All language subtitles for Ancient1 Detective EP2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,059 --> 00:01:38,781 "Ancient Detective" 2 00:01:39,305 --> 00:01:43,511 "Episode 2" 3 00:02:27,416 --> 00:02:29,025 It says here March 7. 4 00:02:29,102 --> 00:02:30,260 The Hanyue Villa. 5 00:02:30,422 --> 00:02:31,622 There's no inscription. 6 00:02:36,250 --> 00:02:38,603 I never gave anyone an invitation card. 7 00:02:39,840 --> 00:02:43,520 Looks like someone has invited our old friend here. 8 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 What will come will come. 9 00:02:46,440 --> 00:02:48,360 Let's see which way the cat jumps. 10 00:02:48,880 --> 00:02:50,440 I still feel uneasy. 11 00:02:50,569 --> 00:02:53,449 Be it the Close Door Impermanence or the invitation card. 12 00:02:53,640 --> 00:02:54,800 I smell a rat. 13 00:02:55,440 --> 00:02:57,280 I want to personally investigate it again. 14 00:02:57,800 --> 00:02:58,766 Alright. 15 00:02:59,125 --> 00:03:00,938 Keep a sense of proportion. 16 00:03:01,000 --> 00:03:01,944 Yes. 17 00:03:03,202 --> 00:03:04,201 Someone, please come! 18 00:03:04,250 --> 00:03:06,166 Someone, please come! 19 00:03:24,561 --> 00:03:28,062 "Close Door Impermanence" 20 00:03:32,666 --> 00:03:33,916 It's right here. 21 00:03:34,835 --> 00:03:38,314 I searched everywhere, but I just couldn't find him. 22 00:03:38,360 --> 00:03:39,949 I just found him kneeling here. 23 00:03:41,582 --> 00:03:43,161 Who killed my brother? 24 00:03:55,618 --> 00:03:56,952 Who did this? 25 00:03:57,625 --> 00:04:00,185 How dare of him to kill in Hanyue Villa? 26 00:04:07,680 --> 00:04:08,626 Jian. 27 00:04:09,166 --> 00:04:10,802 I'll leave this to you. 28 00:04:11,736 --> 00:04:13,456 He's the detective of Shenji Valley. 29 00:04:13,520 --> 00:04:15,680 With him around, the truth will come to light. 30 00:04:16,125 --> 00:04:18,525 I heard that Jian Jin Huan has a son. 31 00:04:19,000 --> 00:04:20,960 I didn't expect it to be you, Jian. 32 00:04:36,915 --> 00:04:39,762 Jian, what did you find? 33 00:04:41,625 --> 00:04:43,385 There was only one stab wound on him. 34 00:04:43,615 --> 00:04:44,895 It was fatal. 35 00:04:45,520 --> 00:04:47,120 It pierced through him from the chest. 36 00:04:48,120 --> 00:04:49,680 There are no other wounds on him. 37 00:04:49,958 --> 00:04:51,952 I'm sure he didn't put up much of a fight. 38 00:04:53,423 --> 00:04:54,656 There are two possibilities. 39 00:04:54,736 --> 00:04:55,611 First. 40 00:04:55,750 --> 00:04:57,412 The killer was very quick. 41 00:04:58,208 --> 00:04:59,952 Ah Jie was killed before he could react. 42 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 The second possibility. 43 00:05:04,102 --> 00:05:05,702 Ah Jie didn't guard against the killer. 44 00:05:06,305 --> 00:05:08,425 The killer was someone he knew. 45 00:05:11,297 --> 00:05:12,651 Whichever it is, 46 00:05:12,720 --> 00:05:13,933 I can be sure that, 47 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 the killer... 48 00:05:15,833 --> 00:05:17,382 is someone from inside our villa. 49 00:05:18,915 --> 00:05:21,632 He's most likely one of us. 50 00:05:26,160 --> 00:05:27,111 Also... 51 00:05:27,840 --> 00:05:29,360 this is not the crime scene. 52 00:05:32,662 --> 00:05:34,122 Where is the real crime scene? 53 00:06:19,440 --> 00:06:20,420 That's right. 54 00:06:21,625 --> 00:06:23,083 This is the crime scene. 55 00:06:24,800 --> 00:06:26,200 The killer was in a hurry, 56 00:06:26,460 --> 00:06:28,522 and failed to wipe the blood clean. 57 00:06:29,086 --> 00:06:31,833 Who killed my brother? 58 00:06:34,840 --> 00:06:35,800 Zhang. 59 00:06:36,125 --> 00:06:37,845 Have you been here this morning? 60 00:06:38,298 --> 00:06:39,298 Yes. 61 00:06:39,913 --> 00:06:42,365 Well, tell us everything you saw and heard. 62 00:06:42,640 --> 00:06:44,240 Don't miss out on a single detail. 63 00:06:46,458 --> 00:06:48,356 Last night, he said that, 64 00:06:48,415 --> 00:06:51,563 he wanted to offer incense to Eldest Master Li this morning, 65 00:06:51,760 --> 00:06:53,640 and asked me to wake him up. 66 00:06:53,995 --> 00:06:55,724 I knocked on the door at dawn. 67 00:06:55,760 --> 00:06:59,520 No one answered and it wasn't locked. So, I went inside. 68 00:07:03,960 --> 00:07:05,253 Where is he? 69 00:07:05,458 --> 00:07:08,540 He usually loved to pop up out of nowhere. 70 00:07:08,625 --> 00:07:09,809 So, I didn't bother. 71 00:07:10,064 --> 00:07:11,745 Then, I looked everywhere for him. 72 00:07:15,563 --> 00:07:19,165 When I got to the ancestral hall, I found him kneeling like this. 73 00:07:19,343 --> 00:07:21,165 After that, all of you came. 74 00:07:22,415 --> 00:07:25,352 But judging from the rigidity of the body, 75 00:07:26,500 --> 00:07:28,102 he died late last night. 76 00:07:31,640 --> 00:07:32,930 Where were you last night? 77 00:07:34,915 --> 00:07:36,315 Who else came here? 78 00:07:40,138 --> 00:07:40,990 Sorry. 79 00:07:41,583 --> 00:07:42,852 I mean no offence. 80 00:07:43,415 --> 00:07:45,209 But all of you have to tell me. 81 00:07:46,458 --> 00:07:48,631 Yesterday, my master and I were at the medical hall, 82 00:07:48,694 --> 00:07:50,334 sorting out the newly dried herbs, 83 00:07:50,880 --> 00:07:52,297 and we worked till late at night. 84 00:07:53,360 --> 00:07:54,400 That's right. 85 00:07:55,708 --> 00:07:57,732 Of course I was sleeping in my own room. 86 00:07:58,460 --> 00:08:01,700 What else could I do on my own... 87 00:08:02,000 --> 00:08:03,560 in the middle of the night? 88 00:08:04,790 --> 00:08:06,852 Jian, I slept early last night. 89 00:08:07,583 --> 00:08:10,375 That's right. Everyone was in their room. 90 00:08:11,120 --> 00:08:12,280 We didn't come here. 91 00:08:13,520 --> 00:08:14,706 From the looks of it, 92 00:08:14,790 --> 00:08:16,702 no one has a solid alibi. 93 00:08:18,320 --> 00:08:21,080 Well, did you see anyone strange, 94 00:08:21,680 --> 00:08:24,200 or hear any strange noises last night? 95 00:08:24,480 --> 00:08:25,383 Yes. 96 00:08:30,480 --> 00:08:31,737 Last night... 97 00:08:32,605 --> 00:08:34,205 when I was meditating in my room, 98 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 I heard the sound of a flute. 99 00:08:37,234 --> 00:08:41,216 Just when I was ready to go out and train my bugs, 100 00:08:41,760 --> 00:08:43,840 the sound of the flute suddenly stopped. 101 00:08:45,080 --> 00:08:47,888 Don't you find it strange? 102 00:08:49,000 --> 00:08:51,520 -That was because Shen Lin... -Shut up. 103 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 These are two different things. 104 00:08:53,739 --> 00:08:55,947 There's a murder case now. 105 00:08:56,000 --> 00:08:58,080 -I have to tell the truth. -You... 106 00:08:58,557 --> 00:09:00,341 Two different things? 107 00:09:04,762 --> 00:09:05,750 Fine. 108 00:09:06,444 --> 00:09:08,065 You want the truth? So be it. 109 00:09:08,194 --> 00:09:09,234 I'll say it myself. 110 00:09:11,166 --> 00:09:13,916 Last night, I did come here to find Ah Jie. 111 00:09:16,760 --> 00:09:19,615 Hua Yuan said that he never sent the invitation. 112 00:09:20,375 --> 00:09:22,062 The handwriting on the invitation, 113 00:09:22,547 --> 00:09:24,889 and "Close Door Impermanence" that were written in blood, 114 00:09:24,958 --> 00:09:26,918 belong to the same person. 115 00:09:29,875 --> 00:09:30,939 This is bad. 116 00:09:31,094 --> 00:09:32,594 We've been targeted by a ghost. 117 00:09:32,916 --> 00:09:34,811 Why don't we run away? 118 00:09:35,046 --> 00:09:36,192 Who is it? 119 00:09:47,080 --> 00:09:49,360 I noticed the handwriting on the invitation. 120 00:09:50,166 --> 00:09:51,926 Who was the one who asked us here? 121 00:09:54,160 --> 00:09:55,473 I'd like to find out as well. 122 00:09:55,632 --> 00:09:57,712 Could it be that Earthbound spirit? 123 00:09:59,040 --> 00:10:01,713 Those who were involved in that incident are all gathered together. 124 00:10:02,208 --> 00:10:03,408 Isn't that such a coincidence? 125 00:10:04,934 --> 00:10:06,054 Don't bring that up again. 126 00:10:06,561 --> 00:10:07,686 We took an oath. 127 00:10:07,764 --> 00:10:09,137 Whoever brought it up would die. 128 00:10:09,375 --> 00:10:11,041 Fine. I won't bring it up again. 129 00:10:12,446 --> 00:10:13,612 I came here... 130 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 to talk about something. 131 00:10:15,644 --> 00:10:17,208 For tomorrow's martial art competition, 132 00:10:17,322 --> 00:10:18,489 you should just quit. 133 00:10:19,248 --> 00:10:20,328 Why me? 134 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 You're no match for me. 135 00:10:25,250 --> 00:10:26,308 In my opinion, 136 00:10:26,360 --> 00:10:28,720 we're on the same side. Let's not turn against each other. 137 00:10:28,819 --> 00:10:31,539 We should figure out a way to deal with Ms. Zhan. 138 00:10:32,480 --> 00:10:34,080 I agree with Zhang Da Dan. 139 00:10:34,600 --> 00:10:36,880 We're on the same side. Let's not turn against each other. 140 00:10:37,440 --> 00:10:39,107 Who's on the same side as you? 141 00:10:39,720 --> 00:10:41,636 All I want is this villa. 142 00:10:42,040 --> 00:10:43,640 You want this villa? 143 00:10:43,960 --> 00:10:46,080 Get through my zombie first. 144 00:10:59,000 --> 00:11:00,400 Since we can't reach an agreement, 145 00:11:02,360 --> 00:11:03,720 you're all on your own. 146 00:11:09,280 --> 00:11:11,920 After that, I went back to my room. If you don't believe me, ask... 147 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 I have nothing to do with Ah Jie's death. 148 00:11:20,162 --> 00:11:22,328 After I left last night, Zhang Da Dan was still here. 149 00:11:22,400 --> 00:11:23,720 He should be the killer instead. 150 00:11:24,240 --> 00:11:25,911 Nonsense! 151 00:11:25,992 --> 00:11:27,832 -I'll chop you off. -Hold it right there. 152 00:11:34,000 --> 00:11:35,045 Look. 153 00:11:38,850 --> 00:11:41,450 Just now, I saw blood on Ah Jie's right index finger. 154 00:11:42,000 --> 00:11:43,320 I was thinking to myself... 155 00:11:44,041 --> 00:11:46,222 if he wanted to use his blood, 156 00:11:46,550 --> 00:11:47,870 to leave us some clues. 157 00:11:49,040 --> 00:11:50,284 True enough. 158 00:11:50,680 --> 00:11:52,280 Maybe this is the name of the killer. 159 00:11:52,786 --> 00:11:54,373 But he didn't finish writing it. 160 00:11:55,285 --> 00:11:56,410 Forgive me for asking. 161 00:11:56,935 --> 00:11:58,335 What character is that? 162 00:12:02,080 --> 00:12:04,880 -You jerk! Return my brother to me! -Wait. 163 00:12:05,080 --> 00:12:06,280 What now? 164 00:12:06,920 --> 00:12:08,320 What's the matter? 165 00:12:08,375 --> 00:12:10,455 That's the character "Shi". 166 00:12:10,560 --> 00:12:12,945 It's "Zhan" if he finished writing it. 167 00:12:13,000 --> 00:12:15,816 The one who killed my brother goes by this last name, Zhan. 168 00:12:15,891 --> 00:12:18,451 It can't go wrong. A murderer must pay with his life! 169 00:12:18,560 --> 00:12:19,371 Zhang. 170 00:12:20,160 --> 00:12:21,648 This is just a lead. 171 00:12:21,960 --> 00:12:22,903 Besides, 172 00:12:22,969 --> 00:12:25,769 you need to wait for me to find all the clues before drawing a conclusion. 173 00:12:25,840 --> 00:12:27,217 No, I won't hear it. 174 00:12:27,320 --> 00:12:28,920 I'll provide another clue. 175 00:12:29,625 --> 00:12:31,416 You must have heard of, 176 00:12:31,920 --> 00:12:34,400 the largest assassination organisation in the martial world. 177 00:12:35,128 --> 00:12:36,568 What is it? 178 00:12:38,602 --> 00:12:40,186 The Ten Killing Gate. 179 00:12:41,630 --> 00:12:44,710 One of it known as Zhan Division, specializes in assassinations. 180 00:12:45,880 --> 00:12:47,400 The assassins don't have names. 181 00:12:47,476 --> 00:12:49,851 They use "Zhan" as the last name, and their ranking as their names. 182 00:12:49,916 --> 00:12:52,516 The weapons used are modified daily necessities. 183 00:12:53,541 --> 00:12:55,221 If I'm not mistaken, 184 00:12:55,520 --> 00:12:56,978 Ms. Zhan... 185 00:12:57,833 --> 00:12:59,833 must be the assassin of Zhan Division. 186 00:13:01,920 --> 00:13:03,253 You know that too? 187 00:13:03,760 --> 00:13:04,781 The wooden club. 188 00:13:05,360 --> 00:13:08,026 I've extensive knowledge since I got married to many people. 189 00:13:09,916 --> 00:13:12,123 Ms. Killer, surrender yourself. 190 00:13:15,576 --> 00:13:16,576 Ms. Zhan. 191 00:13:17,237 --> 00:13:18,873 I'm indeed the assassin of Zhan Division. 192 00:13:19,136 --> 00:13:20,386 I'm called Zhan Shi Qi. 193 00:13:21,666 --> 00:13:23,333 Guys, I was right. 194 00:13:23,760 --> 00:13:24,847 So what? 195 00:13:25,360 --> 00:13:27,600 I'll admit to killing if I do it. 196 00:13:27,681 --> 00:13:28,799 But if I didn't do it, 197 00:13:28,865 --> 00:13:30,625 I would kill those who framed me. 198 00:13:31,200 --> 00:13:32,680 Do you have the guts to do it? 199 00:13:33,509 --> 00:13:34,874 The Ten Killing Gate? 200 00:13:35,017 --> 00:13:36,372 You regard human life as grass. 201 00:13:36,434 --> 00:13:37,994 Anyone has the right to kill her. 202 00:13:38,666 --> 00:13:40,208 Who sent you here? 203 00:13:40,666 --> 00:13:43,000 How did Ah Jie die? 204 00:13:43,500 --> 00:13:44,470 I don't know. 205 00:13:44,600 --> 00:13:45,840 Who knows if not you? 206 00:13:45,899 --> 00:13:46,872 It must be you. 207 00:13:48,605 --> 00:13:49,590 Excuse me! 208 00:13:50,520 --> 00:13:51,498 Master Hua. 209 00:14:30,541 --> 00:14:31,958 Zhang, stop fighting. 210 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 Screw you! 211 00:14:41,498 --> 00:14:42,459 Master Hua. 212 00:14:43,400 --> 00:14:44,316 Jian. 213 00:15:28,920 --> 00:15:29,905 Zhao. 214 00:15:30,498 --> 00:15:31,322 Jian. 215 00:15:31,791 --> 00:15:33,416 Have you forgotten about me? 216 00:15:34,747 --> 00:15:35,628 Thank you. 217 00:15:37,500 --> 00:15:39,322 Whoever dares to make a move on Jian, 218 00:15:39,458 --> 00:15:40,978 has to get through me first. 219 00:15:41,640 --> 00:15:43,515 Jian...Jian Bu Zhi! 220 00:15:43,640 --> 00:15:46,640 To think that my brother considered you his own buddy. 221 00:15:46,750 --> 00:15:48,693 Why are you taking the killer's side? 222 00:15:49,178 --> 00:15:50,448 Given the lack of evidence, 223 00:15:50,520 --> 00:15:52,040 it's still too soon to draw a conclusion. 224 00:15:52,292 --> 00:15:53,496 What difference does it make, 225 00:15:53,560 --> 00:15:54,727 as to whose side I take? 226 00:15:55,458 --> 00:15:57,375 Jian, don't forget. 227 00:15:58,120 --> 00:16:00,745 This lady is an assassin who kills without hesitation. 228 00:16:01,583 --> 00:16:03,602 She's indeed an assassin. 229 00:16:03,960 --> 00:16:06,360 But assassins are not the only ones who can kill. 230 00:16:07,760 --> 00:16:09,976 All of us don't know what's happening. 231 00:16:10,760 --> 00:16:12,360 But it's obvious that all of you... 232 00:16:12,761 --> 00:16:14,561 want to hastily close the case... 233 00:16:14,618 --> 00:16:15,859 by killing Zhan Shi Qi. 234 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 That's the most suspicious thing. 235 00:16:19,666 --> 00:16:21,626 Aren't you a little too anxious... 236 00:16:21,958 --> 00:16:23,583 to get rid of Zhan Shi Qi? 237 00:16:24,541 --> 00:16:28,433 I suspect that the killer is probably among the four of you. 238 00:16:33,926 --> 00:16:35,051 What nonsense is that? 239 00:16:35,280 --> 00:16:36,753 Jian Bu Zhi, you're out of your mind. 240 00:16:36,816 --> 00:16:38,617 You must have been bewitched by her. 241 00:16:38,720 --> 00:16:40,000 Are you here to mess things up? 242 00:16:40,520 --> 00:16:41,640 She made a fool out of you, 243 00:16:41,687 --> 00:16:44,087 at yesterday's match and you're holding it against her. 244 00:16:44,737 --> 00:16:46,817 Although I grew up in Shenji Valley alone, 245 00:16:46,877 --> 00:16:48,174 and am new to the martial world, 246 00:16:48,240 --> 00:16:50,156 I don't know much about the ways of the world. 247 00:16:50,480 --> 00:16:53,880 But I can still see clearly what's at stake. 248 00:16:57,170 --> 00:16:58,086 Mr. Shen Lin. 249 00:16:58,840 --> 00:17:01,080 Ah Jie should be your opponent in the next competition. 250 00:17:01,750 --> 00:17:02,897 Now that Ah Jie is dead, 251 00:17:02,960 --> 00:17:05,085 the person who benefits from it... 252 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 should be you. 253 00:17:08,760 --> 00:17:09,720 I... 254 00:17:10,601 --> 00:17:12,081 Jie and I were good friends. 255 00:17:12,760 --> 00:17:14,260 -How could I? -Really? 256 00:17:14,520 --> 00:17:16,560 You had a fight yesterday. 257 00:17:16,840 --> 00:17:17,673 I... 258 00:17:19,920 --> 00:17:21,000 It's the same thing. 259 00:17:21,413 --> 00:17:22,381 Hua Yuan. 260 00:17:22,840 --> 00:17:24,480 If you kill Zhan Shi Qi, 261 00:17:24,800 --> 00:17:26,839 you'll have another strong opponent eliminated. 262 00:17:27,162 --> 00:17:28,110 Right? 263 00:17:28,583 --> 00:17:29,500 Jian. 264 00:17:29,921 --> 00:17:31,801 You have no evidence supporting your suspicion. 265 00:17:31,927 --> 00:17:33,108 No evidence? 266 00:17:33,791 --> 00:17:35,875 That's exactly what you're doing now. 267 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 Nonsense! 268 00:17:38,400 --> 00:17:40,760 Hua Yuan, he's making specious argument. 269 00:17:41,280 --> 00:17:43,320 Believe it or not. I'll smash your head with the stick. 270 00:17:43,760 --> 00:17:44,754 What? 271 00:17:45,500 --> 00:17:46,424 Jian. 272 00:17:46,765 --> 00:17:49,325 Do you really want to sacrifice your life for the sake of an assassin? 273 00:17:49,955 --> 00:17:52,421 To me, whether I die or she dies, 274 00:17:52,750 --> 00:17:54,132 makes no difference. 275 00:17:56,720 --> 00:17:59,840 That's because we're very likely to be falsely accused. 276 00:18:01,333 --> 00:18:04,000 I'm a detective. I don't know martial arts. 277 00:18:04,960 --> 00:18:06,880 My only ability is to seek the truth. 278 00:18:07,791 --> 00:18:09,102 If I disregard the truth, 279 00:18:09,708 --> 00:18:12,102 I might as well just die. 280 00:18:16,217 --> 00:18:17,133 Well said. 281 00:18:17,708 --> 00:18:19,982 That's Master Jian's son. 282 00:18:20,556 --> 00:18:22,185 The things you said are perfectly reasonable. 283 00:18:22,240 --> 00:18:24,040 But who's the killer if not her? 284 00:18:25,280 --> 00:18:27,760 Last night, I was with my master. 285 00:18:27,960 --> 00:18:29,840 You can rule both of us out as suspects. 286 00:18:30,362 --> 00:18:32,922 The statement from close relatives doesn't count. 287 00:18:33,760 --> 00:18:35,385 Jian is right. 288 00:18:35,584 --> 00:18:37,459 Those who are closely related... 289 00:18:37,513 --> 00:18:39,407 will cover up things for the bad guys. 290 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 Since everyone wants to know the truth, 291 00:18:43,708 --> 00:18:46,625 we should put our emotions aside. 292 00:18:47,328 --> 00:18:49,328 I'm the owner of the villa. 293 00:18:49,400 --> 00:18:50,371 Jian. 294 00:18:50,708 --> 00:18:52,868 You have my support to carry on with the investigation. 295 00:18:53,520 --> 00:18:55,561 One can't outrun the long arm of the law. 296 00:18:56,541 --> 00:18:58,013 What do you think? 297 00:18:59,791 --> 00:19:00,750 I agree. 298 00:19:02,090 --> 00:19:03,290 I'll go along with my master. 299 00:19:04,333 --> 00:19:05,291 I agree as well. 300 00:19:05,833 --> 00:19:07,076 I have no problem with that. 301 00:19:07,840 --> 00:19:09,720 Zhang Da Dan, what do you say? 302 00:19:11,640 --> 00:19:12,727 Fine. 303 00:19:13,041 --> 00:19:14,154 I'll just follow. 304 00:19:14,375 --> 00:19:15,791 It's the same anyway. 305 00:19:16,760 --> 00:19:19,635 Alright. If there are no objections, 306 00:19:19,957 --> 00:19:22,397 throughout the competition, 307 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 before the candidate for the young master is chosen, 308 00:19:25,880 --> 00:19:29,640 if any of you kicks up a fuss and try to kill anyone... 309 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 I won't go easy on you. 310 00:19:35,208 --> 00:19:36,448 Thank you, Second Master Li. 311 00:19:38,375 --> 00:19:41,375 Please don't leave the villa. 312 00:19:42,480 --> 00:19:43,760 Give me two days. 313 00:19:45,040 --> 00:19:46,800 I'll surely find the real culprit. 314 00:19:48,154 --> 00:19:49,794 What if you fail? 315 00:19:50,480 --> 00:19:52,160 If I fail, you can kill me. 316 00:19:53,418 --> 00:19:55,698 Jian, you went a little overboard. 317 00:20:01,240 --> 00:20:03,560 Everyone, the next match... 318 00:20:04,059 --> 00:20:06,539 will be carried out after we get to the bottom of things. 319 00:20:06,880 --> 00:20:08,838 Please go back and rest. 320 00:20:13,458 --> 00:20:14,538 You're bleeding. 321 00:20:19,800 --> 00:20:20,783 Thank you. 322 00:20:31,480 --> 00:20:32,812 Look. Zhang Da Dan... 323 00:20:33,360 --> 00:20:35,240 made such a mess at the crime scene. 324 00:20:50,880 --> 00:20:52,899 Zhao, look. 325 00:20:53,170 --> 00:20:54,370 During the competition, 326 00:20:54,480 --> 00:20:56,800 Hanyue Villa went into a complete lockdown. 327 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 There is no way for the outsiders to come in. 328 00:21:00,000 --> 00:21:01,840 I suspect that the killer... 329 00:21:02,279 --> 00:21:03,799 is someone from inside the villa. 330 00:21:06,958 --> 00:21:09,169 But before Ah Jie died, 331 00:21:09,240 --> 00:21:10,600 what was he trying to tell us, 332 00:21:11,080 --> 00:21:13,760 with the word that he wrote? 333 00:21:16,160 --> 00:21:18,520 Now that we have narrowed down the scope, 334 00:21:19,400 --> 00:21:22,294 if Ah Jie wanted to write a name... 335 00:21:24,044 --> 00:21:26,444 could it be the character "Zhan" like what Zhang Da Dan said? 336 00:21:29,080 --> 00:21:30,142 Not necessarily. 337 00:21:31,040 --> 00:21:32,080 Why not? 338 00:21:33,400 --> 00:21:34,353 Take a look. 339 00:21:44,080 --> 00:21:45,280 Ah Jie died... 340 00:21:46,760 --> 00:21:47,843 when he wrote this much. 341 00:21:48,840 --> 00:21:50,382 If he continued writing it... 342 00:21:59,400 --> 00:22:01,120 "Zombie" 343 00:22:01,553 --> 00:22:03,008 the character is read as "Shi". 344 00:22:03,080 --> 00:22:04,400 That would be "shi" for "zombie". 345 00:22:05,040 --> 00:22:06,160 If it were "zombie", 346 00:22:06,385 --> 00:22:10,105 we could also conclude that it's Shen Lin, the corpse walker. 347 00:22:10,640 --> 00:22:11,600 Jian. 348 00:22:11,916 --> 00:22:13,876 That's really crafty of you. 349 00:22:15,040 --> 00:22:17,080 When you put it that way, 350 00:22:17,520 --> 00:22:20,200 I could sense that Shen Lin is bad news. 351 00:22:20,440 --> 00:22:21,501 There's one more. 352 00:22:22,400 --> 00:22:23,317 Zhang Da Dan. 353 00:22:24,440 --> 00:22:26,640 Do you know what's Zhang Da Dan's name? 354 00:22:27,840 --> 00:22:30,560 What else could it be if not Zhang Da Dan? 355 00:22:31,880 --> 00:22:35,046 Zhang Da Dan is just a nickname that people give him in the martial world. 356 00:22:35,880 --> 00:22:37,214 Zhang Da Dan's real name... 357 00:22:37,666 --> 00:22:38,916 is Zhang Yuan Min. 358 00:22:39,160 --> 00:22:40,440 Zhang Yuan Min? 359 00:22:47,440 --> 00:22:50,680 "Zombie, Min" 360 00:22:54,240 --> 00:22:56,120 If these two strokes are removed, 361 00:22:56,440 --> 00:22:57,880 it becomes "shi" as well. 362 00:22:58,800 --> 00:23:02,240 Is it possible that Zhang Da Dan killed his own brother... 363 00:23:03,320 --> 00:23:05,040 and threw the blame on others? 364 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 Why didn't you say it just now? 365 00:23:07,666 --> 00:23:08,881 Lack of evidence. 366 00:23:08,944 --> 00:23:10,104 I can't simply say it. 367 00:23:10,440 --> 00:23:13,920 A detective must know the whole truth before disclosing the outcome. 368 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 You're right. 369 00:23:18,080 --> 00:23:19,111 There's one more. 370 00:23:20,125 --> 00:23:23,072 Eldest Master Li's real name is Li Chi. 371 00:23:23,960 --> 00:23:24,918 Li Chi? 372 00:23:28,012 --> 00:23:31,758 "Zombie, Min, Chi" 373 00:23:34,920 --> 00:23:36,600 Could this late Eldest Master Li... 374 00:23:37,120 --> 00:23:39,120 be the Close Door Impermanence? 375 00:23:39,720 --> 00:23:42,280 Those were some bloody handwriting yesterday. 376 00:23:44,240 --> 00:23:45,760 Could this be... 377 00:23:46,840 --> 00:23:48,840 some departed spirits back to demand vengeance? 378 00:23:49,200 --> 00:23:51,160 There's no such thing. 379 00:23:51,238 --> 00:23:52,718 It is the doing of the living. 380 00:23:53,372 --> 00:23:55,390 There are more suspects now. 381 00:23:55,883 --> 00:23:58,263 Those who don't have this character in their names, 382 00:23:58,404 --> 00:24:00,131 can't be ruled out as suspects too. 383 00:24:01,147 --> 00:24:02,347 We can't continue... 384 00:24:02,760 --> 00:24:04,360 chasing down this lead. 385 00:24:05,484 --> 00:24:07,098 When you put it this way, 386 00:24:07,160 --> 00:24:08,452 it makes me more confused. 387 00:24:08,640 --> 00:24:10,600 It makes me feel like anyone can be the killer. 388 00:24:12,449 --> 00:24:13,453 Tell me. 389 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 Could it be Wu Ling Er? 390 00:24:16,743 --> 00:24:18,103 Or Hua Yuan? 391 00:24:19,200 --> 00:24:21,360 Both of you are talking behind my master's back. 392 00:24:21,760 --> 00:24:23,145 That seems a little rude. 393 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 It's even ruder of you to eavesdrop on us. 394 00:24:27,000 --> 00:24:27,852 Jian. 395 00:24:28,560 --> 00:24:29,496 Master Hua. 396 00:24:29,886 --> 00:24:32,046 If you want to know anything about Hanyue Villa, 397 00:24:32,120 --> 00:24:33,280 you can ask me directly. 398 00:24:33,720 --> 00:24:35,803 There's indeed a lot that I want to ask you. 399 00:24:36,328 --> 00:24:39,828 Let's talk somewhere else, then. 400 00:24:40,240 --> 00:24:42,680 Why did you cast a glance at me? 401 00:24:43,383 --> 00:24:45,074 Let me tell you. I'm not going to excuse myself. 402 00:24:45,128 --> 00:24:46,505 I'll be following you wherever you go. 403 00:24:46,560 --> 00:24:47,859 Zhao. 404 00:24:48,040 --> 00:24:50,200 Alright. There's a garden behind the mountains. 405 00:24:50,800 --> 00:24:51,838 This way, please. 406 00:24:52,960 --> 00:24:54,007 Please. 407 00:25:21,431 --> 00:25:22,597 It's so beautiful. 408 00:25:25,000 --> 00:25:26,120 Eight years ago, 409 00:25:26,186 --> 00:25:28,786 the late Eldest Master brought back the seeds of a cotton tree, 410 00:25:29,440 --> 00:25:31,523 and planted them around the mountains. 411 00:25:32,838 --> 00:25:35,278 It's a shame that he passed away before he could see them bloom. 412 00:25:38,720 --> 00:25:40,360 And this single-log bridge... 413 00:25:40,826 --> 00:25:42,226 was built back then, too. 414 00:25:50,360 --> 00:25:51,585 What happened to your hand? 415 00:25:52,850 --> 00:25:55,290 I was accidentally hurt by Shen Lin's poison powder. 416 00:25:55,680 --> 00:25:56,600 It's a little itchy. 417 00:25:57,189 --> 00:25:59,845 But he said that it will recover in three to five days, 418 00:25:59,909 --> 00:26:01,922 as long as it doesn't get in the eyes. 419 00:26:04,623 --> 00:26:05,509 Look. 420 00:26:06,080 --> 00:26:08,600 Right now, the place across us has turned into a garden now. 421 00:26:09,120 --> 00:26:10,760 Wang Xiao Shao just planted it. 422 00:26:11,400 --> 00:26:13,806 This bridge is called "Letting Go Bridge". 423 00:26:14,160 --> 00:26:15,400 The Letting Go Bridge? 424 00:26:17,720 --> 00:26:19,120 Can this bridge be let go? 425 00:26:20,600 --> 00:26:22,043 What a weird name. 426 00:26:23,320 --> 00:26:25,520 The late Eldest Master was a strange man to begin with. 427 00:26:26,920 --> 00:26:29,560 He said we had to let go if we wanted to reach the other side. 428 00:26:30,103 --> 00:26:32,863 That's why he built this bridge that only one person can cross. 429 00:26:33,920 --> 00:26:35,454 But even if it's just for one person, 430 00:26:35,526 --> 00:26:37,010 we can't carry heavy things. 431 00:26:37,840 --> 00:26:39,960 So, we need to cross it one by one. 432 00:26:42,560 --> 00:26:43,840 -Mr. Zhao. -Yes? 433 00:26:44,319 --> 00:26:45,639 Your sword is too heavy. 434 00:26:45,880 --> 00:26:46,926 You can't carry it over. 435 00:26:47,683 --> 00:26:48,660 I'll put it down, then. 436 00:27:09,991 --> 00:27:11,201 Jian, hurry up. 437 00:27:11,283 --> 00:27:12,907 -It's not scary at all. -Alright. 438 00:27:13,760 --> 00:27:14,960 I'll go over now. 439 00:27:36,000 --> 00:27:36,984 Jian. 440 00:27:51,335 --> 00:27:53,025 Xiao Shao comes here every morning, 441 00:27:53,160 --> 00:27:54,880 to build the fence. 442 00:27:58,280 --> 00:27:59,520 Right, Hua Yuan. 443 00:27:59,680 --> 00:28:00,920 This is off-topic. 444 00:28:01,760 --> 00:28:04,260 Do you know how the late Eldest Master Li died? 445 00:28:09,975 --> 00:28:12,335 The late Eldest Master's death is a mystery. 446 00:28:13,475 --> 00:28:15,475 Back then, he wielded his Anti-Hand Sword, 447 00:28:15,891 --> 00:28:18,051 and master wielded his Hand Sword. 448 00:28:18,880 --> 00:28:20,280 Both of them joined forces, 449 00:28:20,560 --> 00:28:22,280 to challenge powerful martial artists. 450 00:28:22,791 --> 00:28:25,562 After that, Hanyue Villa was founded. 451 00:28:26,960 --> 00:28:30,080 The late Eldest Master was a loner. He didn't want to take disciples. 452 00:28:30,480 --> 00:28:32,280 But he was a generous and selfless man. 453 00:28:33,120 --> 00:28:35,880 Many martial artists were indebted to him. 454 00:28:38,160 --> 00:28:39,600 No one would have thought... 455 00:28:40,160 --> 00:28:43,480 that he would be murdered in cold blood eight years ago. 456 00:28:44,516 --> 00:28:46,396 The same year as the Shenji Valley massacre? 457 00:28:46,840 --> 00:28:47,709 That's right. 458 00:28:48,266 --> 00:28:50,146 It was shortly after the Shenji Valley massacre. 459 00:28:52,840 --> 00:28:55,520 The late Eldest Master didn't like doing meritorious service. 460 00:28:56,266 --> 00:28:57,866 He loved to travel. 461 00:28:58,535 --> 00:28:59,695 I remember on that year, 462 00:28:59,759 --> 00:29:02,479 he was already fatally poisoned when he returned from travelling. 463 00:29:03,275 --> 00:29:05,635 But it didn't seem to affect his mood. 464 00:29:06,880 --> 00:29:08,120 He still dragged himself here, 465 00:29:08,178 --> 00:29:11,218 to plant flowers, trees, and build the bridge. 466 00:29:12,040 --> 00:29:13,760 Where did he get poisoned? 467 00:29:14,308 --> 00:29:15,868 As for where he was poisoned, 468 00:29:16,085 --> 00:29:17,565 and whom he met, 469 00:29:17,960 --> 00:29:19,400 he had never told us. 470 00:29:20,100 --> 00:29:21,683 So, we don't know either. 471 00:29:22,160 --> 00:29:24,880 After that, he received an invitation from Master Jian Jin Huan... 472 00:29:25,808 --> 00:29:28,391 to invite him and master to Shenji Valley. 473 00:29:28,808 --> 00:29:30,848 to stop Ban Jiang Gu Ye, Wang Hua. 474 00:29:32,672 --> 00:29:33,616 That's right. 475 00:29:33,920 --> 00:29:35,336 Second Master Li told me... 476 00:29:36,160 --> 00:29:38,400 that late Eldest Master Li was seriously poisoned then. 477 00:29:38,680 --> 00:29:39,798 There were frequent episodes. 478 00:29:40,183 --> 00:29:41,943 He couldn't leave the villa. 479 00:29:42,040 --> 00:29:44,680 So, he could only send Second Master Li to Shenji Valley, 480 00:29:44,760 --> 00:29:46,200 to fight the battle. 481 00:29:46,600 --> 00:29:48,200 Not long after master left, 482 00:29:48,320 --> 00:29:49,800 the late Eldest Master was killed. 483 00:29:50,360 --> 00:29:52,000 I had to observe mourning in my hometown. 484 00:29:52,120 --> 00:29:54,640 When I returned, he was already laid to rest. 485 00:29:56,100 --> 00:29:58,860 Did the late Eldest Master Li know Ah Jie? 486 00:30:02,558 --> 00:30:04,940 Are you suspecting that the Close Door Impermanence, 487 00:30:05,000 --> 00:30:06,960 is related to the late Eldest Master's death? 488 00:30:07,960 --> 00:30:08,880 That's right. 489 00:30:11,680 --> 00:30:13,960 Ah Jie and the late Eldest Master didn't know each other. 490 00:30:14,280 --> 00:30:16,840 But the master was in contact with his armed escort agency. 491 00:30:17,800 --> 00:30:19,840 Ah Jie wasn't quite right in the head. 492 00:30:21,280 --> 00:30:22,979 He didn't make sense in the things he did, 493 00:30:23,560 --> 00:30:25,160 be it doing good deeds or killing people. 494 00:30:26,433 --> 00:30:27,513 In the end, 495 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 his death didn't make sense too. 496 00:30:30,440 --> 00:30:32,233 I think his death makes sense. 497 00:30:33,960 --> 00:30:34,962 How so? 498 00:30:36,520 --> 00:30:38,600 Not everyone who knelt before the altar-niche, 499 00:30:38,840 --> 00:30:40,583 did it for the sake of honouring the dead. 500 00:30:40,800 --> 00:30:42,160 What else could it be? 501 00:30:44,720 --> 00:30:45,804 For atonement. 502 00:30:52,640 --> 00:30:55,240 Ah Jie was killed by an acquaintance in his room. 503 00:30:55,560 --> 00:30:57,160 The killer wiped away the blood, 504 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 moved his body to the ancestral hall, 505 00:30:59,960 --> 00:31:02,320 and made him kneel before the late Eldest Master Li. 506 00:31:02,880 --> 00:31:03,923 It's obvious, 507 00:31:04,308 --> 00:31:07,148 that killing Ah Jie isn't the killer's final wish. 508 00:31:07,760 --> 00:31:09,040 He has other motives. 509 00:31:11,850 --> 00:31:13,290 What could possibly... 510 00:31:13,721 --> 00:31:17,961 make him perform such a strange ritual after killing people? 511 00:31:19,891 --> 00:31:21,371 Only hatred will explain it. 512 00:31:22,880 --> 00:31:25,840 The killer wanted Ah Jie to atone for his sin. 513 00:31:26,240 --> 00:31:27,880 You're saying that... 514 00:31:28,760 --> 00:31:30,920 Ah Jie had sinned against the late Eldest Master Li? 515 00:31:31,800 --> 00:31:33,960 The late Eldest Master Li was killed by Ah Jie? 516 00:31:34,880 --> 00:31:36,640 The fatal wound on Ah Jie... 517 00:31:37,240 --> 00:31:38,840 wasn't made with any ordinary sword. 518 00:31:39,929 --> 00:31:41,369 It's three inches wide. 519 00:31:41,850 --> 00:31:43,890 That happens to match the Li family broadsword. 520 00:31:48,560 --> 00:31:49,920 That's why I said that... 521 00:31:50,480 --> 00:31:52,040 his death makes sense. 522 00:32:01,225 --> 00:32:02,102 Mr. Hua. 523 00:32:03,440 --> 00:32:04,960 Besides Hanyue Villa, 524 00:32:05,840 --> 00:32:07,960 is there any faction in the martial world, 525 00:32:08,040 --> 00:32:09,920 that uses the Li family broadsword? 526 00:32:11,520 --> 00:32:13,520 I'm afraid it's only Hanyue Villa. 527 00:32:14,520 --> 00:32:16,040 As of now, 528 00:32:16,946 --> 00:32:19,946 only master and I use broadsword. 529 00:32:21,016 --> 00:32:23,096 That means both of you aren't cleared of suspicion. 530 00:32:24,800 --> 00:32:26,840 Judging from the wound on Ah Jie's body, 531 00:32:27,680 --> 00:32:29,360 the way the sword cut through... 532 00:32:29,760 --> 00:32:31,920 is indeed Li family's swordplay. 533 00:32:32,800 --> 00:32:33,923 That... 534 00:32:35,316 --> 00:32:37,076 I couldn't refute. 37451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.