531
Ji Ho fell for her landlord.
901
01:01:56,833 --> 01:01:59,602
My friend likes your friend.
902
01:02:01,904 --> 01:02:04,007
Don't tell your friend though.
903
01:02:05,074 --> 01:02:06,909
It looks like one-way love.
904
01:02:12,815 --> 01:02:14,984
Do you think it is?
905
01:02:16,719 --> 01:02:17,787
What?
906
01:02:17,787 --> 01:02:19,555
Do you think Se Hee doesn't know...
907
01:02:20,957 --> 01:02:22,558
Ji Ho likes him?
908
01:02:33,770 --> 01:02:34,937
Ji Ho.
909
01:02:37,306 --> 01:02:38,641
Ji Ho.
910
01:02:41,377 --> 01:02:42,979
Ji Ho!
911
01:03:23,653 --> 01:03:25,254
He knows Ji Ho likes him?
912
01:03:25,755 --> 01:03:26,989
Yes, he does.
913
01:03:27,356 --> 01:03:28,791
How about him then?
914
01:03:29,092 --> 01:03:31,494
How does he feel about Ji Ho?
915
01:03:37,533 --> 01:03:40,436
I like their rice. It's really fresh.
916
01:03:41,370 --> 01:03:45,274
Ji Ho has never dated anyone before. She doesn't know anything.
917
01:03:46,075 --> 01:03:47,810
I asked you because I'm worried about her.
918
01:03:54,851 --> 01:03:57,587
Se Hee must be scared because he knows.
919
01:04:01,357 --> 01:04:03,493
He knows what love is.
920
01:04:05,761 --> 01:04:08,297
That's why he's more scared. Don't you think so?
921
01:04:17,840 --> 01:04:19,976
You could have refused...
922
01:04:20,343 --> 01:04:21,644
that makgeolli.
923
01:04:21,978 --> 01:04:24,514
You are good at that normally.
924
01:04:24,780 --> 01:04:26,182
Why could you not do it today?
925
01:04:32,054 --> 01:04:34,724
- What's going on? - This is how you felt...
926
01:04:36,192 --> 01:04:38,728
when I asked you why you went to my house for the rites.
927
01:04:43,399 --> 01:04:45,768
You felt sad like I'm feeling now.
928
01:04:51,340 --> 01:04:53,009
The sea looks great.
929
01:04:54,010 --> 01:04:55,611
I haven't looked at it for a while.
930
01:04:56,512 --> 01:04:57,813
Me too.
931
01:04:58,614 --> 01:04:59,815
I mean,
932
01:05:01,484 --> 01:05:02,919
I have never looked at it...
933
01:05:06,589 --> 01:05:08,357
with someone who's not my family or my friends.
934
01:05:09,525 --> 01:05:11,694
You are neither of them.
935
01:05:13,863 --> 01:05:15,164
I've never looked at it...
936
01:05:16,499 --> 01:05:19,702
with a man.
937
01:05:24,407 --> 01:05:28,077
You haven't done a lot of things. I never expected that.
938
01:05:29,979 --> 01:05:31,280
That's true.
939
01:05:32,582 --> 01:05:35,985
I was always busy in my 20s.
940
01:05:37,386 --> 01:05:38,854
So I haven't done...
941
01:05:39,989 --> 01:05:41,824
a lot of things.
942
01:05:42,858 --> 01:05:45,194
I don't know a lot of things either.
943
01:05:47,797 --> 01:05:49,098
There's a poem...
944
01:05:50,032 --> 01:05:52,468
I liked when I was in my 20s.
945
01:05:54,203 --> 01:05:56,072
It goes like,
946
01:05:58,074 --> 01:05:59,842
"Meeting someone in life..."
947
01:06:00,810 --> 01:06:02,979
"is when someone's whole life comes along."
948
01:06:04,046 --> 01:06:05,548
"The heart is fragile."
949
01:06:06,249 --> 01:06:08,184
"Therefore, it might have been broken."
950
01:06:09,685 --> 01:06:11,554
"That heart is coming too."
951
01:06:13,289 --> 01:06:15,358
When I loved that poem,
952
01:06:16,792 --> 01:06:19,195
I didn't know what it meant.
953
01:06:20,296 --> 01:06:22,131
But when I found out the meaning,
954
01:06:23,966 --> 01:06:26,135
I couldn't like the poem anymore.
955
01:06:27,737 --> 01:06:29,171
There are a lot of things...
956
01:06:30,139 --> 01:06:33,109
you can never do again when you actually know about them.
957
01:06:36,545 --> 01:06:37,880
So I'm...
958
01:06:41,083 --> 01:06:42,885
envious of you, Ji Ho.
959
01:06:45,721 --> 01:06:47,223
You may not know about things,
960
01:06:48,557 --> 01:06:50,159
but it's a good thing.
961
01:06:53,329 --> 01:06:54,664
So...
962
01:06:55,665 --> 01:06:57,466
don't worry too much.
963
01:07:04,573 --> 01:07:06,208
It's the same to you, Se Hee.
964
01:07:08,477 --> 01:07:10,646
Even though you've seen a sea before,
965
01:07:11,814 --> 01:07:15,318
this sea you are looking at now is a different one.
966
01:07:16,719 --> 01:07:20,256
Even though you know it well, and even though you've done it before,
967
01:07:21,390 --> 01:07:25,594
Having the moment with that person is the first time for you.
968
01:07:29,465 --> 01:07:32,902
Like our marriage.
969
01:07:35,037 --> 01:07:37,206
Like the kiss at the bus stop.
970
01:07:40,409 --> 01:07:42,945
I believe what happens after those moments...
971
01:07:45,047 --> 01:07:47,817
is no one's fault.
972
01:07:49,151 --> 01:07:50,419
It...
973
01:07:51,754 --> 01:07:53,389
just happened to be that way.
974
01:07:55,591 --> 01:07:58,694
Like some waves keep on flowing...
975
01:07:59,729 --> 01:08:03,032
while the others break.
976
01:08:06,736 --> 01:08:08,804
It just happens that way.
977
01:08:09,238 --> 01:08:10,539
So...
978
01:08:12,708 --> 01:08:14,176
Se Hee,
979
01:08:15,411 --> 01:08:17,413
don't worry too much.
980
01:08:20,616 --> 01:08:22,518
It's not like...
981
01:08:23,919 --> 01:08:25,688
you know all about today...
982
01:08:26,922 --> 01:08:28,324
just because you lived yesterday.
983
01:08:30,793 --> 01:08:35,564
"Meeting someone in life is actually something astonishing."
984
01:08:37,800 --> 01:08:39,168
"That's because..."
985
01:08:40,136 --> 01:08:41,904
"someone's whole life comes along."
986
01:08:44,940 --> 01:08:46,509
"The heart is fragile."
987
01:08:48,110 --> 01:08:49,445
"Therefore,"
988
01:08:50,646 --> 01:08:52,248
"it might have been broken."
989
01:08:55,017 --> 01:08:56,318
"That heart..."
990
01:08:59,021 --> 01:09:00,356
"is coming too."
991
01:09:02,091 --> 01:09:05,361
Now I know why people go to the sea when they feel suffocated.
992
01:09:07,563 --> 01:09:11,367
You can face your heart here.
993
01:09:12,401 --> 01:09:13,636
What?
994
01:09:14,203 --> 01:09:19,108
By the way, there's something I've been wanting to correct.
995
01:09:20,776 --> 01:09:24,680
What you did at the bus stop isn't a kiss. It's more like a peck.
996
01:09:30,886 --> 01:09:32,321
Why did he have to...
997
01:09:33,456 --> 01:09:34,690
Okay.
998
01:09:35,491 --> 01:09:37,726
In a way, it can't be called a peck either.
999
01:09:37,993 --> 01:09:39,895
If I were to define it,
1000
01:09:40,296 --> 01:09:43,165
it'd more like lips making physical contact with other lips.
1001
01:09:43,466 --> 01:09:45,267
That should be the right definition.
1002
01:09:49,738 --> 01:09:52,541
Okay, I get it.
1003
01:09:52,775 --> 01:09:54,877
That can't be called a kiss.
1004
01:09:58,814 --> 01:10:00,749
That's not how you kiss someone.
1005
01:10:01,417 --> 01:10:04,186
Okay, I was bad at it.
1006
01:10:04,186 --> 01:10:07,756
Yes, exactly. This is...
1007
01:10:09,758 --> 01:10:11,227
how you kiss.
1008
01:10:39,788 --> 01:10:43,092
Do you get it now?
1009
01:10:44,927 --> 01:10:46,161
Or...
1010
01:10:47,296 --> 01:10:49,031
should we do it more?
1011
01:10:51,500 --> 01:10:54,336
I want to do it more.
1012
01:11:16,058 --> 01:11:17,726
His fragile heart.
1013
01:11:20,229 --> 01:11:23,299
The heart that might have been broken before.
1014
01:11:25,868 --> 01:11:27,369
His heart...
1015
01:11:32,575 --> 01:11:34,076
came to me.
1016
01:11:54,563 --> 01:11:58,367
(Because This Is My First Life)
1017
01:11:58,968 --> 01:12:02,738
I'm totally feeling the love.
1018
01:12:02,738 --> 01:12:04,707
She's pretty.
1019
01:12:04,707 --> 01:12:06,241
Don't you want to sleep with him?
1020
01:12:06,241 --> 01:12:08,477
I mean, you two live together.
1021
01:12:08,644 --> 01:12:10,512
Go wash up first.
1022
01:12:10,713 --> 01:12:12,548
Why did I do that?
1023
01:12:12,548 --> 01:12:15,951
I'm thinking about that kiss so many times a day.
1024
01:12:15,951 --> 01:12:17,620
You silly.
1025
01:12:19,088 --> 01:12:20,656
It's about our marriage.
1026
01:12:20,656 --> 01:12:23,025
Can you wait a little more?
1027
01:12:23,626 --> 01:12:26,295
I'm just curious about my girlfriend's house.
1028
01:12:26,795 --> 01:12:28,097
You're out.
1029
01:12:28,130 --> 01:12:32,034
What do young people do on a date these days?
1030
01:12:32,668 --> 01:12:34,470
I'm afraid of myself...
1031
01:12:34,770 --> 01:12:38,307
hurting someone again.
71496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.