All language subtitles for the night shifter.bluray .handjob

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,315 --> 00:01:13,315 (RADIO TUNING) 2 00:01:28,839 --> 00:01:33,051 (SIRENS) 3 00:01:33,093 --> 00:01:37,347 (RADIO) Now we need to talk about another type of violence. 4 00:01:37,389 --> 00:01:41,226 (RADIO) It's the trouble between supporters of Palmeiras and Corinthians 5 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 (RADIO) yesterday afternoon. 6 00:01:42,644 --> 00:01:45,188 (RADIO) They fought outside the stadium, 7 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 (RADIO) and the police had to intervene. 8 00:01:47,107 --> 00:01:51,320 (RADIO) Our team recorded tragic scenes of violence. 9 00:01:51,361 --> 00:01:55,324 (RADIO) And we've heard a Palmeiras supporter 10 00:01:55,365 --> 00:01:59,244 (RADIO) was stabbed to death yesterday in the fight with the other team. 11 00:01:59,953 --> 00:02:02,664 (BLOW) (VALDIR) For fuck's sake, Capela! 12 00:02:02,706 --> 00:02:06,501 (CAPELA) The road is badly painted. How am I going to see? 13 00:02:06,835 --> 00:02:08,211 (VALDIR) What time is it? 14 00:02:09,296 --> 00:02:12,215 (CAPELA) You're so lazy. Can't you see I'm driving? 15 00:02:12,799 --> 00:02:16,511 (CAPELA) -It's 2:40 a.m. (VALDIR) -Let's go to the morgue. 16 00:02:16,553 --> 00:02:20,557 (CAPELA) C'mon, man. I'm starving. Let's have lunch. 17 00:02:20,599 --> 00:02:23,560 (VALDIR) There's a lot of blood, Capela! Take us to the morgue! 18 00:02:23,602 --> 00:02:24,686 (SIRENS) 19 00:02:24,728 --> 00:02:32,728 SUSPENSE MUSIC 20 00:02:50,754 --> 00:02:52,756 (CAPELA) Is this the turkey car-wash? 21 00:02:52,798 --> 00:02:54,841 (LAUGHTER) 22 00:02:57,302 --> 00:03:00,472 (CAPELA) This one doesn't gobble anymore. It's cool. 23 00:03:00,722 --> 00:03:02,808 (CAPELA) Gouvéa won't need to cut him open so much. 24 00:03:03,058 --> 00:03:06,603 (STENIO) -He's like swiss cheese. (VALDIR) -He's a Palmeiras supporter. 25 00:03:08,105 --> 00:03:09,856 (VALDIR) He's fumigated. 26 00:03:09,898 --> 00:03:12,567 (CAPELA) Well, gentleman, I'm calling it a day. 27 00:03:12,609 --> 00:03:16,571 (CAPELA) -Sténio, wash this turkey well. (STENIO) -Just go, Capela. Go. 28 00:03:16,613 --> 00:03:19,866 (STENIO) Go because someone is doing overtime on your wife. 29 00:03:19,908 --> 00:03:21,952 (CAPELA) -Hey! (STENIO) -Go! 30 00:03:29,418 --> 00:03:32,337 (STENIO) You had a fight because of soccer, right? 31 00:03:34,673 --> 00:03:36,425 (STENIO) How classy! 32 00:03:37,718 --> 00:03:39,845 (STENIO) Didn't you think about your family? 33 00:03:40,220 --> 00:03:42,597 (VALDECIR) Is this the hospital? 34 00:03:45,183 --> 00:03:47,185 (STENIO) This is the end of the line. 35 00:03:47,769 --> 00:03:51,106 (STENIO) You've gone to the other side. I'm sorry. 36 00:03:51,898 --> 00:03:55,610 (VALDECIR) What do you mean the other side, man? 37 00:03:57,738 --> 00:03:59,906 (VALDECIR) I'm going back to the bar. 38 00:04:00,574 --> 00:04:03,952 (VALDECIR) That stupid drunk wanted to screw with me. 39 00:04:04,244 --> 00:04:06,413 (VALDECIR) I'll mess him up. 40 00:04:09,958 --> 00:04:12,002 (STENIO) You're not going anywhere. 41 00:04:12,502 --> 00:04:13,837 (STENIO) It's over. 42 00:04:15,380 --> 00:04:16,882 (VALDECIR) So... 43 00:04:17,841 --> 00:04:19,426 (VALDECIR) Is this it? 44 00:04:27,976 --> 00:04:29,895 (VALDECIR) I have a family, man. 45 00:04:32,773 --> 00:04:34,399 (VALDECIR) Call them, man. 46 00:04:35,233 --> 00:04:39,029 (VALDECIR) I don't want to be buried as a hobo, for the love of God! 47 00:04:39,321 --> 00:04:41,156 (STENIO) Easy, easy, easy. 48 00:04:41,573 --> 00:04:44,159 (STENIO) Tell me. What's your name? 49 00:04:51,374 --> 00:04:54,211 (STENIO) Good morning, I'd like to speak to Ms. Edma. 50 00:04:55,629 --> 00:04:59,633 (STENIO) Ms. Edma, I'm calling about your husband, 51 00:04:59,674 --> 00:05:02,260 (STENIO) Mr. Valdecir. 52 00:05:05,263 --> 00:05:07,140 (STENIO) My name is Sténio. 53 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 (STENIO) I work in the coroner's office. 54 00:05:10,936 --> 00:05:15,398 (RADIO) I call the power authority in the name of Jesus 55 00:05:15,440 --> 00:05:17,943 (RADIO) I demand the evil leave. 56 00:05:17,984 --> 00:05:20,529 (RADIO) I say, "Disease, go away! 57 00:05:20,570 --> 00:05:22,531 (RADIO) Rheumatism, go away!" 58 00:05:22,572 --> 00:05:25,492 (STENIO) Hilda, put it there for me, please. 59 00:05:26,576 --> 00:05:29,788 (STENIO) Hilda, could you give me one more, please? 60 00:05:38,672 --> 00:05:41,049 (JAIME) Today you have to read the sign. 61 00:05:41,508 --> 00:05:44,511 (STENIO) I get paid on Thursday. I'll pay you later. 62 00:05:44,553 --> 00:05:47,764 (JAIME) I want to improve the level of clients here. 63 00:05:47,806 --> 00:05:51,101 (JAIME) But for you, just for you, 64 00:05:51,142 --> 00:05:53,144 (JAIME) I'll allow it one last time. 65 00:05:53,186 --> 00:05:55,438 (STENIO) You don't need to say it like that. 66 00:05:57,148 --> 00:05:59,609 (JAIME) We open at 5:00, did you forget? 67 00:06:00,318 --> 00:06:03,363 (LARA) Dad, I took 3 buses from the hospital. 68 00:06:06,157 --> 00:06:08,034 (LARA) -Hi, Hilda. (HILDA) -Oi. 69 00:06:10,120 --> 00:06:13,373 (JAIME) Once in a while is okay, but you're always coming in late. 70 00:06:13,415 --> 00:06:15,584 (JAIME) You should go there sometime. 71 00:06:15,625 --> 00:06:19,588 (JAIME) I let Nora go, remember? I need you. 72 00:06:19,629 --> 00:06:22,007 (JAIME) You don't need to go there every day. 73 00:06:22,048 --> 00:06:24,551 (LARA) It's not right leaving her so alone. 74 00:06:24,593 --> 00:06:27,554 (JAIME) For the love of God, she doesn't even know you're there. 75 00:06:30,265 --> 00:06:31,600 (JAIME) Lara. 76 00:06:34,978 --> 00:06:36,062 (JAIME) Here. Go. 77 00:06:36,104 --> 00:06:44,104 (MINISTER ON THE RADIO) 78 00:06:49,409 --> 00:06:55,999 (CARTOON SOUNDS) 79 00:07:08,053 --> 00:07:09,346 (STENIO) Hi, you. 80 00:07:10,013 --> 00:07:11,306 (CICA) Hi. 81 00:07:19,230 --> 00:07:22,525 (STENIO) Where's the little hand on my head? 82 00:07:29,366 --> 00:07:31,034 (STENIO) Where is everyone? 83 00:07:32,577 --> 00:07:37,165 (CICA) They're inside. Edson got in trouble. 84 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 (ODETE) Sténio, get up from there. 85 00:07:41,127 --> 00:07:43,755 (ODETE) I told you not to lie there in your dirty work clothes! 86 00:07:43,797 --> 00:07:45,590 (ODETE) It stinks up the couch! 87 00:07:47,342 --> 00:07:48,969 (ODETE) Do you know what this is? 88 00:07:49,010 --> 00:07:51,638 (ODETE) This is kite wire. It cuts like a knife. 89 00:07:51,680 --> 00:07:53,223 (ODETE) Who's making it? Your son. 90 00:07:53,264 --> 00:07:55,725 (ODETE) To sell to the boys and steal kites. 91 00:07:55,767 --> 00:07:58,103 (ODETE) I almost had to go to the police station... 92 00:07:59,312 --> 00:08:01,940 (ODETE) What are you doing? You're grounded. Go inside! 93 00:08:02,399 --> 00:08:04,442 (EDSON) -Crap. (STENIO) -Boy, come back here. 94 00:08:04,484 --> 00:08:07,696 (ODETE) Do you see how they are? This one is rude, too. 95 00:08:07,737 --> 00:08:11,157 (ODETE) You see how they talk to me? You won't do anything? 96 00:08:11,199 --> 00:08:14,077 (STENIO) I'll do something. Later. Later. 97 00:08:15,078 --> 00:08:17,664 (STENIO) I'll do something. I'll talk to him in a while. 98 00:08:17,706 --> 00:08:19,874 (STENIO) I'll take a shower first. I'm tired. 99 00:08:20,709 --> 00:08:23,920 (ODETE) The smell stays. Everything smells bad. 100 00:08:23,962 --> 00:08:26,548 (ODETE) This smell from work... Let me see. 101 00:08:26,881 --> 00:08:28,359 (ODETE) -Go wash your hands. (CICA) -Mom... 102 00:08:28,383 --> 00:08:31,928 (ODETE) Cica, go wash your hands. Smell it to see if you like it. 103 00:08:35,390 --> 00:08:41,604 (ODETE SINGING) 104 00:08:42,063 --> 00:08:48,194 (ODETE SINGING) When our love comes back time and again 105 00:08:49,154 --> 00:08:57,154 (HUMMING) 106 00:09:04,461 --> 00:09:08,840 (WHISTLING) 107 00:09:12,635 --> 00:09:14,512 (ODETE) You're going to be late. 108 00:09:14,554 --> 00:09:17,098 (STENIO) I worked late yesterday. 109 00:09:18,308 --> 00:09:22,270 (ODETE) Leave me alone. I'm not in the mood today. 110 00:09:25,148 --> 00:09:30,779 (RADIO SINGING) When our love comes back time and again 111 00:10:08,608 --> 00:10:10,235 (GOUVEA) I'm going, Sténio. 112 00:10:11,736 --> 00:10:14,030 (GOUVEA) Finish sewing him up, 113 00:10:14,072 --> 00:10:17,242 (GOUVEA) give the man a bath and put him in the freezer. 114 00:10:17,575 --> 00:10:20,036 (GOUVEA) And try to get some rest, okay? 115 00:10:20,328 --> 00:10:23,540 (STENIO) Alright. See you tomorrow, Gouvéa. 116 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 (STENIO) Did the police catch you? 117 00:10:36,594 --> 00:10:39,305 (STENIO) Relax, man. I'm not a cop. 118 00:10:40,974 --> 00:10:42,684 (STENIO) Where are you from? 119 00:10:43,268 --> 00:10:47,063 (SUJO) Cidade Tiradentes. The ROTA did me. 120 00:10:47,689 --> 00:10:49,315 (STENIO) What's your name? 121 00:10:50,108 --> 00:10:52,735 (SUJO) -Sujo. (STENIO) -Sujo? 122 00:10:56,364 --> 00:10:59,492 (STENIO) -Do you work for Gilvan? (SUJO) -What Gilvan, man? 123 00:10:59,534 --> 00:11:03,454 (SUJO) I'm Jonas' brother. Why do you ask? 124 00:11:03,496 --> 00:11:07,041 (STENIO) Relax, dude. I see a lot of dead crooks here. 125 00:11:07,876 --> 00:11:09,377 (STENIO) You did time, right? 126 00:11:09,419 --> 00:11:11,129 (SUJO) How do you know? 127 00:11:12,881 --> 00:11:16,801 (STENIO) This tattoo here. It says, "CDP is 13." 128 00:11:16,843 --> 00:11:20,346 (SUJO) You know too much. Who's been talking to you? 129 00:11:21,472 --> 00:11:23,808 (STENIO) Tchaco, Tocha, Matheus. 130 00:11:24,058 --> 00:11:27,312 (SUJO) These guys died in a shooting with the police. 131 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 (SUJO) But me... I was backstabbed. 132 00:11:31,107 --> 00:11:32,859 (STENIO) Someone rat on you? 133 00:11:32,901 --> 00:11:34,944 (SUJO) It was Dentinho. 134 00:11:34,986 --> 00:11:36,446 (SUJO) Bastard. 135 00:11:38,615 --> 00:11:42,410 (SUJO) Bro, can you help me out at Divineia? 136 00:11:42,869 --> 00:11:46,831 (SUJO) For the love of God. My brother is death personified. 137 00:11:46,873 --> 00:11:49,959 (SUJO) He'll give that fucker Dentinho what he deserves. 138 00:11:50,001 --> 00:11:51,753 (STENIO) No way. 139 00:11:53,546 --> 00:11:56,299 (STENIO) If I tell them what you tell me, 140 00:11:57,133 --> 00:11:59,010 (STENIO) bad things can happen. 141 00:12:00,136 --> 00:12:02,722 (SUJO) You're the last voice I'm hearing before Satan. 142 00:12:02,764 --> 00:12:05,642 (SUJO) -Did you know? (STENIO) -Are you crazy, bro? 143 00:12:05,975 --> 00:12:07,685 (STENIO) Bite your tongue. 144 00:12:07,727 --> 00:12:09,437 (SUJO) I killed my dad. 145 00:12:10,230 --> 00:12:11,940 (SUJO) Me and Jonas. 146 00:12:12,690 --> 00:12:15,777 (SUJO) That fucking old man. He used to hit our mother. 147 00:12:16,402 --> 00:12:19,906 (SUJO) We stabbed him three times in the chest. 148 00:12:20,323 --> 00:12:23,409 (SUJO) And threw him off a bridge in Registro. 149 00:12:24,661 --> 00:12:26,829 (SUJO) Only we and God know. 150 00:12:27,914 --> 00:12:30,875 (SUJO) God doesn't forgive those who Kill their families. 151 00:12:30,917 --> 00:12:38,917 TENSE MUSIC 152 00:12:55,775 --> 00:12:59,195 (ODETE) C'mon, mister. You can come in. 153 00:13:00,905 --> 00:13:04,367 (ODETE) Careful not to rip my couch on that hook on the wall! 154 00:13:04,409 --> 00:13:07,412 (ODETE) The entrance is on the side. Come this way. 155 00:13:07,453 --> 00:13:09,372 (STENIO) What the fuck? What the hell? 156 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 (STENIO) Wait... Who bought that? 157 00:13:11,165 --> 00:13:14,711 (STENIO)-Man, leave the couch there. (ODETE) -No, mister. Take it in. 158 00:13:14,752 --> 00:13:18,256 (STENIO) -Who bought that, Odete? (ODETE) -I did. You wouldn't. 159 00:13:18,923 --> 00:13:22,677 (STENIO) I work hard to pay rent, and you buy this in secret? 160 00:13:22,719 --> 00:13:25,179 (ODETE) -I paid with my work. (STENIO) -What work, Odete? 161 00:13:25,221 --> 00:13:27,807 (ODETE) The sweets I help Doraci make! 162 00:13:28,182 --> 00:13:31,644 (STENIO) That's a lot of sweets to pay for this fucking couch. 163 00:13:31,686 --> 00:13:34,105 (ODETE) -Take the couch in. (STENIO) -Wait, wait. 164 00:13:34,147 --> 00:13:36,583 (ODETE) -It's an installment plan. (STENIO) -An installment plan? 165 00:13:36,607 --> 00:13:40,153 (STENIO) -I'm going to end up paying! (ODETE) -What are you paying, Sténio?? 166 00:13:40,194 --> 00:13:43,781 (ODETE) I've had it with you. I've really had it with you. 167 00:13:43,823 --> 00:13:46,993 (ODETE) Your life doesn't improve. You don't treat me well. 168 00:13:47,035 --> 00:13:51,831 (ODETE) And your smell stinks up my house. 169 00:13:51,873 --> 00:13:55,168 (ODETE) You're disgusting. I'm disgusted by you. 170 00:13:55,209 --> 00:13:57,670 (ODETE) Disgusted by you. 171 00:14:00,423 --> 00:14:02,842 (ODETE) Let's go, mister. Take the couch in. 172 00:14:08,306 --> 00:14:12,477 (DOCTOR) Check the IV. Larissa, clean the catheter. 173 00:14:12,518 --> 00:14:15,313 (DOCTOR) Take care of the access. Bring the monitor. 174 00:14:16,272 --> 00:14:17,774 (DOCTOR) Lara... 175 00:14:23,863 --> 00:14:25,573 (LARA) Did something happen? 176 00:14:27,200 --> 00:14:30,578 (DOCTOR) She had a cardiac arrest. 177 00:14:30,953 --> 00:14:33,414 (DOCTOR) We're taking her to the ICU. 178 00:14:33,456 --> 00:14:37,001 (DEEP BREATHING) 179 00:14:37,043 --> 00:14:45,043 (CRYING) 180 00:14:58,940 --> 00:15:01,984 (VALDIR) -C'mon, c'mon. (CAPELA) -Go blow, go blow. 181 00:15:02,026 --> 00:15:04,153 (LAUGHTER) 182 00:15:04,404 --> 00:15:05,530 (BLOW) 183 00:15:05,905 --> 00:15:07,448 (YELLING) 184 00:15:07,490 --> 00:15:10,952 (LAUGHTER) 185 00:15:10,993 --> 00:15:12,995 (STENIO) Fucking stupid joke, Valdir. 186 00:15:13,037 --> 00:15:15,415 (STENIO) Don't you have anything better to do? (LAUGHTER) 187 00:15:15,456 --> 00:15:19,127 (STENIO) And you, Capela? Did you forget to take your pill? 188 00:15:19,168 --> 00:15:20,928 (STENIO) Or did you jerk off in the bathroom? 189 00:15:20,962 --> 00:15:24,674 (STENIO) -Take your hands off me! (VALDIR) -Stop it! What the fuck, man? 190 00:15:24,715 --> 00:15:26,676 (VALDIR) It was just a joke. 191 00:15:26,717 --> 00:15:29,470 (CAPELA) -Can't you take a joke? (STENIO) -What kind of joke is that? 192 00:15:29,512 --> 00:15:31,431 (LAUGHTER) 193 00:15:31,472 --> 00:15:33,182 (VALDIR) You liked it, right? 194 00:15:39,188 --> 00:15:44,277 (CARLAO) You had to see your face when you saw my cock, Sténio. 195 00:15:47,071 --> 00:15:49,073 (CARLAO) Sténio... 196 00:15:50,533 --> 00:15:52,160 (STENIO) Do I know you, asshole? 197 00:15:53,077 --> 00:15:54,829 (CARLAO) Vila Gustavo in the house, brother! 198 00:15:54,871 --> 00:15:56,998 (STENIO) Fuck, right on my shift! 199 00:15:57,039 --> 00:15:59,792 (CARLAO) Sténio, you're talking to the dead now? 200 00:15:59,834 --> 00:16:02,670 (CARLAO) Dude, I'm going to piss in your ear. 201 00:16:02,712 --> 00:16:06,132 (STENIO) -What did you do? (CARLAO) - I was stealing hearts. 202 00:16:06,174 --> 00:16:07,633 (STENIO) From other people's girls. 203 00:16:07,675 --> 00:16:12,096 (STENIO) When you mess around, you go to the other side early. 204 00:16:12,138 --> 00:16:16,225 (STENIO) -I feel sorry for your mother. (CARLAO) -Have you no respect, crook? 205 00:16:16,267 --> 00:16:20,897 (STENIO) Crook? All the crooks end up on this gurney. 206 00:16:21,689 --> 00:16:24,650 (CARLAO) -Yeah? (STENIO) - I have to stitch you up later. 207 00:16:24,692 --> 00:16:27,904 (CARLAO) Do you know why? Because you're a loser. 208 00:16:27,945 --> 00:16:30,406 (CARLAO) Unlike me, who enjoyed life the way God wanted, 209 00:16:30,448 --> 00:16:31,908 (CARLAO) better than you. 210 00:16:31,949 --> 00:16:34,202 (CARLAO) While you're washing dead people, 211 00:16:34,243 --> 00:16:36,996 (CARLAO) your wife is cheating on you, boy. 212 00:16:37,038 --> 00:16:38,122 (STENIO) What did you say? 213 00:16:38,164 --> 00:16:40,917 (DOOR CREAKING) 214 00:16:41,876 --> 00:16:43,377 (GOUVEA) Hey, Sténio. 215 00:16:44,545 --> 00:16:48,591 (GOUVEA) -Is everything ready? (STENIO) -I just need to wash the table. 216 00:16:48,883 --> 00:16:52,720 (GOUVEA) Hurry up then. I'm getting a coffee. 217 00:16:55,890 --> 00:16:58,935 (STENIO) What was that, Carlao? You're talking about my wife! 218 00:16:58,976 --> 00:17:01,979 (CARLAO) Now you're mad, right, loser? 219 00:17:02,271 --> 00:17:05,441 (CARLAO) You should take it out on the right guy. 220 00:17:05,483 --> 00:17:08,736 (CARLAO) I doubt you'll get tough like this with Jaime. 221 00:17:09,904 --> 00:17:14,200 (STENIO) -Jaime from the store?? (CARLAO) -That's him, man. 222 00:17:14,617 --> 00:17:16,911 (CARLAO) You know nothing about women, Sténio. 223 00:17:16,953 --> 00:17:20,998 (CARLAO) Don't you notice her clothes? Who do you think pays for that? 224 00:17:21,040 --> 00:17:22,542 (STENIO) Shut up! 225 00:17:23,918 --> 00:17:26,420 (CARLAO) Sténio! Sténio! 226 00:17:27,755 --> 00:17:29,423 (CARLAO) Come back, Sténio! 227 00:17:31,801 --> 00:17:34,637 (OFFICER) When we got there, we saw three boys on the ground. 228 00:17:34,679 --> 00:17:36,264 (OFFICER) It was a mess. 229 00:17:36,305 --> 00:17:38,599 (JAIME) Wow... And the parents? 230 00:17:38,641 --> 00:17:41,561 (OFFICER) -A bunch of bums. (JAIME) -One second. 231 00:17:45,648 --> 00:17:47,024 (JAIME) Ten reals. 232 00:17:55,491 --> 00:17:59,036 (STENIO) I have no money, Mr. Jaime. Can I pay you tomorrow? 233 00:18:00,162 --> 00:18:01,831 (JAIME) I can't let you. 234 00:18:01,872 --> 00:18:04,166 (JAIME) You haven't paid what you owe me. 235 00:18:05,543 --> 00:18:08,337 (STENIO) You're really doing this to me, Mr. Jaime? 236 00:18:10,298 --> 00:18:14,051 (JAIME) My store is not a cachaca welfare station. 237 00:18:14,719 --> 00:18:16,971 (OFFICER) Is everything okay, Mr. Jaime? 238 00:18:18,889 --> 00:18:22,810 (JAIME) Don't you have anything? A check, a watch, a cell phone? 239 00:18:28,399 --> 00:18:30,192 (JAIME) Let me check this. 240 00:18:31,944 --> 00:18:34,238 (JAIME) You need to raise the level, Sténio. 241 00:18:39,076 --> 00:18:44,248 (MUSIC ON THE RADIO) 242 00:18:44,290 --> 00:18:45,875 (HONK) 243 00:18:57,637 --> 00:19:03,142 She's going to get some bread for breakfast. 244 00:19:21,285 --> 00:19:27,541 (STENIO PANTING) 245 00:19:30,002 --> 00:19:33,130 (TV) My family has always given me self-esteem 246 00:19:33,172 --> 00:19:36,008 (TV) and there was always a political thinking 247 00:19:36,050 --> 00:19:38,260 (TV) in the places I went. 248 00:19:38,552 --> 00:19:42,682 (TV) We need to understand the context we live in 249 00:19:42,723 --> 00:19:46,102 (TV) and how we can contribute to improve the situation. 250 00:19:46,143 --> 00:19:49,438 (TV) My family was crucial to me. 251 00:19:49,480 --> 00:19:52,108 (TV) They were affectionate and gave me self-esteem. 252 00:19:53,984 --> 00:19:56,696 (ODETE) I was watching that. Put it back. 253 00:19:56,737 --> 00:19:58,739 (ODETE) Go watch TV in the bedroom. 254 00:20:01,492 --> 00:20:04,578 (ODETE) What is this? Why are you sitting on the floor? 255 00:20:05,246 --> 00:20:07,498 (STENIO) I want to watch the news. It's my house. 256 00:20:07,540 --> 00:20:09,458 (ODETE) Okay... 257 00:20:09,500 --> 00:20:12,712 (ODETE) You want to watch the news. It's your house. 258 00:20:12,753 --> 00:20:14,964 (ODETE) Then you sit here watching the news. 259 00:20:15,005 --> 00:20:19,051 (ODETE) I'm going to the bedroom to forget you exist. 260 00:20:19,093 --> 00:20:22,555 (ODETE) Why don't you cook for the kids and take them to school? 261 00:20:22,596 --> 00:20:24,306 (ODETE) Since it's your house. 262 00:20:26,434 --> 00:20:29,478 (TV) ...when heavily armed men got there 263 00:20:29,520 --> 00:20:31,439 (TV) and started shooting. 264 00:20:31,480 --> 00:20:34,650 (TV) The battle was between two rival gangs 265 00:20:34,692 --> 00:20:38,320 (TV) who fight for drug traffic control in this area. 266 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 (TV) The group led by Gilvan Barreiro 267 00:20:41,240 --> 00:20:45,035 (TV) and the rival gang, commanded by Jonas Cravo. 268 00:20:45,077 --> 00:20:49,373 (TV) The reason seems to be revenge for the death 269 00:20:49,415 --> 00:20:51,751 (TV) of Jonas' brother, Manuel Cravo, Sujo. 270 00:20:51,792 --> 00:20:53,210 (STENIO) Sujo... 271 00:20:56,297 --> 00:20:58,132 (TV) The area is under... 272 00:20:58,174 --> 00:21:06,174 SUSPENSE MUSIC 273 00:21:15,941 --> 00:21:17,318 (STENIO) Hey, bro. 274 00:21:18,360 --> 00:21:20,237 (STENIO) I want to talk to Jonas. 275 00:21:22,198 --> 00:21:24,158 (GUY) I don't know any Jonas. 276 00:21:25,284 --> 00:21:27,870 (STENIO) I know who ratted on Sujo. 277 00:21:34,794 --> 00:21:35,920 (JAIME) Thank you. 278 00:21:35,961 --> 00:21:40,800 (ODETE) I'm loving, you don't like it. I do whatever. You don't like it. 279 00:21:49,141 --> 00:21:51,477 (ODETE) Don't you answer your phone anymore? 280 00:21:51,519 --> 00:21:53,521 (JAIME) Do you want 6 loaves of bread? 281 00:21:55,105 --> 00:21:58,943 (JAIME) -I didn't see my phone. (ODETE) -You haven't seen it all day? 282 00:21:58,984 --> 00:22:02,279 (JAIME) -Not here. (ODETE) - This is weird. What's up? 283 00:22:02,321 --> 00:22:04,240 (NOISE) (JAIME) Don't touch that! 284 00:22:07,451 --> 00:22:09,703 (JAIME) -We'll talk later. (ODETE) -What time? 285 00:22:09,745 --> 00:22:11,413 (LARA) -Hi, Edson. (EDSON) -Hi, Lara. 286 00:22:11,455 --> 00:22:15,918 (ODETE) -In the corner at 8pm. Sharp. (JAIME) -Okay! Go away. 287 00:22:16,877 --> 00:22:18,504 (LARA) I went to your school, too. 288 00:22:18,546 --> 00:22:21,257 (ODETE) Let's go. No, not that. Disgusting! 289 00:22:21,298 --> 00:22:23,676 (ODETE) Nothing with sugar. Let's go, let's go. 290 00:22:25,553 --> 00:22:28,472 (ODETE) What? What are you looking at? 291 00:22:29,723 --> 00:22:34,979 (ODETE) This is where I want to live. In house number 80. 292 00:22:38,941 --> 00:22:45,281 (BARKING) 293 00:22:57,209 --> 00:22:58,752 (MAN) This is the guy, boss. 294 00:23:07,386 --> 00:23:09,346 (JONAS) Where did you know Sujo from? 295 00:23:10,306 --> 00:23:12,683 (STENIO) I did time with him in CDP. 296 00:23:12,725 --> 00:23:14,268 (STENIO) I'm Sténio. 297 00:23:21,734 --> 00:23:24,820 (JONAS) -He never mentioned you. (STENIO) -No? 298 00:23:26,530 --> 00:23:28,782 (STENIO) He talked about you a lot. 299 00:23:29,950 --> 00:23:32,953 (STENIO) He'd say Jonas was the only real daredevil he knew 300 00:23:32,995 --> 00:23:34,705 (STENIO) in the East Zone. 301 00:23:38,584 --> 00:23:39,877 (JONAS) Dentinho, 302 00:23:40,669 --> 00:23:43,088 (JONAS) go get a beer and nice bunch of weed 303 00:23:43,130 --> 00:23:44,757 (JONAS) for our guest. 304 00:23:45,466 --> 00:23:47,259 (JONAS) We're going to talk. 305 00:24:02,942 --> 00:24:04,818 (JONAS) Tell me. What do you know? 306 00:24:05,277 --> 00:24:07,821 (JONAS) Who ratted on my brother to the ROTA? 307 00:24:09,573 --> 00:24:12,117 (STENIO) I have a friend who works in the morgue. 308 00:24:12,368 --> 00:24:14,203 (STENIO) He's friends with the pigs. 309 00:24:15,037 --> 00:24:18,832 (STENIO) He told me when the ROTA delivered Sujo's body there. 310 00:24:19,291 --> 00:24:21,335 (STENIO) He told me who the rat was. 311 00:24:21,377 --> 00:24:23,128 (JONAS) Tell me. 312 00:24:26,006 --> 00:24:28,217 (STENIO) It's a guy from Vila Gustavo. 313 00:24:29,093 --> 00:24:30,511 (JONAS) Vila Gustavo? 314 00:24:30,552 --> 00:24:33,472 (STENIO) Yeah. He had some mess with Sujo. 315 00:24:36,100 --> 00:24:37,768 (STENIO) His name is Jaime. 316 00:24:39,937 --> 00:24:43,565 (STENIO) He has a bakery on the corner of Juarez Dagoberto. 317 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 (JONAS) Are you sure? 318 00:24:46,235 --> 00:24:47,987 (STENIO) One hundred percent. 319 00:24:49,446 --> 00:24:53,283 (JONAS) I'm a crook, man. But I'm not a psychopath. 320 00:24:54,243 --> 00:24:57,246 (JONAS) You should know that anyone who tricks me doesn't live. 321 00:24:57,746 --> 00:24:59,748 (STENIO) With all due respect, 322 00:25:00,165 --> 00:25:04,211 (STENIO) to do what you and Sujo did to defend and protect your mom, 323 00:25:04,670 --> 00:25:07,715 (STENIO) you can only be an honored and correct guy. 324 00:25:08,090 --> 00:25:10,342 (JONAS) That was between me and Sujo! 325 00:25:10,634 --> 00:25:12,553 (STENIO) Sujo was my brother. 326 00:25:15,848 --> 00:25:17,891 (STENIO) This rat from the store 327 00:25:18,434 --> 00:25:21,353 (STENIO) deserves to die like your deceased father. 328 00:25:21,895 --> 00:25:24,940 (STENIO) Stabbed three times in the chest and thrown from the bridge. 329 00:25:29,987 --> 00:25:31,822 (JONAS) You said it, so it's an order. 330 00:25:38,328 --> 00:25:39,747 (JONAS) Go with him. 331 00:25:46,712 --> 00:25:54,712 (MOANING) 332 00:25:54,928 --> 00:25:56,263 (ODETE) What is it? 333 00:25:59,892 --> 00:26:01,310 (ODETE) What is it? 334 00:26:01,351 --> 00:26:05,397 (JAIME) Nothing. Seeing your kids' names isn't easy. 335 00:26:08,067 --> 00:26:09,777 (SIGHING) 336 00:26:11,779 --> 00:26:15,115 (JAIME) And taking the kids to the store was a low blow. 337 00:26:19,703 --> 00:26:21,038 (STENIO) Two, three. 338 00:26:36,804 --> 00:26:38,555 (STENIO) Go with God, Carlao. 339 00:26:44,394 --> 00:26:46,146 (STENIO) Talk to me, Carlao. 340 00:26:46,480 --> 00:26:48,440 (CARLAO) You're fucked, Sténio. 341 00:26:48,482 --> 00:26:50,984 (CARLAO) Why did you do this shit? 342 00:26:52,402 --> 00:26:55,864 (CARLAO) A dead man's secret is a death secret, Sténio. 343 00:26:56,156 --> 00:26:58,075 (CARLAO) Now you're marked, brother. 344 00:26:58,617 --> 00:27:00,828 (STENIO) -Marked? (MAN) -What? 345 00:27:01,912 --> 00:27:03,622 (STENIO) No, no... 346 00:27:04,081 --> 00:27:05,874 (STENIO) Help me with the lid. 347 00:27:07,376 --> 00:27:14,383 TENSE MUSIC 348 00:27:30,607 --> 00:27:33,569 (DENTINHO) Boss, the rat is here. 349 00:27:35,362 --> 00:27:36,905 (JONAS) Follow him. 350 00:27:38,282 --> 00:27:41,285 (DENTINHO) Boss, there's a woman with him. 351 00:27:42,786 --> 00:27:44,371 (JONAS) Follow him. 352 00:28:03,765 --> 00:28:05,309 (JAIME SIGHS) 353 00:28:07,936 --> 00:28:09,730 (JAIME) Do you need anything? 354 00:28:11,481 --> 00:28:15,027 (ODETE) Yes. Yes, I do. 355 00:28:16,278 --> 00:28:18,363 (ODETE) I need peace and quiet. 356 00:28:18,906 --> 00:28:22,326 (ODETE) I need two babysitters, one for each kid. 357 00:28:24,578 --> 00:28:26,079 (JAIME) Odete... 358 00:28:26,705 --> 00:28:28,874 (JAIME) We need to slow it down. 359 00:28:31,627 --> 00:28:34,838 (JAIME) The vibe is weird. I think Sténio knows everything. 360 00:28:35,464 --> 00:28:36,983 (ODETE) What are you talking about, Jaime? 361 00:28:37,007 --> 00:28:39,968 (JAIME) He went to the store and made a scene there. 362 00:28:40,010 --> 00:28:43,388 (JAIME) He wanted to pay later. The way he looked at me... 363 00:28:43,430 --> 00:28:45,849 (JAIME) I'm sure he knows about everything. 364 00:28:46,183 --> 00:28:49,394 (ODETE) Oh, no. No, Jaime, don't do this to me. 365 00:28:49,937 --> 00:28:52,231 (ODETE) My life is a disgrace. 366 00:28:54,316 --> 00:28:56,276 (JAIME) I can't, Odete. 367 00:28:58,237 --> 00:29:02,074 (JAIME) Do me a favor? Give him his phone back... 368 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 (ODETE) -I want him dead! (JAIME) -Stop that! 369 00:29:04,326 --> 00:29:07,496 (ODETE) I'll divorce him... What is this? Oh my God! 370 00:29:07,537 --> 00:29:09,998 (JAIME) -Easy, easy! (DENTINHO) -Get out, motherfucker! 371 00:29:10,040 --> 00:29:12,209 (ODETE) -Easy, mister. (JAIME) -I'm coming out. Easy. 372 00:29:12,876 --> 00:29:14,795 (ODETE) -Jesus! (DENTINHO) -On your knees! 373 00:29:16,713 --> 00:29:19,800 (JAIME) For the love of God, take that gun out of my head. 374 00:29:24,513 --> 00:29:26,556 (JONAS) Do you know why you're going to die? 375 00:29:27,140 --> 00:29:30,185 (JONAS) -Jaime, right? (ODETE) - Mister, put that gun down! 376 00:29:30,227 --> 00:29:32,020 (DENTINHO) Shut up! Shut up! 377 00:29:34,940 --> 00:29:37,943 (JONAS) -I'm Sujo's brother, asshole! (JAIME) -Who? 378 00:29:38,944 --> 00:29:40,737 (THUD) (SCREAM) 379 00:29:45,450 --> 00:29:48,370 (JONAS) You know who, you stupid rat. 380 00:29:48,412 --> 00:29:50,580 (JONAS) My brother died because of you. 381 00:29:50,622 --> 00:29:54,167 (JONAS) You're going to the same place. You messed with the devil! 382 00:29:54,835 --> 00:29:57,045 (JAIME) Please, I don't know your brother. 383 00:29:57,087 --> 00:29:58,964 (JAIME) Put that gun away, for the love of God. 384 00:29:59,006 --> 00:30:03,385 (JONAS) You want me to put it away? I'll do it. I don't want to use it. 385 00:30:06,805 --> 00:30:08,598 (JONAS) This is how my brother died. 386 00:30:08,640 --> 00:30:12,102 (JONAS) Just like this, kneeling in front of the ROTA. 387 00:30:13,645 --> 00:30:16,606 (JAIME) I don't know your brother. You can take the car. 388 00:30:16,648 --> 00:30:18,900 (JONAS) The car? I don't want the car! 389 00:30:18,942 --> 00:30:20,569 (JONAS) I want something else. 390 00:30:24,323 --> 00:30:26,700 (JONAS) I want to see the street drink your blood. 391 00:30:26,742 --> 00:30:29,619 (CRYING) 392 00:30:33,749 --> 00:30:41,048 TENSE MUSIC 393 00:30:41,089 --> 00:30:42,466 (ODETE) My God... 394 00:30:43,508 --> 00:30:47,137 (ODETE) You murderer! You coward! 395 00:30:47,971 --> 00:30:51,391 (JONAS) Go home, woman. Forget our faces. Go home. 396 00:30:52,100 --> 00:30:53,310 (ODETE) The police. 397 00:30:53,352 --> 00:30:55,395 (ODETE) They called the cops on you! 398 00:30:55,437 --> 00:30:57,689 (ODETE) You're going down! The cops will arrest you! 399 00:30:57,731 --> 00:31:00,067 (DENTINHO) Jonas, wrap it up. The police are coming! 400 00:31:00,108 --> 00:31:03,236 (JONAS) -Shut up, man! (ODETE) -Jonas? You murderer! 401 00:31:03,278 --> 00:31:06,615 (ODETE) Your name is Jonas! They'll catch you! 402 00:31:06,656 --> 00:31:08,867 (ODETE) You're all going down! 403 00:31:08,909 --> 00:31:10,410 (GUNSHOT) 404 00:31:14,081 --> 00:31:15,582 (DENTINHO) Let's go, boss. 405 00:31:23,715 --> 00:31:31,390 (SIRENS) 406 00:31:35,060 --> 00:31:36,436 (LOUD NOISE) 407 00:32:07,843 --> 00:32:09,010 (LOUD NOISE) 408 00:32:25,318 --> 00:32:26,570 (DORACI) Sténio... 409 00:32:27,070 --> 00:32:30,699 (DORACI) My God, Sténio! Something tragic happened! 410 00:32:30,740 --> 00:32:32,451 (DORACI) It's Odete, Sténio! 411 00:32:33,785 --> 00:32:35,078 (STENIO) Odete. 412 00:32:36,538 --> 00:32:37,956 (STENIO) Odete! 413 00:32:38,498 --> 00:32:40,917 (STENIO) Get out of the way! Move! 414 00:32:40,959 --> 00:32:44,212 (STENIO) Out of the way! Odete! Move! Out of the way! 415 00:32:44,254 --> 00:32:48,133 (STENIO) Odete! Move! Move! Odete! Odete! 416 00:32:48,175 --> 00:32:49,634 (STENIO) Odete... 417 00:32:49,676 --> 00:32:51,636 (STENIO) -It's my wife! (OFFICER) -Easy... 418 00:32:55,307 --> 00:32:57,267 (STENIO) What did they do to you? 419 00:33:04,649 --> 00:33:07,402 (ODETE) My son! Don't let him see me like this! 420 00:33:09,654 --> 00:33:12,741 (ODETE) Sténio, for the love of God, get him out of here. 421 00:33:13,450 --> 00:33:15,577 (STENIO) My son... Don't let him through. 422 00:33:15,619 --> 00:33:20,665 (EDSON) Dad, Dad... Mom! Mom! Mom... 423 00:33:20,707 --> 00:33:24,628 (STENIO) -Easy, son. (EDSON) -It's my mom, Dad! 424 00:33:24,878 --> 00:33:27,797 (EDSON) Dad! It's my mom! 425 00:33:27,839 --> 00:33:34,513 TENSE MUSIC 426 00:33:43,772 --> 00:33:45,607 (ODETE) So you can hear me? 427 00:33:48,276 --> 00:33:49,653 (ODETE) How? 428 00:33:52,280 --> 00:33:53,865 (STENIO) I always have. 429 00:33:56,076 --> 00:33:58,245 (STENIO) I've always talked with dead people. 430 00:33:58,286 --> 00:34:00,997 (STENIO) With you, with Carlao, who ended up here. 431 00:34:02,541 --> 00:34:04,376 (STENIO) I talk with the dead. 432 00:34:06,294 --> 00:34:08,171 (STENIO) I can't explain it. 433 00:34:09,339 --> 00:34:11,508 (ODETE) Do the children know about me? 434 00:34:14,135 --> 00:34:15,637 (ODETE) Look, Sténio... 435 00:34:15,679 --> 00:34:19,057 (ODETE) I was getting up the courage to tell you about Jaime. 436 00:34:19,349 --> 00:34:22,769 (STENIO) But the truth was quicker than your respect. 437 00:34:25,230 --> 00:34:27,857 (STENIO) But I won't die like you. 438 00:34:28,608 --> 00:34:30,944 (STENIO) I'm not going to be Vila Gustavo's loser. 439 00:34:30,986 --> 00:34:34,030 (ODETE) -No one knew, Sténio. (STENIO) -Now everyone knows. 440 00:34:36,408 --> 00:34:38,118 (STENIO) But I had the last laugh. 441 00:34:39,911 --> 00:34:43,456 (STENIO) I sent the bastard to burn in the fire of hell. 442 00:34:47,544 --> 00:34:50,171 (STENIO) I just didn't know you'd go down with him. 443 00:34:52,173 --> 00:34:53,675 (ODETE) Sténio... 444 00:34:56,469 --> 00:35:00,015 (ODETE) -You're not a part of this, right? (STENIO) -What do you think? 445 00:35:01,266 --> 00:35:04,936 (ODETE) You bastard! Motherfucker! 446 00:35:07,856 --> 00:35:10,734 (STENIO) Maybe now you'll respect me, Odete. 447 00:35:10,775 --> 00:35:12,569 (ODETE) How did you dare 448 00:35:12,611 --> 00:35:15,488 (ODETE) to have the mother of your children killed? 449 00:35:15,530 --> 00:35:18,867 (ODETE) They'll never forgive you. I'll never forgive you. 450 00:35:21,411 --> 00:35:22,954 (STENIO) But I forgive you. 451 00:35:33,340 --> 00:35:35,175 (STENIO) Five little stones. 452 00:35:36,676 --> 00:35:39,304 (STENIO) One for each letter of your name. 453 00:35:43,350 --> 00:35:45,894 (STENIO) You're going under the dirt, Odete. 454 00:35:47,771 --> 00:35:49,230 (STENIO) Mine. 455 00:35:49,272 --> 00:35:52,233 (ODETE) What are you doing? Take this off me! 456 00:36:04,120 --> 00:36:05,205 (ODETE) Sténio. 457 00:36:06,122 --> 00:36:07,749 (ODETE) Sténio, come back here! 458 00:36:08,041 --> 00:36:12,420 (ODETE) Sténio, come back here! Come back, Sténio! 459 00:36:15,590 --> 00:36:17,425 (METALLIC NOISE) 460 00:36:19,803 --> 00:36:21,221 (THUD) 461 00:36:35,360 --> 00:36:43,360 (THUDS) 462 00:36:50,709 --> 00:36:52,627 (KNOCKING ON DOOR) 463 00:36:54,254 --> 00:36:56,506 (KNOCKING ON DOOR) 464 00:36:59,509 --> 00:37:02,470 (OFFICER) Good afternoon. Are you this boy's father? 465 00:37:04,180 --> 00:37:07,308 (STENIO) What a shame, Edson... What a shame. 466 00:37:08,435 --> 00:37:11,688 (STENIO) Is this why I work every night stitching up bodies? 467 00:37:11,730 --> 00:37:13,773 (STENIO) For my son to steal from a market? 468 00:37:13,815 --> 00:37:15,692 (STENIO) Come home as a criminal? 469 00:37:15,984 --> 00:37:18,069 (EDSON) You wanted me to be a loser at school? 470 00:37:18,111 --> 00:37:19,904 (STENIO) You're a crook then? 471 00:37:22,240 --> 00:37:23,700 (STENIO) Why are you laughing? 472 00:37:25,410 --> 00:37:28,204 (STENIO) Edson, come back. I'm talking to you, Edson! 473 00:37:28,455 --> 00:37:30,165 (STENIO) Edson! Edson! 474 00:37:30,206 --> 00:37:33,501 (KNOCKS) (STENIO) Edson, open this door! 475 00:37:33,543 --> 00:37:34,783 (STENIO) Open this door, Edson! 476 00:37:46,389 --> 00:37:49,642 (SILVIO) -What's up, Gouvéa? (GOUVEA) -Hey, Silvinho. It's bad, huh? 477 00:37:49,684 --> 00:37:52,604 (SILVIO) It's intense, my man. Come see. 478 00:37:58,902 --> 00:38:01,696 (GOUVEA) Sténio, grab us some masks. 479 00:38:02,113 --> 00:38:04,365 (GOUVEA) -Where are the bodies? (SILVIO) -There. 480 00:38:05,325 --> 00:38:07,365 (GOUVEA) For fuck's sake... At this time of night... 481 00:38:10,121 --> 00:38:16,920 (FLIES BUZZING) 482 00:38:16,961 --> 00:38:18,838 (GOUVEA) Give us a light. 483 00:38:23,676 --> 00:38:27,180 (GOUVEA) By the look of them, they've been rotting for a while, 484 00:38:28,264 --> 00:38:30,266 (GOUVEA) Fuck... 485 00:38:31,059 --> 00:38:35,563 (GOUVEA) Let's set it up, Sténio. It's not going to be easy. 486 00:38:37,774 --> 00:38:44,113 TENSE MUSIC 487 00:38:53,873 --> 00:39:01,873 (VACUUM CLEANER) 488 00:39:12,725 --> 00:39:14,143 (EDSON) Dad? 489 00:39:14,185 --> 00:39:22,185 (VACUUM CLEANER) 490 00:39:36,374 --> 00:39:37,750 (EDSON) Dad? 491 00:39:48,511 --> 00:39:52,432 (EDSON) -It's nothing. Just sleep. (CICA) -Are you sure it wasn't dad? 492 00:39:53,558 --> 00:39:55,143 (CICA SCREAMING) 493 00:40:03,192 --> 00:40:05,153 (NOISES) 494 00:40:08,448 --> 00:40:11,409 (EDSON WHISPERING) Come on! Come on! 495 00:40:12,410 --> 00:40:20,001 TENSE MUSIC 496 00:40:20,043 --> 00:40:22,337 (DOOR SLAMMING) (CHILDREN SCREAMING) 497 00:40:22,921 --> 00:40:26,174 (SCREAMS) 498 00:40:26,215 --> 00:40:28,676 (CICA) -Open it! Come on! (EDSON) -Hang on! 499 00:40:28,718 --> 00:40:30,386 (EDSON) Hang on! Hang on! 500 00:40:43,900 --> 00:40:47,111 (GOUVEA) This is weird. Shine a light here, Sténio. 501 00:40:49,530 --> 00:40:54,369 (GOUVEA) Look at this. This isn't normal. Do you see? 502 00:40:55,703 --> 00:40:57,872 (STENIO) It looks like an animal bite. 503 00:40:58,289 --> 00:41:00,875 (STENIO) They've been in the woods for a long time. 504 00:41:01,292 --> 00:41:03,670 (GOUVEA) Slow down with your theory. 505 00:41:04,087 --> 00:41:06,089 (GOUVEA) If it's an animal bite, 506 00:41:06,714 --> 00:41:09,759 (GOUVEA) how come it's only bitten on the inside? 507 00:41:10,009 --> 00:41:12,095 (GOUVEA) There's nothing on the skin. 508 00:41:12,136 --> 00:41:14,764 (GOUVEA) There are no teeth marks on the outside. 509 00:41:15,890 --> 00:41:20,561 (JONAS) The bitch killed us both. But it should have been three. 510 00:41:20,937 --> 00:41:23,439 (JONAS) You were supposed to be the first one. 511 00:41:25,066 --> 00:41:26,985 (GOUVEA) Give me the spacer, Sténio. 512 00:41:32,365 --> 00:41:35,243 (JONAS) We Killed two innocent people because of you. 513 00:41:35,284 --> 00:41:38,246 (JONAS) The devil came back fierce, you ass. 514 00:41:38,746 --> 00:41:40,289 (SNAP) 515 00:41:41,708 --> 00:41:43,835 (GOUVEA) What the hell is that? 516 00:41:50,925 --> 00:41:58,925 SUSPENSE MUSIC 517 00:42:04,397 --> 00:42:05,565 (GOUVEA) What is it, Sténio? 518 00:42:05,606 --> 00:42:12,488 (COUGHING) 519 00:42:21,873 --> 00:42:26,002 (BARKING) (VOICES) 520 00:42:27,336 --> 00:42:29,922 (STENIO) Cica! Edson! 521 00:42:39,140 --> 00:42:41,059 (KNOCKING ON DOOR) 522 00:42:44,771 --> 00:42:46,647 (STENIO) What are you doing here? 523 00:42:48,608 --> 00:42:50,735 (LARA) -Your kids... (STENIO) -Where are they? 524 00:42:50,777 --> 00:42:53,362 (LARA) They're with me. It's okay. 525 00:42:53,404 --> 00:42:55,615 (LARA) They said someone got in here. 526 00:42:57,200 --> 00:42:59,577 (LARA) Do they stay alone at night? 527 00:43:00,369 --> 00:43:02,205 (STENIO) Let's go get them? 528 00:43:03,539 --> 00:43:05,666 (LARA) Do you need any help? 529 00:43:05,708 --> 00:43:07,877 (STENIO) No, thanks. We'll be okay. 530 00:43:08,628 --> 00:43:10,254 (STENIO) We'll be okay. 531 00:43:18,513 --> 00:43:20,640 (STENIO) Gouvéa, there are bodies everywhere. 532 00:43:20,681 --> 00:43:23,476 (STENIO) In the hall, the kitchen, even in the bathroom! 533 00:43:24,268 --> 00:43:25,937 (STENIO) Okay, but... 534 00:43:26,354 --> 00:43:28,606 (STENIO) Gouvéa, it's up to God then. 535 00:43:28,648 --> 00:43:31,859 (SIRENS) 536 00:43:31,901 --> 00:43:34,445 (STENIO) We need to put bodies on the floor. 537 00:43:34,487 --> 00:43:36,072 (STENIO) We have more coming. 538 00:43:36,114 --> 00:43:39,784 (VALDIR) -You're joking. (STENIO) - No, there was another landslide. 539 00:43:39,826 --> 00:43:42,161 (STENIO) Let's do this. Put the gurney there. 540 00:43:42,203 --> 00:43:43,746 (STENIO) Come on, Capela. 541 00:43:43,788 --> 00:43:47,208 (VALDIR) -How are we going to move? (STENIO) -I don't know, man! 542 00:43:50,211 --> 00:43:54,423 (SIRENS) 543 00:43:54,465 --> 00:43:57,343 (VALDIR) Sténio, you still haven't finished here? 544 00:43:57,385 --> 00:44:01,305 (STENIO) Wait, man! Give me a break! I haven't gotten there yet. 545 00:44:04,475 --> 00:44:07,979 (STENIO) Here, here. You can put them back here. 546 00:44:08,771 --> 00:44:12,358 (GOUVEA) Sténio, stop what you're doing and come help me. 547 00:44:12,400 --> 00:44:14,861 (STENIO) -Gouvéa, I can't now. (GOUVEA) -What do you mean? 548 00:44:14,902 --> 00:44:16,988 (STENIO) -I'm cleaning here! (GOUVEA) -What? 549 00:44:17,029 --> 00:44:20,449 (MAN) -There's no more space. (STENIO) -I don't know... 550 00:44:20,491 --> 00:44:23,327 (MAN) -We need to find a way. (STENIO) -I told you I don't know! 551 00:44:23,369 --> 00:44:24,996 (STENIO) Fucking handle it! 552 00:44:25,037 --> 00:44:29,000 (VOICES OF THE DEAD) 553 00:44:29,041 --> 00:44:30,543 (GOUVEA) Sténio! 554 00:44:30,918 --> 00:44:34,130 (GOUVEA) C'mon, Sténio. Are you deaf? 555 00:44:34,172 --> 00:44:42,172 (VOICES OF THE DEAD) 556 00:45:08,581 --> 00:45:14,629 (SIGHING) 557 00:45:14,670 --> 00:45:22,670 TENSE MUSIC 558 00:45:26,057 --> 00:45:27,558 (SCREAMS) 559 00:45:29,352 --> 00:45:35,566 (LAUGHTER) 560 00:45:35,608 --> 00:45:42,865 (SCREAMING) 561 00:45:52,708 --> 00:45:56,712 (COUGHING) 562 00:45:59,674 --> 00:46:00,841 (VALDIR) Sténio! 563 00:46:01,259 --> 00:46:02,635 (VALDIR) Sténio! 564 00:46:03,469 --> 00:46:04,637 (VALDIR) Sténio. 565 00:46:06,013 --> 00:46:08,808 (CAPELA) -What happened? (VALDIR) -The guy is cold! 566 00:46:11,102 --> 00:46:13,104 (CAPELA) Were you in there, man? 567 00:46:13,145 --> 00:46:16,565 (VALDIR) -Capela, go grab something. (STENIO) -Who was here? 568 00:46:16,607 --> 00:46:20,820 (VALDIR) Easy, easy. There was no one here. 569 00:46:20,861 --> 00:46:23,531 (VALDIR) -Fuck, Capela, move! (CAPELA) -I'm going! 570 00:46:23,572 --> 00:46:24,991 (VALDIR) Go! (COUGHING) 571 00:46:27,410 --> 00:46:28,911 (VALDIR) Stay here. 572 00:46:31,706 --> 00:46:33,499 (STENIO PANTING) 573 00:46:33,541 --> 00:46:35,001 (LARA) Good morning. 574 00:46:35,042 --> 00:46:40,506 (CARTOON ON TV) 575 00:46:40,548 --> 00:46:42,717 (LARA) -Jesus... (CICA) -Dad! 576 00:46:43,718 --> 00:46:46,053 (LARA) You're burning up. He has a fever. 577 00:46:46,470 --> 00:46:49,223 (LARA) Help me, Edson. Let's take him to the bedroom. 578 00:46:52,435 --> 00:46:53,853 (LARA) Here. 579 00:46:59,191 --> 00:47:02,486 (LARA) -I'm taking the kids to eat. (STENIO) -You don't have to. 580 00:47:04,697 --> 00:47:07,950 (LARA) Sténio, your children don't want to be alone anymore. 581 00:47:07,992 --> 00:47:10,870 (LARA) -They came to my house again. (STENIO) -Don't worry. 582 00:47:20,463 --> 00:47:24,884 (LARA) My dad didn't wear cologne. My mom only used good perfumes. 583 00:47:26,260 --> 00:47:28,387 (STENIO) Why are you saying that? 584 00:47:29,138 --> 00:47:30,973 (LARA) Odete's perfume. 585 00:47:32,975 --> 00:47:37,021 (LARA) When my mom had the stroke, I took care of the house. 586 00:47:37,605 --> 00:47:41,400 (LARA) That's when the smell started. In his clothes. 587 00:47:42,902 --> 00:47:46,197 (LARA) After I smelled it, everything went downhill. 588 00:47:46,572 --> 00:47:50,201 (LARA) They killed my dad. I found out I have debts. 589 00:47:50,242 --> 00:47:52,328 (LARA) I don't have the store anymore. 590 00:47:52,370 --> 00:47:54,372 (LARA) I might even lose my house. 591 00:47:58,459 --> 00:47:59,919 (STENIO) Okay... 592 00:48:01,170 --> 00:48:03,839 (STENIO) I'm fucked, you're fucked. Now what? 593 00:48:04,632 --> 00:48:09,261 (LARA) I'm not my dad. I didn't harm anyone. 594 00:48:14,642 --> 00:48:16,727 (STENIO) What are you going to do now? 595 00:48:16,769 --> 00:48:19,230 (LARA) I'll handle it. I'll get a job. 596 00:48:23,943 --> 00:48:27,321 (STENIO) You asked me if I needed help with the children. 597 00:48:35,996 --> 00:48:40,167 (TV NOISE) The person is looking for comfort, 598 00:48:40,209 --> 00:48:42,545 (TV NOISE) looking for spiritual peace... 599 00:48:42,586 --> 00:48:50,586 (BANGING NOISE) 600 00:49:07,862 --> 00:49:09,363 (LARA) Cica. 601 00:49:10,406 --> 00:49:13,284 (LARA) Cica, Cica! 602 00:49:15,536 --> 00:49:17,413 (LARA) My God! Cica! 603 00:49:20,249 --> 00:49:22,668 (LARA) Cica. My God... 604 00:49:37,391 --> 00:49:40,186 (TV) The power of prayer is stronger. 605 00:49:40,227 --> 00:49:42,229 (TV) The power of God has strength. 606 00:49:42,271 --> 00:49:45,733 (TV) We'll show this. Just stay calm. Well done. 607 00:49:45,774 --> 00:49:49,320 (TV) I want to know who's in there. Who's in there? 608 00:49:49,361 --> 00:49:52,531 (TV) I don't want to hear about small entities. 609 00:49:52,573 --> 00:49:54,325 (TV) You just remain calm. 610 00:49:54,366 --> 00:50:02,366 TENSE MUSIC 611 00:50:10,216 --> 00:50:14,178 I'M DISGUSTED BY YOU 612 00:50:14,220 --> 00:50:18,140 (SCREAM ON TV) 613 00:50:18,182 --> 00:50:21,060 (TV) I like raw meat! 614 00:50:21,101 --> 00:50:24,104 (TV) And I'm going to destroy her life! 615 00:50:27,358 --> 00:50:31,529 (TV) Do you see, church, what evil can do? 616 00:50:31,570 --> 00:50:35,658 (TV) This kind of evil can be at your house. 617 00:50:35,699 --> 00:50:38,869 (TV) But we're here expurgating and cleansing. 618 00:50:38,911 --> 00:50:40,829 (TV) We're clearing out this place. 619 00:50:40,871 --> 00:50:46,752 (TV) When our love comes back 620 00:50:46,794 --> 00:50:52,007 (TV) again and again 621 00:50:54,677 --> 00:50:58,138 (TV) What is it? What are you looking at? 622 00:51:08,983 --> 00:51:11,819 (CAPELA) They found this in a ditch in Jardim Robru. 623 00:51:11,860 --> 00:51:15,239 (CAPELA) With no head or fingerprints to identify it. 624 00:51:15,864 --> 00:51:20,119 (CAPELA) The police think he's a judge the criminals wanted dead. 625 00:51:20,369 --> 00:51:22,705 (CAPELA) Gouvéa said it was a priority. 626 00:51:27,751 --> 00:51:30,713 (VALDIR) -This body wasn't like this. (GOUVEA) -What do you mean? 627 00:51:30,754 --> 00:51:35,509 (GOUVEA) Valdir, look at this. What time did it come in? 628 00:51:35,801 --> 00:51:39,638 (VALDIR) About 3 hours ago. I helped them bring it. 629 00:51:39,680 --> 00:51:41,640 (VALDIR) The body wasn't like that. 630 00:51:41,890 --> 00:51:43,225 (STENIO) What's going on? 631 00:51:43,267 --> 00:51:46,812 (GOUVEA) Valdir said the body didn't arrive like this. 632 00:51:50,941 --> 00:51:54,153 (STENIO) -It didn't. (GOUVEA) - The guy's spine was removed. 633 00:51:54,194 --> 00:51:57,156 (VALDIR) The body didn't come in like this. 634 00:51:57,197 --> 00:52:00,492 (STENIO) I received the body. You want to see? 635 00:52:01,660 --> 00:52:05,122 (STENIO) Look, Gouvéa. Look at the back. 636 00:52:05,164 --> 00:52:07,708 (STENIO) It wasn't like this. It's not possible. 637 00:52:08,083 --> 00:52:09,627 (STENIO) Look at this one. 638 00:52:11,420 --> 00:52:14,089 (GOUVEA) -Did anyone else come in here? (VALDIR) -No. 639 00:52:14,923 --> 00:52:18,177 (GOUVEA) Well... This doesn't make any sense. 640 00:52:19,470 --> 00:52:22,222 (STENIO) Let's find it. Let's go. 641 00:52:23,182 --> 00:52:24,767 (STENIO) Fuck... 642 00:52:26,644 --> 00:52:31,065 (GOUVEA) Listen. This body was your responsibility. 643 00:52:31,106 --> 00:52:34,151 (GOUVEA) I'm not dealing with the police, okay? 644 00:52:35,110 --> 00:52:37,946 (GOUVEA) Do what you have to do, but fucking find it. 645 00:52:43,243 --> 00:52:46,664 I'M DISGUSTED BY YOU 646 00:52:46,705 --> 00:52:48,499 (STENIO) It can't have been Cica. 647 00:52:48,540 --> 00:52:50,542 (LARA) But she was holding this. 648 00:53:01,637 --> 00:53:03,972 (STENIO) A child couldn't reach this high. 649 00:53:06,809 --> 00:53:08,519 (LARA) I don't wear lipstick. 650 00:53:25,911 --> 00:53:27,204 (STENIO) Lara! 651 00:53:32,376 --> 00:53:35,087 (STENIO) I'm sorry. I wasn't accusing you. 652 00:53:37,840 --> 00:53:41,510 (LARA) It's okay. I just need to rest. 653 00:54:03,407 --> 00:54:04,742 (STENIO) Hi, sweetie. 654 00:54:05,617 --> 00:54:08,746 (STENIO) You're up? Did you have breakfast? 655 00:54:18,839 --> 00:54:21,842 (GIDEAO) Your wife is buried the way we left her, Sténio. 656 00:54:24,470 --> 00:54:26,847 (STENIO) I think someone moved her body, Gideao. 657 00:54:29,224 --> 00:54:32,770 (STENIO) When I buried her, she was wearing our wedding ring. 658 00:54:33,270 --> 00:54:36,482 (STENIO) And now someone left it at my door. 659 00:54:37,733 --> 00:54:41,487 (GIDEAO) If you're so sure, you need to go to the police. 660 00:54:41,528 --> 00:54:45,908 (STENIO) No, Gideao. I'm desperate. I don't want to talk to the police. 661 00:54:46,283 --> 00:54:48,577 (STENIO) Help me out. I need to see her body. 662 00:54:49,536 --> 00:54:52,331 (GIDEAO) Forget that, Sténio. Go home. 663 00:55:02,090 --> 00:55:03,675 (GIDEAO) Sténio. 664 00:55:05,385 --> 00:55:08,430 (GIDEAO) Tonight the Umbanda guys are coming to do an offering. 665 00:55:08,472 --> 00:55:10,224 (GIDEAO) I'll be with them. 666 00:55:10,265 --> 00:55:12,768 (GIDEAO) I can take them far away from her grave. 667 00:55:13,143 --> 00:55:16,396 (GIDEAO) If you want to risk it, do it alone, alright? 668 00:56:00,774 --> 00:56:08,774 TENSE MUSIC 669 00:56:15,163 --> 00:56:18,458 (STENIO PANTING) 670 00:56:18,500 --> 00:56:26,500 TENSE MUSIC 671 00:56:29,720 --> 00:56:33,432 (STENIO PANTING) 672 00:56:44,318 --> 00:56:46,570 (STENIO) You wanted to talk to me, Odete? 673 00:56:47,613 --> 00:56:52,200 (STENIO) You're sending me messages. I'm here. Talk to me. 674 00:56:57,289 --> 00:57:03,795 TENSE MUSIC 675 00:57:03,837 --> 00:57:05,005 (STENIO) Odete... 676 00:57:06,757 --> 00:57:08,884 (STENIO) I know I went too far. 677 00:57:08,926 --> 00:57:12,679 (STENIO) But Cica and Edson don't deserve this. 678 00:57:12,721 --> 00:57:15,807 (ODETE) Who are you to say who deserves what? 679 00:57:18,977 --> 00:57:20,979 (ODETE) You want forgiveness? 680 00:57:22,189 --> 00:57:24,608 (ODETE) How can I forgive you? 681 00:57:24,942 --> 00:57:27,402 (ODETE) Huh, Sténio? Tell me. 682 00:57:27,819 --> 00:57:29,404 (STENIO) Leave me alone. 683 00:57:29,780 --> 00:57:32,240 (ODETE) You thought I was so beautiful... 684 00:57:32,950 --> 00:57:36,453 (ODETE) Look what's left of me and ask for forgiveness. 685 00:57:41,708 --> 00:57:49,708 TENSE MUSIC 686 00:58:03,063 --> 00:58:04,439 (THUD) 687 00:58:29,256 --> 00:58:32,342 (GROANING) 688 00:58:34,136 --> 00:58:41,685 (STENIO PANTING) 689 00:58:54,990 --> 00:58:56,742 (GIDEAO) Over there, you guys! 690 00:58:57,159 --> 00:59:01,580 (GIDEAO) Sténio! Wake up, Sténio! Sténio, breathe! 691 00:59:01,913 --> 00:59:03,623 (GIDEAO) Breathe, Sténio! 692 00:59:03,665 --> 00:59:10,797 (SIRENS) 693 00:59:10,839 --> 00:59:14,676 (CARLAO) You're fucked, Sténio. How did you do this shit? 694 00:59:14,718 --> 00:59:16,261 (SCREAM) 695 00:59:16,303 --> 00:59:24,303 (PANTING) 696 00:59:33,070 --> 00:59:35,572 (CICA) -Dad! (STENIO) -Hi, sweetie. 697 00:59:37,657 --> 00:59:40,994 (LARA) -What happened, Sténio? (STENIO) -We'll talk later. 698 00:59:49,044 --> 00:59:52,297 (CARTOON ON TV) 699 00:59:52,339 --> 00:59:55,133 (LARA) My God, you're badly hurt. 700 00:59:57,469 --> 01:00:01,723 (CICA) -Did the police hit you? (STENIO) -No, sweetie. 701 01:00:02,015 --> 01:00:04,392 (STENIO) Daddy had a problem, but it's over now. 702 01:00:04,434 --> 01:00:06,770 (EDSON) Why were you in the police car? 703 01:00:07,562 --> 01:00:10,065 (STENIO) I'll explain later. I'll take a shower and... 704 01:00:10,107 --> 01:00:12,317 (EDSON) No! Tell me now! 705 01:00:12,359 --> 01:00:14,587 (EDSON) Why can you arrive in the police car and I can't? 706 01:00:14,611 --> 01:00:15,880 (EDSON) You called me a criminal. 707 01:00:15,904 --> 01:00:18,198 (LARA) -Don't say that. (STENIO) -He's right. 708 01:00:21,159 --> 01:00:23,036 (STENIO) -Listen, son... (EDSON) -Fuck that! 709 01:00:23,411 --> 01:00:26,081 (EDSON) Everyone's saying mom was a whore. 710 01:00:26,123 --> 01:00:27,499 (STENIO) Shut up. 711 01:00:27,791 --> 01:00:31,044 (EDSON) Besides being a son of a bitch, I'm a son of a criminal! 712 01:00:33,004 --> 01:00:34,089 (STENIO) Edson... 713 01:00:35,257 --> 01:00:36,675 (CICA SCREAMS) 714 01:00:39,803 --> 01:00:42,848 (LARA) Edson, are you hurt? Are you okay? 715 01:00:42,889 --> 01:00:46,351 (LARA) Easy. It's okay. I'll help you get up. 716 01:00:47,727 --> 01:00:49,062 (STENIO) Edson. 717 01:01:00,282 --> 01:01:03,076 (LARA) The kids are sleeping. I'm leaving, okay? 718 01:01:03,535 --> 01:01:04,870 (STENIO) Lara. 719 01:01:08,665 --> 01:01:11,168 (STENIO) I didn't mean to hurt Edson, okay? 720 01:01:12,752 --> 01:01:15,005 (LARA) I understand you lost it, 721 01:01:15,505 --> 01:01:18,842 (LARA) that you're suffering, but so are your kids. 722 01:01:19,885 --> 01:01:23,597 (STENIO) I know. It seems like I don't, but I know. 723 01:01:23,638 --> 01:01:26,183 (LARA) -Is anyone after you? (STENIO) -No, no. 724 01:01:30,312 --> 01:01:34,566 (LARA) I just want to know if I should worry about being here. 725 01:01:35,025 --> 01:01:36,985 (LARA) I'm worried about the kids. 726 01:01:40,071 --> 01:01:41,948 (STENIO) I'll take care of you. 727 01:01:44,910 --> 01:01:46,870 (LARA) -Good night. (STENIO) -Good night. 728 01:01:53,335 --> 01:01:56,755 (STENIO) I wanted you to handle food and drinks. 729 01:01:56,796 --> 01:01:59,007 (STENIO) It's Saturday at 3:30pm. 730 01:01:59,466 --> 01:02:02,510 (STENIO) So what if it's the day after tomorrow, Doraci? 731 01:02:02,552 --> 01:02:06,806 (STENIO) I want cake, brigadeiro, coxinha and everything. 732 01:02:07,349 --> 01:02:10,644 (STENIO) Oh, and 11 candles, too. 733 01:02:11,102 --> 01:02:14,731 (STENIO) Okay then. Okay. Thank you. Thanks, thanks. 734 01:02:15,607 --> 01:02:17,692 (STENIO) Let me see this here. 735 01:02:19,694 --> 01:02:21,321 (STENIO) Hand this out at school. 736 01:02:21,363 --> 01:02:23,615 (STENIO) Saturday, 3:30pm. It's your birthday. 737 01:02:23,657 --> 01:02:25,700 (STENIO) Let's celebrate and have a party. 738 01:02:25,742 --> 01:02:29,663 (EDSON) -My birthday is in September. (STENIO) -I know. We're anticipating it. 739 01:02:29,704 --> 01:02:31,665 (STENIO) We're having a party on Saturday. 740 01:02:31,706 --> 01:02:33,041 (STENIO) Cica! 741 01:02:33,667 --> 01:02:35,210 (STENIO) Cica! 742 01:02:35,877 --> 01:02:38,171 (STENIO) Here. Cica, here you go. 743 01:02:38,755 --> 01:02:39,839 (CICA) What's this? 744 01:02:39,881 --> 01:02:42,342 (STENIO) A party on Saturday. It's Batata's birthday. 745 01:02:42,384 --> 01:02:45,303 (CICA) -But his birthday... (EDSON) -I already told him. 746 01:02:48,056 --> 01:02:51,101 (STENIO) But you two are so bummed about it! 747 01:02:51,643 --> 01:02:56,356 (STENIO) Give it here. I'll hand them out. I'll invite people. 748 01:02:57,440 --> 01:03:02,279 (STENIO) Get ready. On Saturday, we'll have a ball. 749 01:03:02,529 --> 01:03:05,907 (STENIO) We're gonna rock it. Let me call everyone. 750 01:03:06,908 --> 01:03:14,908 MUSIC 751 01:03:28,805 --> 01:03:30,473 (LAUGHTER) 752 01:03:34,853 --> 01:03:37,480 (STENIO) -Lara. (LARA) -Thank you! 753 01:03:43,611 --> 01:03:46,031 (STENIO) Cica, Cica! Lara! 754 01:03:48,908 --> 01:03:50,327 (STENIO) Where's Edson? 755 01:03:50,368 --> 01:03:52,954 (LARA) -Where's Edson? (STENIO) -Call him. Edson! 756 01:03:54,247 --> 01:03:55,540 (STENIO) Edson! 757 01:03:55,915 --> 01:03:57,709 (STENIO) Come here! Bring the boys! 758 01:03:57,751 --> 01:03:59,002 (EDSON) Okay! 759 01:04:02,839 --> 01:04:04,924 (STENIO) Edson! Is he coming? 760 01:04:06,384 --> 01:04:07,469 (STENIO) Look! 761 01:04:07,510 --> 01:04:13,266 (CELEBRATION) (CLAPPING) 762 01:04:25,070 --> 01:04:28,198 (EDSON) -Thanks! (STENIO) - You wanted that, right? 763 01:04:28,490 --> 01:04:29,741 (STENIO) There you go! 764 01:04:31,993 --> 01:04:33,244 (EDSON) Get off! 765 01:04:33,286 --> 01:04:36,164 (STENIO) Open it! Let's assemble it together. 766 01:04:39,376 --> 01:04:42,462 (CHILDREN SCREAMING) TENSE MUSIC 767 01:04:42,504 --> 01:04:43,963 (STENIO) What's wrong, son? 768 01:04:47,217 --> 01:04:49,135 (VALDIR) What did you do, Sténio? 769 01:04:51,429 --> 01:04:54,099 (STENIO) Son, I didn't know about this. 770 01:04:54,724 --> 01:04:56,476 (STENIO) Son! Son! 771 01:05:01,356 --> 01:05:04,567 (STENIO) Excuse me, excuse me. 772 01:05:11,658 --> 01:05:15,537 (TOILET FLUSH) 773 01:05:21,501 --> 01:05:23,503 (DOOR OPENING) 774 01:05:25,004 --> 01:05:26,506 (STENIO) Capela. 775 01:05:27,006 --> 01:05:30,051 (STENIO) -Can I talk to you? (CAPELA) -Go ahead. 776 01:05:30,969 --> 01:05:34,764 (STENIO) If I gave you some money, would you get me some things? 777 01:05:34,806 --> 01:05:37,392 (CAPELA) Things? What things? 778 01:05:38,560 --> 01:05:41,729 (STENIO) -Pills. (CAPELA) -What's up? 779 01:05:42,063 --> 01:05:43,731 (CAPELA) I don't understand it. 780 01:05:43,773 --> 01:05:46,109 (CAPELA) Gouvéa is the doctor. Why are you asking me? 781 01:05:46,151 --> 01:05:47,861 (STENIO) Fuck it, Capela. 782 01:05:48,194 --> 01:05:51,906 (STENIO) Do you think I never looked in the glove compartment? 783 01:05:52,740 --> 01:05:54,742 (CAPELA) The water is rising, right? 784 01:05:57,537 --> 01:05:59,497 (CAPELA) That's the night shift. 785 01:06:01,249 --> 01:06:04,210 (CAPELA) The guy's mind gets screwed up. 786 01:06:04,252 --> 01:06:06,713 (STENIO) I need something to get wired. 787 01:06:06,754 --> 01:06:08,923 (STENIO) I'm saying things, forgetting things... 788 01:06:08,965 --> 01:06:11,885 (CAPELA) Yes, I know. Stupid things, right? 789 01:06:12,135 --> 01:06:16,222 (CAPELA) Like leaving a body part in a gift box. 790 01:06:16,264 --> 01:06:19,767 (CAPELA) Huh? Valdir told me. 791 01:06:21,603 --> 01:06:25,482 (CAPELA) The pill I should give you is a slap on the face. 792 01:06:25,773 --> 01:06:28,526 (STENIO) You have no idea what I'm going through. 793 01:06:30,069 --> 01:06:34,491 (CAPELA) You know what I think? You shouldn't work here anymore. 794 01:06:38,995 --> 01:06:46,995 (FAR TV SOUND) 795 01:06:54,636 --> 01:06:56,679 (GLASS BREAKING) 796 01:07:00,225 --> 01:07:08,225 SUSPENSE MUSIC 797 01:07:15,073 --> 01:07:17,242 (METALLIC SOUND) 798 01:07:29,170 --> 01:07:32,090 TENSE MUSIC 799 01:07:32,757 --> 01:07:34,092 (STENIO) Ouch! 800 01:07:34,133 --> 01:07:42,133 TENSE MUSIC 801 01:07:52,777 --> 01:07:54,070 (STENIO) Odete! 802 01:08:00,201 --> 01:08:01,369 (STENIO) Odete! 803 01:08:05,665 --> 01:08:07,208 (STENIO) Odete, get out of there! 804 01:08:09,836 --> 01:08:11,838 (STENIO) Cica! Edson! 805 01:08:14,173 --> 01:08:15,758 (STENIO) Ouch! 806 01:08:31,441 --> 01:08:32,942 (STENIO SCREAMING) 807 01:08:36,070 --> 01:08:37,405 (EDSON) Dad? 808 01:08:40,116 --> 01:08:42,410 (EDSON) -Dad! (STENIO) -Cica! 809 01:08:45,622 --> 01:08:47,248 (STENIO) Kite wire! Kite wire! 810 01:08:47,498 --> 01:08:49,083 (STENIO) Kite wire! Kite wire! 811 01:08:50,710 --> 01:08:52,128 (EDSON) Dad? 812 01:08:58,593 --> 01:09:01,888 (CUTLERY NOISES) 813 01:09:07,977 --> 01:09:09,437 (STENIO) I'm already fine. 814 01:09:11,356 --> 01:09:14,942 (STENIO) I cut myself, but it's okay now. 815 01:09:15,485 --> 01:09:18,279 (STENIO) It's okay now. Thank God, right? 816 01:09:22,575 --> 01:09:24,994 (STENIO) I swear I didn't mean any harm. 817 01:09:28,373 --> 01:09:30,541 (HIT) (SCREAM) (STENIO) I'm your father! 818 01:09:32,085 --> 01:09:34,087 (STENIO) Can't you talk to me? 819 01:09:35,505 --> 01:09:37,298 (STENIO) -Edson! (CICA) -Excuse me. 820 01:09:37,340 --> 01:09:40,343 (STENIO) -I'm sorry... (LARA) - Let them be, Sténio. It's better. 821 01:09:41,344 --> 01:09:43,137 (LARA) They're scared. 822 01:09:44,806 --> 01:09:47,350 (STENIO) It's unfair. I didn't want them to get hurt. 823 01:09:47,392 --> 01:09:49,060 (STENIO) I didn't want them to get cut. 824 01:09:49,102 --> 01:09:50,812 (LARA) What are you talking about? 825 01:09:53,731 --> 01:09:56,776 (STENIO) I was trying to protect them. But she... 826 01:09:56,818 --> 01:09:58,903 (STENIO) -How does she do this? (LARA) -She? 827 01:09:58,945 --> 01:10:00,488 (STENIO) Odete. 828 01:10:07,954 --> 01:10:10,707 (LARA) What did she do? What did Odete do? 829 01:10:19,966 --> 01:10:21,426 (LARA) Did you do that? 830 01:10:29,976 --> 01:10:32,019 (LARA) I think you're very stressed. 831 01:10:35,940 --> 01:10:37,358 (STENIO) You're right. 832 01:10:39,819 --> 01:10:41,070 (STENIO) Odete's dead. 833 01:10:43,114 --> 01:10:44,574 (STENIO) I'm not... 834 01:10:46,033 --> 01:10:48,035 (STENIO) I'm not keeping it together. 835 01:10:50,037 --> 01:10:52,290 (LARA) Sténio, you need to be organized. 836 01:10:52,331 --> 01:10:55,251 (STENIO) I'm trying! I'm taking care of myself! 837 01:10:57,545 --> 01:10:59,005 (LARA) Okay. 838 01:10:59,046 --> 01:11:01,716 (LARA) So calm down. 839 01:11:07,930 --> 01:11:13,853 (THUNDER) 840 01:11:26,699 --> 01:11:28,075 (STENIO) Shit. 841 01:11:28,117 --> 01:11:32,330 (THUNDER) 842 01:11:37,418 --> 01:11:38,961 (ODETE) Sténio. 843 01:11:43,925 --> 01:11:47,762 (THUNDER) 844 01:11:48,721 --> 01:11:50,515 (ODETE) Sténio! 845 01:11:57,772 --> 01:12:00,650 (THUNDER) 846 01:12:05,404 --> 01:12:06,906 (ODETE) Sténio. 847 01:12:14,121 --> 01:12:16,082 (ODETE) Sténio. (DOOR CREAKING) 848 01:12:16,123 --> 01:12:24,123 SUSPENSE MUSIC 849 01:12:42,441 --> 01:12:43,901 (ODETE) Sténio. 850 01:12:49,073 --> 01:12:50,533 (STENIO) Odete? 851 01:12:51,450 --> 01:12:54,787 (STENIO) Odete, what can I do? What do you want? 852 01:12:57,331 --> 01:13:00,042 (STENIO) Do you want me to put a bullet through my head? 853 01:13:00,751 --> 01:13:04,213 (STENIO) -If Cica and Edson... (ODETE) -That girl in my house. 854 01:13:04,881 --> 01:13:07,842 (ODETE) I want you to bleed her for me. 855 01:13:08,593 --> 01:13:11,929 (STENIO) Why? I made the mistakes. If it's blood you want... 856 01:13:11,971 --> 01:13:14,307 (ODETE) My kids will know who you are. 857 01:13:15,808 --> 01:13:18,019 (ODETE) Kill her and I'll go away. 858 01:13:19,437 --> 01:13:23,566 (ODETE) If you don't kill her, I'll take my children. 859 01:13:23,608 --> 01:13:29,864 TENSE MUSIC 860 01:13:29,906 --> 01:13:31,115 (STENIO) I can't. 861 01:13:31,157 --> 01:13:32,700 (ODETE) No? 862 01:13:33,910 --> 01:13:35,828 (ODETE) You can't, Sténio? 863 01:13:36,662 --> 01:13:38,956 (ODETE) Haven't you killed already? 864 01:13:38,998 --> 01:13:42,627 TENSE MUSIC (THUNDER) 865 01:13:47,298 --> 01:13:48,674 (ODETE) Murderer... 866 01:13:58,976 --> 01:14:00,102 (STENIO) Lara. 867 01:14:00,937 --> 01:14:04,106 (LARA) Sténio... Don't do that. 868 01:14:04,148 --> 01:14:05,775 (STENIO) What about the kids? 869 01:14:06,817 --> 01:14:08,444 (LARA) They're inside. 870 01:14:10,738 --> 01:14:12,239 (STENIO) Sit down. 871 01:14:19,455 --> 01:14:20,998 (LARA) What's going on? 872 01:14:22,917 --> 01:14:24,669 (STENIO) Nothing, for now. 873 01:14:27,046 --> 01:14:29,173 (STENIO) But I think it's going to happen. 874 01:14:29,799 --> 01:14:31,717 (LARA) You're scaring me. 875 01:14:34,178 --> 01:14:37,098 (STENIO) I don't want you to be scared of me. 876 01:14:39,433 --> 01:14:42,103 (STENIO) You're right. I need to pull myself together. 877 01:14:42,853 --> 01:14:44,772 (SIGHING) 878 01:14:58,285 --> 01:15:00,997 (LARA) Those things you said about Odete... 879 01:15:01,247 --> 01:15:03,249 (LARA) I don't believe in that. 880 01:15:04,417 --> 01:15:06,669 (LARA) I believe in God. 881 01:15:07,378 --> 01:15:10,673 (LARA) Those who believe in God know the devil exists, too. 882 01:15:10,923 --> 01:15:15,302 (LARA) You're being oppressed. Let me take you to my church. 883 01:15:15,344 --> 01:15:17,304 (LARA) My minister can help you. 884 01:15:21,142 --> 01:15:23,352 (STENIO) If you really want to help me, 885 01:15:23,686 --> 01:15:27,606 (STENIO) take Cica and Edson out of the house for a few days. 886 01:15:30,317 --> 01:15:33,904 (STENIO) There's a shadow in my way. Only I can deal with it. 887 01:15:36,032 --> 01:15:39,076 (STENIO) Take the kids to your house, please. 888 01:16:03,684 --> 01:16:04,977 (EDSON) Cica. 889 01:16:05,770 --> 01:16:08,397 (EDSON) Cica, wake up. 890 01:16:12,818 --> 01:16:20,818 SUSPENSE MUSIC 891 01:16:22,620 --> 01:16:24,121 (EDSON) Come. 892 01:16:27,875 --> 01:16:35,875 TENSE MUSIC 893 01:16:36,175 --> 01:16:44,175 HORROR MUSIC 894 01:16:48,020 --> 01:16:50,981 (CICA) -What is it? (EDSON) -Over there. 895 01:17:01,033 --> 01:17:02,368 (EDSON) Open it. 896 01:17:06,997 --> 01:17:08,707 (EDSON) It's cool. 897 01:17:11,836 --> 01:17:13,003 (CICA) Edson? 898 01:17:13,045 --> 01:17:16,549 (NOISE) (CICA SCREAMING) 899 01:17:17,299 --> 01:17:20,177 TENSE MUSIC 900 01:17:20,219 --> 01:17:21,595 (CICA) Lara! 901 01:17:23,848 --> 01:17:25,182 (CICA) Lara! 902 01:17:25,224 --> 01:17:27,059 (SCREAMING) 903 01:17:27,852 --> 01:17:29,728 (LARA) -Cica? (CICA) -Lara! 904 01:17:29,770 --> 01:17:37,770 (SCREAMING) 905 01:17:41,448 --> 01:17:43,159 (CICA) -Lara! (LARA) -Cica! 906 01:17:50,374 --> 01:17:51,709 (EDSON) Cica! 907 01:17:53,043 --> 01:17:54,378 (LARA COUGHING) Grab Cica! 908 01:17:57,381 --> 01:18:00,342 (EDSON) Cica! 909 01:18:00,384 --> 01:18:03,637 (EDSON) Look at me! Look at me, Cica! Wake up! 910 01:18:04,889 --> 01:18:11,437 (NOISE) 911 01:18:18,569 --> 01:18:21,197 (EDSON MAKING A NOISE) 912 01:18:24,241 --> 01:18:26,118 (KNOCKING ON DOOR) 913 01:18:26,535 --> 01:18:27,870 (EDSON) Dad! 914 01:18:28,245 --> 01:18:30,331 (KNOCKING ON DOOR) 915 01:18:31,957 --> 01:18:36,212 (PANTING) 916 01:18:36,253 --> 01:18:37,379 (STENIO) Come in. 917 01:18:37,963 --> 01:18:42,426 (DISTANT BARKING) 918 01:18:55,272 --> 01:19:03,272 (NOISES) 919 01:19:14,667 --> 01:19:22,667 TENSE MUSIC 920 01:19:25,010 --> 01:19:29,807 BLEED 921 01:19:31,767 --> 01:19:39,767 TENSE MUSIC 922 01:20:00,170 --> 01:20:06,176 (PHONE VIBRATING) 923 01:20:07,219 --> 01:20:09,722 (LARA) Hello. Hi, Doctor. 924 01:20:10,723 --> 01:20:12,433 (LARA) What's wrong? 925 01:20:15,436 --> 01:20:18,105 (LARA) I'm here, I'm here. I'm sorry. 926 01:20:19,565 --> 01:20:22,943 (LARA) Yes. I'm on my way to the hospital. 927 01:20:23,944 --> 01:20:25,529 (LARA) Thank you. 928 01:20:27,489 --> 01:20:28,991 (STENIO) Lara. 929 01:20:36,832 --> 01:20:38,834 (LARA) I need to go to the hospital. 930 01:21:07,154 --> 01:21:15,154 (CRYING) 931 01:21:17,706 --> 01:21:20,876 (LARA'S MOTHER) I want my daughter far away from you. 932 01:21:21,377 --> 01:21:24,338 (LARA'S MOTHER) On this side, you are damned. 933 01:21:25,756 --> 01:21:30,469 (LARA'S MOTHER) And your wife won't rest until you shed blood. 934 01:21:31,678 --> 01:21:33,305 (STENIO) I'm sorry. 935 01:21:37,226 --> 01:21:41,814 (LARA'S MOTHER) Your disgrace is already affecting your kids. 936 01:21:41,855 --> 01:21:44,775 (LARA'S MOTHER) But it won't come near my daughter. 937 01:21:45,025 --> 01:21:48,445 (LARA'S MOTHER) Stay away from her. Do you promise? 938 01:21:51,240 --> 01:21:52,574 (DOCTOR) Excuse me. 939 01:21:53,784 --> 01:21:55,702 (DOCTOR) -Good morning. (LARA) -Good morning. 940 01:21:55,744 --> 01:21:58,872 (DOCTOR) I'm from the department that deals with the deceased. 941 01:21:58,914 --> 01:22:02,543 (DOCTOR) I need to talk to you to explain the release of the body. 942 01:22:02,584 --> 01:22:04,086 (STENIO) I swear. 943 01:22:04,628 --> 01:22:06,380 (STENIO) I'm not a murderer. 944 01:22:06,422 --> 01:22:09,967 (LARA'S MOTHER) You have to erase this whore's marks. 945 01:22:10,008 --> 01:22:13,095 (LARA'S MOTHER) Nothing that was Odete's can be left behind. 946 01:22:13,137 --> 01:22:17,641 (LARA'S MOTHER) Nothing that reminds of here. Nothing she can cling to. 947 01:22:19,017 --> 01:22:22,563 (LARA'S MOTHER) Get rid of it all. Go! 948 01:22:24,148 --> 01:22:32,148 SUSPENSE MUSIC 949 01:23:19,620 --> 01:23:21,663 (NOISE) 950 01:23:22,915 --> 01:23:30,915 (RADIO TUNING) 951 01:23:36,637 --> 01:23:38,889 (STENIO) A guy from Vila Gustavo. 952 01:23:39,139 --> 01:23:42,518 (STENIO) He had a mess with Sujo. His name is Jaime. 953 01:23:42,559 --> 01:23:44,645 (STENIO) This rat from the store 954 01:23:45,020 --> 01:23:47,940 (STENIO) deserves to die like your deceased father. 955 01:23:48,440 --> 01:23:51,777 (STENIO) Stabbed three times in the chest and thrown off a bridge. 956 01:23:54,196 --> 01:24:02,196 TENSE MUSIC 957 01:24:06,875 --> 01:24:08,710 (FIRE CRACKLING) 958 01:24:08,752 --> 01:24:16,752 (ODETE SCREAMING) 959 01:24:17,052 --> 01:24:25,052 (SCREAMS) 960 01:24:35,153 --> 01:24:43,036 SUSPENSE MUSIC 961 01:24:43,078 --> 01:24:49,084 (SCREAMS) 962 01:25:00,429 --> 01:25:08,429 (CARTOON) 963 01:25:20,240 --> 01:25:21,450 (STENIO) Good night. 964 01:25:21,491 --> 01:25:29,491 (CARTOON) 965 01:26:22,177 --> 01:26:30,177 (BIRDS SINGING) 966 01:26:33,647 --> 01:26:41,029 SUSPENSE MUSIC 967 01:26:41,071 --> 01:26:43,615 (STENIO) Son, Son! Where's Lara? 968 01:26:43,657 --> 01:26:45,158 (STENIO) Where's Lara? 969 01:26:46,576 --> 01:26:48,578 (EDSON) Isn't she in your room? 970 01:26:48,829 --> 01:26:50,288 (STENIO) No. 971 01:26:55,043 --> 01:26:57,462 (RECORDING) Your call is being forwarded... 972 01:26:57,504 --> 01:26:59,965 (CICA) Did Lara leave, Dad? 973 01:27:04,344 --> 01:27:06,346 (STENIO) Can't you begin the search? 974 01:27:09,057 --> 01:27:10,976 (STENIO) No... 24 hours? 975 01:27:12,185 --> 01:27:14,312 (STENIO) What if she's in danger? 976 01:27:17,315 --> 01:27:19,359 (STENIO) Please, make this urgent. 977 01:27:19,401 --> 01:27:21,236 (KNOCKING ON DOOR) 978 01:27:23,071 --> 01:27:24,740 (KNOCKING ON DOOR) 979 01:27:24,781 --> 01:27:27,284 (STENIO) Okay, okay, okay... I'll call tomorrow. 980 01:27:27,325 --> 01:27:29,411 (KNOCKING ON DOOR) 981 01:27:31,079 --> 01:27:33,206 (KNOCKING ON DOOR) 982 01:28:04,404 --> 01:28:07,574 (VALDIR) Do you know if she has a family we can call? 983 01:28:12,412 --> 01:28:14,873 (VALDIR) I'll get the papers to begin the process. 984 01:28:34,768 --> 01:28:35,894 (STENIO) Lara. 985 01:28:40,106 --> 01:28:41,525 (STENIO) Talk to me. 986 01:28:51,284 --> 01:28:53,328 (LARA BREATHING) 987 01:28:53,370 --> 01:28:55,038 (LARA) Sténio? 988 01:29:01,878 --> 01:29:03,505 (LARA) What happened? 989 01:29:11,429 --> 01:29:13,139 (LARA) Where am I? 990 01:29:14,474 --> 01:29:16,935 (VALDIR) You're in the morgue, lady. 991 01:29:24,568 --> 01:29:31,741 (SCREAMS) 992 01:29:32,325 --> 01:29:34,995 (VALDIR) Hold her tongue! 993 01:29:35,036 --> 01:29:36,830 (VALDIR) Hold her fucking tongue! 994 01:29:49,175 --> 01:29:50,385 (STENIO) So? 995 01:29:51,136 --> 01:29:52,804 (GOUVEA) She's stable. 996 01:29:52,846 --> 01:29:55,473 (GOUVEA) We checked her temperature, her blood pressure... 997 01:29:55,515 --> 01:29:56,975 (GOUVEA) She's going to be okay. 998 01:29:57,017 --> 01:30:00,061 (STENIO) She almost died. Shouldn't she go to the hospital? 999 01:30:00,103 --> 01:30:05,275 (PARAMEDICS) Right. We took a look at Valdir's report. 1000 01:30:06,401 --> 01:30:11,281 (PARAMEDICS) You can look, if you want. I think he filled it out wrong. 1001 01:30:12,240 --> 01:30:15,035 (PARAMEDICS) It says she came in with respiratory failure, 1002 01:30:15,076 --> 01:30:19,414 (PARAMEDICS) no heartbeat, a temperature of 937... 1003 01:30:20,290 --> 01:30:22,667 (PARAMEDICS) She was supposed to be dead. 1004 01:30:22,959 --> 01:30:26,838 (GOUVEA) Sténio, this girl had a catalepsy. 1005 01:30:27,547 --> 01:30:29,883 (GOUVEA) It's rare, but it happens. 1006 01:30:31,551 --> 01:30:35,138 (PARAMEDICS) Now there's nothing we can do. Better take her home. 1007 01:30:37,599 --> 01:30:39,017 (PARAMEDICS) Let's go. 1008 01:30:40,936 --> 01:30:42,395 (GOUVEA) Thank you. 1009 01:30:43,188 --> 01:30:46,566 (STENIO) There's a sandwich here. There's juice in the fridge... 1010 01:30:46,608 --> 01:30:49,527 (STENIO) At 10:30 p.m., you give her the pill, okay? 1011 01:30:49,569 --> 01:30:53,239 (STENIO) -The most important thing... (EDSON)-Don't open the door. 1 Know. 1012 01:30:53,907 --> 01:30:55,575 (STENIO) That's right. 1013 01:30:55,617 --> 01:30:57,869 (EDSON) Dad, she doesn't recognize us. 1014 01:30:57,911 --> 01:30:59,996 (EDSON) I'm worried about being alone with her. 1015 01:31:00,038 --> 01:31:02,082 (STENIO) Cica, turn down the TV! 1016 01:31:03,041 --> 01:31:07,170 (STENIO) She's going to be okay. You don't need to worry. 1017 01:31:07,504 --> 01:31:09,965 (STENIO) If she doesn't know who you are, 1018 01:31:10,006 --> 01:31:11,883 (STENIO) be nice to her. 1019 01:31:12,175 --> 01:31:13,593 (STENIO) That's it. 1020 01:31:14,219 --> 01:31:16,596 (STENIO) Cica, turn down the TV! Lara is sleeping! 1021 01:31:16,638 --> 01:31:24,638 SUSPENSE MUSIC 1022 01:31:32,904 --> 01:31:35,115 (CELL PHONE RINGING) 1023 01:31:37,200 --> 01:31:39,703 (CELL PHONE RINGING) 1024 01:31:41,871 --> 01:31:46,292 (STENIO) Hello. (CRYING) 1025 01:31:46,334 --> 01:31:47,419 (STENIO) Who is this? 1026 01:31:47,460 --> 01:31:50,296 (LARA) -Sténio. (STENIO) -Lara? 1027 01:31:51,172 --> 01:31:54,092 (LARA) -Come back home. (STENIO) -Lara, are you okay? 1028 01:31:54,384 --> 01:31:55,802 (STENIO) Has something happened? 1029 01:31:55,844 --> 01:31:59,180 (CRYING) 1030 01:32:01,641 --> 01:32:04,811 It's so good to see the truck 1031 01:32:04,853 --> 01:32:10,025 coming up the road 1032 01:32:11,026 --> 01:32:18,241 it's so good when our love comes back 1033 01:32:18,283 --> 01:32:20,744 again 1034 01:32:21,369 --> 01:32:25,582 and again 1035 01:32:25,623 --> 01:32:33,623 SUSPENSE MUSIC 1036 01:32:42,140 --> 01:32:43,558 (STENIO) Lara? 1037 01:32:50,523 --> 01:32:56,362 (THUNDER) 1038 01:33:15,173 --> 01:33:16,674 (STENIO) Wait. 1039 01:33:26,893 --> 01:33:28,478 (LARA) Come. 1040 01:33:55,130 --> 01:34:03,130 (THUNDER) 1041 01:34:13,398 --> 01:34:14,524 (STENIO) Easy! 1042 01:34:19,445 --> 01:34:26,870 (MOANING) 1043 01:34:29,372 --> 01:34:32,667 (MOANING) 1044 01:34:38,173 --> 01:34:46,173 (THUNDER) 1045 01:34:57,150 --> 01:34:58,610 (SLAP SOUND) 1046 01:35:04,365 --> 01:35:05,700 (STENIO) Lara... 1047 01:35:12,707 --> 01:35:16,294 (LAUGHTER) 1048 01:35:17,879 --> 01:35:22,759 (LAUGHTER) 1049 01:35:25,053 --> 01:35:26,554 (STENIO) Lara. 1050 01:35:29,224 --> 01:35:30,934 (STENIO) Stop that. 1051 01:35:32,810 --> 01:35:34,437 (ODETE) Kill her. 1052 01:35:35,313 --> 01:35:38,191 (ODETE) Otherwise no one lives in this house. 1053 01:35:38,233 --> 01:35:40,401 (STENIO) Don't do this, Odete. 1054 01:35:40,443 --> 01:35:42,070 (ODETE) Kill her! 1055 01:35:43,071 --> 01:35:48,076 (GRUNTING) 1056 01:36:01,047 --> 01:36:02,924 (ODETE'S VOICE) Make the bitch bleed. 1057 01:36:04,050 --> 01:36:05,802 (ODETE'S VOICE) Make her bleed. 1058 01:36:05,843 --> 01:36:09,222 (ODETE'S VOICE) Your kids will know who you really are. 1059 01:36:23,278 --> 01:36:24,988 (ODETE'S VOICE) You worm! 1060 01:36:25,029 --> 01:36:26,489 (CICA) Mom? 1061 01:36:27,740 --> 01:36:29,659 (CICA) Don't hurt dad! 1062 01:36:30,952 --> 01:36:34,497 (EDSON SCREAMS) (HARD SOUND) 1063 01:36:35,415 --> 01:36:36,541 (CICA) Dad! 1064 01:36:37,542 --> 01:36:41,421 (GROANING) 1065 01:36:41,462 --> 01:36:45,216 (ODETE'S VOICE) I'm your mother, you fucking brat! 1066 01:36:46,342 --> 01:36:53,516 (GROANING) 1067 01:36:53,808 --> 01:36:57,687 (GROANING) 1068 01:36:57,729 --> 01:36:59,897 (ODETE) People in the street are right. 1069 01:36:59,939 --> 01:37:02,066 (ODETE) -You need discipline. (EDSON) -No! 1070 01:37:02,108 --> 01:37:05,653 (ODETE SCREAMS) (STENIO SCREAMS) 1071 01:37:07,488 --> 01:37:08,823 (THUD) 1072 01:37:09,991 --> 01:37:11,492 (THUD) 1073 01:37:13,703 --> 01:37:17,040 (STENIO) Come on, Edson. Come on, Cica! Go! Go! 1074 01:37:25,506 --> 01:37:26,799 (STENIO) Shit! 1075 01:37:27,216 --> 01:37:28,593 (EDSON) Dad... 1076 01:37:33,639 --> 01:37:35,975 (STENIO) The stairs. Go, go, go! 1077 01:37:51,783 --> 01:37:54,327 (GROANING) 1078 01:37:54,369 --> 01:37:55,703 (EDSON) Dad... 1079 01:37:57,205 --> 01:37:58,664 (EDSON) Dad... 1080 01:38:01,667 --> 01:38:04,379 (EDSON) Lara... What was that? 1081 01:38:04,420 --> 01:38:06,839 (EDSON CRYING) 1082 01:38:06,881 --> 01:38:09,675 (STENIO) Son, it was your mom in Lara's body. 1083 01:38:12,136 --> 01:38:14,138 (EDSON) Shut up, you liar! 1084 01:38:14,180 --> 01:38:17,600 (EDSON) You piece of shit! Don't lie to me! 1085 01:38:17,642 --> 01:38:20,269 (EDSON) Don't lie to me... 1086 01:38:24,774 --> 01:38:27,777 (CRYING) 1087 01:38:29,028 --> 01:38:30,696 (STENIO) Let's go downstairs. 1088 01:38:34,742 --> 01:38:36,244 (STENIO) Let's go downstairs. 1089 01:38:46,087 --> 01:38:48,506 (LOUD NOISE) (SCREAMING) 1090 01:38:50,425 --> 01:38:52,468 (STENIO) Under the stairs! Under the stairs! 1091 01:38:55,054 --> 01:38:57,140 (LOUD NOISE) (SCREAMING) 1092 01:39:06,566 --> 01:39:09,152 (STENIO) Odete, look at your kids. 1093 01:39:11,571 --> 01:39:14,073 (ODETE) Today they're staying with their mother. 1094 01:39:16,242 --> 01:39:20,163 (EDSON SCREAMS) 1095 01:39:20,204 --> 01:39:21,372 (EDSON) Dad! 1096 01:39:27,503 --> 01:39:28,754 (CICA) Dad! 1097 01:39:29,589 --> 01:39:31,174 (CICA) -Dad! (EDSON) -Dad! 1098 01:39:32,341 --> 01:39:39,140 (GROANING) 1099 01:39:40,433 --> 01:39:42,894 (GROANING) 1100 01:39:42,935 --> 01:39:44,729 (SCREAM) 1101 01:39:45,104 --> 01:39:46,731 (SCREAM) 1102 01:39:51,777 --> 01:39:53,571 (THUD) 1103 01:39:59,285 --> 01:40:07,285 (FIGHT NOISES) 1104 01:40:14,425 --> 01:40:19,972 (CRACK) (SCREAM) 1105 01:40:20,556 --> 01:40:24,936 (SCREAMS OF PAIN) 1106 01:40:24,977 --> 01:40:32,977 (LARA CRYING) 1107 01:40:43,871 --> 01:40:47,375 (LARA) What happened here? What happened? 1108 01:40:50,670 --> 01:40:52,463 (LARA) What did you do? 1109 01:40:52,505 --> 01:40:54,465 (EDSON) -Lara? (CICA) -Lara? 1110 01:40:54,507 --> 01:40:56,342 (LARA) What did you do? 1111 01:40:57,802 --> 01:41:02,056 (LARA) Cica... Edson... Are you guys okay? 1112 01:41:03,683 --> 01:41:05,309 (STENIO) She was here. 1113 01:41:06,686 --> 01:41:08,437 (STENIO) She was in your body. 1114 01:41:10,898 --> 01:41:13,985 (LARA) No. No. 1115 01:41:14,360 --> 01:41:16,070 (LARA) You're crazy. 1116 01:41:19,240 --> 01:41:20,783 (LARA) Don't come close! 1117 01:41:23,369 --> 01:41:27,623 (ODETE) I can wait. I have time. 1118 01:41:30,334 --> 01:41:32,169 (STENIO) Shut up! (CICA SCREAMS) 1119 01:41:35,423 --> 01:41:39,594 (ODETE) You erased me like dirt. 1120 01:41:44,098 --> 01:41:45,683 (STENIO) I know, Odete. 1121 01:41:52,773 --> 01:41:54,817 (STENIO) I'm not running away anymore. 1122 01:42:03,326 --> 01:42:05,036 (LARA) Is she here? 1123 01:42:12,209 --> 01:42:15,963 (STENIO) God won't forgive anyone who Kills their own family. 1124 01:42:19,634 --> 01:42:21,802 (STENIO) I killed Odete and Jaime. 1125 01:42:24,055 --> 01:42:26,557 (STENIO) -There's no forgiveness. (LARA) -No... 1126 01:42:27,058 --> 01:42:29,477 (LARA) Everyone knows who killed them. 1127 01:42:30,645 --> 01:42:33,439 (STENIO) But no one knows who had them killed. 1128 01:42:36,275 --> 01:42:39,320 (LARA) No... You didn't do that. 1129 01:42:41,864 --> 01:42:43,282 (EDSON) Dad? 1130 01:42:44,700 --> 01:42:46,369 (STENIO) I did it, son. 1131 01:42:50,956 --> 01:42:52,375 (STENIO) But you... 1132 01:42:53,751 --> 01:42:56,170 (STENIO) You're not coming here anymore. 1133 01:42:58,214 --> 01:43:01,008 (STENIO) You're not coming back because I'm leaving. 1134 01:43:03,678 --> 01:43:05,304 (STENIO) It's over, Odete. 1135 01:43:08,057 --> 01:43:09,892 (STENIO) It's over. 1136 01:43:13,104 --> 01:43:18,901 (SCREAMS) 1137 01:43:18,943 --> 01:43:22,405 (LOUD NOISE) 1138 01:43:28,411 --> 01:43:32,581 (LARA) Go away! Get out! Go away! 1139 01:43:45,094 --> 01:43:46,929 (STENIO) They only have you now, Lara. 1140 01:43:46,971 --> 01:43:50,224 (LARA) -No! Cica, don't! Edson, stay! (EDSON) -Dad! 1141 01:43:50,266 --> 01:43:52,810 (LARA) -Stay here! Easy! (CICA) -Dad! 1142 01:43:52,852 --> 01:43:54,562 (LARA) It's going to be okay! 1143 01:43:54,603 --> 01:43:56,981 (LARA) -Stay here! (CICA) -Dad! Come back! 1144 01:43:57,022 --> 01:44:01,777 (EDSON) Dad! Dad! Dad! 1145 01:44:01,819 --> 01:44:09,819 SUSPENSE MUSIC 1146 01:44:20,921 --> 01:44:22,173 (STENIO) Let's go. 1147 01:44:58,167 --> 01:44:59,168 SAD MUSIC 81517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.