All language subtitles for [eng] The Sleepless Princess 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by MGTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:08,960 --> 00:02:11,399 I can finally eat a full meal at ease 3 00:02:11,399 --> 00:02:12,720 Don't you know 4 00:02:12,920 --> 00:02:15,399 I'm almost dead these days 5 00:02:15,479 --> 00:02:16,680 He saw you transformed 6 00:02:18,799 --> 00:02:19,719 should 7 00:02:20,879 --> 00:02:21,920 Didn't see it 8 00:02:22,319 --> 00:02:23,280 should 9 00:02:24,200 --> 00:02:25,399 I do not know either 10 00:02:27,600 --> 00:02:29,319 He has good times and bad times. 11 00:02:29,719 --> 00:02:30,760 Good time 12 00:02:30,760 --> 00:02:32,280 I didn't take care of me all day 13 00:02:32,280 --> 00:02:33,479 I'm so happy 14 00:02:33,479 --> 00:02:35,279 Scare me to a bridal chamber when it's bad 15 00:02:35,400 --> 00:02:36,040 And also 16 00:02:36,040 --> 00:02:36,759 and many more 17 00:02:38,240 --> 00:02:39,439 Your bridal chamber 18 00:02:40,880 --> 00:02:42,959 What bridal chamber, don't scare me 19 00:02:43,680 --> 00:02:44,560 I don't like him 20 00:02:44,560 --> 00:02:45,880 What room do I have with him 21 00:02:46,439 --> 00:02:48,479 Then do you want to leave 22 00:02:49,319 --> 00:02:50,279 or 23 00:02:51,439 --> 00:02:52,200 Run away 24 00:02:52,200 --> 00:02:53,119 Don't sister 25 00:02:53,599 --> 00:02:54,680 You just stay here 26 00:02:55,119 --> 00:02:56,200 If Xue Yao came 27 00:02:57,000 --> 00:02:57,880 I'll stop him 28 00:02:57,919 --> 00:02:59,799 No i can't hurt you 29 00:03:00,360 --> 00:03:02,200 Although I have been studying abroad in recent years 30 00:03:03,000 --> 00:03:04,040 But actually 31 00:03:04,560 --> 00:03:06,320 I left the palace for the emperor 32 00:03:06,320 --> 00:03:07,479 Made a lot of preparations 33 00:03:08,039 --> 00:03:08,999 What to prepare 34 00:03:11,640 --> 00:03:13,439 Come don't eat it 35 00:03:13,999 --> 00:03:14,439 Walk around 36 00:03:14,439 --> 00:03:15,200 Wait 37 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 What is this place 38 00:03:34,280 --> 00:03:35,520 This is Wangyue Pavilion 39 00:03:35,759 --> 00:03:37,359 Is my home for the emperor sister 40 00:03:37,759 --> 00:03:39,840 I thought that after Bei Zehou's marriage contract was annulled 41 00:03:40,640 --> 00:03:41,960 So I took the emperor out to live 42 00:03:43,920 --> 00:03:44,560 Open the door 43 00:04:16,279 --> 00:04:16,999 Does it look good 44 00:04:18,520 --> 00:04:19,199 good looking 45 00:04:19,719 --> 00:04:20,960 The emperor looks good in everything 46 00:04:25,079 --> 00:04:26,160 perfume 47 00:04:28,079 --> 00:04:28,680 Come 48 00:04:28,919 --> 00:04:29,799 Spray me 49 00:04:33,040 --> 00:04:35,120 Come on, sit down first 50 00:04:41,079 --> 00:04:42,480 You sit down and try 51 00:04:47,320 --> 00:04:47,999 This good-looking 52 00:04:48,040 --> 00:04:48,760 Put on 53 00:04:54,279 --> 00:04:55,320 My god 54 00:04:56,079 --> 00:04:58,079 It's so pretty 55 00:05:01,199 --> 00:05:02,439 Where did you get so much money 56 00:05:03,240 --> 00:05:04,799 I earned money from doing business 57 00:05:04,999 --> 00:05:06,960 Haven't you been in the academy 58 00:05:07,799 --> 00:05:09,600 Those things that Mr. teaches are not difficult 59 00:05:09,760 --> 00:05:11,040 I just want to learn 60 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 So I usually do business 61 00:05:15,320 --> 00:05:17,120 We had no money when we were in the palace before 62 00:05:17,120 --> 00:05:18,279 Always being bullied 63 00:05:18,400 --> 00:05:19,279 Not anymore 64 00:05:19,279 --> 00:05:20,799 Don't let your father know 65 00:05:21,040 --> 00:05:23,120 Otherwise, he will say that you are not doing business properly 66 00:05:23,480 --> 00:05:24,839 In this father's heart 67 00:05:25,079 --> 00:05:27,040 Only Concubine Nasu and King Ning 68 00:05:27,480 --> 00:05:28,799 When will we be there 69 00:05:30,480 --> 00:05:31,880 So I knew since I was a kid 70 00:05:32,199 --> 00:05:33,240 I only have sister 71 00:05:33,240 --> 00:05:34,919 The emperor is only me 72 00:05:43,439 --> 00:05:44,400 such a pity 73 00:05:45,760 --> 00:05:47,639 Now the emperor doesn't want to hurt me 74 00:05:48,199 --> 00:05:49,760 I'm afraid I don't need this house anymore 75 00:05:50,960 --> 00:05:53,160 No no no no i need i need 76 00:05:54,120 --> 00:05:55,999 This is the golden house 77 00:05:55,999 --> 00:05:57,240 I am the Jiao 78 00:06:01,680 --> 00:06:02,639 What is this 79 00:06:06,199 --> 00:06:08,839 This is my new jewelry 80 00:06:08,919 --> 00:06:10,520 It's jingle everywhere 81 00:06:10,520 --> 00:06:11,719 So everyone knows I'm here 82 00:06:11,760 --> 00:06:12,600 More face 83 00:06:15,919 --> 00:06:17,240 But I think the copper bell 84 00:06:17,240 --> 00:06:18,519 Not worthy of the identity of the emperor sister 85 00:06:18,920 --> 00:06:20,800 How about I let the craftsman make a golden bell 86 00:06:20,800 --> 00:06:21,679 No no no 87 00:06:21,800 --> 00:06:23,239 This one is good 88 00:06:24,519 --> 00:06:26,320 No i think 89 00:06:26,679 --> 00:06:27,880 Alright alright alright 90 00:06:28,040 --> 00:06:28,920 Star Lord 91 00:06:32,600 --> 00:06:33,239 Prince 92 00:06:33,920 --> 00:06:34,760 General Xue is here 93 00:06:37,920 --> 00:06:38,679 tell him 94 00:06:38,959 --> 00:06:40,360 The emperor is fine in the Shun Palace 95 00:06:40,480 --> 00:06:42,439 Let him go wherever he goes 96 00:06:43,119 --> 00:06:43,880 and many more 97 00:06:48,559 --> 00:06:49,399 Stars 98 00:06:49,760 --> 00:06:51,439 No, if I can’t get rid of it 99 00:06:51,439 --> 00:06:52,800 The title of Mrs. Xue Yao 100 00:06:52,800 --> 00:06:53,839 I can't go anywhere 101 00:06:55,880 --> 00:06:56,760 It seems 102 00:06:57,320 --> 00:06:59,080 I still have to find a way from my father 103 00:07:02,600 --> 00:07:03,480 so 104 00:07:04,279 --> 00:07:05,679 Princess doesn't want to see me 105 00:07:06,999 --> 00:07:08,760 King Shun and the princess have always been close 106 00:07:09,040 --> 00:07:10,200 Now the princess is married 107 00:07:10,279 --> 00:07:11,679 It's not easy to see each other in the future 108 00:07:11,959 --> 00:07:13,279 The prince naturally wants to invite the princess 109 00:07:13,279 --> 00:07:14,399 A few days 110 00:07:36,119 --> 00:07:36,920 General Xue 111 00:07:37,920 --> 00:07:39,559 Your Xue family never told you 112 00:07:39,719 --> 00:07:41,600 Before entering someone's house 113 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 When King Sun took away the princess, 114 00:07:44,119 --> 00:07:46,040 I didn't tell this general in advance 115 00:07:46,320 --> 00:07:47,119 The princess is sick 116 00:07:47,480 --> 00:07:48,999 Want to live with me for a few months 117 00:07:49,119 --> 00:07:50,200 Come back when you recover 118 00:07:50,760 --> 00:07:51,679 is it 119 00:07:53,399 --> 00:07:54,239 you are sick 120 00:07:56,600 --> 00:07:58,719 Wounded by an assassin in the palace last time 121 00:07:58,760 --> 00:08:00,279 The injury has not healed 122 00:08:01,119 --> 00:08:03,399 Riding a cold wind 123 00:08:06,239 --> 00:08:07,920 Please forgive me 124 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Since I'm sick 125 00:08:10,160 --> 00:08:11,800 You should go back to Xue Mansion for treatment 126 00:08:12,119 --> 00:08:13,360 Remember not to run around 127 00:08:13,559 --> 00:08:15,439 Come and i take you back 128 00:08:16,800 --> 00:08:19,080 Just the cold and damp room of your Xue family 129 00:08:19,279 --> 00:08:20,279 The emperor go back 130 00:08:20,439 --> 00:08:21,959 I'm afraid it will only get sicker and sicker 131 00:08:25,679 --> 00:08:27,160 But it’s different here 132 00:08:27,679 --> 00:08:29,559 I drink Mengshan tribute tea 133 00:08:30,239 --> 00:08:32,119 I wear Shu Jinsu embroidery 134 00:08:32,160 --> 00:08:34,160 The rouge used is made of fresh flower juice 135 00:08:35,040 --> 00:08:36,719 Everything is the best in Nansang 136 00:08:37,080 --> 00:08:38,959 This will help her recover 137 00:08:40,800 --> 00:08:41,959 But where is your Xue family? 138 00:08:42,600 --> 00:08:43,640 For food and drink 139 00:08:43,640 --> 00:08:45,320 Nothing suits my emperor sister 140 00:08:45,640 --> 00:08:46,679 Can she get better 141 00:08:49,640 --> 00:08:50,839 Really don't go back 142 00:08:51,559 --> 00:08:53,200 I'll go back when I recover 143 00:08:54,119 --> 00:08:55,200 In that case 144 00:08:55,399 --> 00:08:56,999 Then I have to play the emperor 145 00:08:57,160 --> 00:08:58,800 Let him send more doctors 146 00:08:58,959 --> 00:09:00,360 Heal the princess well 147 00:09:00,439 --> 00:09:01,760 I want to see 148 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 What disease did the princess have? 149 00:09:05,239 --> 00:09:06,719 You take the father to press us 150 00:09:06,999 --> 00:09:10,080 King Shun didn’t take the imperial decree in his heart 151 00:09:17,719 --> 00:09:19,760 It seems that Xue Yao refused to let go 152 00:09:20,679 --> 00:09:22,719 Head-to-head is not the answer 153 00:09:29,119 --> 00:09:29,959 Stars 154 00:09:30,239 --> 00:09:32,360 When you were young, you said our names 155 00:09:32,360 --> 00:09:33,439 With the stars and the moon 156 00:09:33,640 --> 00:09:34,760 Take care of each other 157 00:09:35,119 --> 00:09:37,839 But now the willow on the moon 158 00:09:38,200 --> 00:09:40,999 General Xue is the willow shoot in my fate 159 00:09:41,119 --> 00:09:42,559 I always want to go back 160 00:09:43,040 --> 00:09:43,800 Emperor sister 161 00:09:48,839 --> 00:09:49,600 General 162 00:09:49,959 --> 00:09:51,880 I just came here to take a look 163 00:09:51,959 --> 00:09:53,320 I'll follow you back later 164 00:10:09,959 --> 00:10:11,040 General, go slowly 165 00:10:18,679 --> 00:10:20,760 The stars are really accessible at one point 166 00:10:23,040 --> 00:10:23,760 foot 167 00:10:31,839 --> 00:10:33,160 Just let them go 168 00:10:33,360 --> 00:10:34,879 I just step back temporarily 169 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 The emperor asked me to meet after sunset 170 00:10:38,000 --> 00:10:38,639 Prince 171 00:10:38,959 --> 00:10:39,879 Subordinates puzzled 172 00:10:40,519 --> 00:10:42,199 When did the princess explain 173 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 The emperor said before leaving 174 00:10:44,240 --> 00:10:45,839 Willow on the moon 175 00:10:46,120 --> 00:10:47,680 If Xue Yao is a willow shoot 176 00:10:48,360 --> 00:10:50,160 That's also a crooked neck tree for hanging 177 00:10:51,480 --> 00:10:52,920 Sister Huang meant to say 178 00:10:54,040 --> 00:10:56,040 Willow stalks this month 179 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 After dusk 180 00:11:06,920 --> 00:11:09,560 Don’t you always ride a horse? 181 00:11:09,839 --> 00:11:10,639 Come up 182 00:11:11,120 --> 00:11:12,719 Prevent you from jumping out of the window 183 00:11:14,560 --> 00:11:15,360 Jump window 184 00:11:17,079 --> 00:11:18,680 General, are you kidding me 185 00:11:18,959 --> 00:11:21,160 I said going back with you means going back with you 186 00:11:21,440 --> 00:11:23,839 The princess keeps saying everything 187 00:11:32,680 --> 00:11:34,360 This cushion is too hard too 188 00:11:34,920 --> 00:11:36,199 I knew from the stars 189 00:11:36,199 --> 00:11:37,600 Here comes some soft cushions 190 00:11:40,879 --> 00:11:42,319 Have time to pick these 191 00:11:43,040 --> 00:11:45,560 It seems that the princess is not serious 192 00:11:45,719 --> 00:11:47,399 I'm for your good 193 00:11:47,440 --> 00:11:49,519 The dignified general is so simple 194 00:11:49,839 --> 00:11:51,160 Others thought 195 00:11:51,279 --> 00:11:53,120 My father didn't pay you a salary 196 00:11:53,839 --> 00:11:55,160 Princess Fang said 197 00:11:55,160 --> 00:11:56,639 Willow on the moon 198 00:11:57,600 --> 00:11:59,719 Since the princess regards this general as a support 199 00:11:59,839 --> 00:12:02,120 Then you don't have to be so restrictive 200 00:12:02,680 --> 00:12:04,240 Come sit on my lap 201 00:12:04,440 --> 00:12:05,120 No more 202 00:12:08,759 --> 00:12:10,319 The princess is not sincere 203 00:12:12,240 --> 00:12:13,160 Sincere 204 00:12:14,000 --> 00:12:15,199 I am serious 205 00:12:15,440 --> 00:12:16,800 Heart-wrenching truth 206 00:12:16,800 --> 00:12:18,240 That is sincere 207 00:12:19,440 --> 00:12:20,800 Princess this bright moon 208 00:12:21,639 --> 00:12:23,040 Why didn't you want to fall 209 00:12:26,079 --> 00:12:29,319 General, why are you so polite? 210 00:12:30,079 --> 00:12:32,120 I'm fine sitting here, really fine 211 00:12:40,120 --> 00:12:42,000 Compared to the cushion of Shun Palace 212 00:12:42,079 --> 00:12:42,759 Comfortable 213 00:12:43,519 --> 00:12:44,480 Much more comfortable 214 00:12:45,759 --> 00:12:48,800 Those fancy things in Shun Palace 215 00:12:48,920 --> 00:12:50,319 Simply arty 216 00:12:50,319 --> 00:12:52,440 Does it hurt the people and money? 217 00:12:52,959 --> 00:12:54,279 It seems that the princess is sick 218 00:12:55,040 --> 00:12:56,480 Still have to rule by the general 219 00:13:14,279 --> 00:13:15,680 Miss walks well 220 00:13:21,719 --> 00:13:24,639 No color phoenix double wings 221 00:13:24,639 --> 00:13:27,279 Minds think alike 222 00:13:31,600 --> 00:13:35,600 Send me a table of wine lady next door 223 00:13:35,600 --> 00:13:38,000 It's a spring wine warmer with a hook 224 00:13:42,519 --> 00:13:44,160 I blame Xu Chuyue, the vixen 225 00:13:44,160 --> 00:13:45,680 Vixen vixen vixen 226 00:13:45,680 --> 00:13:46,959 Made me recite these sour poems 227 00:13:46,959 --> 00:13:48,240 Come to please brother 228 00:13:48,240 --> 00:13:49,399 Hack you hack you 229 00:13:49,399 --> 00:13:50,800 Hack your lady, stop hacking 230 00:13:50,879 --> 00:13:51,600 You forgot 231 00:13:51,600 --> 00:13:53,560 You have to keep a few plants for General Xue 232 00:13:56,560 --> 00:13:57,279 Nothing more 233 00:13:57,959 --> 00:14:00,480 Since brother likes these flowers so much 234 00:14:00,759 --> 00:14:02,240 I will give more 235 00:14:02,440 --> 00:14:03,560 Please him 236 00:14:05,839 --> 00:14:06,519 grown ups 237 00:14:07,199 --> 00:14:09,040 Adult Princess Chuyue wakes up 238 00:14:09,360 --> 00:14:10,399 When did this happen 239 00:14:10,600 --> 00:14:11,680 Why not report early 240 00:14:11,680 --> 00:14:13,319 Xue Fu's concealment is tight 241 00:14:13,440 --> 00:14:14,639 If it wasn't for King Shun to go to the martial arts field, 242 00:14:14,639 --> 00:14:15,719 Take away Princess Chuyue 243 00:14:16,399 --> 00:14:18,639 Our spies won't find out so quickly 244 00:14:20,279 --> 00:14:21,399 Does the emperor know? 245 00:14:21,839 --> 00:14:23,800 Xue Yao did not report to the emperor 246 00:14:26,719 --> 00:14:28,560 The emperor ordered me to track down the assassin 247 00:14:28,959 --> 00:14:30,399 The princess who has seen the assassin 248 00:14:30,399 --> 00:14:31,920 Is the only clue 249 00:14:32,480 --> 00:14:34,199 Why did the princess wake up 250 00:14:34,199 --> 00:14:35,719 Xue Yao didn't report it 251 00:14:37,160 --> 00:14:38,680 There must be a problem 252 00:14:39,719 --> 00:14:42,719 If you can take Xue Yao off the horse 253 00:14:42,879 --> 00:14:46,000 The lord will have peace of mind from now on 254 00:14:48,199 --> 00:14:50,240 Follow me to Xue Mansion 255 00:14:50,480 --> 00:14:51,160 Yes 256 00:14:56,079 --> 00:14:57,639 The subordinate has prepared a medicated bath for you 257 00:14:58,160 --> 00:14:59,399 Conducive to wound recovery 258 00:14:59,920 --> 00:15:01,160 Why is it so troublesome 259 00:15:02,120 --> 00:15:04,279 No one dares to check the general's wounds now 260 00:15:04,680 --> 00:15:06,040 But this is always a hidden danger 261 00:15:06,639 --> 00:15:07,719 Have to cure it quickly 262 00:15:09,240 --> 00:15:10,879 After King Shun came to make trouble last time, 263 00:15:11,279 --> 00:15:12,600 News of the princess waking up 264 00:15:12,719 --> 00:15:14,160 I believe it will be spread soon 265 00:15:14,160 --> 00:15:15,399 Someone will come sooner or later 266 00:15:15,399 --> 00:15:17,519 To inquire about the assassin from the princess 267 00:15:17,639 --> 00:15:18,360 General 268 00:15:19,160 --> 00:15:21,719 Do you think she can be trusted 269 00:15:22,879 --> 00:15:24,199 After the martial arts field 270 00:15:24,319 --> 00:15:25,759 I trust her a little bit more 271 00:15:26,639 --> 00:15:28,240 Keshun Palace this trip 272 00:15:29,440 --> 00:15:31,879 According to the strength that she refused to admit defeat when she jumped the wall 273 00:15:32,879 --> 00:15:33,920 Come back this time 274 00:15:34,360 --> 00:15:35,800 It's not that simple 275 00:15:37,279 --> 00:15:38,920 Your subordinates will definitely help you look after the princess 276 00:15:39,399 --> 00:15:40,839 Before the general was injured 277 00:15:41,160 --> 00:15:42,600 Must not make any mistakes 278 00:16:06,360 --> 00:16:07,000 princess 279 00:16:07,000 --> 00:16:09,399 Are you writing a letter for help to the emperor? 280 00:16:09,399 --> 00:16:11,000 Why are you laughing so happy 281 00:16:14,199 --> 00:16:15,959 It's no use crying 282 00:16:16,800 --> 00:16:17,959 Father, this person 283 00:16:18,000 --> 00:16:19,240 You don't scare him 284 00:16:19,240 --> 00:16:20,240 He never knows 285 00:16:20,240 --> 00:16:22,040 You and him are actually on the same boat 286 00:16:23,680 --> 00:16:25,480 What did you write, princess? 287 00:16:26,160 --> 00:16:28,719 Come and see my writing 288 00:16:28,719 --> 00:16:29,440 it is good 289 00:16:30,759 --> 00:16:31,399 how about it 290 00:16:31,600 --> 00:16:34,240 This is terrible 291 00:16:34,240 --> 00:16:34,879 princess 292 00:16:34,879 --> 00:16:38,959 This General Xue is really so vicious 293 00:16:39,000 --> 00:16:40,160 Of course not 294 00:16:41,560 --> 00:16:42,719 Although I made up 295 00:16:42,719 --> 00:16:44,079 Wrote so many charges against him 296 00:16:44,800 --> 00:16:46,319 But he is actually 297 00:16:46,839 --> 00:16:48,719 Not afraid of shadow crooked 298 00:16:49,399 --> 00:16:51,519 At most when my father sent someone to investigate 299 00:16:51,519 --> 00:16:53,120 We can escape 300 00:16:53,600 --> 00:16:55,440 It's better than no one cares about us now 301 00:16:56,639 --> 00:16:58,800 But you write this 302 00:17:01,079 --> 00:17:02,240 Don't but 303 00:17:03,360 --> 00:17:04,879 The stars are still waiting for us 304 00:17:07,000 --> 00:17:08,399 Come 305 00:17:10,199 --> 00:17:11,440 Xue Yao stared at me closely 306 00:17:11,480 --> 00:17:13,279 What about you, go to Shun Palace 307 00:17:13,480 --> 00:17:14,839 Help me give this to the stars 308 00:17:16,000 --> 00:17:16,759 Be careful 309 00:17:16,800 --> 00:17:17,440 it is good 310 00:17:35,319 --> 00:17:36,560 Little careless 311 00:17:36,560 --> 00:17:38,240 You forgot to bring something 312 00:17:41,639 --> 00:17:43,319 My subordinates have seen the princess 313 00:17:44,240 --> 00:17:46,639 Who is the princess talking to? 314 00:17:49,279 --> 00:17:49,959 No 315 00:17:50,759 --> 00:17:51,399 No 316 00:17:53,639 --> 00:17:54,519 that 317 00:17:55,680 --> 00:17:56,399 Where's Tao Yao 318 00:17:58,240 --> 00:17:59,480 I'm hungry 319 00:17:59,480 --> 00:18:02,440 I asked her to go to the kitchen to help me get food 320 00:18:02,680 --> 00:18:03,560 is it 321 00:18:05,920 --> 00:18:07,279 You stay here 322 00:18:07,360 --> 00:18:08,120 Yes 323 00:18:08,360 --> 00:18:10,639 Go to the kitchen and get Tao Yao back 324 00:18:10,680 --> 00:18:11,279 Yes 325 00:18:11,639 --> 00:18:12,360 Wait a minute 326 00:18:15,120 --> 00:18:17,319 Tao Yao will definitely be discovered if this continues 327 00:18:17,319 --> 00:18:19,759 No, I have to find a way to draw them away 328 00:18:21,959 --> 00:18:24,199 Do you think of me as Mrs. Xue? 329 00:18:24,879 --> 00:18:25,560 princess 330 00:18:25,920 --> 00:18:27,240 We treat you as 331 00:18:27,240 --> 00:18:28,279 Mrs. Xue Mansion 332 00:18:28,319 --> 00:18:29,399 That's why I don't want you, princess 333 00:18:29,399 --> 00:18:30,600 Want to escape again and again 334 00:18:30,920 --> 00:18:32,920 I have made a deal with the general 335 00:18:32,920 --> 00:18:34,440 If you don't believe it 336 00:18:34,879 --> 00:18:36,040 Go ask him with me 337 00:18:37,680 --> 00:18:38,319 go 338 00:19:00,360 --> 00:19:01,000 Where's the emperor 339 00:19:01,000 --> 00:19:02,360 The princess has something to do 340 00:19:02,360 --> 00:19:04,759 So I ordered me to give the letter to the lord 341 00:19:05,719 --> 00:19:06,639 The emperor is okay 342 00:19:07,040 --> 00:19:08,160 Did Xue Yao embarrass her? 343 00:19:08,200 --> 00:19:09,440 Princess everything is fine 344 00:19:09,440 --> 00:19:10,759 Lord, don't worry 345 00:19:10,999 --> 00:19:12,200 Then go back and tell the emperor 346 00:19:12,399 --> 00:19:14,599 I will send this letter to the palace myself 347 00:19:14,599 --> 00:19:15,560 Let father see 348 00:19:15,759 --> 00:19:16,879 Just let her rest assured 349 00:19:17,720 --> 00:19:19,279 This is a firework that can transmit signals 350 00:19:19,359 --> 00:19:21,200 If the emperor encounters any danger 351 00:19:21,519 --> 00:19:22,479 You just set it on fire 352 00:19:26,239 --> 00:19:26,840 it is good 353 00:19:35,840 --> 00:19:36,920 The emperor wait for me 354 00:19:37,960 --> 00:19:39,479 You will be free soon 355 00:19:40,999 --> 00:19:42,399 The general is in him even if I go to the toilet 356 00:19:42,399 --> 00:19:43,040 princess 357 00:19:45,920 --> 00:19:47,160 If i go back like this 358 00:19:47,160 --> 00:19:49,119 They will soon find out that Tao Yao is out 359 00:19:49,119 --> 00:19:49,920 princess 360 00:19:53,200 --> 00:19:53,999 what happened 361 00:19:54,599 --> 00:19:55,680 Mr. Bai 362 00:19:56,119 --> 00:19:58,560 Can’t see if I am in the same room with the general 363 00:19:59,040 --> 00:20:00,720 What is the princess saying? 364 00:20:00,720 --> 00:20:02,639 General, tell your subordinates 365 00:20:02,800 --> 00:20:03,879 In the carriage last time 366 00:20:03,879 --> 00:20:04,920 Did you promise me 367 00:20:04,920 --> 00:20:05,999 Won't embarrass me anymore 368 00:20:05,999 --> 00:20:07,879 General Princess he is resting 369 00:20:07,879 --> 00:20:09,599 Come on, general 370 00:20:09,800 --> 00:20:10,479 enough 371 00:20:11,680 --> 00:20:12,800 You all go out 372 00:20:12,879 --> 00:20:13,639 Go out 373 00:20:16,440 --> 00:20:18,279 The general's subordinates retired first 374 00:20:21,560 --> 00:20:22,720 Why aren't you leaving 375 00:20:25,359 --> 00:20:26,160 I 376 00:20:26,359 --> 00:20:27,800 If the general wants to take a bath 377 00:20:28,879 --> 00:20:30,160 I'll rub your back 378 00:20:35,479 --> 00:20:37,440 What should Mr. Bai do? 379 00:20:38,519 --> 00:20:39,759 She is under the general's nose 380 00:20:39,840 --> 00:20:41,119 There shouldn't be much noise 381 00:20:42,519 --> 00:20:43,720 Just do as the general said 382 00:20:43,720 --> 00:20:44,320 Yes 383 00:20:51,519 --> 00:20:53,999 I've never seen it in my life 384 00:20:53,999 --> 00:20:55,800 The body of a man outside the picture book 385 00:20:58,999 --> 00:21:00,119 Not nervous 386 00:21:17,160 --> 00:21:18,359 Pass me the kerchief 387 00:21:30,320 --> 00:21:30,999 Speak 388 00:21:31,999 --> 00:21:32,840 What did you commit 389 00:21:34,239 --> 00:21:35,599 I'm just angry 390 00:21:35,879 --> 00:21:37,560 Why did you send someone to watch me 391 00:21:37,960 --> 00:21:39,279 Believe me it's that hard 392 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 You think 393 00:21:41,840 --> 00:21:43,119 Are you trustworthy 394 00:21:43,840 --> 00:21:46,399 I am the wife your Mingzhong is married to 395 00:21:46,759 --> 00:21:48,040 Compared to Baili 396 00:21:48,800 --> 00:21:50,639 We are a family, aren't we? 397 00:21:50,879 --> 00:21:51,840 family 398 00:21:53,879 --> 00:21:55,840 You are evasive to me on weekdays 399 00:21:55,840 --> 00:21:57,359 What family are you talking about today 400 00:21:58,279 --> 00:21:59,080 Speak 401 00:21:59,200 --> 00:22:00,519 What's your purpose in coming back 402 00:22:01,080 --> 00:22:02,040 Or 403 00:22:02,720 --> 00:22:04,239 What do you think is wrong 404 00:22:04,519 --> 00:22:06,279 Want to come and check 405 00:22:07,519 --> 00:22:10,279 What do i check 406 00:22:10,680 --> 00:22:12,239 I just came here to sit down 407 00:22:12,239 --> 00:22:13,920 I sit down and you won't lose a piece of meat 408 00:22:13,960 --> 00:22:16,440 You just want to see which one of my less meat is right 409 00:22:16,920 --> 00:22:17,720 OK 410 00:22:18,479 --> 00:22:19,840 I will show you enough 411 00:22:31,200 --> 00:22:34,359 Looks like you can take a look 412 00:22:43,479 --> 00:22:44,560 Even if you let me 413 00:22:44,560 --> 00:22:45,479 Even if you let me see you 414 00:22:45,479 --> 00:22:46,479 I won't be responsible for you 415 00:22:46,519 --> 00:22:48,200 I'm not responsible for seeing it a hundred times 416 00:22:48,359 --> 00:22:51,399 Didn't you come here to check on me? 417 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 I told you don't come over 418 00:22:53,800 --> 00:22:54,920 Mother told me 419 00:22:55,519 --> 00:22:57,040 Before a girl married 420 00:22:57,040 --> 00:22:58,960 Seeing that you shouldn’t see it is the needle-eye 421 00:22:59,440 --> 00:23:00,720 No i will be blind 422 00:23:01,160 --> 00:23:02,800 But the princess is already married 423 00:23:03,359 --> 00:23:04,599 Can see everything 424 00:23:05,279 --> 00:23:06,080 Is it 425 00:23:06,879 --> 00:23:08,399 The princess still wants to go back 426 00:23:09,279 --> 00:23:10,759 I can't tell you clearly about me 427 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 General Su is here 428 00:23:15,519 --> 00:23:16,599 Master Su, come here 429 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 It must be for you 430 00:23:18,399 --> 00:23:20,200 What to say what not to say 431 00:23:20,359 --> 00:23:21,800 You know in your heart 432 00:23:33,519 --> 00:23:34,680 Master Su is here 433 00:23:34,680 --> 00:23:36,160 And don't notify me in advance 434 00:23:36,239 --> 00:23:37,399 I'm ready for one or two 435 00:23:40,200 --> 00:23:41,479 I have something to do 436 00:23:41,639 --> 00:23:42,879 Not too polite 437 00:23:43,560 --> 00:23:45,440 I heard that the princess is awake 438 00:23:45,599 --> 00:23:47,359 Also invite General Xue to introduce 439 00:23:48,040 --> 00:23:49,519 Princess recovered from a serious illness 440 00:23:49,960 --> 00:23:52,239 It’s not convenient to see foreigners now 441 00:23:52,359 --> 00:23:53,999 Is not convenient to meet guests 442 00:23:53,999 --> 00:23:56,759 Some people still don't want the princess to see guests 443 00:23:57,639 --> 00:24:00,440 Dad, that princess has always been sick 444 00:24:00,440 --> 00:24:01,639 Even if she wakes up now 445 00:24:01,639 --> 00:24:03,279 I guess my mind is not so clear. 446 00:24:03,399 --> 00:24:05,200 Just let her rest for two more days 447 00:24:05,560 --> 00:24:07,160 We finally came here 448 00:24:07,440 --> 00:24:08,800 Why don't you ask 449 00:24:08,960 --> 00:24:11,920 General Xue fought this march 450 00:24:11,960 --> 00:24:14,279 The essence of a great victory 451 00:24:16,200 --> 00:24:17,080 General Xue 452 00:24:17,960 --> 00:24:19,440 The emperor's life 453 00:24:19,840 --> 00:24:20,680 Lead the way 454 00:24:25,160 --> 00:24:26,879 Why do I feel that I have washed for so long 455 00:24:26,879 --> 00:24:28,080 Still smells 456 00:24:29,720 --> 00:24:30,320 princess 457 00:24:30,320 --> 00:24:31,160 Really annoying 458 00:24:31,160 --> 00:24:33,920 You and General Xue, both of you 459 00:24:34,160 --> 00:24:35,800 Nothing really happened 460 00:24:39,239 --> 00:24:41,920 You'll be outside later 461 00:24:42,879 --> 00:24:45,200 Stop Xue Yao, don't let him go in and make trouble 462 00:24:45,800 --> 00:24:47,239 Dad, let me see 463 00:24:47,239 --> 00:24:48,599 What does that princess look like? 464 00:24:49,239 --> 00:24:50,399 Dad is doing business 465 00:24:50,399 --> 00:24:51,119 Don't make trouble 466 00:24:53,359 --> 00:24:54,720 If i didn't want to cover you 467 00:24:54,720 --> 00:24:56,200 Can i make the best move 468 00:24:56,599 --> 00:24:57,359 OK OK 469 00:24:57,359 --> 00:24:59,359 You can rest assured that everything goes well 470 00:25:00,399 --> 00:25:03,040 The next official Su Mo asked to see the princess 471 00:25:04,040 --> 00:25:04,920 I'm coming 472 00:25:04,920 --> 00:25:07,960 Princess, Lord Su and General Xue 473 00:25:07,960 --> 00:25:09,160 Isn't it the enemy? 474 00:25:09,160 --> 00:25:10,200 What do you know 475 00:25:10,639 --> 00:25:12,920 The enemy of this enemy is the friend 476 00:25:13,680 --> 00:25:15,759 I just don't know this Master Su 477 00:25:15,759 --> 00:25:17,560 Can you help me bring a message to my father? 478 00:25:17,920 --> 00:25:19,279 Go and open the door 479 00:25:19,279 --> 00:25:19,879 it is good 480 00:25:37,800 --> 00:25:39,040 Met Princess Chuyue 481 00:25:47,119 --> 00:25:48,479 Princess, don't worry 482 00:25:48,479 --> 00:25:50,160 The old minister is here by order 483 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 No one dares to stop 484 00:25:52,080 --> 00:25:53,680 Master Su came at the right time 485 00:25:53,680 --> 00:25:55,440 I have a lot to say to you 486 00:25:56,680 --> 00:25:57,999 Princess but it's okay 487 00:25:58,119 --> 00:26:00,560 The next official will hold justice for the princess 488 00:26:01,999 --> 00:26:02,720 Please sit down 489 00:26:23,399 --> 00:26:24,519 Brother brother 490 00:26:25,200 --> 00:26:26,440 I'll show you a good thing 491 00:26:29,279 --> 00:26:30,080 look 492 00:26:30,560 --> 00:26:33,519 All the flowers and plants you like 493 00:26:33,920 --> 00:26:35,279 Have this 494 00:26:35,599 --> 00:26:36,599 this is 495 00:26:38,399 --> 00:26:40,920 Are more expensive than the ones I made last time 496 00:26:41,119 --> 00:26:41,879 Junior sister 497 00:26:42,239 --> 00:26:44,160 Don't bother so much later 498 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 why 499 00:26:47,399 --> 00:26:49,560 Are you still mad at me 500 00:26:49,960 --> 00:26:52,239 I know I was wrong last time 501 00:26:54,359 --> 00:26:56,479 You forgive me this time 502 00:26:58,639 --> 00:26:59,440 Junior sister 503 00:26:59,960 --> 00:27:02,239 Why are you different today 504 00:27:02,239 --> 00:27:03,599 You found out right 505 00:27:03,639 --> 00:27:04,399 To see you 506 00:27:04,399 --> 00:27:06,599 I bought a new dress specially 507 00:27:06,720 --> 00:27:09,080 I know you must care about me 508 00:27:09,560 --> 00:27:10,639 Recently 509 00:27:10,639 --> 00:27:12,680 I recite a lot of new poems 510 00:27:13,119 --> 00:27:14,160 Read it to you, OK? 511 00:27:15,680 --> 00:27:18,920 Two Orioles crowing on the willow 512 00:27:19,080 --> 00:27:22,320 A line of egrets on the blue sky 513 00:27:22,320 --> 00:27:24,239 Junior sister is improving 514 00:27:25,840 --> 00:27:29,519 Younger leaves home and the boss returns 515 00:27:38,239 --> 00:27:41,840 An Neng distinguishes me as a male and female 516 00:27:41,840 --> 00:27:43,080 Is a lot better 517 00:27:43,920 --> 00:27:44,479 That that 518 00:27:44,479 --> 00:27:46,200 I still have a lot of poems yet to memorize 519 00:27:46,200 --> 00:27:46,960 There is a poem 520 00:27:46,960 --> 00:27:48,999 There is a poem especially suitable for you 521 00:27:54,119 --> 00:27:56,519 Broken halberd sinking sand iron is not sold 522 00:27:56,519 --> 00:27:58,479 I and the General's Battle Robe 523 00:27:58,479 --> 00:27:59,119 enough 524 00:28:02,239 --> 00:28:03,960 What the princess just said 525 00:28:04,080 --> 00:28:05,320 You can hear clearly 526 00:28:07,080 --> 00:28:08,440 The princess said so much 527 00:28:08,440 --> 00:28:10,680 For example, this indiscriminate killing of innocents 528 00:28:11,160 --> 00:28:13,239 Has the princess ever seen a corpse? 529 00:28:14,639 --> 00:28:15,560 This 530 00:28:16,160 --> 00:28:17,560 I haven't seen it 531 00:28:17,560 --> 00:28:19,599 But you can definitely figure it out 532 00:28:21,920 --> 00:28:23,440 The princess can look back 533 00:28:23,440 --> 00:28:24,999 Things before the coma that day 534 00:28:25,239 --> 00:28:27,479 Is it possible for General Xue 535 00:28:27,479 --> 00:28:29,200 Related to the assassin 536 00:28:29,560 --> 00:28:31,680 Of course it matters 537 00:28:33,359 --> 00:28:34,639 You know Xue Yao 538 00:28:34,800 --> 00:28:36,440 Why did you wake me up 539 00:28:36,440 --> 00:28:37,279 Conceal it? 540 00:28:38,960 --> 00:28:40,840 What did the princess remember? 541 00:28:45,040 --> 00:28:47,680 I will only tell you about this 542 00:28:49,720 --> 00:28:51,479 Xue Yao is looking for an assassin 543 00:28:51,479 --> 00:28:52,879 He wants to get there first 544 00:28:54,359 --> 00:28:57,599 Is this what the father-in-law told me? 545 00:28:58,440 --> 00:28:59,800 This is a big deal 546 00:28:59,999 --> 00:29:00,800 You think 547 00:29:00,999 --> 00:29:02,999 You and him are looking for an assassin 548 00:29:03,119 --> 00:29:04,720 In case he finds it first 549 00:29:04,720 --> 00:29:06,080 You have no face then 550 00:29:06,519 --> 00:29:08,599 He will take your credit 551 00:29:10,080 --> 00:29:11,960 Thank you princess for informing the officer 552 00:29:11,960 --> 00:29:13,040 Lord Su 553 00:29:13,479 --> 00:29:15,119 This is a big deal 554 00:29:15,119 --> 00:29:17,479 You must not let Xue Yao get on the ground first 555 00:29:20,960 --> 00:29:22,519 Why are you angry again 556 00:29:23,479 --> 00:29:25,399 I recite these sour poems 557 00:29:25,800 --> 00:29:26,840 Not yet thinking 558 00:29:26,879 --> 00:29:28,879 Can you forgive me for being rash last time 559 00:29:31,160 --> 00:29:32,399 Last time 560 00:29:32,399 --> 00:29:33,840 I didn't care 561 00:29:34,720 --> 00:29:36,599 How can you not take it seriously 562 00:29:38,040 --> 00:29:39,119 So many years 563 00:29:39,119 --> 00:29:40,920 Then there is friendship without feelings 564 00:29:41,040 --> 00:29:42,800 How can you be like those flowers and plants 565 00:29:42,800 --> 00:29:44,639 I'll kill you 566 00:29:56,359 --> 00:29:57,239 Brother 567 00:29:57,720 --> 00:29:59,879 You haven't hugged me for a long time 568 00:30:00,879 --> 00:30:02,239 I remember when I was young 569 00:30:03,040 --> 00:30:05,239 I am short, fat and ugly 570 00:30:06,080 --> 00:30:08,599 They all laughed at me and said I'm not like behind the gate 571 00:30:09,920 --> 00:30:12,639 Only you are the one 572 00:30:16,960 --> 00:30:18,519 I was not afraid to offend people 573 00:30:19,040 --> 00:30:20,519 Because my brother is still there 574 00:30:22,800 --> 00:30:23,599 I 575 00:30:26,720 --> 00:30:28,279 Brother Xue Mu again 576 00:30:28,720 --> 00:30:31,759 Could it be that I used to be a nice and cheerful brother 577 00:30:32,160 --> 00:30:34,359 Are you going to die with Brother Xue Mu? 578 00:30:34,639 --> 00:30:36,440 If it wasn't for your dad's impeachment, 579 00:30:36,879 --> 00:30:39,759 My brother will not resign from the army 580 00:30:39,920 --> 00:30:40,639 Go to this palace 581 00:30:40,639 --> 00:30:42,599 Suspend a vacant post of a general Zuowei 582 00:30:42,800 --> 00:30:43,560 At last 583 00:30:43,840 --> 00:30:45,040 Died in the palace 584 00:30:46,359 --> 00:30:47,279 It doesn't matter 585 00:30:49,119 --> 00:30:50,759 That's none of my business 586 00:30:50,999 --> 00:30:52,840 That is the grudge between you men 587 00:30:53,879 --> 00:30:55,359 Is it because of this 588 00:30:55,359 --> 00:30:56,560 Ignore me from now on 589 00:30:56,920 --> 00:30:58,119 It's really none of your business 590 00:31:01,239 --> 00:31:02,720 Brother, don't go 591 00:31:06,080 --> 00:31:07,279 father 592 00:31:07,560 --> 00:31:09,239 The princess just said so much 593 00:31:09,399 --> 00:31:10,599 Not enough 594 00:31:11,119 --> 00:31:11,759 This 595 00:31:14,040 --> 00:31:15,759 Dad, help me explain to brother 596 00:31:15,759 --> 00:31:17,040 It's none of my business 597 00:31:18,999 --> 00:31:21,200 Who let you in 598 00:31:32,399 --> 00:31:34,200 Master Su, this is your daughter 599 00:31:34,239 --> 00:31:35,399 It's the little girl 600 00:31:39,239 --> 00:31:40,479 You little maid 601 00:31:40,680 --> 00:31:42,639 Last time you ran in, no one was found 602 00:31:42,639 --> 00:31:43,999 I haven't asked you to settle the account yet 603 00:31:44,639 --> 00:31:47,200 How can you talk to the princess presumptuously 604 00:31:48,239 --> 00:31:49,239 princess 605 00:31:52,599 --> 00:31:54,599 You are that Princess Chuyue 606 00:31:55,200 --> 00:31:55,920 Kneel down 607 00:31:57,999 --> 00:31:59,720 Kneel down for me 608 00:32:02,560 --> 00:32:05,119 Miss Su has a good relationship with this princess 609 00:32:05,200 --> 00:32:06,879 Don't care about these red tapes 610 00:32:07,960 --> 00:32:10,239 Who is rare to have fate with you 611 00:32:10,920 --> 00:32:13,080 Why are you talking to the princess 612 00:32:13,519 --> 00:32:14,239 No problem 613 00:32:14,639 --> 00:32:17,279 Miss Su is naive, I like it 614 00:32:18,119 --> 00:32:20,279 I can't get up if I kneel down 615 00:32:20,599 --> 00:32:21,359 I do not 616 00:32:21,999 --> 00:32:23,680 I am kneeling here I am very comfortable 617 00:32:23,960 --> 00:32:25,599 Also, don't praise me 618 00:32:25,599 --> 00:32:26,840 I can't stand the praise 619 00:32:27,160 --> 00:32:29,160 I'm afraid I will fall down immediately when I stand up 620 00:32:33,680 --> 00:32:36,560 Master Su and the princess had a good chat 621 00:32:37,160 --> 00:32:38,239 May ask 622 00:32:38,599 --> 00:32:39,680 Any clue 623 00:32:39,999 --> 00:32:41,040 General Xue 624 00:32:41,680 --> 00:32:44,720 How things are going 625 00:32:44,759 --> 00:32:46,160 Don't bother you 626 00:32:48,320 --> 00:32:49,440 Princess farewell 627 00:32:49,720 --> 00:32:50,440 囡囡 628 00:32:50,920 --> 00:32:51,519 go 629 00:32:52,599 --> 00:32:53,599 Let's go 630 00:32:53,840 --> 00:32:54,800 Brother go 631 00:32:54,879 --> 00:32:56,080 Brother Miss Su 632 00:32:56,119 --> 00:32:57,440 Chuyue likes you, I have to go fast 633 00:32:57,440 --> 00:32:59,200 It's okay to move around 634 00:32:59,279 --> 00:32:59,960 Pooh 635 00:33:00,440 --> 00:33:01,440 Still bah 636 00:33:06,879 --> 00:33:08,999 General Xue, why are you here? 637 00:33:09,840 --> 00:33:11,239 You are very positive 638 00:33:11,599 --> 00:33:13,160 Help Master Su find an assassin 639 00:33:13,920 --> 00:33:15,639 No no 640 00:33:15,879 --> 00:33:16,639 No 641 00:33:17,239 --> 00:33:18,759 Do you know 642 00:33:19,320 --> 00:33:20,879 But I want to remind the princess 643 00:33:21,359 --> 00:33:23,200 The General Mansion is full of my people 644 00:33:23,639 --> 00:33:24,999 Don't think about playing tricks 645 00:33:25,800 --> 00:33:27,040 otherwise 646 00:33:27,200 --> 00:33:28,200 Otherwise what 647 00:33:28,519 --> 00:33:30,999 Otherwise, be careful to be my flower 648 00:33:33,023 --> 00:33:43,023 Sub by MGTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 41945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.