Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:11,400
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,080
EPISODE TWO
3
00:00:37,240 --> 00:00:39,920
I'm not sure you realize how bad it is.
4
00:00:40,760 --> 00:00:43,800
This quarter,
Carole is last in every subject.
5
00:00:43,880 --> 00:00:45,160
And that's not all.
6
00:00:45,240 --> 00:00:48,280
Your daughter's conduct
is liable to sanctions.
7
00:00:50,560 --> 00:00:52,600
- You didn't know?
- No.
8
00:00:53,600 --> 00:00:55,520
Absenteeism, tardiness...
9
00:00:55,600 --> 00:00:58,000
Your daughter came to class drunk.
10
00:00:58,360 --> 00:01:00,240
Drinking during recess.
11
00:01:01,280 --> 00:01:03,720
She vomited on a classmate's hair.
12
00:01:04,360 --> 00:01:05,920
It happened in my class.
13
00:01:06,240 --> 00:01:07,520
At 10 a.m.
14
00:01:08,800 --> 00:01:10,680
We won't beat around the bush.
15
00:01:10,760 --> 00:01:13,560
We may not keep Carole next year.
16
00:01:16,320 --> 00:01:19,800
What'll become of her?
You can't give up on her.
17
00:01:19,880 --> 00:01:21,040
Us?
18
00:01:21,120 --> 00:01:22,720
Give up on her?
19
00:01:22,800 --> 00:01:27,040
We're not to blame.
Take a look at yourselves, dammit!
20
00:01:27,760 --> 00:01:29,200
Calm down, Ghislaine.
21
00:01:32,520 --> 00:01:33,680
Sorry.
22
00:01:35,160 --> 00:01:37,720
You should know my wife is ill.
23
00:01:40,840 --> 00:01:44,320
Elvira has breast cancer.
Treatment will begin soon.
24
00:01:48,840 --> 00:01:51,200
I'm terribly sorry. We didn't know.
25
00:01:52,720 --> 00:01:56,360
- You should have told us.
- The kids don't know.
26
00:01:56,440 --> 00:01:58,240
We don't want to upset them.
27
00:01:58,320 --> 00:02:00,240
Sure. But kids are like sponges.
28
00:02:00,320 --> 00:02:02,600
They pick up on every vibration.
29
00:02:03,560 --> 00:02:06,520
We're going through a tough time,
30
00:02:07,160 --> 00:02:10,720
so we may have neglected Carole
to some extent.
31
00:02:10,800 --> 00:02:12,080
Look,
32
00:02:12,600 --> 00:02:14,480
that changes things a little.
33
00:02:14,560 --> 00:02:16,000
We understand better.
34
00:02:16,080 --> 00:02:19,080
We'll help Carole straighten out, but...
35
00:02:19,480 --> 00:02:22,200
- Give us time.
- Of course.
36
00:02:25,200 --> 00:02:29,280
- You want Carole to be expelled?
- But to mention treatment!
37
00:02:29,360 --> 00:02:31,520
It was to save our daughter!
38
00:02:31,600 --> 00:02:33,920
That's no way to solve problems.
39
00:02:36,960 --> 00:02:38,400
Look, I'm sorry.
40
00:02:38,480 --> 00:02:42,640
I don't know what got into me.
I panicked, like we were the pupils!
41
00:02:44,080 --> 00:02:46,680
- It just came out.
- What if they tell the kids?
42
00:02:46,760 --> 00:02:49,600
We'll worry later. When are your tests?
43
00:02:49,680 --> 00:02:51,760
- This isn't the time.
- It never is!
44
00:02:51,840 --> 00:02:54,160
Why so vague? I need to know.
45
00:02:58,800 --> 00:03:00,560
Did Sam tell Niklas?
46
00:03:00,640 --> 00:03:01,920
I dunno.
47
00:03:02,000 --> 00:03:03,440
I don't think so.
48
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
So, did she get kicked out?
49
00:03:07,880 --> 00:03:09,800
None of your business, pal.
50
00:03:11,880 --> 00:03:13,720
You like pizza?
51
00:03:15,960 --> 00:03:17,480
Sure, of course.
52
00:03:21,400 --> 00:03:22,360
My dad
53
00:03:23,080 --> 00:03:24,480
makes...
54
00:03:36,680 --> 00:03:37,480
Hey, Carole.
55
00:03:37,560 --> 00:03:39,200
Hi, Mr. Lambert.
56
00:03:40,160 --> 00:03:42,360
What exactly are you doing?
57
00:03:42,920 --> 00:03:44,600
I'll see you back home.
58
00:03:44,680 --> 00:03:47,200
No way, we're going right now.
59
00:03:50,600 --> 00:03:52,040
Want my picture, asshole?
60
00:04:22,360 --> 00:04:24,520
But makes you fat, like Carole.
61
00:04:24,840 --> 00:04:26,080
Cram it.
62
00:04:29,720 --> 00:04:31,200
Come over here.
63
00:04:42,560 --> 00:04:44,040
Hey, Papà.
64
00:04:44,960 --> 00:04:47,160
- How's my little girl?
- Fine.
65
00:04:47,960 --> 00:04:49,720
You don't look like it.
66
00:04:49,800 --> 00:04:51,880
Don't I? I'm exercising again.
67
00:04:53,320 --> 00:04:57,440
So: Ginger and Fred, Vitelloni,
Leonardo da Vinci and Nonno.
68
00:04:57,880 --> 00:05:00,240
Could I have some parmesan, please?
69
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
- Excuse me?
- Some parmesan.
70
00:05:02,440 --> 00:05:04,280
You tell him.
71
00:05:04,360 --> 00:05:06,120
They're driving me nuts.
72
00:05:06,200 --> 00:05:10,400
Nonno's pizzas are works of art.
No changes allowed.
73
00:05:11,440 --> 00:05:12,520
But I'll...
74
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
Where's my favorite girl?
75
00:05:16,440 --> 00:05:19,120
Virginie? She stayed home.
76
00:05:20,200 --> 00:05:23,080
A nasty bout of eczema.
I'd better call her.
77
00:05:29,480 --> 00:05:32,120
Women and breast cancer
78
00:05:46,880 --> 00:05:49,040
Why didn't you answer? I was worried.
79
00:05:49,120 --> 00:05:52,160
If I had a cell,it'd be a lot more practical.
80
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Any better?
81
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
No.
82
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
Want a pizza anyway?
83
00:05:56,720 --> 00:05:57,880
Yes.
84
00:05:57,960 --> 00:06:00,400
- I'll get you the usual.
- Ok.
85
00:06:00,480 --> 00:06:03,080
- Later, sweetie.
- Later. Love ya.
86
00:06:03,760 --> 00:06:05,280
Don't microwave it.
87
00:06:05,360 --> 00:06:07,640
Or don't come back to Nonno's.
88
00:06:08,320 --> 00:06:09,480
Got that?
89
00:06:10,880 --> 00:06:12,080
Here you go.
90
00:06:17,280 --> 00:06:19,840
Who's the boy with your son?
91
00:06:20,240 --> 00:06:22,040
His German pen pal.
92
00:06:23,600 --> 00:06:25,760
You can't be serious.
93
00:06:27,240 --> 00:06:29,600
That's not good.
94
00:06:29,680 --> 00:06:33,080
No one sleeps with the Germans
in our family.
95
00:06:37,080 --> 00:06:39,880
Carole's not coming to give me a kiss?
96
00:06:39,960 --> 00:06:41,320
She's busy.
97
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
Listen to me when I'm talking!
98
00:06:44,040 --> 00:06:45,320
Cool it. Don't shout.
99
00:06:45,400 --> 00:06:48,760
You think you're all grown up,
but you're just a kid!
100
00:06:48,840 --> 00:06:50,320
Screwing up like that.
101
00:06:50,400 --> 00:06:53,400
We looked like asses
in front of your teachers!
102
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
With what Mom's dealing with right now.
103
00:06:55,760 --> 00:06:56,600
Why right now?
104
00:06:58,280 --> 00:07:01,360
I dunno, everything she's gotta do,
105
00:07:01,440 --> 00:07:03,520
her job, the house.
106
00:07:04,320 --> 00:07:06,480
Since when do you worry about Mom?
107
00:07:06,560 --> 00:07:07,920
That's new.
108
00:07:08,880 --> 00:07:11,680
You think I don't pay
enough attention to her?
109
00:07:13,360 --> 00:07:14,080
Yeah.
110
00:07:15,480 --> 00:07:18,080
It's like you don't give a shit.
111
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
Two missed calls.
112
00:07:23,160 --> 00:07:24,440
I miss your dick!
113
00:07:34,440 --> 00:07:36,360
You'd better change your tune.
114
00:07:36,440 --> 00:07:40,000
No more nights out.
You're staying home tonight.
115
00:07:43,840 --> 00:07:46,040
I wasn't going out anyway.
116
00:07:46,760 --> 00:07:48,160
Good.
117
00:07:48,240 --> 00:07:49,520
Alright already.
118
00:07:50,320 --> 00:07:52,440
Shouting is pointless.
119
00:07:52,800 --> 00:07:55,200
I never raised my voice with you.
120
00:07:55,280 --> 00:07:57,560
Never, not once.
121
00:07:58,040 --> 00:08:02,080
He'd do better to come sell pizzas with us
122
00:08:02,160 --> 00:08:04,640
instead of acting the big photographer.
123
00:08:04,720 --> 00:08:07,240
Does he think by yelling he's in control?
124
00:08:07,320 --> 00:08:10,600
Does he think he's in control
because he yells?
125
00:08:14,240 --> 00:08:16,680
Keep your money and your lectures.
126
00:08:17,640 --> 00:08:20,120
You shouldn't talk to your daughter
like that.
127
00:08:20,840 --> 00:08:24,600
She'll be back.
She can't live without Nonno's pizza.
128
00:08:24,680 --> 00:08:26,680
You should look out for her.
129
00:08:26,760 --> 00:08:27,720
Move.
130
00:08:36,800 --> 00:08:39,360
Who's sending all those messages?
131
00:08:40,520 --> 00:08:42,320
Must be a customer.
132
00:08:42,400 --> 00:08:45,240
Can't they leave you alone
during the weekend?
133
00:08:55,080 --> 00:08:58,400
- A little lemonade, darling?
- With pleasure.
134
00:09:09,840 --> 00:09:11,160
Welcome.
135
00:09:13,880 --> 00:09:16,320
Hey, we said the computer
136
00:09:16,960 --> 00:09:19,520
is for homework, under supervision.
137
00:09:20,480 --> 00:09:22,080
Let's have a look.
138
00:09:26,200 --> 00:09:27,560
Mom?
139
00:09:30,320 --> 00:09:31,840
Anchovies!
140
00:09:32,920 --> 00:09:34,160
Spit it out.
141
00:09:37,120 --> 00:09:38,320
Here.
142
00:09:38,720 --> 00:09:40,200
- Mom?
- Yes?
143
00:09:40,280 --> 00:09:41,840
What'd your mom die of?
144
00:09:41,920 --> 00:09:43,680
I don't want any after all.
145
00:09:44,120 --> 00:09:45,800
She had an illness.
146
00:09:46,160 --> 00:09:47,400
Eat around the anchovies.
147
00:09:47,480 --> 00:09:50,520
- Could you have the illness?
- Me? No.
148
00:09:53,960 --> 00:09:56,080
Why the face?
149
00:09:56,160 --> 00:09:57,640
Everything's fine.
150
00:09:57,720 --> 00:10:00,880
Everyone's healthy.
There's no war. No one's attacking us.
151
00:10:01,760 --> 00:10:03,000
Ok?
152
00:10:05,120 --> 00:10:06,800
Eat some pizza.
153
00:10:07,760 --> 00:10:09,120
Mom?
154
00:10:09,600 --> 00:10:10,320
What?
155
00:10:11,000 --> 00:10:13,360
Did you know flies sneeze like this?
156
00:10:37,040 --> 00:10:39,880
Carole, I'd like us to have a talk.
157
00:10:39,960 --> 00:10:41,760
Wanna talk about this?
158
00:10:41,840 --> 00:10:43,400
So you found your jacket!
159
00:10:43,480 --> 00:10:46,440
- Where was it?
- In the Jacuzzi pit.
160
00:10:46,520 --> 00:10:47,720
Really?
161
00:10:48,080 --> 00:10:49,280
That's odd.
162
00:10:49,360 --> 00:10:50,280
Quit lying!
163
00:10:50,360 --> 00:10:52,160
I looked for a thousand years!
164
00:10:52,800 --> 00:10:54,520
Your friend's hocus pocus?
165
00:10:55,080 --> 00:10:56,040
Not at all.
166
00:10:57,000 --> 00:10:58,440
I'm sick of it!
167
00:11:04,680 --> 00:11:07,440
Let the miracle of Scrubexput a spell on you.
168
00:11:08,000 --> 00:11:09,880
With just one spray,
169
00:11:09,960 --> 00:11:13,600
make grease vanish from your ovenlike magic.
170
00:11:13,680 --> 00:11:17,080
Scrubex: the perfect potionto make your stove,
171
00:11:17,160 --> 00:11:20,320
grill and hotplate like new.
172
00:11:21,280 --> 00:11:23,520
Virginie doesn't like those anymore.
173
00:11:33,200 --> 00:11:35,880
These'll be good in the Jacuzzi.
Unbreakable.
174
00:11:37,560 --> 00:11:38,360
Good idea.
175
00:11:38,440 --> 00:11:40,680
- Your phone.
- It can wait.
176
00:11:41,360 --> 00:11:42,640
One more.
177
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
I'll go get water. Be right back.
178
00:11:51,120 --> 00:11:54,240
Ladies and gents,don't forget our diabolical offer,
179
00:11:54,320 --> 00:11:56,040
until 7 p.m. this evening.
180
00:11:56,120 --> 00:11:59,560
Buy one Scrubex, get a free coupon.
181
00:12:01,360 --> 00:12:05,360
You know I'm with the kids
on the weekend. I can't pick up.
182
00:12:05,440 --> 00:12:07,880
You don't answer my messages. I worry.
183
00:12:07,960 --> 00:12:08,880
Ok, I know.
184
00:12:08,960 --> 00:12:11,720
But it's a little complicated.
185
00:12:11,800 --> 00:12:14,440
I'll stop by the pharmacy to explain.
186
00:12:14,520 --> 00:12:15,640
I gotta go.
187
00:12:20,200 --> 00:12:24,120
Scrubex is an all-purpose rangeof cleaning products.
188
00:12:24,200 --> 00:12:26,240
100% effective, 100% amazing,
189
00:12:27,000 --> 00:12:28,520
100% diabolical.
190
00:12:29,120 --> 00:12:30,280
Look no more,
191
00:12:30,360 --> 00:12:32,960
Scrubex will have you hooked.
192
00:12:33,040 --> 00:12:34,960
You won't want to do without.
193
00:12:35,040 --> 00:12:36,920
Try it, you'll love it.
194
00:12:37,520 --> 00:12:40,360
Scrubex extra scour powerwill work miracles
195
00:12:40,440 --> 00:12:43,480
to clean stoves, backsplashes,
196
00:12:43,560 --> 00:12:45,920
grills and hotplates.
197
00:12:51,040 --> 00:12:52,320
Elvira,
198
00:12:52,880 --> 00:12:56,600
in the past few daysI've had a revelation,
199
00:12:57,320 --> 00:12:59,080
like an electric shock.
200
00:12:59,160 --> 00:13:02,640
But first I want to say thank you.
201
00:13:02,720 --> 00:13:05,280
Thank you for being the woman you are.
202
00:13:05,680 --> 00:13:08,200
Thank you for being the mother you are.
203
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
I haven't said it much in recent years...
204
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
So here I go.
205
00:13:15,280 --> 00:13:18,360
I always said it was for jerks,
206
00:13:18,840 --> 00:13:21,280
for suburbanites, for wimps,
207
00:13:21,880 --> 00:13:23,920
but I was the jerk.
208
00:13:24,400 --> 00:13:26,120
Because today,
209
00:13:26,640 --> 00:13:28,680
I want us to get married.
210
00:13:30,040 --> 00:13:34,120
I want a ceremony that's like us,
211
00:13:34,200 --> 00:13:37,680
with the kids, your dad, my brother,
212
00:13:37,760 --> 00:13:39,760
everyone naked in the Jacuzzi!
213
00:13:41,440 --> 00:13:43,280
Seriously, I want...
214
00:13:43,840 --> 00:13:45,960
something simple,
215
00:13:46,040 --> 00:13:47,880
something our own.
216
00:13:48,720 --> 00:13:49,920
So there.
217
00:13:50,880 --> 00:13:53,960
Sorry to have disturbed you,
ladies and gents.
218
00:13:54,400 --> 00:13:56,360
Have a good afternoon.
219
00:15:03,120 --> 00:15:05,880
What I wouldn't give for a smoke!
220
00:15:06,480 --> 00:15:08,520
I'm so proud of you.
221
00:15:12,080 --> 00:15:13,920
I wanted to say...
222
00:15:15,440 --> 00:15:18,760
For your tests,
I really want to come with you.
223
00:15:18,840 --> 00:15:20,720
You'll tell me when they are?
224
00:15:22,960 --> 00:15:25,920
You can't close the studio
just to come with me.
225
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
Sure I can.
226
00:15:27,880 --> 00:15:31,120
I screwed up last time.
I want to prove I care.
227
00:15:34,200 --> 00:15:37,760
I'm sure the tests will come out fine
and I'm not sick.
228
00:15:39,960 --> 00:15:41,400
So am I.
229
00:15:43,200 --> 00:15:45,240
You seem strange.
230
00:15:46,280 --> 00:15:47,800
I was wondering...
231
00:15:49,720 --> 00:15:52,640
Will you still want to marry me
if I'm not sick?
232
00:15:55,000 --> 00:15:56,400
Of course.
233
00:15:59,080 --> 00:16:00,600
Of course!
234
00:16:04,120 --> 00:16:06,160
- Really?
- Sweetheart.
235
00:16:13,520 --> 00:16:17,760
Mad and so plain to see,that it makes no sense to me
236
00:16:17,840 --> 00:16:22,200
This exciting game, so fun yet so lame
237
00:16:22,280 --> 00:16:24,120
You like to manipulate me
238
00:16:25,880 --> 00:16:26,600
Hey.
239
00:16:26,680 --> 00:16:28,800
I've been trying to reach you for hours.
240
00:16:28,880 --> 00:16:30,040
I was with Manon.
241
00:16:30,120 --> 00:16:32,160
It sucks! My dad grounded me.
242
00:16:32,240 --> 00:16:34,440
You can't leave me by myself.
243
00:16:34,520 --> 00:16:37,360
It's not my fault.
It's that bitch French teacher.
244
00:16:37,920 --> 00:16:40,320
We'll rip into that slut.
245
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
She'll regret it.
246
00:16:41,760 --> 00:16:43,680
- I'll call you back.
- Ok.
247
00:16:49,360 --> 00:16:51,760
Can't you do that somewhere else?
248
00:16:52,960 --> 00:16:54,440
Get outta here!
249
00:16:57,840 --> 00:17:02,280
You like to manipulate meAnd I like to do the same
250
00:17:15,960 --> 00:17:17,720
- What's the matter?
- You ok?
251
00:17:19,360 --> 00:17:20,800
What's wrong?
252
00:17:23,360 --> 00:17:24,960
What's wrong?
253
00:17:25,040 --> 00:17:27,400
It's nothing. She's a woman.
254
00:17:27,480 --> 00:17:30,280
She cries, she laughs. That's how it is.
255
00:17:36,440 --> 00:17:37,760
Open your mouth.
256
00:17:39,520 --> 00:17:40,880
Open your mouth.
257
00:17:45,520 --> 00:17:46,760
Try again.
258
00:17:51,400 --> 00:17:53,640
It tastes weird. Where'd it come from?
259
00:20:01,040 --> 00:20:03,120
Don't know the number.
260
00:20:16,000 --> 00:20:18,960
- What're you doing?
- It's an odd hour to call.
261
00:20:19,040 --> 00:20:20,680
It could be important.
262
00:20:20,760 --> 00:20:23,080
We don't need another Jacuzzi.
263
00:20:23,160 --> 00:20:24,400
Right.
264
00:20:30,360 --> 00:20:31,440
Hang on.
265
00:20:45,120 --> 00:20:46,360
What?
266
00:20:48,520 --> 00:20:50,280
Wait, I don't understand.
267
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
Just a minute.
268
00:21:03,800 --> 00:21:05,520
Ok, we're on our way.
269
00:21:05,600 --> 00:21:07,480
Carole's at the police station.
270
00:21:07,560 --> 00:21:10,480
- What?
- The police. We have to go get her.
271
00:21:33,000 --> 00:21:34,840
It's awful. I'm so worried.
272
00:21:34,920 --> 00:21:36,120
What's going on?
273
00:21:36,200 --> 00:21:38,840
They were on rooftop, half-drunk.
274
00:21:38,920 --> 00:21:42,240
One of their buddies fell.
The guy's in ER.
275
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
What's with these kids?
276
00:21:46,080 --> 00:21:48,680
In my day, girls didn't drink so much.
277
00:21:48,760 --> 00:21:51,240
Goddammit. Stupid little punks!
278
00:22:11,120 --> 00:22:12,760
Stupid little brat.
279
00:22:19,960 --> 00:22:22,480
We gotta go get your scooter.
280
00:22:28,440 --> 00:22:30,320
We sure didn't need this.
281
00:22:30,960 --> 00:22:32,680
- Fuck!
- Careful.
282
00:22:32,760 --> 00:22:35,320
These kids are out of control.
283
00:22:36,120 --> 00:22:37,960
I'll tell them you're sick.
284
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
Are you nuts!
285
00:22:39,680 --> 00:22:41,440
Knock some sense into them.
286
00:22:41,520 --> 00:22:44,760
- We can't upset them for no reason!
- On the contrary!
287
00:22:44,840 --> 00:22:46,720
They gotta learn what life is!
288
00:22:47,320 --> 00:22:48,400
Watch the road!
289
00:22:52,520 --> 00:22:54,200
- Dad...
- Sorry.
290
00:22:56,080 --> 00:22:58,400
- Are you ok?
- Sorry, sorry, sorry!
291
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
Are you ok, baby?
292
00:23:01,800 --> 00:23:04,320
- You ok?
- I'm fine. I'm not hurt.
293
00:23:04,400 --> 00:23:06,880
Goddammit! I'm such a mess.
294
00:23:06,960 --> 00:23:09,920
Sorry, but it's so complicated right now.
295
00:23:10,520 --> 00:23:12,320
I know. I'm sorry.
296
00:23:14,560 --> 00:23:15,720
It's not just you.
297
00:23:15,800 --> 00:23:17,080
Stop it!
298
00:23:18,960 --> 00:23:20,360
- Come on.
- What is it?
299
00:23:20,440 --> 00:23:21,640
Come on.
300
00:23:34,200 --> 00:23:35,920
Is it serious or not?
301
00:23:36,000 --> 00:23:37,880
We don't know.
302
00:23:37,960 --> 00:23:41,080
I need to have tests.
It's surely a false alarm.
303
00:23:41,160 --> 00:23:44,400
Something that looks like breast cancer,
304
00:23:44,480 --> 00:23:46,240
but actually isn't.
305
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
Don't downplay it.
306
00:23:48,480 --> 00:23:51,840
No point saying it's nothing
if it turns out serious.
307
00:23:51,920 --> 00:23:54,480
- I can tell I'm fine.
- Wait for your results.
308
00:23:54,560 --> 00:23:56,800
Alright already.
309
00:23:57,120 --> 00:23:59,440
It's hard enough as it is.
310
00:23:59,520 --> 00:24:00,880
That's true.
311
00:24:00,960 --> 00:24:02,520
You're right.
312
00:24:06,440 --> 00:24:09,720
We'll go to the biopsy together
and we'll see.
313
00:24:10,760 --> 00:24:12,160
The what?
314
00:24:12,240 --> 00:24:13,600
The biopsy.
315
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
They take out a piece of your mom
316
00:24:16,080 --> 00:24:18,920
and analyze it to know if it's serious.
317
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
How do you know that?
318
00:24:21,480 --> 00:24:23,200
I looked into it.
319
00:24:26,800 --> 00:24:29,560
No need to go into detail.
320
00:24:31,600 --> 00:24:34,720
It'll all go fine. You mustn't worry.
321
00:24:35,760 --> 00:24:37,240
Ok, Carole?
322
00:24:41,960 --> 00:24:43,560
I love you, Mom.
323
00:24:44,240 --> 00:24:45,840
My baby.
324
00:24:49,880 --> 00:24:50,840
What's going on?
325
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
Thanks.
326
00:24:59,440 --> 00:25:01,880
I wanna get kicked outta school, too.
327
00:25:05,000 --> 00:25:06,520
You're freaking me out.
328
00:25:07,000 --> 00:25:08,960
Everyone to bed.
329
00:25:09,680 --> 00:25:11,000
Good night, everyone.
330
00:25:12,480 --> 00:25:13,440
To bed.
331
00:25:14,960 --> 00:25:16,400
I want my brother to know.
332
00:25:16,880 --> 00:25:18,720
I want us to be alike.
333
00:25:21,880 --> 00:25:22,920
To bed.
334
00:25:25,000 --> 00:25:27,960
Can't you say "sister"
while my pen pal's here?
335
00:25:28,040 --> 00:25:30,320
He knows some words.
"Brother" and "sister"
336
00:25:30,400 --> 00:25:32,680
are simple enough to understand.
337
00:25:32,760 --> 00:25:35,720
- This is serious.
- No, we don't know yet.
338
00:25:35,800 --> 00:25:38,080
What? Tell me what's going on.
339
00:25:40,880 --> 00:25:42,400
Your mother's ill.
340
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
Mom has breast cancer.
341
00:25:56,440 --> 00:25:59,720
Just a little lump, below my chest.
342
00:25:59,800 --> 00:26:01,680
It's a tumor.
343
00:26:01,760 --> 00:26:03,000
A tumor!
344
00:26:03,080 --> 00:26:04,320
Calm down.
345
00:26:12,400 --> 00:26:16,400
Sam, get a hold of yourself.
You gotta control your emotions.
346
00:26:16,480 --> 00:26:17,480
Say that again?
347
00:26:19,600 --> 00:26:21,080
No hysteria in this house.
348
00:26:21,160 --> 00:26:24,480
Everyone must keep cool
until we get the test results.
349
00:26:26,760 --> 00:26:28,320
Go fuck yourself.
350
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
You're too harsh.
351
00:26:53,240 --> 00:26:54,800
What's going on?
352
00:26:59,440 --> 00:27:00,720
Sam, baby.
353
00:27:02,320 --> 00:27:04,760
Don't cry, baby. Don't cry.
354
00:27:05,240 --> 00:27:08,000
There's a 99% chance that I'm fine.
355
00:27:08,560 --> 00:27:09,880
I hope so.
356
00:27:13,560 --> 00:27:16,800
- Please try harder with your father.
- He doesn't try!
357
00:27:16,880 --> 00:27:18,400
He does too.
358
00:27:18,960 --> 00:27:21,640
He loves you so much.
359
00:27:22,160 --> 00:27:24,560
Even if he's clumsy sometimes.
360
00:27:30,280 --> 00:27:32,400
Why do they call it breast cancer?
361
00:27:37,800 --> 00:27:40,040
They should call it breast canceler.
362
00:27:45,560 --> 00:27:47,680
I promise you there's hope.
363
00:27:53,480 --> 00:27:55,040
Sometimes I...
364
00:28:01,240 --> 00:28:03,080
I feel like...
365
00:28:07,200 --> 00:28:09,200
I feel like I'm falling.
366
00:28:14,600 --> 00:28:16,200
I'm falling and...
367
00:28:21,080 --> 00:28:23,240
No one's there to catch me.
368
00:29:18,040 --> 00:29:19,760
This alert
369
00:29:21,000 --> 00:29:22,760
reminds us we're a family
370
00:29:24,880 --> 00:29:28,200
and that we show each other tolerance.
371
00:29:29,400 --> 00:29:31,720
Or else, who'll show us tolerance?
372
00:29:35,760 --> 00:29:38,240
There's so little love in this world.
373
00:29:41,720 --> 00:29:43,760
I want a peaceful home.
374
00:30:09,280 --> 00:30:11,240
I'd rather you wait in the car.
375
00:30:11,680 --> 00:30:14,120
No, that way we can chat.
376
00:30:14,200 --> 00:30:15,480
You're not alone.
377
00:30:15,560 --> 00:30:18,480
Look, you must let me go by myself.
378
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Because I...
379
00:30:20,800 --> 00:30:24,080
I don't want you
to see me as a sick person,
380
00:30:24,160 --> 00:30:27,160
to associate me with the hospital
and all that.
381
00:30:28,800 --> 00:30:33,840
What'll help me live
is for the illness never to interfere.
382
00:30:33,920 --> 00:30:37,000
That's what'll make me feel
pretty and alive.
383
00:30:41,160 --> 00:30:43,200
You're thinking of your mother.
384
00:30:45,160 --> 00:30:46,600
Exactly.
385
00:30:52,320 --> 00:30:53,600
Go on.
386
00:30:54,000 --> 00:30:55,560
I'll wait here.
387
00:31:11,640 --> 00:31:13,320
Can I help you?
388
00:31:13,400 --> 00:31:14,320
Excuse me?
389
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
Are you looking for something?
390
00:31:16,080 --> 00:31:17,760
Oh, no. Thank you.
391
00:31:26,520 --> 00:31:30,320
"Madame Bovary". Flaubert in 1836...
392
00:31:51,800 --> 00:31:53,080
Can I help you?
393
00:31:55,560 --> 00:31:58,920
It's about photography classes.
With Patrick.
394
00:31:59,520 --> 00:32:01,240
Is he your father?
395
00:32:03,360 --> 00:32:04,400
You look like him.
396
00:32:07,280 --> 00:32:08,840
He's not here?
397
00:32:08,920 --> 00:32:11,200
No, I'm standing in for him.
398
00:32:11,880 --> 00:32:13,600
Is something wrong?
399
00:32:21,880 --> 00:32:23,400
Is that your mother?
400
00:32:26,040 --> 00:32:27,600
She's beautiful.
401
00:32:30,560 --> 00:32:31,680
And...
402
00:32:32,600 --> 00:32:34,440
is he with her?
403
00:32:35,040 --> 00:32:36,160
I guess so.
404
00:32:38,360 --> 00:32:41,120
I can give you information if you want.
405
00:32:43,520 --> 00:32:45,720
Want me to call my father?
406
00:32:45,800 --> 00:32:48,840
No, there's no need. I'll come back.
407
00:32:56,080 --> 00:32:59,200
Everything's fine.
In the waiting room. I'm next.
408
00:33:08,400 --> 00:33:10,080
I love you.
409
00:33:26,440 --> 00:33:31,200
DEATH OF THE POISONER
410
00:33:41,240 --> 00:33:42,920
- Hi, Dad.
- So how's it goin'?
411
00:33:43,360 --> 00:33:46,040
Fine. I'm working on my essay.
412
00:33:46,120 --> 00:33:47,720
Any customers?
413
00:33:47,800 --> 00:33:51,160
Just the pharmacist.She's was looking for you.
414
00:33:53,080 --> 00:33:54,880
Did she say why?
415
00:33:54,960 --> 00:33:58,320
She said she's hot for you
and to go see her.
416
00:33:59,040 --> 00:34:00,320
She did?
417
00:34:01,480 --> 00:34:02,800
I'm joking!
418
00:34:02,880 --> 00:34:05,240
She came in and acted weird.
419
00:34:05,320 --> 00:34:07,480
Looking for you.
420
00:34:07,560 --> 00:34:08,720
Very funny.
421
00:34:10,520 --> 00:34:12,000
What about Mom?
422
00:34:12,080 --> 00:34:13,880
Look, Mom's ok.
423
00:34:13,960 --> 00:34:17,120
I just dropped her off. She was nervous.
424
00:34:17,600 --> 00:34:19,720
But she'll be ok. Don't worry.
425
00:34:21,240 --> 00:34:22,440
I love you, sweetie.
426
00:34:23,080 --> 00:34:24,440
Me too, Dad.
427
00:34:24,960 --> 00:34:27,520
I'm thinking of you,
428
00:34:27,600 --> 00:34:29,200
and of Mom, too.
429
00:34:30,280 --> 00:34:32,640
I'm gonna nail this essay.
430
00:34:34,360 --> 00:34:35,840
Big hugs.
431
00:34:48,800 --> 00:34:52,520
Mom's ok, she's having her tests.
Dad's with her.
432
00:34:52,600 --> 00:34:55,280
Should we tell Nonno?
433
00:34:58,840 --> 00:35:00,240
See you later.
434
00:35:17,560 --> 00:35:20,480
I don't have my glasses. Read it to me.
435
00:35:46,080 --> 00:35:47,560
How'd it go?
436
00:35:47,640 --> 00:35:50,640
All done.
We'll get the results in a few days.
437
00:35:50,720 --> 00:35:51,800
How?
438
00:35:51,880 --> 00:35:54,680
In the mail. It won't be long.
439
00:35:55,800 --> 00:35:58,400
Didn't they say anything else?
440
00:35:58,840 --> 00:36:00,960
No. They said to wait.
441
00:36:02,000 --> 00:36:04,120
- Elvira!
- What's he doing here?
442
00:36:06,360 --> 00:36:08,560
I dunno, I didn't say anything.
443
00:36:13,280 --> 00:36:14,360
Why are you here?
444
00:36:14,440 --> 00:36:17,560
If Sam hadn't told me,
you'd have kept quiet, right?
445
00:36:17,640 --> 00:36:20,080
It's nothing. Just a routine exam.
446
00:36:20,160 --> 00:36:23,240
Then why are the kids so worried?
447
00:36:23,560 --> 00:36:25,040
Coz they're kids.
448
00:36:25,120 --> 00:36:26,760
What is this shit?
449
00:36:28,320 --> 00:36:31,000
I'm afraid something'll happen to you,
450
00:36:31,560 --> 00:36:32,960
to you, too.
451
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
I'm sorry.
452
00:36:35,200 --> 00:36:37,640
No need to be sorry. Are you sick?
453
00:36:38,520 --> 00:36:39,800
Maybe.
454
00:36:44,960 --> 00:36:46,600
You know I love you?
455
00:36:50,400 --> 00:36:53,120
I don't know it enough, Papà.
456
00:37:10,080 --> 00:37:12,680
I added a pumice stone, Mrs. Arnaud.
457
00:37:14,000 --> 00:37:16,800
- It's not mine.
- It's a gift.
458
00:37:17,240 --> 00:37:18,600
I see.
459
00:37:20,040 --> 00:37:22,800
Is this a gift, too?
460
00:37:22,880 --> 00:37:25,280
Not at all. You have to pay for it.
461
00:37:26,200 --> 00:37:27,560
Thank you.
462
00:37:32,240 --> 00:37:33,320
Hi.
463
00:37:33,400 --> 00:37:34,560
Get lost.
464
00:37:34,640 --> 00:37:35,400
What?
465
00:37:35,480 --> 00:37:37,880
Is it for the wedding invitation?
466
00:37:38,720 --> 00:37:39,760
Wait a sec.
467
00:37:40,360 --> 00:37:42,120
Stick with your shitty life,
468
00:37:42,200 --> 00:37:44,960
your shitty dreams, your bratty kids.
469
00:37:45,480 --> 00:37:47,160
Think I'm being vulgar?
470
00:37:47,240 --> 00:37:49,720
So are you. You're mediocre.
471
00:37:51,320 --> 00:37:52,200
I'm not finished.
472
00:37:54,560 --> 00:37:55,720
This way, please.
473
00:37:59,880 --> 00:38:01,480
Wait, listen.
474
00:38:06,600 --> 00:38:08,720
Elvira has breast cancer.
475
00:38:08,800 --> 00:38:10,760
She was screened.
476
00:38:13,320 --> 00:38:16,520
I get the feeling it's pretty serious.
477
00:38:19,760 --> 00:38:21,640
Are you ok?
478
00:38:22,840 --> 00:38:24,480
No, I'm not ok.
479
00:38:25,440 --> 00:38:27,200
What do I do with that?
480
00:38:28,240 --> 00:38:29,800
It's awful!
481
00:38:31,320 --> 00:38:35,000
I'll be jealous of her, of her illness.
I'll want her to die.
482
00:38:36,000 --> 00:38:38,040
Please don't say that.
483
00:38:38,120 --> 00:38:39,400
Go away!
484
00:38:40,360 --> 00:38:41,680
- Hang on.
- Go away!
485
00:38:55,520 --> 00:38:57,800
Look. My letter for headquarters.
486
00:38:57,880 --> 00:39:00,000
I'm taking him to labor court.
487
00:39:00,480 --> 00:39:01,720
Brunet?
488
00:39:02,080 --> 00:39:05,840
He said he dreamed I'd given birth
to a monster, like in Alien.
489
00:39:07,200 --> 00:39:09,080
His exact words?
490
00:39:09,160 --> 00:39:11,240
I recorded it all.
491
00:39:13,720 --> 00:39:14,880
Here.
492
00:39:20,920 --> 00:39:23,200
Remember that life insurance claim
493
00:39:23,280 --> 00:39:25,400
for a client named like a city?
494
00:39:26,320 --> 00:39:27,440
Laval.
495
00:39:27,520 --> 00:39:28,400
A palindrome.
496
00:39:29,320 --> 00:39:31,240
Wasn't it breast cancer?
497
00:39:31,680 --> 00:39:34,160
It was, but Laval is a palindrome.
498
00:39:35,160 --> 00:39:37,680
A word that reads the same both ways.
499
00:39:38,520 --> 00:39:39,240
Laval.
500
00:39:40,440 --> 00:39:42,560
It was a joke. Thanks.
501
00:39:45,240 --> 00:39:46,880
What for?
502
00:39:47,680 --> 00:39:49,440
Brunet asked me for it.
503
00:40:07,640 --> 00:40:10,680
- Coming to lunch?
- I have to finish something.
504
00:40:28,520 --> 00:40:30,480
Elvira! We're going to Gillers!
505
00:40:32,960 --> 00:40:36,480
- It's lunch break.
- Yeah, we gotta move ass.
506
00:40:38,280 --> 00:40:40,760
Isn't the assessor supposed to go?
507
00:40:40,840 --> 00:40:41,720
He is.
508
00:40:41,800 --> 00:40:46,080
But if I know one thing,
it's to distrust assessors.
509
00:40:46,160 --> 00:40:47,600
All crooks.
510
00:41:06,320 --> 00:41:07,240
Well?
511
00:41:07,320 --> 00:41:10,840
The manager's gone to lunch
at a Chinese restaurant
512
00:41:10,920 --> 00:41:12,480
two blocks away.
513
00:41:12,560 --> 00:41:13,800
Perfect.
514
00:41:14,840 --> 00:41:17,520
You want to bother his lunch break?
515
00:42:02,320 --> 00:42:05,160
Don't forget, the assessor comes today.
516
00:42:05,600 --> 00:42:07,560
I hope Christine doesn't crack.
517
00:42:07,640 --> 00:42:09,520
She's our weak link.
518
00:42:09,600 --> 00:42:13,160
She's a wreck
because we wrote off her son's computer.
519
00:42:14,240 --> 00:42:15,680
And her new coffeemaker.
520
00:42:15,760 --> 00:42:18,520
- Fair is fair.
- Given our insurance premium.
521
00:42:19,800 --> 00:42:21,920
I offered a receipt.
522
00:42:22,000 --> 00:42:24,160
- But accounts didn't want it.
- What for?
523
00:42:24,240 --> 00:42:25,480
A hairdryer.
524
00:42:25,880 --> 00:42:28,760
- We're not hairdressers.
- It was a sweet offer.
525
00:42:29,440 --> 00:42:31,160
I hope we don't get caught.
526
00:42:31,240 --> 00:42:33,000
Don't worry, I'll cover you.
527
00:42:33,720 --> 00:42:36,440
We'll have that assessor over a barrel.
528
00:42:38,320 --> 00:42:40,000
Lying, Elvira,
529
00:42:41,000 --> 00:42:43,560
is not easy for everyone.
530
00:42:46,200 --> 00:42:47,360
When you lie,
531
00:42:48,600 --> 00:42:50,600
it has to be airtight
532
00:42:51,400 --> 00:42:52,880
and magnificent.
533
00:42:57,920 --> 00:42:59,360
If you can't do it,
534
00:43:01,480 --> 00:43:03,280
then tell the truth.
535
00:43:06,400 --> 00:43:07,560
For instance, I don't lie,
536
00:43:09,720 --> 00:43:12,440
simply because I have no memory.
537
00:43:13,600 --> 00:43:15,240
Watch your spelling: D.
538
00:43:15,320 --> 00:43:17,800
Or I'd have made a great crook.
539
00:43:18,960 --> 00:43:20,360
You might say insurers are...
540
00:43:20,440 --> 00:43:21,080
B.
541
00:43:24,600 --> 00:43:28,520
You need to be creative not to get caught,
542
00:43:29,280 --> 00:43:31,640
plus organization skills,
543
00:43:33,360 --> 00:43:35,120
and a cool head.
544
00:43:36,080 --> 00:43:38,040
I'm too sentimental.
545
00:43:46,680 --> 00:43:49,520
And remember this, Elvira:
546
00:43:57,560 --> 00:44:00,160
Always be wary of your neighbors.
547
00:44:31,320 --> 00:44:32,880
Subtitles:
Mariette Kelley & Cynthia Schoch
36610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.