All language subtitles for [eng] The Sleepless Princess 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by MGTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:04,720 --> 00:02:05,639 Stars 3 00:02:06,280 --> 00:02:07,439 Do you think 4 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 So hot 5 00:02:10,280 --> 00:02:11,639 I'll open the window 6 00:02:22,040 --> 00:02:22,800 Emperor sister 7 00:02:24,999 --> 00:02:25,800 Emperor sister 8 00:02:26,120 --> 00:02:27,439 Are you drinking too much 9 00:02:32,120 --> 00:02:33,120 I'm afraid 10 00:02:33,880 --> 00:02:35,399 I'm afraid I will transform 11 00:02:35,879 --> 00:02:36,840 impossible 12 00:02:37,640 --> 00:02:38,520 No way 13 00:02:38,919 --> 00:02:40,120 I have to find the rope 14 00:02:40,719 --> 00:02:43,520 Lest I become something flying out 15 00:02:47,239 --> 00:02:48,640 I have bad guesses 16 00:02:49,120 --> 00:02:50,599 I don’t know when to speak 17 00:02:51,320 --> 00:02:52,640 You quickly say 18 00:02:53,199 --> 00:02:54,520 It's not that you want to transform 19 00:02:55,000 --> 00:02:58,039 We are all in the aphrodisiac 20 00:03:00,399 --> 00:03:01,559 Aphrodisiac 21 00:03:10,400 --> 00:03:11,239 Emperor sister 22 00:03:14,799 --> 00:03:15,599 Emperor sister 23 00:03:20,799 --> 00:03:21,559 Emperor sister 24 00:04:14,039 --> 00:04:17,440 Damn it, how could I have this kind of stuff to the emperor? 25 00:04:18,080 --> 00:04:18,919 This kind of 26 00:04:23,399 --> 00:04:24,280 brute 27 00:04:51,600 --> 00:04:52,479 Xu first month 28 00:04:53,479 --> 00:04:54,280 Wake up 29 00:04:58,160 --> 00:04:59,319 What's wrong with you 30 00:05:00,199 --> 00:05:01,440 I want to drink 31 00:05:01,640 --> 00:05:02,479 Drink water 32 00:05:10,039 --> 00:05:10,919 Suzyou 33 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 You were drugged 34 00:05:18,720 --> 00:05:19,520 medicine 35 00:05:20,319 --> 00:05:21,640 What medicine 36 00:05:23,600 --> 00:05:25,119 You are my medicine 37 00:05:29,000 --> 00:05:29,959 I want to take medicine 38 00:05:31,919 --> 00:05:33,880 Xu Chuyue, I called someone 39 00:05:37,000 --> 00:05:38,360 You are too much Xu Chuyue 40 00:05:38,759 --> 00:05:40,199 Not too much 41 00:05:40,199 --> 00:05:42,520 I just want to hug 42 00:05:43,559 --> 00:05:45,479 Xu Chuyue, you stay here 43 00:05:45,520 --> 00:05:46,360 I'll find the antidote for you 44 00:05:46,399 --> 00:05:48,080 You are my medicine 45 00:05:48,759 --> 00:05:50,440 Xu Chuyue can't 46 00:05:54,319 --> 00:05:55,280 No way 47 00:05:56,039 --> 00:05:57,160 This doesn't work either 48 00:05:58,640 --> 00:05:59,880 That's not OK 49 00:06:01,800 --> 00:06:04,280 Xu Chuyue, give me a clearer mind 50 00:06:07,000 --> 00:06:08,039 Why 51 00:06:25,880 --> 00:06:28,000 Is Xu Chuyue more sober? 52 00:06:30,679 --> 00:06:31,440 What to do 53 00:06:41,959 --> 00:06:44,839 Xu Chuyue, are you sure you want this? 54 00:06:55,559 --> 00:06:56,320 Old lady 55 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 The old lady must not go any further 56 00:06:58,320 --> 00:07:00,760 Why can't the old man go forward? 57 00:07:02,119 --> 00:07:03,119 mainly 58 00:07:03,119 --> 00:07:04,160 Granny Zhou 59 00:07:04,519 --> 00:07:05,639 They actually 60 00:07:06,359 --> 00:07:07,280 Old lady 61 00:07:07,280 --> 00:07:11,280 In broad daylight, they are so beautiful 62 00:07:12,440 --> 00:07:14,079 What kind of style 63 00:07:24,320 --> 00:07:27,280 Okay you forced me 64 00:07:41,600 --> 00:07:42,440 Peach peach 65 00:07:44,079 --> 00:07:45,320 Princess, you woke up 66 00:07:45,639 --> 00:07:47,239 I will help you untie it 67 00:07:49,720 --> 00:07:50,920 Does it hurt? Does it hurt? 68 00:07:51,280 --> 00:07:52,720 Why tied me up 69 00:07:52,959 --> 00:07:53,760 princess 70 00:07:53,920 --> 00:07:59,040 You accidentally hit an aphrodisiac 71 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 Aphrodisiac 72 00:08:03,839 --> 00:08:04,440 that 73 00:08:05,839 --> 00:08:07,000 Then my innocence 74 00:08:07,119 --> 00:08:09,639 Princess, don't worry, the rope is strong 75 00:08:09,639 --> 00:08:11,519 You just wanted to pounce on the general several times 76 00:08:11,519 --> 00:08:12,600 But all failed 77 00:08:12,799 --> 00:08:13,920 Pounce on the general 78 00:08:14,559 --> 00:08:15,679 I bash Xue Yao 79 00:08:16,959 --> 00:08:18,160 Over over over over 80 00:08:19,040 --> 00:08:19,639 I 81 00:08:23,280 --> 00:08:24,480 That's how he helped me 82 00:08:24,760 --> 00:08:28,480 Princess, you hope him 83 00:08:28,480 --> 00:08:29,079 I 84 00:08:29,959 --> 00:08:31,519 I don't want him to help me 85 00:08:33,600 --> 00:08:35,600 What's going on in this daze 86 00:08:38,399 --> 00:08:39,519 I remember 87 00:08:39,679 --> 00:08:41,079 I was with the stars just now 88 00:08:41,079 --> 00:08:42,720 How about Xingchen 89 00:08:42,760 --> 00:08:44,559 He went back first 90 00:08:44,559 --> 00:08:46,639 I seemed quite angry when I went out 91 00:08:46,639 --> 00:08:47,760 What happened to you 92 00:08:48,359 --> 00:08:49,480 pissed off 93 00:08:50,440 --> 00:08:51,959 Did i do something to him 94 00:08:54,839 --> 00:08:56,000 My beast 95 00:08:56,399 --> 00:08:57,720 Did i do anything to him 96 00:09:08,079 --> 00:09:10,399 The princess and prince ordered no one to see 97 00:09:10,920 --> 00:09:12,119 Why didn't he see me 98 00:09:12,440 --> 00:09:13,720 Subordinates are only responsible for stopping people 99 00:09:13,720 --> 00:09:15,720 Nothing else is closed 100 00:09:17,679 --> 00:09:18,639 Princess forgiveness 101 00:09:21,239 --> 00:09:21,959 My god 102 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Xingchen is so angry that he doesn't want to see me 103 00:09:26,440 --> 00:09:27,880 Did I really do something yesterday 104 00:09:27,880 --> 00:09:29,079 Things that are not as good as animals 105 00:09:57,079 --> 00:09:58,440 So I knew since I was a kid 106 00:09:58,760 --> 00:09:59,839 I only have sister 107 00:10:00,000 --> 00:10:01,559 The emperor is only me 108 00:10:02,600 --> 00:10:03,440 such a pity 109 00:10:03,559 --> 00:10:04,959 Now the emperor doesn't want to hurt me 110 00:10:05,160 --> 00:10:07,320 I'm afraid I don't need this house anymore 111 00:10:07,760 --> 00:10:08,920 I need i need 112 00:10:09,639 --> 00:10:11,239 This is the golden house 113 00:10:11,880 --> 00:10:13,040 I am the Jiao 114 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 But now 115 00:10:17,280 --> 00:10:19,519 I actually thought of the emperor like that 116 00:10:20,639 --> 00:10:22,720 How face will I face you in the future 117 00:10:23,880 --> 00:10:24,839 Emperor sister 118 00:10:54,959 --> 00:10:55,920 How did you come in 119 00:10:55,959 --> 00:10:58,120 I'm over the wall and 120 00:10:58,160 --> 00:11:00,120 Didn't you give me the key to Wangyue Pavilion? 121 00:11:01,800 --> 00:11:03,560 What's wrong here? 122 00:11:05,680 --> 00:11:07,439 Why are you so angry 123 00:11:07,519 --> 00:11:08,600 Who offended you 124 00:11:12,800 --> 00:11:13,839 Is it me 125 00:11:15,399 --> 00:11:17,399 You go i'm tired now 126 00:11:17,720 --> 00:11:18,800 is not it 127 00:11:19,360 --> 00:11:20,920 What i did to you yesterday 128 00:11:20,920 --> 00:11:21,680 No 129 00:11:21,839 --> 00:11:23,360 There must be something wrong 130 00:11:24,839 --> 00:11:27,120 Did I hurt you yesterday? 131 00:11:27,240 --> 00:11:28,079 If so 132 00:11:28,079 --> 00:11:29,319 I can beat myself and go quickly 133 00:11:29,319 --> 00:11:30,399 I don't want to see you 134 00:11:32,560 --> 00:11:33,839 That's how i hit you 135 00:11:34,079 --> 00:11:35,280 I beat you right 136 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 If so 137 00:11:36,120 --> 00:11:37,800 I chop off this hand for you 138 00:11:44,800 --> 00:11:46,879 you are you 139 00:11:46,959 --> 00:11:48,879 You upset our brother Xingchen 140 00:11:49,160 --> 00:11:51,439 I don't want you anymore i chopped it 141 00:11:52,759 --> 00:11:53,920 I really chopped 142 00:12:04,160 --> 00:12:06,800 Xingchen, what's wrong with you 143 00:12:06,800 --> 00:12:07,639 Before i chop 144 00:12:07,639 --> 00:12:09,399 Can you give me a charge 145 00:12:14,560 --> 00:12:15,920 I really forgot 146 00:12:16,319 --> 00:12:17,879 You can beat me or scold me 147 00:12:18,399 --> 00:12:20,040 But don't ignore me, okay 148 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Stars 149 00:12:30,999 --> 00:12:33,040 What right do I have to be angry with Sister Huang 150 00:12:35,519 --> 00:12:36,600 I am not angry 151 00:12:38,439 --> 00:12:39,319 I'm just 152 00:12:43,879 --> 00:12:44,920 Just what 153 00:12:45,639 --> 00:12:46,759 I just found 154 00:12:47,639 --> 00:12:49,240 Once some thoughts arise 155 00:12:50,360 --> 00:12:51,759 Will become obsession 156 00:12:52,519 --> 00:12:54,439 Tortured me day and night 157 00:12:55,639 --> 00:12:56,600 I am like a 158 00:12:56,600 --> 00:12:58,560 Sinner trapped in a pan 159 00:12:59,480 --> 00:13:00,759 I want to take my heart 160 00:13:02,360 --> 00:13:03,999 Pull back on the right path 161 00:13:04,319 --> 00:13:07,199 You will help me, right? 162 00:13:08,280 --> 00:13:09,680 Of course i will help you 163 00:13:11,800 --> 00:13:13,439 Then please disappear immediately 164 00:13:14,600 --> 00:13:15,480 Comer 165 00:13:19,360 --> 00:13:20,240 Stars 166 00:13:21,199 --> 00:13:22,560 Send princess 167 00:13:24,280 --> 00:13:26,120 Why are you driving me away again 168 00:13:27,120 --> 00:13:27,920 Princess please 169 00:15:04,639 --> 00:15:05,560 Why do you always put yourself 170 00:15:05,560 --> 00:15:06,999 So embarrassed 171 00:15:07,399 --> 00:15:08,999 Xingchen ignored me 172 00:15:11,480 --> 00:15:14,360 Why did you say Xingchen ignored me 173 00:15:19,759 --> 00:15:22,319 No overnight hatred between siblings 174 00:15:24,280 --> 00:15:26,079 Once my brother and I had a quarrel 175 00:15:26,519 --> 00:15:29,280 He will forgive me in the end 176 00:15:29,720 --> 00:15:32,879 Different stars, he is serious this time 177 00:15:33,680 --> 00:15:34,839 Sister and brother together 178 00:15:35,680 --> 00:15:37,999 He is sad and I am sad 179 00:16:49,519 --> 00:16:51,759 The prince said no one 180 00:17:02,600 --> 00:17:03,360 Suzyou 181 00:17:04,999 --> 00:17:05,839 come here 182 00:17:20,399 --> 00:17:21,759 I didn't expect you to shoot 183 00:17:22,879 --> 00:17:24,680 I thought you wish we were like this 184 00:17:25,040 --> 00:17:27,639 She said you are sad and she will be sad too 185 00:17:28,319 --> 00:17:30,800 But I don't want her to be sad 186 00:17:32,519 --> 00:17:33,560 You take her away 187 00:17:41,199 --> 00:17:42,600 She needs a reason 188 00:17:43,240 --> 00:17:44,160 reason 189 00:17:47,319 --> 00:17:48,079 it is good 190 00:17:49,480 --> 00:17:50,399 Then listen up 191 00:17:51,360 --> 00:17:52,519 She didn't sleep well 192 00:17:54,720 --> 00:17:56,160 You must accompany her tonight 193 00:17:57,360 --> 00:17:58,680 She also likes sweet 194 00:17:59,040 --> 00:18:01,480 If you quarrel in the future 195 00:18:03,199 --> 00:18:04,720 You just need to buy a candied haw 196 00:18:04,720 --> 00:18:05,999 Can coax her 197 00:18:07,519 --> 00:18:08,399 correct 198 00:18:08,920 --> 00:18:10,560 She also likes to watch some 199 00:18:10,920 --> 00:18:12,680 Influential ghost novels 200 00:18:14,999 --> 00:18:16,879 I'm used to being a bit dull 201 00:18:17,839 --> 00:18:19,199 But she is innocent by nature 202 00:18:20,240 --> 00:18:21,079 Suzyou 203 00:18:22,680 --> 00:18:23,920 I give her to you 204 00:18:26,079 --> 00:18:27,439 Because you said 205 00:18:28,519 --> 00:18:29,639 Won't take her 206 00:18:32,360 --> 00:18:33,759 This can be taken seriously 207 00:18:34,319 --> 00:18:35,360 Naturally 208 00:18:36,199 --> 00:18:37,040 just 209 00:18:37,879 --> 00:18:39,160 These reasons you said 210 00:18:39,759 --> 00:18:41,040 Not what she wanted 211 00:18:41,759 --> 00:18:43,759 If you have to have a reason 212 00:18:49,720 --> 00:18:51,319 That's we all grown up 213 00:18:57,600 --> 00:18:58,720 grown up 214 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 Should have their own lives 215 00:19:03,160 --> 00:19:05,199 Your biological brothers must be separated 216 00:19:05,560 --> 00:19:07,040 Not to mention the emperor and me 217 00:19:08,759 --> 00:19:10,320 We are in trouble together till now 218 00:19:12,800 --> 00:19:14,479 The fate is over 219 00:19:17,119 --> 00:19:18,160 In short 220 00:19:19,479 --> 00:19:21,359 Please take care of your wife 221 00:19:23,479 --> 00:19:25,080 Don't let her bother me anymore 222 00:19:25,759 --> 00:19:27,440 I've been bored enough by her before 223 00:19:36,719 --> 00:19:37,560 Stars 224 00:19:38,440 --> 00:19:39,999 Mother concubine gave us Xingyue jade pendant 225 00:19:40,119 --> 00:19:41,560 Is for us to take care of each other 226 00:19:41,560 --> 00:19:43,639 Not to make us angry with each other 227 00:19:44,280 --> 00:19:46,519 Every time you were angry 228 00:19:46,680 --> 00:19:48,639 I'll buy you candied haws and you'll be fine 229 00:19:49,160 --> 00:19:51,200 I'll also buy you candied haws this time, OK? 230 00:19:53,960 --> 00:19:54,759 look 231 00:19:55,920 --> 00:19:57,599 She doesn't know me at all 232 00:19:59,879 --> 00:20:01,160 From small to large 233 00:20:01,639 --> 00:20:03,560 I don't like candied haws at all 234 00:20:05,519 --> 00:20:06,999 Because she likes 235 00:20:06,999 --> 00:20:08,680 I want to make her happy 236 00:20:09,280 --> 00:20:10,719 I have been pretending 237 00:20:13,599 --> 00:20:14,639 I'm tired 238 00:20:16,680 --> 00:20:17,840 very tired 239 00:21:05,800 --> 00:21:08,119 Go home with me 240 00:21:09,359 --> 00:21:10,119 Family 241 00:21:10,399 --> 00:21:11,119 Correct 242 00:21:12,320 --> 00:21:13,160 Come back home 243 00:21:23,399 --> 00:21:25,680 Ok we go home 244 00:21:50,160 --> 00:21:51,960 I really came to coax you 245 00:21:51,960 --> 00:21:53,200 I don't want you to coax it 246 00:21:53,639 --> 00:21:55,040 I just hope the emperor 247 00:21:55,160 --> 00:21:56,840 Don't disappear like the moon 248 00:21:57,200 --> 00:21:58,920 You can control me like before 249 00:21:59,080 --> 00:21:59,999 Angry for me 250 00:22:03,200 --> 00:22:04,440 Just for the emperor sister 251 00:22:04,680 --> 00:22:06,119 Even Jinshan Yinshan 252 00:22:06,440 --> 00:22:07,680 I don't think it's a waste 253 00:22:09,119 --> 00:22:11,680 Xingchen, you are finally here 254 00:22:12,040 --> 00:22:12,920 I tell you 255 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 Xue Yao is not the only man in this world 256 00:22:21,879 --> 00:22:23,399 So tired 257 00:22:26,960 --> 00:22:27,759 First month 258 00:22:29,399 --> 00:22:30,519 Even if he is his biological brother 259 00:22:30,519 --> 00:22:31,879 There will be separation 260 00:22:33,320 --> 00:22:34,560 But you just have to remember 261 00:22:37,800 --> 00:22:38,960 You still have me 262 00:22:54,960 --> 00:22:56,160 Sorry emperor sister 263 00:22:57,999 --> 00:23:00,320 I have a ghost in my heart 264 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 Before i didn't deal with it 265 00:23:09,999 --> 00:23:11,479 I'm afraid I can't see you again 266 00:23:29,160 --> 00:23:30,080 How is she 267 00:23:30,359 --> 00:23:31,759 Refused to eat a bite 268 00:23:32,160 --> 00:23:33,080 Used to be in the palace 269 00:23:33,080 --> 00:23:34,960 I have survived all the hard times 270 00:23:35,280 --> 00:23:36,920 I never saw a princess like this 271 00:23:40,040 --> 00:23:41,080 I'll go see 272 00:23:53,080 --> 00:23:54,800 Even you came to comfort me 273 00:23:55,239 --> 00:23:56,399 I won't comfort people 274 00:23:57,359 --> 00:23:58,800 Xingchen entrusted you to me 275 00:23:59,560 --> 00:24:01,239 If you suffocated in this room 276 00:24:01,280 --> 00:24:02,759 The responsibility is mine 277 00:24:05,999 --> 00:24:07,280 I am not something 278 00:24:07,479 --> 00:24:09,320 Why did you entrust me? 279 00:24:09,399 --> 00:24:10,840 Between you and the stars 280 00:24:11,519 --> 00:24:13,359 Sooner or later this will be the result 281 00:24:13,879 --> 00:24:14,800 nonsense 282 00:24:15,239 --> 00:24:16,200 Parents in 283 00:24:16,999 --> 00:24:18,160 There is still a place in life 284 00:24:18,519 --> 00:24:19,440 Parents go 285 00:24:20,719 --> 00:24:22,119 There is only one way home in life 286 00:24:22,999 --> 00:24:23,999 Concubine Jing is gone 287 00:24:24,320 --> 00:24:25,599 You also married Xue Mansion 288 00:24:25,920 --> 00:24:28,399 And King Shun will have Princess Shun in the future 289 00:24:28,680 --> 00:24:29,999 Your future way home 290 00:24:30,599 --> 00:24:32,320 Just their partners 291 00:24:34,320 --> 00:24:35,639 Later Princess Shun 292 00:24:35,879 --> 00:24:37,560 That's my sister-in-law 293 00:24:37,599 --> 00:24:39,239 I don’t want to have more sisters 294 00:24:39,800 --> 00:24:41,040 Why between sister and brother 295 00:24:41,040 --> 00:24:42,999 Once you are married, you will be strangers 296 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 I'm not convinced 297 00:24:44,320 --> 00:24:45,599 I want to prove it to you 298 00:24:46,599 --> 00:24:47,800 Believe it or not 299 00:24:49,280 --> 00:24:50,479 I don't believe it 300 00:24:51,639 --> 00:24:53,519 We made an appointment to be sister and brother for a lifetime 301 00:24:53,879 --> 00:24:54,999 Where and where 302 00:24:57,040 --> 00:24:59,200 Brother and sister for a lifetime 303 00:24:59,800 --> 00:25:01,879 It's just that if you hold back 304 00:25:01,920 --> 00:25:02,920 But it's going to be moldy 305 00:25:03,359 --> 00:25:04,840 I'll take you out to relax 306 00:25:05,399 --> 00:25:06,239 I dont go 307 00:25:08,160 --> 00:25:09,399 Brother and sister 308 00:25:09,800 --> 00:25:11,119 Xingchen ignored me 309 00:25:13,280 --> 00:25:14,479 My leg is broken 310 00:25:17,960 --> 00:25:18,840 broken 311 00:25:19,680 --> 00:25:20,759 Just connect it 312 00:25:37,800 --> 00:25:39,719 Come down quickly 313 00:25:43,960 --> 00:25:46,359 Today I will show you a good thing 314 00:25:47,599 --> 00:25:48,519 Are you ready General 315 00:25:49,320 --> 00:25:51,800 Are you sure princess likes this thing 316 00:25:51,920 --> 00:25:53,040 Will love it 317 00:25:54,280 --> 00:25:55,040 That line 318 00:25:58,479 --> 00:25:59,320 General please see 319 00:26:02,200 --> 00:26:02,920 how about it 320 00:26:03,479 --> 00:26:05,119 I just bought this from the horse market 321 00:26:05,399 --> 00:26:06,359 Sweaty BMW 322 00:26:06,920 --> 00:26:07,759 Like it 323 00:26:11,759 --> 00:26:12,920 Just guess you like it 324 00:26:45,280 --> 00:26:46,040 how about it 325 00:26:47,519 --> 00:26:48,920 You still ask me how 326 00:26:49,119 --> 00:26:49,879 its not right 327 00:26:49,960 --> 00:26:51,479 Brothers are upset on weekdays 328 00:26:51,479 --> 00:26:52,800 Just come out and run ten or eight laps 329 00:26:52,800 --> 00:26:53,999 I must feel at ease 330 00:26:53,999 --> 00:26:55,160 Don't talk to me 331 00:26:55,639 --> 00:26:56,599 I tell you 332 00:26:56,960 --> 00:26:58,359 I am very extremely 333 00:26:58,359 --> 00:26:59,599 Particularly uncomfortable 334 00:27:03,680 --> 00:27:05,359 Xingchen, he just grew up 335 00:27:05,519 --> 00:27:07,399 After this boy became a man 336 00:27:07,399 --> 00:27:09,599 The first thing I want to get rid of is my family 337 00:27:09,599 --> 00:27:11,040 What grow up 338 00:27:11,359 --> 00:27:12,560 Stars in my eyes 339 00:27:12,680 --> 00:27:13,759 He is a kid 340 00:27:13,800 --> 00:27:14,719 Child 341 00:27:14,759 --> 00:27:16,800 He is much more mature than you think 342 00:27:16,960 --> 00:27:20,280 How else can he manage this fan tower? 343 00:27:20,479 --> 00:27:21,440 Fanlou 344 00:27:22,560 --> 00:27:24,119 Fanlou was opened by stars 345 00:27:24,119 --> 00:27:25,080 You do not know 346 00:27:25,399 --> 00:27:26,759 If i know i 347 00:27:30,840 --> 00:27:31,960 Fanlou 348 00:27:34,119 --> 00:27:35,280 I know what to do 349 00:27:37,599 --> 00:27:38,399 princess 350 00:27:38,639 --> 00:27:39,519 Xiao Tao Tao 351 00:27:40,639 --> 00:27:41,479 let me tell you 352 00:27:41,800 --> 00:27:43,320 Fanlou is the place where the stars bloom 353 00:27:43,359 --> 00:27:44,639 If I go to Fanlou 354 00:27:44,639 --> 00:27:46,320 Can i see the stars 355 00:27:46,479 --> 00:27:47,440 Princess, you change your dream 356 00:27:47,440 --> 00:27:48,479 Transforming soon 357 00:27:48,479 --> 00:27:49,359 How can you go out casually 358 00:27:49,399 --> 00:27:52,200 You see, even you are thinking about my transformation 359 00:27:52,200 --> 00:27:53,719 How can he not miss it 360 00:27:53,759 --> 00:27:54,960 If I go to Fanlou 361 00:27:55,280 --> 00:27:56,999 I sing he must 362 00:27:56,999 --> 00:27:58,440 He will be scared by me 363 00:27:58,440 --> 00:27:59,920 Princess can't 364 00:28:00,080 --> 00:28:02,080 If you go out, I will tell the general immediately 365 00:28:02,119 --> 00:28:03,920 Why do you turn your elbow out 366 00:28:03,920 --> 00:28:04,759 This matters 367 00:28:04,759 --> 00:28:06,519 I can't watch you fooling around 368 00:28:07,239 --> 00:28:09,320 Taotao, think about it 369 00:28:09,479 --> 00:28:11,359 Where is the safest if I change 370 00:28:11,639 --> 00:28:12,639 Is it Xue Mansion? 371 00:28:14,359 --> 00:28:17,119 Where fools only have stars 372 00:28:17,119 --> 00:28:18,560 Is the safest place for me 373 00:28:18,680 --> 00:28:20,320 The stars won't just sit idly by 374 00:28:20,399 --> 00:28:21,759 But King Sun has already said 375 00:28:21,759 --> 00:28:22,759 I'm so decisive 376 00:28:22,759 --> 00:28:24,080 I'll bet the last time 377 00:28:25,800 --> 00:28:28,440 I bet he was not so cruel to me 378 00:28:30,999 --> 00:28:31,960 But princess 379 00:28:32,639 --> 00:28:33,920 What if you bet wrong 380 00:28:35,320 --> 00:28:37,800 You can rest assured that I am sure 381 00:28:38,800 --> 00:28:40,359 You are here to wait for me to come back 382 00:28:40,840 --> 00:28:43,080 Princess wait 383 00:28:52,719 --> 00:28:53,800 Hold this 384 00:28:53,800 --> 00:28:56,119 There is time for you to transform a few times before 385 00:28:56,119 --> 00:28:56,960 Look at 386 00:28:57,320 --> 00:28:59,200 If it's time to transform 387 00:28:59,239 --> 00:29:01,160 You must not come out to know 388 00:29:05,800 --> 00:29:08,399 Xiao Taotao, you are too kind to me 389 00:29:08,680 --> 00:29:10,840 Don't worry, I will be careful 390 00:29:10,920 --> 00:29:12,359 Won't let people see my face 391 00:29:13,560 --> 00:29:15,639 Princess General, she is really good 392 00:29:15,879 --> 00:29:17,359 Ride a horse to relax 393 00:29:17,599 --> 00:29:19,200 No matter how bad the mood is, it will get better 394 00:29:19,200 --> 00:29:20,160 is it 395 00:29:20,599 --> 00:29:22,840 Mr. Bai's Understanding of Women's Heart 396 00:29:22,840 --> 00:29:23,840 It depends on me 397 00:29:23,840 --> 00:29:25,519 The general will advise me a lot 398 00:29:25,639 --> 00:29:26,359 just 399 00:29:26,359 --> 00:29:28,160 Do you know why she still went to Fanlou? 400 00:29:28,160 --> 00:29:29,320 She went to Fanlou again 401 00:29:30,599 --> 00:29:31,519 Bai Liqi 402 00:29:31,759 --> 00:29:33,680 You have to tell me in advance next time like this 403 00:29:33,680 --> 00:29:34,800 Subordinate 404 00:29:36,960 --> 00:29:38,359 Don't you understand women's minds? 405 00:29:42,560 --> 00:29:43,399 anyone there 406 00:29:43,759 --> 00:29:45,040 I bought cassowary beads with you 407 00:29:45,960 --> 00:29:47,239 Buy cassowary 408 00:29:48,960 --> 00:29:49,759 Come in 409 00:30:00,119 --> 00:30:02,359 I'm not pretending to be a man today 410 00:30:03,920 --> 00:30:05,560 I'm here to talk to you 411 00:30:05,920 --> 00:30:07,359 Can you do me a favor 412 00:30:07,359 --> 00:30:09,879 Can I sing for you in a while 413 00:30:09,879 --> 00:30:11,320 How much money do you want 414 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 You think 415 00:30:14,239 --> 00:30:15,440 Am I short of money 416 00:30:16,200 --> 00:30:18,080 What do you want 417 00:30:18,200 --> 00:30:19,719 I told you last time 418 00:30:20,359 --> 00:30:21,719 The box to hold this 419 00:30:22,680 --> 00:30:23,759 Did you bring it 420 00:30:24,840 --> 00:30:26,160 I know you think about it 421 00:30:27,999 --> 00:30:29,080 This box 422 00:30:29,080 --> 00:30:30,840 Was given to me by my only relative 423 00:30:31,040 --> 00:30:32,359 You keep it for me 424 00:30:32,479 --> 00:30:34,399 I will definitely come and redeem it in the future 425 00:30:34,519 --> 00:30:35,519 remember 426 00:30:36,440 --> 00:30:37,800 You are begging me 427 00:30:37,879 --> 00:30:39,040 I'm not begging you 428 00:30:39,200 --> 00:30:40,759 The singing thing 429 00:30:41,119 --> 00:30:43,359 Go change clothes 430 00:30:43,999 --> 00:30:45,280 Don't mess up my place 431 00:30:59,840 --> 00:31:02,879 Why are Yao'er and Chuyue not here yet? 432 00:31:03,639 --> 00:31:05,840 The princess and the general are out 433 00:31:06,200 --> 00:31:07,359 Where did you go 434 00:31:07,759 --> 00:31:11,119 The groom said that the princess seems to have gone 435 00:31:12,399 --> 00:31:13,759 But you say it's okay 436 00:31:14,080 --> 00:31:15,359 Went to Fanlou 437 00:31:15,359 --> 00:31:17,680 When the general heard the news, he followed 438 00:31:18,560 --> 00:31:21,519 I can't let Yao'er be taken by the princess 439 00:31:22,840 --> 00:31:23,599 Spare car 440 00:31:24,200 --> 00:31:26,280 I want to go to Fanlou 441 00:31:26,280 --> 00:31:27,680 Is good 442 00:31:37,239 --> 00:31:38,160 Qin Yixiao 443 00:31:41,080 --> 00:31:42,479 You help me watch it 444 00:31:42,800 --> 00:31:45,359 When the emperor sister may transform 445 00:31:45,960 --> 00:31:48,040 Send someone to Xue Mansion to find out 446 00:31:48,560 --> 00:31:49,320 Prince 447 00:31:49,840 --> 00:31:51,960 Now that you have decided to separate the relationship with the princess 448 00:31:52,239 --> 00:31:53,560 The thing that the princess turned into 449 00:31:53,680 --> 00:31:55,119 Sooner or later I will let General Xue know 450 00:31:55,519 --> 00:31:57,560 Then she was killed as a monster 451 00:31:57,800 --> 00:31:59,160 That's what the princess wants to do 452 00:31:59,359 --> 00:32:00,359 What to do with you 453 00:32:01,800 --> 00:32:03,719 You are forcing me to find her 454 00:32:06,639 --> 00:32:08,759 Lord, you and I have known each other for many years 455 00:32:09,239 --> 00:32:11,840 Some things are destined to be unavoidable 456 00:32:11,840 --> 00:32:12,920 I want to hide 457 00:32:19,440 --> 00:32:20,320 Comer 458 00:32:21,239 --> 00:32:22,840 Get me another pot of wine 459 00:32:30,200 --> 00:32:32,399 Fight for the stars 460 00:33:02,999 --> 00:33:04,160 Suzyou 461 00:33:06,184 --> 00:33:16,184 Sub by MGTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 28744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.