All language subtitles for letter 456

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:22,939 Stop. Stop! 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,732 Stop! 3 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 Tell me... 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,336 the moment Jabroot returns. 5 00:00:46,046 --> 00:00:47,046 Yes, my lord. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,096 - How did you do that, Tiuri? - I don't know. 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,556 How can you not know? 8 00:00:57,307 --> 00:01:00,268 When we lost the Red Riders outside Mistrinaut in that fog... 9 00:01:00,351 --> 00:01:01,269 was that you too? 10 00:01:01,352 --> 00:01:02,437 I don't know. 11 00:01:02,520 --> 00:01:05,106 The monks in that cell, I know that was you. 12 00:01:05,815 --> 00:01:09,152 Not just because I saw it, but I felt it. I felt the power of it. 13 00:01:09,736 --> 00:01:10,736 But how? 14 00:01:11,696 --> 00:01:13,615 Do you want me to keep saying that I don't know? 15 00:01:13,698 --> 00:01:15,700 Because I can just keep saying that I don't know. 16 00:01:15,784 --> 00:01:17,577 The Abbot said it came from inside. 17 00:01:18,453 --> 00:01:19,853 Is it Eviellan? Is that what it is? 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,584 You really don't know anything, do you? 19 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 Is this it? 20 00:01:30,048 --> 00:01:31,549 Is this where you head north? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,593 You're determined to deliver that letter, aren't you? 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,976 I suppose King Favian will be pleased to get it. 23 00:01:43,561 --> 00:01:45,396 So pleased he'd give you a reward? 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,689 Is that all you think about? 25 00:01:47,315 --> 00:01:48,316 Answer the question. 26 00:01:48,399 --> 00:01:50,985 You stole my horse, you gave me to your father, 27 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 all so you could find your road. 28 00:01:52,904 --> 00:01:54,322 Now you're gonna forget it? 29 00:01:56,908 --> 00:01:58,993 The road's not going anywhere, is it? 30 00:01:59,077 --> 00:02:00,077 That is. 31 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 You and me, Tiuri. I can feel it already. 32 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 We're gonna be unstoppable. 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,461 Truly, you are just... 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Convincing? Persuasive? 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,465 Incontrovertibly correct? 36 00:02:12,924 --> 00:02:13,800 Shameless. 37 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 I'll take that as a yes. 38 00:02:26,312 --> 00:02:28,356 I'm sorry. This just doesn't feel right. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,483 Maybe these people don't deserve horses. 40 00:02:31,526 --> 00:02:34,863 Maybe they're a gang of ruthless outlaws. Have you thought of that? 41 00:02:35,363 --> 00:02:36,683 We can't just steal them. 42 00:02:38,700 --> 00:02:39,860 We're supposed to be knights. 43 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 Not until we bring back Tiuri, we're not. 44 00:02:42,412 --> 00:02:43,788 Ristridin told us to help him. 45 00:02:43,872 --> 00:02:45,432 And my father told us he was a traitor. 46 00:02:45,498 --> 00:02:47,250 Yeah, but you said your father was a liar. 47 00:02:47,333 --> 00:02:48,209 I did not. 48 00:02:48,293 --> 00:02:50,336 You did, actually. You said that he was a liar. 49 00:02:50,420 --> 00:02:52,380 I said when he lies, he's very good at it. 50 00:02:52,463 --> 00:02:54,503 That's completely different from saying he's a liar. 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Actually... 52 00:02:56,259 --> 00:02:57,844 - Yeah, to be honest. - It's not that... 53 00:02:57,927 --> 00:02:59,971 - No, I said... - It doesn't matter. 54 00:03:00,054 --> 00:03:01,222 Don't you get it? 55 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 Ristridin, Fantumar, all the others, they don't care about us. 56 00:03:05,852 --> 00:03:08,897 If we've got Tiuri, then we've got something to bargain with. 57 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 We can't get Tiuri without horses. 58 00:03:22,744 --> 00:03:23,744 Alianor? 59 00:03:25,997 --> 00:03:27,081 Alianor, please wait. 60 00:03:32,921 --> 00:03:34,505 Mount up! Mount up! 61 00:03:34,589 --> 00:03:36,674 Follow the queen. She's unprotected. 62 00:03:38,343 --> 00:03:42,096 Hyah! Hyah! Hyah! 63 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 Hyah. Hyah. 64 00:04:34,607 --> 00:04:35,608 Alianor? 65 00:04:48,413 --> 00:04:49,622 Careful, sire. 66 00:04:50,039 --> 00:04:52,917 Your brother may be disappointed if the goods arrive shop-soiled. 67 00:04:54,043 --> 00:04:57,297 Taking risks with your safety is no laughing matter, Your Highness. 68 00:04:57,380 --> 00:04:59,966 Seems the only risk to my safety is you. 69 00:05:00,049 --> 00:05:02,427 These woods have been known to harbor unsavory characters. 70 00:05:04,429 --> 00:05:06,639 Well, I've hunted in these woods all my life... 71 00:05:06,723 --> 00:05:10,184 and the most unsavory character I've ever come across is your father. 72 00:05:11,436 --> 00:05:14,063 I do want you to know that I will be protesting to the king 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 in the strongest possible terms. 74 00:05:15,857 --> 00:05:18,276 His manner was blunt and disrespectful, and his plan... 75 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 Please... 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,153 don't. 77 00:05:21,654 --> 00:05:24,949 I'm not angry at your father's manner or your father's plan. 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 I'm angry that I didn't think of it first. 79 00:05:30,955 --> 00:05:33,499 - Madam, what are you doing? - Don't be such a prude. 80 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 We are pawns, you and I, 81 00:05:35,960 --> 00:05:38,588 to be sacrificed in some political chess game. 82 00:05:39,255 --> 00:05:42,258 It's my turn now. It will be yours soon enough. 83 00:05:42,342 --> 00:05:43,801 - Madam... - So my advice... 84 00:05:43,885 --> 00:05:47,055 is that we make hay while the sun shines. 85 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Madam, I cannot be a party to this. 86 00:05:58,941 --> 00:06:00,193 Join me. 87 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 Swimming was never one of my strengths. 88 00:06:03,780 --> 00:06:05,114 If you get in trouble... 89 00:06:05,948 --> 00:06:08,368 I'll save you. 90 00:06:08,451 --> 00:06:12,497 Besides, you're full of too much hot air to drown. 91 00:06:20,129 --> 00:06:21,422 Did you get your hair wet? 92 00:06:21,839 --> 00:06:23,091 I did. 93 00:06:48,533 --> 00:06:51,577 So the Shaman's wife had a child... 94 00:06:52,829 --> 00:06:55,289 and that child is now missing? 95 00:06:56,666 --> 00:06:57,750 Yes, my lord. 96 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 You will find them, Jabroot. 97 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 And you will return them to their graves. 98 00:07:13,057 --> 00:07:15,101 Are you sure, my lord? 99 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 The war is done. 100 00:07:20,898 --> 00:07:23,609 Maybe now, the slaughter can be done too. 101 00:07:31,701 --> 00:07:33,202 Every battle I've fought... 102 00:07:35,079 --> 00:07:36,747 every life I've taken... 103 00:07:37,331 --> 00:07:39,709 it's all been in the name of peace. 104 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 And yet, the world suffers still. 105 00:07:45,506 --> 00:07:46,883 But when the blood moon rises... 106 00:07:49,093 --> 00:07:50,553 all suffering will end... 107 00:07:51,888 --> 00:07:54,932 for you, me, for everyone. 108 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 Send out hunting parties. 109 00:08:00,229 --> 00:08:03,316 Scour the countryside and find me the Shaman's wife and son. 110 00:08:05,693 --> 00:08:08,821 Nothing must be allowed to get in our way. 111 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 We're in luck. They said this boat is going all the way to Berlan. 112 00:08:33,304 --> 00:08:35,264 From there, it's a two-day ride to Unauwen. 113 00:08:35,348 --> 00:08:36,628 Tell me how much the passage is. 114 00:08:37,266 --> 00:08:40,478 Forget the passage. You've done your part. Now let me do mine. 115 00:08:41,354 --> 00:08:42,354 Come on. 116 00:08:45,191 --> 00:08:47,485 Get your purses out where I can see 'em. 117 00:08:47,568 --> 00:08:52,031 We take anything here: gold pieces, silver pieces. We even take copper pieces. 118 00:08:53,950 --> 00:08:55,830 If you ain't got nothing, you're not getting on! 119 00:08:58,329 --> 00:08:59,489 Greetings, Captain. 120 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 And may I say, what a bonny vessel you command. 121 00:09:02,166 --> 00:09:03,876 Cut the blarney. Show me your money. 122 00:09:03,960 --> 00:09:08,089 Or would you prefer the fine reward Prince Viridian will undoubtedly give you 123 00:09:08,172 --> 00:09:10,883 when you help us deliver this splendid homecoming gift? 124 00:09:10,967 --> 00:09:14,011 She's got no cash, chuck her out, and that one goes with her. 125 00:09:14,095 --> 00:09:16,305 So I take it you're not interested in this? 126 00:09:26,649 --> 00:09:29,527 How do I know he's not gonna murder us in our beds? Hmm? 127 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Eviellan. 128 00:09:32,863 --> 00:09:35,783 Pretty rich coming from a cutthroat swindler like you. 129 00:09:37,326 --> 00:09:40,288 Lady goes in the passengers' quarters, horse goes in the scuppers, 130 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 and you, you go with it. 131 00:09:42,164 --> 00:09:43,564 He's not sleeping with the animals. 132 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Then he ain't coming, is he? 133 00:09:45,793 --> 00:09:47,920 I don't care where I sleep. Come on. 134 00:09:48,921 --> 00:09:49,921 Oh! 135 00:09:50,965 --> 00:09:52,758 Watch your step, milady. 136 00:09:53,259 --> 00:09:54,885 And you'd better watch yours. 137 00:10:04,312 --> 00:10:06,522 - I'll take it back whenever you're ready. - What? 138 00:10:07,315 --> 00:10:08,315 My ring. 139 00:10:09,233 --> 00:10:11,444 I have absolutely no idea what you're talking about. 140 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 Well, what do you know? 141 00:10:20,911 --> 00:10:22,204 Tiuri's growing up. 142 00:10:23,789 --> 00:10:25,249 Livestock down below! 143 00:10:28,544 --> 00:10:29,587 I'll come and find you. 144 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 I'll hide my purse. 145 00:10:50,733 --> 00:10:53,194 If it's good enough for me, it's good enough for you. 146 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 I'm not scared. 147 00:11:43,119 --> 00:11:44,119 Oh. 148 00:11:45,204 --> 00:11:47,039 Well, good. 149 00:11:47,123 --> 00:11:49,583 Because I can do magic. 150 00:11:50,251 --> 00:11:51,585 There's a lot of that about. 151 00:11:51,669 --> 00:11:53,546 Milou? Milou? 152 00:11:54,171 --> 00:11:55,673 Oh, thank goodness. 153 00:11:56,173 --> 00:11:57,173 There you are. 154 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 Sorry to disturb you, madam. 155 00:12:00,428 --> 00:12:02,471 I can do magic, can't I? 156 00:12:02,555 --> 00:12:04,890 I can make this whole boat disappear. 157 00:12:05,433 --> 00:12:07,643 Of course you can, darling. 158 00:12:08,144 --> 00:12:09,228 Can you do magic? 159 00:12:16,610 --> 00:12:19,822 She can. She can do magic. 160 00:12:20,406 --> 00:12:21,449 Are you headed to Unauwen? 161 00:12:22,199 --> 00:12:23,576 Unfortunately, yes. 162 00:12:25,077 --> 00:12:27,997 My husband wants to see Viridian's triumphant return. 163 00:12:28,622 --> 00:12:29,622 He's an admirer. 164 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Me? I just hope there isn't trouble. 165 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 You think there will be? 166 00:12:35,921 --> 00:12:37,965 Who knows what Viridian really wants? 167 00:12:38,048 --> 00:12:39,759 But if he really comes in peace... 168 00:12:40,259 --> 00:12:42,303 why hasn't he disbanded his army? 169 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 Come on, you little magician. Let's go find your father. 170 00:12:59,278 --> 00:13:01,697 How much longer until we can steal these horses? 171 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 When they put the lights out, go to bed. 172 00:13:05,493 --> 00:13:07,036 I'm freezing my backside off here. 173 00:13:08,871 --> 00:13:10,247 Give us a story, Fol. 174 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 How old do you think we are? 175 00:13:11,957 --> 00:13:14,794 Oh, you'll love Foldo's stories. They're really, really scary. 176 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 - Aren't they, Foldo? - They're true. 177 00:13:17,546 --> 00:13:18,714 That's what makes them scary. 178 00:13:19,840 --> 00:13:21,175 And none of them are truer... 179 00:13:21,926 --> 00:13:24,428 than the tale of Amaris... 180 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 and the magic that possessed her. 181 00:13:28,265 --> 00:13:30,351 There's no such thing as magic. 182 00:13:30,434 --> 00:13:31,811 What are we, Eviellan? 183 00:13:31,894 --> 00:13:35,231 If you're one of the people who magic can flow though, 184 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 you won't even know it 185 00:13:37,817 --> 00:13:39,026 until it's inside you. 186 00:13:40,402 --> 00:13:41,987 That's what happened... 187 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 to Amaris. 188 00:13:46,367 --> 00:13:48,202 She was scarcely eight years old 189 00:13:48,744 --> 00:13:54,291 and lived in a cottage deep in the forest with her mother who loved her very much. 190 00:13:55,042 --> 00:13:58,087 One day, she'd been out collecting firewood. 191 00:13:58,170 --> 00:14:01,549 And when she finally got home, it was dark, 192 00:14:02,299 --> 00:14:04,760 and the cottage was strangely silent. 193 00:14:05,553 --> 00:14:07,096 No fire in the grate, 194 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 no stew in the pot. 195 00:14:09,598 --> 00:14:11,517 Amaris called out, "Mother?" 196 00:14:12,101 --> 00:14:14,979 And her mother's voice called back, "I'm in the cellar." 197 00:14:15,062 --> 00:14:17,523 Now, that was strange. 198 00:14:18,148 --> 00:14:23,028 Their cellar was dark and cold, and they all hated going down there. 199 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 And her mother called back, "I've found something! Quick... 200 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 come and see." 201 00:14:28,742 --> 00:14:31,495 So, Amaris lit a tiny candle, 202 00:14:32,162 --> 00:14:34,081 opened the door to the cellar... 203 00:14:36,750 --> 00:14:37,877 and started to climb down, 204 00:14:38,627 --> 00:14:41,881 her little candle barely piercing the terrible gloom. 205 00:14:43,924 --> 00:14:46,719 "Don't be scared, my child," 206 00:14:47,177 --> 00:14:49,513 her mother's voice called out in the darkness. 207 00:14:50,014 --> 00:14:54,560 And just as Amaris reached the bottom of the stairs... 208 00:14:55,853 --> 00:14:59,648 felt the cold, wet earth beneath her feet... 209 00:15:03,944 --> 00:15:05,404 her candle blew out. 210 00:15:06,280 --> 00:15:07,364 And it was then... 211 00:15:08,574 --> 00:15:11,535 then that she heard it. 212 00:15:13,287 --> 00:15:14,287 Heard what? 213 00:15:15,915 --> 00:15:16,999 The front door... 214 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 opening upstairs... 215 00:15:21,253 --> 00:15:23,881 and the voice of her mother... 216 00:15:24,673 --> 00:15:25,673 saying... 217 00:15:26,383 --> 00:15:28,969 "Amaris, I'm home." 218 00:15:31,305 --> 00:15:32,514 What did Amaris do? 219 00:15:32,598 --> 00:15:34,266 She couldn't do anything. 220 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 Because whatever was down there had her now. 221 00:15:38,979 --> 00:15:41,398 Finally, Amaris found her voice. 222 00:15:41,482 --> 00:15:43,025 "Mother, I'm in the cellar! Hurry!" 223 00:15:43,108 --> 00:15:46,153 And her mother hurried, rushing down with a candle. 224 00:15:49,990 --> 00:15:51,492 But her little girl had gone. 225 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 Vanished forever. 226 00:15:59,541 --> 00:16:00,541 Gone where? 227 00:16:00,584 --> 00:16:01,961 Nobody knows. 228 00:16:02,378 --> 00:16:04,004 But she's out there somewhere... 229 00:16:07,049 --> 00:16:08,092 all alone. 230 00:16:08,884 --> 00:16:11,136 So next time you're walking through the woods, 231 00:16:11,553 --> 00:16:12,930 and you get that feeling... 232 00:16:14,473 --> 00:16:15,724 like someone's watching you... 233 00:16:17,101 --> 00:16:19,019 be very, very careful. 234 00:16:19,603 --> 00:16:22,564 'Cause it just might be the magic... 235 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 waiting... 236 00:16:24,692 --> 00:16:25,985 to take you! 237 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Are you crying? 238 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 Shut up. 239 00:17:13,907 --> 00:17:16,118 Tiuri? Tiuri. 240 00:17:17,286 --> 00:17:18,286 People are talking... 241 00:17:18,704 --> 00:17:20,789 about what Viridian wants to do when he gets home. 242 00:17:20,873 --> 00:17:24,084 So whatever's in that letter could be even more important than I thought. 243 00:17:24,168 --> 00:17:27,046 I know it's important. I've always known it was important. 244 00:17:27,129 --> 00:17:29,548 Yeah, but the point is, our reward just got even bigger. 245 00:17:29,631 --> 00:17:32,051 - There she goes again. - What's that supposed to mean? 246 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 It means not everything is about money. 247 00:17:34,636 --> 00:17:36,805 Not everything has to be about what's in it for you. 248 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 And there he goes again. 249 00:17:38,015 --> 00:17:41,077 If everyone just looks out for themselves, the world becomes a horrible place. 250 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 The world is a horrible place. 251 00:17:42,644 --> 00:17:45,022 Then it's up to people like us to do something about it. 252 00:17:47,524 --> 00:17:49,568 Or maybe it takes courage you just haven't got. 253 00:17:51,403 --> 00:17:53,739 - I'm not scared of anything. - Yes, you are. 254 00:17:54,156 --> 00:17:56,533 That's why you're here, thinking about that reward 255 00:17:56,617 --> 00:17:58,657 instead of going down that road to find your mother. 256 00:18:00,370 --> 00:18:01,830 You spent too long with those monks. 257 00:18:01,914 --> 00:18:03,290 You're even more scared than me... 258 00:18:03,373 --> 00:18:04,833 and that's saying something. 259 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 Scared that when you do actually find her... 260 00:18:08,962 --> 00:18:11,131 she won't be the answer to all your prayers. 261 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 Or even worse... 262 00:18:14,093 --> 00:18:15,719 you won't be the answer to hers. 263 00:18:23,435 --> 00:18:25,312 Behold! 264 00:18:25,729 --> 00:18:28,190 Slupor the Sorcerer! 265 00:18:29,566 --> 00:18:32,361 Necromancer from the Netherworld! 266 00:18:33,779 --> 00:18:36,240 Please give generously, 267 00:18:36,323 --> 00:18:40,786 for I have studied the dark arts of that cursed land. 268 00:18:41,286 --> 00:18:43,122 You know its name well, 269 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 but few dare to speak it. 270 00:18:46,583 --> 00:18:47,583 Eviellan! 271 00:18:53,590 --> 00:18:54,967 On my travels... 272 00:18:57,010 --> 00:19:00,931 ...I have seen the serpent of death! 273 00:19:07,062 --> 00:19:10,566 I have drunk from the river of blood! 274 00:19:16,780 --> 00:19:19,408 And I have spoken 275 00:19:19,867 --> 00:19:25,414 to the vengeful, dead Shaman murdered by Prince Viridian, 276 00:19:25,497 --> 00:19:29,042 and now their voices cry out for revenge! 277 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 Search every stinking inch! 278 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Red Riders! 279 00:20:04,203 --> 00:20:05,963 Search the ship! 280 00:20:06,038 --> 00:20:07,038 Cheapskates! 281 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Hide! 282 00:20:10,375 --> 00:20:13,188 - Where's the Eviellan boy? - He'll be with the horse! 283 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 Where is he? 284 00:20:17,049 --> 00:20:19,551 Get Ardanwen. We need to get off this boat. 285 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 You're not going anywhere. 286 00:20:26,600 --> 00:20:30,187 I had you down as a simple nuisance. 287 00:20:31,355 --> 00:20:32,355 You've grown... 288 00:20:32,981 --> 00:20:34,524 to a full-blown irritation. 289 00:20:42,324 --> 00:20:44,785 - Wait. What are you doing? - This way! 290 00:20:49,289 --> 00:20:50,332 Ardanwen, wait! 291 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Slow down! 292 00:21:05,138 --> 00:21:06,138 May I ask... 293 00:21:07,891 --> 00:21:10,060 where you got... that talisman? 294 00:21:11,436 --> 00:21:12,854 It belonged to my father. 295 00:21:15,315 --> 00:21:16,400 Shaman's blood. 296 00:21:17,484 --> 00:21:18,902 My father was a Shaman? 297 00:21:18,986 --> 00:21:21,780 You have questions. I have answers. 298 00:21:22,823 --> 00:21:24,074 First... 299 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 we must get off this ship. 300 00:21:28,453 --> 00:21:31,498 You never know when you're going to need to quick exit. 301 00:21:31,581 --> 00:21:34,459 - You've been chased by Red Riders before? - Worse. 302 00:21:34,543 --> 00:21:36,336 Audiences wanting their money back. 303 00:21:37,462 --> 00:21:38,964 I know you're out there! 304 00:21:39,506 --> 00:21:40,506 We have to go. 305 00:21:43,802 --> 00:21:45,053 This isn't over, boy! 306 00:21:45,637 --> 00:21:47,973 - Where's Lavinia and Ardanwen? - Get in! 307 00:21:50,934 --> 00:21:52,227 What is it? 308 00:21:54,604 --> 00:21:55,604 I'm... 309 00:21:56,189 --> 00:21:57,232 bleeding. 310 00:22:04,281 --> 00:22:05,407 I have you, my boy. 311 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 So long, Tiuri! 312 00:22:26,303 --> 00:22:28,847 Thanks so much for your parting gift! 313 00:22:44,237 --> 00:22:45,238 We have to stop. 314 00:22:45,322 --> 00:22:46,990 Hush. Calm yourself. 315 00:22:47,074 --> 00:22:49,034 We have to go back. We have to find Lavinia. 316 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 Can't swim! 317 00:22:59,753 --> 00:23:00,587 What happened? 318 00:23:00,670 --> 00:23:03,673 Your wretched horse all but killed me, that's what happened. 319 00:23:03,757 --> 00:23:05,217 That's Ardanwen's specialty. 320 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 Are you hurt? 321 00:23:13,850 --> 00:23:14,850 Ardanwen. 322 00:23:18,563 --> 00:23:19,898 Yes. 323 00:23:20,315 --> 00:23:23,318 There's no way you can ride. We have to stop the bleeding first. 324 00:23:23,402 --> 00:23:24,945 There's a cave not far from here 325 00:23:25,028 --> 00:23:27,364 with the herbs I need to make a poultice for that wound. 326 00:23:29,032 --> 00:23:31,743 - But we must hurry before they come. - Wait. 327 00:23:32,828 --> 00:23:34,037 What's in this for you? 328 00:23:34,121 --> 00:23:35,872 Lavinia, please. He saved my life. 329 00:23:35,956 --> 00:23:37,457 I know. But why? 330 00:23:39,543 --> 00:23:42,421 You are pure Eviellan. I know you are. 331 00:23:42,504 --> 00:23:45,173 And I am but a humble disciple of your rich culture. 332 00:23:45,757 --> 00:23:47,676 Face paint and cheap tricks. 333 00:23:48,510 --> 00:23:50,095 More con man than disciple. 334 00:23:50,178 --> 00:23:51,888 A cynic. Good. 335 00:23:52,389 --> 00:23:54,766 Every hero needs one. Keeps him grounded. 336 00:23:55,684 --> 00:23:56,852 You think he's a hero? 337 00:23:57,352 --> 00:24:01,189 Yeah. There's a darkness coming, a darkness that will take everything. 338 00:24:01,273 --> 00:24:04,526 And when it comes, only one thing can stop it. 339 00:24:07,404 --> 00:24:08,404 You're looking at me. 340 00:24:09,781 --> 00:24:13,034 When the storm clouds gather, a hero will rise 341 00:24:13,118 --> 00:24:14,870 with the power to face it down. 342 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 You were born of Shaman blood, Tiuri. 343 00:24:18,206 --> 00:24:19,458 You are that hero. 344 00:24:24,629 --> 00:24:26,465 Wait. We must go. 345 00:24:28,300 --> 00:24:31,303 Just to be clear, this ham is a complete lunatic. You do know that? 346 00:24:32,596 --> 00:24:34,181 I like you, young lady. 347 00:24:34,764 --> 00:24:35,974 I like you a lot. 348 00:24:37,142 --> 00:24:40,270 Come on now. There's no time to waste! 349 00:24:47,027 --> 00:24:49,696 Who's a good girl then? 350 00:24:50,155 --> 00:24:51,490 Come on. We have to hurry. 351 00:24:51,573 --> 00:24:52,991 If I'm forced to steal this horse, 352 00:24:53,074 --> 00:24:55,410 I at least want it to know my intentions are honorable. 353 00:24:55,494 --> 00:24:58,079 You're riding it, Foldo, not marrying it. 354 00:24:58,538 --> 00:25:00,832 Look, I don't want to do this either. 355 00:25:00,916 --> 00:25:03,251 But Iona's right. We have to find Tiuri. 356 00:25:03,335 --> 00:25:06,505 Why? So we can just hand him over to Fantumar? 357 00:25:11,051 --> 00:25:12,135 Go! Go! Go! 358 00:25:14,638 --> 00:25:15,805 Thieves! 359 00:25:17,307 --> 00:25:19,476 - Grab a horse! Move! - Hyah! 360 00:25:19,559 --> 00:25:20,810 Murderers! 361 00:25:22,521 --> 00:25:23,438 Hyah! 362 00:25:23,522 --> 00:25:25,482 Hey, that was my horse! 363 00:25:28,193 --> 00:25:29,694 Steal from an old man, would ya? 364 00:27:11,338 --> 00:27:14,174 Through rain and sleet, blood and snow 365 00:27:15,008 --> 00:27:18,678 There rode the famous Jussipo 366 00:27:19,679 --> 00:27:24,059 And beside him Rode his tiresome little bro 367 00:27:24,142 --> 00:27:26,895 - Do you ever shut up? - You'll like this next bit. 368 00:27:27,312 --> 00:27:29,481 Iona always ready to duel 369 00:27:30,231 --> 00:27:33,985 Sweet Foldo, nobody's fool 370 00:27:34,319 --> 00:27:38,657 And behind them rode an ass Upon a mule 371 00:27:40,367 --> 00:27:41,451 Not funny. 372 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 And he's not a mule. 373 00:27:43,578 --> 00:27:44,913 I'm taking your horse, Piak. 374 00:27:45,664 --> 00:27:47,123 - No, you're not. - I am. 375 00:27:47,207 --> 00:27:48,667 This thing's too small for me. 376 00:27:48,750 --> 00:27:52,045 Well, you should have stolen something a little bit bigger then, shouldn't you? 377 00:27:53,880 --> 00:27:55,048 I say we make camp. 378 00:27:55,131 --> 00:27:56,257 I say we don't. 379 00:27:56,341 --> 00:27:57,967 But we've been riding all night. 380 00:27:58,051 --> 00:28:01,054 And we're still miles behind them, so we keep going. 381 00:28:03,932 --> 00:28:06,601 Many years ago, I fought in the Eviellan wars. 382 00:28:07,268 --> 00:28:09,270 It cost me my youth and my innocence. 383 00:28:09,854 --> 00:28:11,314 But I gained something in return, 384 00:28:11,398 --> 00:28:14,317 an understanding of the true power of Eviellan. 385 00:28:14,901 --> 00:28:16,861 The power I feel in you, Tiuri. 386 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 What is this place? 387 00:28:20,740 --> 00:28:22,784 A place where no one will find us. Quick. 388 00:28:23,702 --> 00:28:26,162 If Tiuri is the hero this legend speaks of, 389 00:28:26,246 --> 00:28:28,123 then his mother must've known it too. 390 00:28:28,623 --> 00:28:29,783 Why didn't she say something? 391 00:28:30,500 --> 00:28:32,043 To protect him, of course... 392 00:28:32,919 --> 00:28:34,087 from his destiny. 393 00:28:34,546 --> 00:28:35,880 But it has found him now, 394 00:28:36,381 --> 00:28:37,674 and there is no escape. 395 00:28:40,343 --> 00:28:41,343 Tiuri. 396 00:28:44,472 --> 00:28:45,472 Quick, this way. 397 00:28:56,943 --> 00:28:58,486 Lie him down here. Here. 398 00:29:03,199 --> 00:29:04,868 There's water in the pail. 399 00:29:12,625 --> 00:29:14,627 These caves are ancient... 400 00:29:17,547 --> 00:29:21,009 from before there was a Dagonaut or an Unauwen... 401 00:29:22,594 --> 00:29:24,554 before there were knights and kings... 402 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 when there was only one land... 403 00:29:30,393 --> 00:29:31,393 one power. 404 00:29:33,772 --> 00:29:36,024 - Eviellan. - Yes. 405 00:29:39,194 --> 00:29:41,237 This has always been a place of healing. 406 00:29:42,197 --> 00:29:43,364 He'll be safe here. 407 00:29:45,325 --> 00:29:47,368 We need goldenrod flowers and yarrow. 408 00:29:48,203 --> 00:29:50,288 You'll find them at the edge of the wood. 409 00:29:54,918 --> 00:29:56,294 What are you waiting for? 410 00:30:00,381 --> 00:30:01,381 It's fine. 411 00:30:02,133 --> 00:30:03,133 Do what he says. 412 00:30:04,260 --> 00:30:05,303 I won't be long. 413 00:30:17,899 --> 00:30:18,942 Keep an eye on him. 414 00:30:23,112 --> 00:30:26,699 Minerals help contain your power during the ceremony. 415 00:30:26,783 --> 00:30:27,867 What ceremony? 416 00:30:28,785 --> 00:30:29,785 I don't understand. 417 00:30:29,828 --> 00:30:30,995 Exactly. 418 00:30:31,079 --> 00:30:33,915 This power has to be understood if it's to be controlled. 419 00:30:34,415 --> 00:30:36,735 You think everybody born with the gift knows how to use it? 420 00:30:37,585 --> 00:30:40,505 To wield true power, you must master it first. 421 00:30:41,047 --> 00:30:43,383 And this ceremony's part of my healing? 422 00:30:44,592 --> 00:30:47,554 This ceremony is part of the world's healing. 423 00:30:48,346 --> 00:30:51,599 I thank the gods above you were sent to me and not to Viridian. 424 00:30:51,683 --> 00:30:53,810 If he consumed you... 425 00:30:54,435 --> 00:30:56,145 ...our task would be impossible. 426 00:30:56,229 --> 00:30:57,939 Con... Consumed me? 427 00:30:58,022 --> 00:31:00,483 The Eviellan Shaman weren't just wiped out. 428 00:31:01,776 --> 00:31:04,863 First, our noble prince stole their power... 429 00:31:06,155 --> 00:31:08,533 burned it from their souls and drew it into his own. 430 00:31:10,743 --> 00:31:14,372 But the greatest prize... slipped through his fingers. 431 00:31:16,958 --> 00:31:18,001 You. 432 00:31:22,463 --> 00:31:24,340 What do you mean "burned it from their souls"? 433 00:31:24,424 --> 00:31:28,428 Oh, yes, it is possible for those who have studied such things. 434 00:31:31,306 --> 00:31:32,306 Power... 435 00:31:33,141 --> 00:31:36,895 can be transferred from one person to another. 436 00:31:40,231 --> 00:31:42,567 For it is the power itself that is important... 437 00:31:42,984 --> 00:31:45,194 not the vessel that contains it. 438 00:31:46,112 --> 00:31:49,365 Especially if that vessel is unworthy. 439 00:31:52,160 --> 00:31:53,244 Lavinia! 440 00:31:53,328 --> 00:31:54,954 Oh, it's too late for all that. 441 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Lavinia! 442 00:32:00,585 --> 00:32:02,128 And now, we shall begin! 443 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Lavinia! 444 00:32:26,319 --> 00:32:28,005 - I did it! - You didn't do anything. 445 00:32:28,029 --> 00:32:29,030 Iona did it. 446 00:32:29,113 --> 00:32:30,615 Damn it! It's just the girl. 447 00:32:30,698 --> 00:32:32,992 You see? If I'd have done it, it would be Tiuri. 448 00:32:33,076 --> 00:32:35,078 Says the idiot who stole a mule. 449 00:32:35,161 --> 00:32:36,921 - It's not a mule. - I'm most terribly sorry. 450 00:32:36,955 --> 00:32:38,873 Will you all shut up and cut me down?! 451 00:32:38,957 --> 00:32:40,375 - Of course. - Wait. 452 00:32:45,296 --> 00:32:46,296 Where's Tiuri? 453 00:32:47,298 --> 00:32:49,717 I've no idea who you are, girl, 454 00:32:49,801 --> 00:32:52,512 but I'm not telling you anything until you cut me down! 455 00:32:53,429 --> 00:32:55,390 There's no time for this. Tiuri's in danger. 456 00:32:55,473 --> 00:32:57,517 Oh, he's in danger, all right. 457 00:32:57,600 --> 00:33:00,103 We're the danger. We are the danger knights. 458 00:33:00,186 --> 00:33:03,106 Ugh! Seriously, Arman. You're pathetic. 459 00:33:03,189 --> 00:33:05,149 - Don't call me pathetic! - What would you prefer? 460 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Hello! 461 00:33:06,317 --> 00:33:08,236 Right, yes, of course. 462 00:33:18,204 --> 00:33:19,330 Spit it out then. 463 00:33:19,914 --> 00:33:21,394 Where's Tiuri? 464 00:33:30,591 --> 00:33:32,176 Hyah! 465 00:33:33,261 --> 00:33:35,471 Well, don't just stand there. Get after her! 466 00:33:38,099 --> 00:33:41,894 Passing your powers to me won't be a long process, Tiuri. 467 00:33:42,311 --> 00:33:45,898 The fire... will release it from your unworthy flesh. 468 00:33:46,524 --> 00:33:49,610 And once it is free, I can consume it at last 469 00:33:50,153 --> 00:33:51,738 and become the hero you could never be. 470 00:33:53,489 --> 00:33:54,489 Lavinia! 471 00:33:59,912 --> 00:34:00,955 Lavinia! 472 00:34:01,789 --> 00:34:02,874 Tiuri! 473 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 Lavinia! 474 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 That doesn't look good. 475 00:34:14,302 --> 00:34:15,302 Tiuri! 476 00:34:18,139 --> 00:34:19,849 - Tiuri! - Lavinia! 477 00:34:24,437 --> 00:34:26,355 - We have to help him. - Tiuri! 478 00:34:26,981 --> 00:34:28,357 There's no way in. 479 00:34:32,820 --> 00:34:34,739 Burn away the flesh! 480 00:34:34,822 --> 00:34:36,866 Release his powers! 481 00:34:45,374 --> 00:34:46,374 Use it, Tiuri! 482 00:34:47,168 --> 00:34:49,087 Use your power to save yourself! 483 00:34:59,472 --> 00:35:00,472 No! 484 00:35:02,517 --> 00:35:03,768 It's done! 485 00:35:04,602 --> 00:35:06,521 The power is mine! 486 00:35:24,122 --> 00:35:25,122 What? 487 00:35:28,126 --> 00:35:29,377 It's not possible. 488 00:35:42,431 --> 00:35:43,558 No! 489 00:36:16,007 --> 00:36:17,133 No! 490 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Ow. 491 00:36:42,992 --> 00:36:43,992 You did it. 492 00:36:50,458 --> 00:36:51,959 What are you lot doing here? 1 00:00:19,436 --> 00:00:22,939 Stop. Stop! 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,732 Stop! 3 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 Tell me... 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,336 the moment Jabroot returns. 5 00:00:46,046 --> 00:00:47,046 Yes, my lord. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,096 - How did you do that, Tiuri? - I don't know. 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,556 How can you not know? 8 00:00:57,307 --> 00:01:00,268 When we lost the Red Riders outside Mistrinaut in that fog... 9 00:01:00,351 --> 00:01:01,269 was that you too? 10 00:01:01,352 --> 00:01:02,437 I don't know. 11 00:01:02,520 --> 00:01:05,106 The monks in that cell, I know that was you. 12 00:01:05,815 --> 00:01:09,152 Not just because I saw it, but I felt it. I felt the power of it. 13 00:01:09,736 --> 00:01:10,736 But how? 14 00:01:11,696 --> 00:01:13,615 Do you want me to keep saying that I don't know? 15 00:01:13,698 --> 00:01:15,700 Because I can just keep saying that I don't know. 16 00:01:15,784 --> 00:01:17,577 The Abbot said it came from inside. 17 00:01:18,453 --> 00:01:19,853 Is it Eviellan? Is that what it is? 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,584 You really don't know anything, do you? 19 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 Is this it? 20 00:01:30,048 --> 00:01:31,549 Is this where you head north? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,593 You're determined to deliver that letter, aren't you? 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,976 I suppose King Favian will be pleased to get it. 23 00:01:43,561 --> 00:01:45,396 So pleased he'd give you a reward? 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,689 Is that all you think about? 25 00:01:47,315 --> 00:01:48,316 Answer the question. 26 00:01:48,399 --> 00:01:50,985 You stole my horse, you gave me to your father, 27 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 all so you could find your road. 28 00:01:52,904 --> 00:01:54,322 Now you're gonna forget it? 29 00:01:56,908 --> 00:01:58,993 The road's not going anywhere, is it? 30 00:01:59,077 --> 00:02:00,077 That is. 31 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 You and me, Tiuri. I can feel it already. 32 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 We're gonna be unstoppable. 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,461 Truly, you are just... 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Convincing? Persuasive? 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,465 Incontrovertibly correct? 36 00:02:12,924 --> 00:02:13,800 Shameless. 37 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 I'll take that as a yes. 38 00:02:26,312 --> 00:02:28,356 I'm sorry. This just doesn't feel right. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,483 Maybe these people don't deserve horses. 40 00:02:31,526 --> 00:02:34,863 Maybe they're a gang of ruthless outlaws. Have you thought of that? 41 00:02:35,363 --> 00:02:36,683 We can't just steal them. 42 00:02:38,700 --> 00:02:39,860 We're supposed to be knights. 43 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 Not until we bring back Tiuri, we're not. 44 00:02:42,412 --> 00:02:43,788 Ristridin told us to help him. 45 00:02:43,872 --> 00:02:45,432 And my father told us he was a traitor. 46 00:02:45,498 --> 00:02:47,250 Yeah, but you said your father was a liar. 47 00:02:47,333 --> 00:02:48,209 I did not. 48 00:02:48,293 --> 00:02:50,336 You did, actually. You said that he was a liar. 49 00:02:50,420 --> 00:02:52,380 I said when he lies, he's very good at it. 50 00:02:52,463 --> 00:02:54,503 That's completely different from saying he's a liar. 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Actually... 52 00:02:56,259 --> 00:02:57,844 - Yeah, to be honest. - It's not that... 53 00:02:57,927 --> 00:02:59,971 - No, I said... - It doesn't matter. 54 00:03:00,054 --> 00:03:01,222 Don't you get it? 55 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 Ristridin, Fantumar, all the others, they don't care about us. 56 00:03:05,852 --> 00:03:08,897 If we've got Tiuri, then we've got something to bargain with. 57 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 We can't get Tiuri without horses. 58 00:03:22,744 --> 00:03:23,744 Alianor? 59 00:03:25,997 --> 00:03:27,081 Alianor, please wait. 60 00:03:32,921 --> 00:03:34,505 Mount up! Mount up! 61 00:03:34,589 --> 00:03:36,674 Follow the queen. She's unprotected. 62 00:03:38,343 --> 00:03:42,096 Hyah! Hyah! Hyah! 63 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 Hyah. Hyah. 64 00:04:34,607 --> 00:04:35,608 Alianor? 65 00:04:48,413 --> 00:04:49,622 Careful, sire. 66 00:04:50,039 --> 00:04:52,917 Your brother may be disappointed if the goods arrive shop-soiled. 67 00:04:54,043 --> 00:04:57,297 Taking risks with your safety is no laughing matter, Your Highness. 68 00:04:57,380 --> 00:04:59,966 Seems the only risk to my safety is you. 69 00:05:00,049 --> 00:05:02,427 These woods have been known to harbor unsavory characters. 70 00:05:04,429 --> 00:05:06,639 Well, I've hunted in these woods all my life... 71 00:05:06,723 --> 00:05:10,184 and the most unsavory character I've ever come across is your father. 72 00:05:11,436 --> 00:05:14,063 I do want you to know that I will be protesting to the king 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 in the strongest possible terms. 74 00:05:15,857 --> 00:05:18,276 His manner was blunt and disrespectful, and his plan... 75 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 Please... 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,153 don't. 77 00:05:21,654 --> 00:05:24,949 I'm not angry at your father's manner or your father's plan. 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 I'm angry that I didn't think of it first. 79 00:05:30,955 --> 00:05:33,499 - Madam, what are you doing? - Don't be such a prude. 80 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 We are pawns, you and I, 81 00:05:35,960 --> 00:05:38,588 to be sacrificed in some political chess game. 82 00:05:39,255 --> 00:05:42,258 It's my turn now. It will be yours soon enough. 83 00:05:42,342 --> 00:05:43,801 - Madam... - So my advice... 84 00:05:43,885 --> 00:05:47,055 is that we make hay while the sun shines. 85 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Madam, I cannot be a party to this. 86 00:05:58,941 --> 00:06:00,193 Join me. 87 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 Swimming was never one of my strengths. 88 00:06:03,780 --> 00:06:05,114 If you get in trouble... 89 00:06:05,948 --> 00:06:08,368 I'll save you. 90 00:06:08,451 --> 00:06:12,497 Besides, you're full of too much hot air to drown. 91 00:06:20,129 --> 00:06:21,422 Did you get your hair wet? 92 00:06:21,839 --> 00:06:23,091 I did. 93 00:06:48,533 --> 00:06:51,577 So the Shaman's wife had a child... 94 00:06:52,829 --> 00:06:55,289 and that child is now missing? 95 00:06:56,666 --> 00:06:57,750 Yes, my lord. 96 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 You will find them, Jabroot. 97 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 And you will return them to their graves. 98 00:07:13,057 --> 00:07:15,101 Are you sure, my lord? 99 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 The war is done. 100 00:07:20,898 --> 00:07:23,609 Maybe now, the slaughter can be done too. 101 00:07:31,701 --> 00:07:33,202 Every battle I've fought... 102 00:07:35,079 --> 00:07:36,747 every life I've taken... 103 00:07:37,331 --> 00:07:39,709 it's all been in the name of peace. 104 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 And yet, the world suffers still. 105 00:07:45,506 --> 00:07:46,883 But when the blood moon rises... 106 00:07:49,093 --> 00:07:50,553 all suffering will end... 107 00:07:51,888 --> 00:07:54,932 for you, me, for everyone. 108 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 Send out hunting parties. 109 00:08:00,229 --> 00:08:03,316 Scour the countryside and find me the Shaman's wife and son. 110 00:08:05,693 --> 00:08:08,821 Nothing must be allowed to get in our way. 111 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 We're in luck. They said this boat is going all the way to Berlan. 112 00:08:33,304 --> 00:08:35,264 From there, it's a two-day ride to Unauwen. 113 00:08:35,348 --> 00:08:36,628 Tell me how much the passage is. 114 00:08:37,266 --> 00:08:40,478 Forget the passage. You've done your part. Now let me do mine. 115 00:08:41,354 --> 00:08:42,354 Come on. 116 00:08:45,191 --> 00:08:47,485 Get your purses out where I can see 'em. 117 00:08:47,568 --> 00:08:52,031 We take anything here: gold pieces, silver pieces. We even take copper pieces. 118 00:08:53,950 --> 00:08:55,830 If you ain't got nothing, you're not getting on! 119 00:08:58,329 --> 00:08:59,489 Greetings, Captain. 120 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 And may I say, what a bonny vessel you command. 121 00:09:02,166 --> 00:09:03,876 Cut the blarney. Show me your money. 122 00:09:03,960 --> 00:09:08,089 Or would you prefer the fine reward Prince Viridian will undoubtedly give you 123 00:09:08,172 --> 00:09:10,883 when you help us deliver this splendid homecoming gift? 124 00:09:10,967 --> 00:09:14,011 She's got no cash, chuck her out, and that one goes with her. 125 00:09:14,095 --> 00:09:16,305 So I take it you're not interested in this? 126 00:09:26,649 --> 00:09:29,527 How do I know he's not gonna murder us in our beds? Hmm? 127 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Eviellan. 128 00:09:32,863 --> 00:09:35,783 Pretty rich coming from a cutthroat swindler like you. 129 00:09:37,326 --> 00:09:40,288 Lady goes in the passengers' quarters, horse goes in the scuppers, 130 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 and you, you go with it. 131 00:09:42,164 --> 00:09:43,564 He's not sleeping with the animals. 132 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Then he ain't coming, is he? 133 00:09:45,793 --> 00:09:47,920 I don't care where I sleep. Come on. 134 00:09:48,921 --> 00:09:49,921 Oh! 135 00:09:50,965 --> 00:09:52,758 Watch your step, milady. 136 00:09:53,259 --> 00:09:54,885 And you'd better watch yours. 137 00:10:04,312 --> 00:10:06,522 - I'll take it back whenever you're ready. - What? 138 00:10:07,315 --> 00:10:08,315 My ring. 139 00:10:09,233 --> 00:10:11,444 I have absolutely no idea what you're talking about. 140 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 Well, what do you know? 141 00:10:20,911 --> 00:10:22,204 Tiuri's growing up. 142 00:10:23,789 --> 00:10:25,249 Livestock down below! 143 00:10:28,544 --> 00:10:29,587 I'll come and find you. 144 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 I'll hide my purse. 145 00:10:50,733 --> 00:10:53,194 If it's good enough for me, it's good enough for you. 146 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 I'm not scared. 147 00:11:43,119 --> 00:11:44,119 Oh. 148 00:11:45,204 --> 00:11:47,039 Well, good. 149 00:11:47,123 --> 00:11:49,583 Because I can do magic. 150 00:11:50,251 --> 00:11:51,585 There's a lot of that about. 151 00:11:51,669 --> 00:11:53,546 Milou? Milou? 152 00:11:54,171 --> 00:11:55,673 Oh, thank goodness. 153 00:11:56,173 --> 00:11:57,173 There you are. 154 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 Sorry to disturb you, madam. 155 00:12:00,428 --> 00:12:02,471 I can do magic, can't I? 156 00:12:02,555 --> 00:12:04,890 I can make this whole boat disappear. 157 00:12:05,433 --> 00:12:07,643 Of course you can, darling. 158 00:12:08,144 --> 00:12:09,228 Can you do magic? 159 00:12:16,610 --> 00:12:19,822 She can. She can do magic. 160 00:12:20,406 --> 00:12:21,449 Are you headed to Unauwen? 161 00:12:22,199 --> 00:12:23,576 Unfortunately, yes. 162 00:12:25,077 --> 00:12:27,997 My husband wants to see Viridian's triumphant return. 163 00:12:28,622 --> 00:12:29,622 He's an admirer. 164 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Me? I just hope there isn't trouble. 165 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 You think there will be? 166 00:12:35,921 --> 00:12:37,965 Who knows what Viridian really wants? 167 00:12:38,048 --> 00:12:39,759 But if he really comes in peace... 168 00:12:40,259 --> 00:12:42,303 why hasn't he disbanded his army? 169 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 Come on, you little magician. Let's go find your father. 170 00:12:59,278 --> 00:13:01,697 How much longer until we can steal these horses? 171 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 When they put the lights out, go to bed. 172 00:13:05,493 --> 00:13:07,036 I'm freezing my backside off here. 173 00:13:08,871 --> 00:13:10,247 Give us a story, Fol. 174 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 How old do you think we are? 175 00:13:11,957 --> 00:13:14,794 Oh, you'll love Foldo's stories. They're really, really scary. 176 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 - Aren't they, Foldo? - They're true. 177 00:13:17,546 --> 00:13:18,714 That's what makes them scary. 178 00:13:19,840 --> 00:13:21,175 And none of them are truer... 179 00:13:21,926 --> 00:13:24,428 than the tale of Amaris... 180 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 and the magic that possessed her. 181 00:13:28,265 --> 00:13:30,351 There's no such thing as magic. 182 00:13:30,434 --> 00:13:31,811 What are we, Eviellan? 183 00:13:31,894 --> 00:13:35,231 If you're one of the people who magic can flow though, 184 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 you won't even know it 185 00:13:37,817 --> 00:13:39,026 until it's inside you. 186 00:13:40,402 --> 00:13:41,987 That's what happened... 187 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 to Amaris. 188 00:13:46,367 --> 00:13:48,202 She was scarcely eight years old 189 00:13:48,744 --> 00:13:54,291 and lived in a cottage deep in the forest with her mother who loved her very much. 190 00:13:55,042 --> 00:13:58,087 One day, she'd been out collecting firewood. 191 00:13:58,170 --> 00:14:01,549 And when she finally got home, it was dark, 192 00:14:02,299 --> 00:14:04,760 and the cottage was strangely silent. 193 00:14:05,553 --> 00:14:07,096 No fire in the grate, 194 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 no stew in the pot. 195 00:14:09,598 --> 00:14:11,517 Amaris called out, "Mother?" 196 00:14:12,101 --> 00:14:14,979 And her mother's voice called back, "I'm in the cellar." 197 00:14:15,062 --> 00:14:17,523 Now, that was strange. 198 00:14:18,148 --> 00:14:23,028 Their cellar was dark and cold, and they all hated going down there. 199 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 And her mother called back, "I've found something! Quick... 200 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 come and see." 201 00:14:28,742 --> 00:14:31,495 So, Amaris lit a tiny candle, 202 00:14:32,162 --> 00:14:34,081 opened the door to the cellar... 203 00:14:36,750 --> 00:14:37,877 and started to climb down, 204 00:14:38,627 --> 00:14:41,881 her little candle barely piercing the terrible gloom. 205 00:14:43,924 --> 00:14:46,719 "Don't be scared, my child," 206 00:14:47,177 --> 00:14:49,513 her mother's voice called out in the darkness. 207 00:14:50,014 --> 00:14:54,560 And just as Amaris reached the bottom of the stairs... 208 00:14:55,853 --> 00:14:59,648 felt the cold, wet earth beneath her feet... 209 00:15:03,944 --> 00:15:05,404 her candle blew out. 210 00:15:06,280 --> 00:15:07,364 And it was then... 211 00:15:08,574 --> 00:15:11,535 then that she heard it. 212 00:15:13,287 --> 00:15:14,287 Heard what? 213 00:15:15,915 --> 00:15:16,999 The front door... 214 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 opening upstairs... 215 00:15:21,253 --> 00:15:23,881 and the voice of her mother... 216 00:15:24,673 --> 00:15:25,673 saying... 217 00:15:26,383 --> 00:15:28,969 "Amaris, I'm home." 218 00:15:31,305 --> 00:15:32,514 What did Amaris do? 219 00:15:32,598 --> 00:15:34,266 She couldn't do anything. 220 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 Because whatever was down there had her now. 221 00:15:38,979 --> 00:15:41,398 Finally, Amaris found her voice. 222 00:15:41,482 --> 00:15:43,025 "Mother, I'm in the cellar! Hurry!" 223 00:15:43,108 --> 00:15:46,153 And her mother hurried, rushing down with a candle. 224 00:15:49,990 --> 00:15:51,492 But her little girl had gone. 225 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 Vanished forever. 226 00:15:59,541 --> 00:16:00,541 Gone where? 227 00:16:00,584 --> 00:16:01,961 Nobody knows. 228 00:16:02,378 --> 00:16:04,004 But she's out there somewhere... 229 00:16:07,049 --> 00:16:08,092 all alone. 230 00:16:08,884 --> 00:16:11,136 So next time you're walking through the woods, 231 00:16:11,553 --> 00:16:12,930 and you get that feeling... 232 00:16:14,473 --> 00:16:15,724 like someone's watching you... 233 00:16:17,101 --> 00:16:19,019 be very, very careful. 234 00:16:19,603 --> 00:16:22,564 'Cause it just might be the magic... 235 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 waiting... 236 00:16:24,692 --> 00:16:25,985 to take you! 237 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Are you crying? 238 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 Shut up. 239 00:17:13,907 --> 00:17:16,118 Tiuri? Tiuri. 240 00:17:17,286 --> 00:17:18,286 People are talking... 241 00:17:18,704 --> 00:17:20,789 about what Viridian wants to do when he gets home. 242 00:17:20,873 --> 00:17:24,084 So whatever's in that letter could be even more important than I thought. 243 00:17:24,168 --> 00:17:27,046 I know it's important. I've always known it was important. 244 00:17:27,129 --> 00:17:29,548 Yeah, but the point is, our reward just got even bigger. 245 00:17:29,631 --> 00:17:32,051 - There she goes again. - What's that supposed to mean? 246 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 It means not everything is about money. 247 00:17:34,636 --> 00:17:36,805 Not everything has to be about what's in it for you. 248 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 And there he goes again. 249 00:17:38,015 --> 00:17:41,077 If everyone just looks out for themselves, the world becomes a horrible place. 250 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 The world is a horrible place. 251 00:17:42,644 --> 00:17:45,022 Then it's up to people like us to do something about it. 252 00:17:47,524 --> 00:17:49,568 Or maybe it takes courage you just haven't got. 253 00:17:51,403 --> 00:17:53,739 - I'm not scared of anything. - Yes, you are. 254 00:17:54,156 --> 00:17:56,533 That's why you're here, thinking about that reward 255 00:17:56,617 --> 00:17:58,657 instead of going down that road to find your mother. 256 00:18:00,370 --> 00:18:01,830 You spent too long with those monks. 257 00:18:01,914 --> 00:18:03,290 You're even more scared than me... 258 00:18:03,373 --> 00:18:04,833 and that's saying something. 259 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 Scared that when you do actually find her... 260 00:18:08,962 --> 00:18:11,131 she won't be the answer to all your prayers. 261 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 Or even worse... 262 00:18:14,093 --> 00:18:15,719 you won't be the answer to hers. 263 00:18:23,435 --> 00:18:25,312 Behold! 264 00:18:25,729 --> 00:18:28,190 Slupor the Sorcerer! 265 00:18:29,566 --> 00:18:32,361 Necromancer from the Netherworld! 266 00:18:33,779 --> 00:18:36,240 Please give generously, 267 00:18:36,323 --> 00:18:40,786 for I have studied the dark arts of that cursed land. 268 00:18:41,286 --> 00:18:43,122 You know its name well, 269 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 but few dare to speak it. 270 00:18:46,583 --> 00:18:47,583 Eviellan! 271 00:18:53,590 --> 00:18:54,967 On my travels... 272 00:18:57,010 --> 00:19:00,931 ...I have seen the serpent of death! 273 00:19:07,062 --> 00:19:10,566 I have drunk from the river of blood! 274 00:19:16,780 --> 00:19:19,408 And I have spoken 275 00:19:19,867 --> 00:19:25,414 to the vengeful, dead Shaman murdered by Prince Viridian, 276 00:19:25,497 --> 00:19:29,042 and now their voices cry out for revenge! 277 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 Search every stinking inch! 278 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Red Riders! 279 00:20:04,203 --> 00:20:05,963 Search the ship! 280 00:20:06,038 --> 00:20:07,038 Cheapskates! 281 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Hide! 282 00:20:10,375 --> 00:20:13,188 - Where's the Eviellan boy? - He'll be with the horse! 283 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 Where is he? 284 00:20:17,049 --> 00:20:19,551 Get Ardanwen. We need to get off this boat. 285 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 You're not going anywhere. 286 00:20:26,600 --> 00:20:30,187 I had you down as a simple nuisance. 287 00:20:31,355 --> 00:20:32,355 You've grown... 288 00:20:32,981 --> 00:20:34,524 to a full-blown irritation. 289 00:20:42,324 --> 00:20:44,785 - Wait. What are you doing? - This way! 290 00:20:49,289 --> 00:20:50,332 Ardanwen, wait! 291 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Slow down! 292 00:21:05,138 --> 00:21:06,138 May I ask... 293 00:21:07,891 --> 00:21:10,060 where you got... that talisman? 294 00:21:11,436 --> 00:21:12,854 It belonged to my father. 295 00:21:15,315 --> 00:21:16,400 Shaman's blood. 296 00:21:17,484 --> 00:21:18,902 My father was a Shaman? 297 00:21:18,986 --> 00:21:21,780 You have questions. I have answers. 298 00:21:22,823 --> 00:21:24,074 First... 299 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 we must get off this ship. 300 00:21:28,453 --> 00:21:31,498 You never know when you're going to need to quick exit. 301 00:21:31,581 --> 00:21:34,459 - You've been chased by Red Riders before? - Worse. 302 00:21:34,543 --> 00:21:36,336 Audiences wanting their money back. 303 00:21:37,462 --> 00:21:38,964 I know you're out there! 304 00:21:39,506 --> 00:21:40,506 We have to go. 305 00:21:43,802 --> 00:21:45,053 This isn't over, boy! 306 00:21:45,637 --> 00:21:47,973 - Where's Lavinia and Ardanwen? - Get in! 307 00:21:50,934 --> 00:21:52,227 What is it? 308 00:21:54,604 --> 00:21:55,604 I'm... 309 00:21:56,189 --> 00:21:57,232 bleeding. 310 00:22:04,281 --> 00:22:05,407 I have you, my boy. 311 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 So long, Tiuri! 312 00:22:26,303 --> 00:22:28,847 Thanks so much for your parting gift! 313 00:22:44,237 --> 00:22:45,238 We have to stop. 314 00:22:45,322 --> 00:22:46,990 Hush. Calm yourself. 315 00:22:47,074 --> 00:22:49,034 We have to go back. We have to find Lavinia. 316 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 Can't swim! 317 00:22:59,753 --> 00:23:00,587 What happened? 318 00:23:00,670 --> 00:23:03,673 Your wretched horse all but killed me, that's what happened. 319 00:23:03,757 --> 00:23:05,217 That's Ardanwen's specialty. 320 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 Are you hurt? 321 00:23:13,850 --> 00:23:14,850 Ardanwen. 322 00:23:18,563 --> 00:23:19,898 Yes. 323 00:23:20,315 --> 00:23:23,318 There's no way you can ride. We have to stop the bleeding first. 324 00:23:23,402 --> 00:23:24,945 There's a cave not far from here 325 00:23:25,028 --> 00:23:27,364 with the herbs I need to make a poultice for that wound. 326 00:23:29,032 --> 00:23:31,743 - But we must hurry before they come. - Wait. 327 00:23:32,828 --> 00:23:34,037 What's in this for you? 328 00:23:34,121 --> 00:23:35,872 Lavinia, please. He saved my life. 329 00:23:35,956 --> 00:23:37,457 I know. But why? 330 00:23:39,543 --> 00:23:42,421 You are pure Eviellan. I know you are. 331 00:23:42,504 --> 00:23:45,173 And I am but a humble disciple of your rich culture. 332 00:23:45,757 --> 00:23:47,676 Face paint and cheap tricks. 333 00:23:48,510 --> 00:23:50,095 More con man than disciple. 334 00:23:50,178 --> 00:23:51,888 A cynic. Good. 335 00:23:52,389 --> 00:23:54,766 Every hero needs one. Keeps him grounded. 336 00:23:55,684 --> 00:23:56,852 You think he's a hero? 337 00:23:57,352 --> 00:24:01,189 Yeah. There's a darkness coming, a darkness that will take everything. 338 00:24:01,273 --> 00:24:04,526 And when it comes, only one thing can stop it. 339 00:24:07,404 --> 00:24:08,404 You're looking at me. 340 00:24:09,781 --> 00:24:13,034 When the storm clouds gather, a hero will rise 341 00:24:13,118 --> 00:24:14,870 with the power to face it down. 342 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 You were born of Shaman blood, Tiuri. 343 00:24:18,206 --> 00:24:19,458 You are that hero. 344 00:24:24,629 --> 00:24:26,465 Wait. We must go. 345 00:24:28,300 --> 00:24:31,303 Just to be clear, this ham is a complete lunatic. You do know that? 346 00:24:32,596 --> 00:24:34,181 I like you, young lady. 347 00:24:34,764 --> 00:24:35,974 I like you a lot. 348 00:24:37,142 --> 00:24:40,270 Come on now. There's no time to waste! 349 00:24:47,027 --> 00:24:49,696 Who's a good girl then? 350 00:24:50,155 --> 00:24:51,490 Come on. We have to hurry. 351 00:24:51,573 --> 00:24:52,991 If I'm forced to steal this horse, 352 00:24:53,074 --> 00:24:55,410 I at least want it to know my intentions are honorable. 353 00:24:55,494 --> 00:24:58,079 You're riding it, Foldo, not marrying it. 354 00:24:58,538 --> 00:25:00,832 Look, I don't want to do this either. 355 00:25:00,916 --> 00:25:03,251 But Iona's right. We have to find Tiuri. 356 00:25:03,335 --> 00:25:06,505 Why? So we can just hand him over to Fantumar? 357 00:25:11,051 --> 00:25:12,135 Go! Go! Go! 358 00:25:14,638 --> 00:25:15,805 Thieves! 359 00:25:17,307 --> 00:25:19,476 - Grab a horse! Move! - Hyah! 360 00:25:19,559 --> 00:25:20,810 Murderers! 361 00:25:22,521 --> 00:25:23,438 Hyah! 362 00:25:23,522 --> 00:25:25,482 Hey, that was my horse! 363 00:25:28,193 --> 00:25:29,694 Steal from an old man, would ya? 364 00:27:11,338 --> 00:27:14,174 Through rain and sleet, blood and snow 365 00:27:15,008 --> 00:27:18,678 There rode the famous Jussipo 366 00:27:19,679 --> 00:27:24,059 And beside him Rode his tiresome little bro 367 00:27:24,142 --> 00:27:26,895 - Do you ever shut up? - You'll like this next bit. 368 00:27:27,312 --> 00:27:29,481 Iona always ready to duel 369 00:27:30,231 --> 00:27:33,985 Sweet Foldo, nobody's fool 370 00:27:34,319 --> 00:27:38,657 And behind them rode an ass Upon a mule 371 00:27:40,367 --> 00:27:41,451 Not funny. 372 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 And he's not a mule. 373 00:27:43,578 --> 00:27:44,913 I'm taking your horse, Piak. 374 00:27:45,664 --> 00:27:47,123 - No, you're not. - I am. 375 00:27:47,207 --> 00:27:48,667 This thing's too small for me. 376 00:27:48,750 --> 00:27:52,045 Well, you should have stolen something a little bit bigger then, shouldn't you? 377 00:27:53,880 --> 00:27:55,048 I say we make camp. 378 00:27:55,131 --> 00:27:56,257 I say we don't. 379 00:27:56,341 --> 00:27:57,967 But we've been riding all night. 380 00:27:58,051 --> 00:28:01,054 And we're still miles behind them, so we keep going. 381 00:28:03,932 --> 00:28:06,601 Many years ago, I fought in the Eviellan wars. 382 00:28:07,268 --> 00:28:09,270 It cost me my youth and my innocence. 383 00:28:09,854 --> 00:28:11,314 But I gained something in return, 384 00:28:11,398 --> 00:28:14,317 an understanding of the true power of Eviellan. 385 00:28:14,901 --> 00:28:16,861 The power I feel in you, Tiuri. 386 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 What is this place? 387 00:28:20,740 --> 00:28:22,784 A place where no one will find us. Quick. 388 00:28:23,702 --> 00:28:26,162 If Tiuri is the hero this legend speaks of, 389 00:28:26,246 --> 00:28:28,123 then his mother must've known it too. 390 00:28:28,623 --> 00:28:29,783 Why didn't she say something? 391 00:28:30,500 --> 00:28:32,043 To protect him, of course... 392 00:28:32,919 --> 00:28:34,087 from his destiny. 393 00:28:34,546 --> 00:28:35,880 But it has found him now, 394 00:28:36,381 --> 00:28:37,674 and there is no escape. 395 00:28:40,343 --> 00:28:41,343 Tiuri. 396 00:28:44,472 --> 00:28:45,472 Quick, this way. 397 00:28:56,943 --> 00:28:58,486 Lie him down here. Here. 398 00:29:03,199 --> 00:29:04,868 There's water in the pail. 399 00:29:12,625 --> 00:29:14,627 These caves are ancient... 400 00:29:17,547 --> 00:29:21,009 from before there was a Dagonaut or an Unauwen... 401 00:29:22,594 --> 00:29:24,554 before there were knights and kings... 402 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 when there was only one land... 403 00:29:30,393 --> 00:29:31,393 one power. 404 00:29:33,772 --> 00:29:36,024 - Eviellan. - Yes. 405 00:29:39,194 --> 00:29:41,237 This has always been a place of healing. 406 00:29:42,197 --> 00:29:43,364 He'll be safe here. 407 00:29:45,325 --> 00:29:47,368 We need goldenrod flowers and yarrow. 408 00:29:48,203 --> 00:29:50,288 You'll find them at the edge of the wood. 409 00:29:54,918 --> 00:29:56,294 What are you waiting for? 410 00:30:00,381 --> 00:30:01,381 It's fine. 411 00:30:02,133 --> 00:30:03,133 Do what he says. 412 00:30:04,260 --> 00:30:05,303 I won't be long. 413 00:30:17,899 --> 00:30:18,942 Keep an eye on him. 414 00:30:23,112 --> 00:30:26,699 Minerals help contain your power during the ceremony. 415 00:30:26,783 --> 00:30:27,867 What ceremony? 416 00:30:28,785 --> 00:30:29,785 I don't understand. 417 00:30:29,828 --> 00:30:30,995 Exactly. 418 00:30:31,079 --> 00:30:33,915 This power has to be understood if it's to be controlled. 419 00:30:34,415 --> 00:30:36,735 You think everybody born with the gift knows how to use it? 420 00:30:37,585 --> 00:30:40,505 To wield true power, you must master it first. 421 00:30:41,047 --> 00:30:43,383 And this ceremony's part of my healing? 422 00:30:44,592 --> 00:30:47,554 This ceremony is part of the world's healing. 423 00:30:48,346 --> 00:30:51,599 I thank the gods above you were sent to me and not to Viridian. 424 00:30:51,683 --> 00:30:53,810 If he consumed you... 425 00:30:54,435 --> 00:30:56,145 ...our task would be impossible. 426 00:30:56,229 --> 00:30:57,939 Con... Consumed me? 427 00:30:58,022 --> 00:31:00,483 The Eviellan Shaman weren't just wiped out. 428 00:31:01,776 --> 00:31:04,863 First, our noble prince stole their power... 429 00:31:06,155 --> 00:31:08,533 burned it from their souls and drew it into his own. 430 00:31:10,743 --> 00:31:14,372 But the greatest prize... slipped through his fingers. 431 00:31:16,958 --> 00:31:18,001 You. 432 00:31:22,463 --> 00:31:24,340 What do you mean "burned it from their souls"? 433 00:31:24,424 --> 00:31:28,428 Oh, yes, it is possible for those who have studied such things. 434 00:31:31,306 --> 00:31:32,306 Power... 435 00:31:33,141 --> 00:31:36,895 can be transferred from one person to another. 436 00:31:40,231 --> 00:31:42,567 For it is the power itself that is important... 437 00:31:42,984 --> 00:31:45,194 not the vessel that contains it. 438 00:31:46,112 --> 00:31:49,365 Especially if that vessel is unworthy. 439 00:31:52,160 --> 00:31:53,244 Lavinia! 440 00:31:53,328 --> 00:31:54,954 Oh, it's too late for all that. 441 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Lavinia! 442 00:32:00,585 --> 00:32:02,128 And now, we shall begin! 443 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Lavinia! 444 00:32:26,319 --> 00:32:28,005 - I did it! - You didn't do anything. 445 00:32:28,029 --> 00:32:29,030 Iona did it. 446 00:32:29,113 --> 00:32:30,615 Damn it! It's just the girl. 447 00:32:30,698 --> 00:32:32,992 You see? If I'd have done it, it would be Tiuri. 448 00:32:33,076 --> 00:32:35,078 Says the idiot who stole a mule. 449 00:32:35,161 --> 00:32:36,921 - It's not a mule. - I'm most terribly sorry. 450 00:32:36,955 --> 00:32:38,873 Will you all shut up and cut me down?! 451 00:32:38,957 --> 00:32:40,375 - Of course. - Wait. 452 00:32:45,296 --> 00:32:46,296 Where's Tiuri? 453 00:32:47,298 --> 00:32:49,717 I've no idea who you are, girl, 454 00:32:49,801 --> 00:32:52,512 but I'm not telling you anything until you cut me down! 455 00:32:53,429 --> 00:32:55,390 There's no time for this. Tiuri's in danger. 456 00:32:55,473 --> 00:32:57,517 Oh, he's in danger, all right. 457 00:32:57,600 --> 00:33:00,103 We're the danger. We are the danger knights. 458 00:33:00,186 --> 00:33:03,106 Ugh! Seriously, Arman. You're pathetic. 459 00:33:03,189 --> 00:33:05,149 - Don't call me pathetic! - What would you prefer? 460 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Hello! 461 00:33:06,317 --> 00:33:08,236 Right, yes, of course. 462 00:33:18,204 --> 00:33:19,330 Spit it out then. 463 00:33:19,914 --> 00:33:21,394 Where's Tiuri? 464 00:33:30,591 --> 00:33:32,176 Hyah! 465 00:33:33,261 --> 00:33:35,471 Well, don't just stand there. Get after her! 466 00:33:38,099 --> 00:33:41,894 Passing your powers to me won't be a long process, Tiuri. 467 00:33:42,311 --> 00:33:45,898 The fire... will release it from your unworthy flesh. 468 00:33:46,524 --> 00:33:49,610 And once it is free, I can consume it at last 469 00:33:50,153 --> 00:33:51,738 and become the hero you could never be. 470 00:33:53,489 --> 00:33:54,489 Lavinia! 471 00:33:59,912 --> 00:34:00,955 Lavinia! 472 00:34:01,789 --> 00:34:02,874 Tiuri! 473 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 Lavinia! 474 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 That doesn't look good. 475 00:34:14,302 --> 00:34:15,302 Tiuri! 476 00:34:18,139 --> 00:34:19,849 - Tiuri! - Lavinia! 477 00:34:24,437 --> 00:34:26,355 - We have to help him. - Tiuri! 478 00:34:26,981 --> 00:34:28,357 There's no way in. 479 00:34:32,820 --> 00:34:34,739 Burn away the flesh! 480 00:34:34,822 --> 00:34:36,866 Release his powers! 481 00:34:45,374 --> 00:34:46,374 Use it, Tiuri! 482 00:34:47,168 --> 00:34:49,087 Use your power to save yourself! 483 00:34:59,472 --> 00:35:00,472 No! 484 00:35:02,517 --> 00:35:03,768 It's done! 485 00:35:04,602 --> 00:35:06,521 The power is mine! 486 00:35:24,122 --> 00:35:25,122 What? 487 00:35:28,126 --> 00:35:29,377 It's not possible. 488 00:35:42,431 --> 00:35:43,558 No! 489 00:36:16,007 --> 00:36:17,133 No! 490 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Ow. 491 00:36:42,992 --> 00:36:43,992 You did it. 492 00:36:50,458 --> 00:36:51,959 What are you lot doing here? 1 00:00:19,436 --> 00:00:22,939 Stop. Stop! 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,732 Stop! 3 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 Tell me... 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,336 the moment Jabroot returns. 5 00:00:46,046 --> 00:00:47,046 Yes, my lord. 6 00:00:52,510 --> 00:00:55,096 - How did you do that, Tiuri? - I don't know. 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,556 How can you not know? 8 00:00:57,307 --> 00:01:00,268 When we lost the Red Riders outside Mistrinaut in that fog... 9 00:01:00,351 --> 00:01:01,269 was that you too? 10 00:01:01,352 --> 00:01:02,437 I don't know. 11 00:01:02,520 --> 00:01:05,106 The monks in that cell, I know that was you. 12 00:01:05,815 --> 00:01:09,152 Not just because I saw it, but I felt it. I felt the power of it. 13 00:01:09,736 --> 00:01:10,736 But how? 14 00:01:11,696 --> 00:01:13,615 Do you want me to keep saying that I don't know? 15 00:01:13,698 --> 00:01:15,700 Because I can just keep saying that I don't know. 16 00:01:15,784 --> 00:01:17,577 The Abbot said it came from inside. 17 00:01:18,453 --> 00:01:19,853 Is it Eviellan? Is that what it is? 18 00:01:22,791 --> 00:01:24,584 You really don't know anything, do you? 19 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 Is this it? 20 00:01:30,048 --> 00:01:31,549 Is this where you head north? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,593 You're determined to deliver that letter, aren't you? 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,976 I suppose King Favian will be pleased to get it. 23 00:01:43,561 --> 00:01:45,396 So pleased he'd give you a reward? 24 00:01:45,480 --> 00:01:46,689 Is that all you think about? 25 00:01:47,315 --> 00:01:48,316 Answer the question. 26 00:01:48,399 --> 00:01:50,985 You stole my horse, you gave me to your father, 27 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 all so you could find your road. 28 00:01:52,904 --> 00:01:54,322 Now you're gonna forget it? 29 00:01:56,908 --> 00:01:58,993 The road's not going anywhere, is it? 30 00:01:59,077 --> 00:02:00,077 That is. 31 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 You and me, Tiuri. I can feel it already. 32 00:02:05,083 --> 00:02:06,543 We're gonna be unstoppable. 33 00:02:06,960 --> 00:02:08,461 Truly, you are just... 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Convincing? Persuasive? 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,465 Incontrovertibly correct? 36 00:02:12,924 --> 00:02:13,800 Shameless. 37 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 I'll take that as a yes. 38 00:02:26,312 --> 00:02:28,356 I'm sorry. This just doesn't feel right. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,483 Maybe these people don't deserve horses. 40 00:02:31,526 --> 00:02:34,863 Maybe they're a gang of ruthless outlaws. Have you thought of that? 41 00:02:35,363 --> 00:02:36,683 We can't just steal them. 42 00:02:38,700 --> 00:02:39,860 We're supposed to be knights. 43 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 Not until we bring back Tiuri, we're not. 44 00:02:42,412 --> 00:02:43,788 Ristridin told us to help him. 45 00:02:43,872 --> 00:02:45,432 And my father told us he was a traitor. 46 00:02:45,498 --> 00:02:47,250 Yeah, but you said your father was a liar. 47 00:02:47,333 --> 00:02:48,209 I did not. 48 00:02:48,293 --> 00:02:50,336 You did, actually. You said that he was a liar. 49 00:02:50,420 --> 00:02:52,380 I said when he lies, he's very good at it. 50 00:02:52,463 --> 00:02:54,503 That's completely different from saying he's a liar. 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Actually... 52 00:02:56,259 --> 00:02:57,844 - Yeah, to be honest. - It's not that... 53 00:02:57,927 --> 00:02:59,971 - No, I said... - It doesn't matter. 54 00:03:00,054 --> 00:03:01,222 Don't you get it? 55 00:03:01,639 --> 00:03:04,684 Ristridin, Fantumar, all the others, they don't care about us. 56 00:03:05,852 --> 00:03:08,897 If we've got Tiuri, then we've got something to bargain with. 57 00:03:10,231 --> 00:03:11,774 We can't get Tiuri without horses. 58 00:03:22,744 --> 00:03:23,744 Alianor? 59 00:03:25,997 --> 00:03:27,081 Alianor, please wait. 60 00:03:32,921 --> 00:03:34,505 Mount up! Mount up! 61 00:03:34,589 --> 00:03:36,674 Follow the queen. She's unprotected. 62 00:03:38,343 --> 00:03:42,096 Hyah! Hyah! Hyah! 63 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 Hyah. Hyah. 64 00:04:34,607 --> 00:04:35,608 Alianor? 65 00:04:48,413 --> 00:04:49,622 Careful, sire. 66 00:04:50,039 --> 00:04:52,917 Your brother may be disappointed if the goods arrive shop-soiled. 67 00:04:54,043 --> 00:04:57,297 Taking risks with your safety is no laughing matter, Your Highness. 68 00:04:57,380 --> 00:04:59,966 Seems the only risk to my safety is you. 69 00:05:00,049 --> 00:05:02,427 These woods have been known to harbor unsavory characters. 70 00:05:04,429 --> 00:05:06,639 Well, I've hunted in these woods all my life... 71 00:05:06,723 --> 00:05:10,184 and the most unsavory character I've ever come across is your father. 72 00:05:11,436 --> 00:05:14,063 I do want you to know that I will be protesting to the king 73 00:05:14,147 --> 00:05:15,773 in the strongest possible terms. 74 00:05:15,857 --> 00:05:18,276 His manner was blunt and disrespectful, and his plan... 75 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 Please... 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,153 don't. 77 00:05:21,654 --> 00:05:24,949 I'm not angry at your father's manner or your father's plan. 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 I'm angry that I didn't think of it first. 79 00:05:30,955 --> 00:05:33,499 - Madam, what are you doing? - Don't be such a prude. 80 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 We are pawns, you and I, 81 00:05:35,960 --> 00:05:38,588 to be sacrificed in some political chess game. 82 00:05:39,255 --> 00:05:42,258 It's my turn now. It will be yours soon enough. 83 00:05:42,342 --> 00:05:43,801 - Madam... - So my advice... 84 00:05:43,885 --> 00:05:47,055 is that we make hay while the sun shines. 85 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Madam, I cannot be a party to this. 86 00:05:58,941 --> 00:06:00,193 Join me. 87 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 Swimming was never one of my strengths. 88 00:06:03,780 --> 00:06:05,114 If you get in trouble... 89 00:06:05,948 --> 00:06:08,368 I'll save you. 90 00:06:08,451 --> 00:06:12,497 Besides, you're full of too much hot air to drown. 91 00:06:20,129 --> 00:06:21,422 Did you get your hair wet? 92 00:06:21,839 --> 00:06:23,091 I did. 93 00:06:48,533 --> 00:06:51,577 So the Shaman's wife had a child... 94 00:06:52,829 --> 00:06:55,289 and that child is now missing? 95 00:06:56,666 --> 00:06:57,750 Yes, my lord. 96 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 You will find them, Jabroot. 97 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 And you will return them to their graves. 98 00:07:13,057 --> 00:07:15,101 Are you sure, my lord? 99 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 The war is done. 100 00:07:20,898 --> 00:07:23,609 Maybe now, the slaughter can be done too. 101 00:07:31,701 --> 00:07:33,202 Every battle I've fought... 102 00:07:35,079 --> 00:07:36,747 every life I've taken... 103 00:07:37,331 --> 00:07:39,709 it's all been in the name of peace. 104 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 And yet, the world suffers still. 105 00:07:45,506 --> 00:07:46,883 But when the blood moon rises... 106 00:07:49,093 --> 00:07:50,553 all suffering will end... 107 00:07:51,888 --> 00:07:54,932 for you, me, for everyone. 108 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 Send out hunting parties. 109 00:08:00,229 --> 00:08:03,316 Scour the countryside and find me the Shaman's wife and son. 110 00:08:05,693 --> 00:08:08,821 Nothing must be allowed to get in our way. 111 00:08:29,550 --> 00:08:33,221 We're in luck. They said this boat is going all the way to Berlan. 112 00:08:33,304 --> 00:08:35,264 From there, it's a two-day ride to Unauwen. 113 00:08:35,348 --> 00:08:36,628 Tell me how much the passage is. 114 00:08:37,266 --> 00:08:40,478 Forget the passage. You've done your part. Now let me do mine. 115 00:08:41,354 --> 00:08:42,354 Come on. 116 00:08:45,191 --> 00:08:47,485 Get your purses out where I can see 'em. 117 00:08:47,568 --> 00:08:52,031 We take anything here: gold pieces, silver pieces. We even take copper pieces. 118 00:08:53,950 --> 00:08:55,830 If you ain't got nothing, you're not getting on! 119 00:08:58,329 --> 00:08:59,489 Greetings, Captain. 120 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 And may I say, what a bonny vessel you command. 121 00:09:02,166 --> 00:09:03,876 Cut the blarney. Show me your money. 122 00:09:03,960 --> 00:09:08,089 Or would you prefer the fine reward Prince Viridian will undoubtedly give you 123 00:09:08,172 --> 00:09:10,883 when you help us deliver this splendid homecoming gift? 124 00:09:10,967 --> 00:09:14,011 She's got no cash, chuck her out, and that one goes with her. 125 00:09:14,095 --> 00:09:16,305 So I take it you're not interested in this? 126 00:09:26,649 --> 00:09:29,527 How do I know he's not gonna murder us in our beds? Hmm? 127 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Eviellan. 128 00:09:32,863 --> 00:09:35,783 Pretty rich coming from a cutthroat swindler like you. 129 00:09:37,326 --> 00:09:40,288 Lady goes in the passengers' quarters, horse goes in the scuppers, 130 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 and you, you go with it. 131 00:09:42,164 --> 00:09:43,564 He's not sleeping with the animals. 132 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Then he ain't coming, is he? 133 00:09:45,793 --> 00:09:47,920 I don't care where I sleep. Come on. 134 00:09:48,921 --> 00:09:49,921 Oh! 135 00:09:50,965 --> 00:09:52,758 Watch your step, milady. 136 00:09:53,259 --> 00:09:54,885 And you'd better watch yours. 137 00:10:04,312 --> 00:10:06,522 - I'll take it back whenever you're ready. - What? 138 00:10:07,315 --> 00:10:08,315 My ring. 139 00:10:09,233 --> 00:10:11,444 I have absolutely no idea what you're talking about. 140 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 Well, what do you know? 141 00:10:20,911 --> 00:10:22,204 Tiuri's growing up. 142 00:10:23,789 --> 00:10:25,249 Livestock down below! 143 00:10:28,544 --> 00:10:29,587 I'll come and find you. 144 00:10:29,670 --> 00:10:30,921 I'll hide my purse. 145 00:10:50,733 --> 00:10:53,194 If it's good enough for me, it's good enough for you. 146 00:11:41,575 --> 00:11:43,035 I'm not scared. 147 00:11:43,119 --> 00:11:44,119 Oh. 148 00:11:45,204 --> 00:11:47,039 Well, good. 149 00:11:47,123 --> 00:11:49,583 Because I can do magic. 150 00:11:50,251 --> 00:11:51,585 There's a lot of that about. 151 00:11:51,669 --> 00:11:53,546 Milou? Milou? 152 00:11:54,171 --> 00:11:55,673 Oh, thank goodness. 153 00:11:56,173 --> 00:11:57,173 There you are. 154 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 Sorry to disturb you, madam. 155 00:12:00,428 --> 00:12:02,471 I can do magic, can't I? 156 00:12:02,555 --> 00:12:04,890 I can make this whole boat disappear. 157 00:12:05,433 --> 00:12:07,643 Of course you can, darling. 158 00:12:08,144 --> 00:12:09,228 Can you do magic? 159 00:12:16,610 --> 00:12:19,822 She can. She can do magic. 160 00:12:20,406 --> 00:12:21,449 Are you headed to Unauwen? 161 00:12:22,199 --> 00:12:23,576 Unfortunately, yes. 162 00:12:25,077 --> 00:12:27,997 My husband wants to see Viridian's triumphant return. 163 00:12:28,622 --> 00:12:29,622 He's an admirer. 164 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Me? I just hope there isn't trouble. 165 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 You think there will be? 166 00:12:35,921 --> 00:12:37,965 Who knows what Viridian really wants? 167 00:12:38,048 --> 00:12:39,759 But if he really comes in peace... 168 00:12:40,259 --> 00:12:42,303 why hasn't he disbanded his army? 169 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 Come on, you little magician. Let's go find your father. 170 00:12:59,278 --> 00:13:01,697 How much longer until we can steal these horses? 171 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 When they put the lights out, go to bed. 172 00:13:05,493 --> 00:13:07,036 I'm freezing my backside off here. 173 00:13:08,871 --> 00:13:10,247 Give us a story, Fol. 174 00:13:10,331 --> 00:13:11,874 How old do you think we are? 175 00:13:11,957 --> 00:13:14,794 Oh, you'll love Foldo's stories. They're really, really scary. 176 00:13:14,877 --> 00:13:16,837 - Aren't they, Foldo? - They're true. 177 00:13:17,546 --> 00:13:18,714 That's what makes them scary. 178 00:13:19,840 --> 00:13:21,175 And none of them are truer... 179 00:13:21,926 --> 00:13:24,428 than the tale of Amaris... 180 00:13:25,679 --> 00:13:28,182 and the magic that possessed her. 181 00:13:28,265 --> 00:13:30,351 There's no such thing as magic. 182 00:13:30,434 --> 00:13:31,811 What are we, Eviellan? 183 00:13:31,894 --> 00:13:35,231 If you're one of the people who magic can flow though, 184 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 you won't even know it 185 00:13:37,817 --> 00:13:39,026 until it's inside you. 186 00:13:40,402 --> 00:13:41,987 That's what happened... 187 00:13:42,071 --> 00:13:43,071 to Amaris. 188 00:13:46,367 --> 00:13:48,202 She was scarcely eight years old 189 00:13:48,744 --> 00:13:54,291 and lived in a cottage deep in the forest with her mother who loved her very much. 190 00:13:55,042 --> 00:13:58,087 One day, she'd been out collecting firewood. 191 00:13:58,170 --> 00:14:01,549 And when she finally got home, it was dark, 192 00:14:02,299 --> 00:14:04,760 and the cottage was strangely silent. 193 00:14:05,553 --> 00:14:07,096 No fire in the grate, 194 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 no stew in the pot. 195 00:14:09,598 --> 00:14:11,517 Amaris called out, "Mother?" 196 00:14:12,101 --> 00:14:14,979 And her mother's voice called back, "I'm in the cellar." 197 00:14:15,062 --> 00:14:17,523 Now, that was strange. 198 00:14:18,148 --> 00:14:23,028 Their cellar was dark and cold, and they all hated going down there. 199 00:14:23,112 --> 00:14:25,948 And her mother called back, "I've found something! Quick... 200 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 come and see." 201 00:14:28,742 --> 00:14:31,495 So, Amaris lit a tiny candle, 202 00:14:32,162 --> 00:14:34,081 opened the door to the cellar... 203 00:14:36,750 --> 00:14:37,877 and started to climb down, 204 00:14:38,627 --> 00:14:41,881 her little candle barely piercing the terrible gloom. 205 00:14:43,924 --> 00:14:46,719 "Don't be scared, my child," 206 00:14:47,177 --> 00:14:49,513 her mother's voice called out in the darkness. 207 00:14:50,014 --> 00:14:54,560 And just as Amaris reached the bottom of the stairs... 208 00:14:55,853 --> 00:14:59,648 felt the cold, wet earth beneath her feet... 209 00:15:03,944 --> 00:15:05,404 her candle blew out. 210 00:15:06,280 --> 00:15:07,364 And it was then... 211 00:15:08,574 --> 00:15:11,535 then that she heard it. 212 00:15:13,287 --> 00:15:14,287 Heard what? 213 00:15:15,915 --> 00:15:16,999 The front door... 214 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 opening upstairs... 215 00:15:21,253 --> 00:15:23,881 and the voice of her mother... 216 00:15:24,673 --> 00:15:25,673 saying... 217 00:15:26,383 --> 00:15:28,969 "Amaris, I'm home." 218 00:15:31,305 --> 00:15:32,514 What did Amaris do? 219 00:15:32,598 --> 00:15:34,266 She couldn't do anything. 220 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 Because whatever was down there had her now. 221 00:15:38,979 --> 00:15:41,398 Finally, Amaris found her voice. 222 00:15:41,482 --> 00:15:43,025 "Mother, I'm in the cellar! Hurry!" 223 00:15:43,108 --> 00:15:46,153 And her mother hurried, rushing down with a candle. 224 00:15:49,990 --> 00:15:51,492 But her little girl had gone. 225 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 Vanished forever. 226 00:15:59,541 --> 00:16:00,541 Gone where? 227 00:16:00,584 --> 00:16:01,961 Nobody knows. 228 00:16:02,378 --> 00:16:04,004 But she's out there somewhere... 229 00:16:07,049 --> 00:16:08,092 all alone. 230 00:16:08,884 --> 00:16:11,136 So next time you're walking through the woods, 231 00:16:11,553 --> 00:16:12,930 and you get that feeling... 232 00:16:14,473 --> 00:16:15,724 like someone's watching you... 233 00:16:17,101 --> 00:16:19,019 be very, very careful. 234 00:16:19,603 --> 00:16:22,564 'Cause it just might be the magic... 235 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 waiting... 236 00:16:24,692 --> 00:16:25,985 to take you! 237 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Are you crying? 238 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 Shut up. 239 00:17:13,907 --> 00:17:16,118 Tiuri? Tiuri. 240 00:17:17,286 --> 00:17:18,286 People are talking... 241 00:17:18,704 --> 00:17:20,789 about what Viridian wants to do when he gets home. 242 00:17:20,873 --> 00:17:24,084 So whatever's in that letter could be even more important than I thought. 243 00:17:24,168 --> 00:17:27,046 I know it's important. I've always known it was important. 244 00:17:27,129 --> 00:17:29,548 Yeah, but the point is, our reward just got even bigger. 245 00:17:29,631 --> 00:17:32,051 - There she goes again. - What's that supposed to mean? 246 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 It means not everything is about money. 247 00:17:34,636 --> 00:17:36,805 Not everything has to be about what's in it for you. 248 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 And there he goes again. 249 00:17:38,015 --> 00:17:41,077 If everyone just looks out for themselves, the world becomes a horrible place. 250 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 The world is a horrible place. 251 00:17:42,644 --> 00:17:45,022 Then it's up to people like us to do something about it. 252 00:17:47,524 --> 00:17:49,568 Or maybe it takes courage you just haven't got. 253 00:17:51,403 --> 00:17:53,739 - I'm not scared of anything. - Yes, you are. 254 00:17:54,156 --> 00:17:56,533 That's why you're here, thinking about that reward 255 00:17:56,617 --> 00:17:58,657 instead of going down that road to find your mother. 256 00:18:00,370 --> 00:18:01,830 You spent too long with those monks. 257 00:18:01,914 --> 00:18:03,290 You're even more scared than me... 258 00:18:03,373 --> 00:18:04,833 and that's saying something. 259 00:18:06,043 --> 00:18:08,253 Scared that when you do actually find her... 260 00:18:08,962 --> 00:18:11,131 she won't be the answer to all your prayers. 261 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 Or even worse... 262 00:18:14,093 --> 00:18:15,719 you won't be the answer to hers. 263 00:18:23,435 --> 00:18:25,312 Behold! 264 00:18:25,729 --> 00:18:28,190 Slupor the Sorcerer! 265 00:18:29,566 --> 00:18:32,361 Necromancer from the Netherworld! 266 00:18:33,779 --> 00:18:36,240 Please give generously, 267 00:18:36,323 --> 00:18:40,786 for I have studied the dark arts of that cursed land. 268 00:18:41,286 --> 00:18:43,122 You know its name well, 269 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 but few dare to speak it. 270 00:18:46,583 --> 00:18:47,583 Eviellan! 271 00:18:53,590 --> 00:18:54,967 On my travels... 272 00:18:57,010 --> 00:19:00,931 ...I have seen the serpent of death! 273 00:19:07,062 --> 00:19:10,566 I have drunk from the river of blood! 274 00:19:16,780 --> 00:19:19,408 And I have spoken 275 00:19:19,867 --> 00:19:25,414 to the vengeful, dead Shaman murdered by Prince Viridian, 276 00:19:25,497 --> 00:19:29,042 and now their voices cry out for revenge! 277 00:20:00,532 --> 00:20:02,242 Search every stinking inch! 278 00:20:03,035 --> 00:20:04,119 Red Riders! 279 00:20:04,203 --> 00:20:05,963 Search the ship! 280 00:20:06,038 --> 00:20:07,038 Cheapskates! 281 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Hide! 282 00:20:10,375 --> 00:20:13,188 - Where's the Eviellan boy? - He'll be with the horse! 283 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 Where is he? 284 00:20:17,049 --> 00:20:19,551 Get Ardanwen. We need to get off this boat. 285 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 You're not going anywhere. 286 00:20:26,600 --> 00:20:30,187 I had you down as a simple nuisance. 287 00:20:31,355 --> 00:20:32,355 You've grown... 288 00:20:32,981 --> 00:20:34,524 to a full-blown irritation. 289 00:20:42,324 --> 00:20:44,785 - Wait. What are you doing? - This way! 290 00:20:49,289 --> 00:20:50,332 Ardanwen, wait! 291 00:20:51,959 --> 00:20:52,959 Slow down! 292 00:21:05,138 --> 00:21:06,138 May I ask... 293 00:21:07,891 --> 00:21:10,060 where you got... that talisman? 294 00:21:11,436 --> 00:21:12,854 It belonged to my father. 295 00:21:15,315 --> 00:21:16,400 Shaman's blood. 296 00:21:17,484 --> 00:21:18,902 My father was a Shaman? 297 00:21:18,986 --> 00:21:21,780 You have questions. I have answers. 298 00:21:22,823 --> 00:21:24,074 First... 299 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 we must get off this ship. 300 00:21:28,453 --> 00:21:31,498 You never know when you're going to need to quick exit. 301 00:21:31,581 --> 00:21:34,459 - You've been chased by Red Riders before? - Worse. 302 00:21:34,543 --> 00:21:36,336 Audiences wanting their money back. 303 00:21:37,462 --> 00:21:38,964 I know you're out there! 304 00:21:39,506 --> 00:21:40,506 We have to go. 305 00:21:43,802 --> 00:21:45,053 This isn't over, boy! 306 00:21:45,637 --> 00:21:47,973 - Where's Lavinia and Ardanwen? - Get in! 307 00:21:50,934 --> 00:21:52,227 What is it? 308 00:21:54,604 --> 00:21:55,604 I'm... 309 00:21:56,189 --> 00:21:57,232 bleeding. 310 00:22:04,281 --> 00:22:05,407 I have you, my boy. 311 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 So long, Tiuri! 312 00:22:26,303 --> 00:22:28,847 Thanks so much for your parting gift! 313 00:22:44,237 --> 00:22:45,238 We have to stop. 314 00:22:45,322 --> 00:22:46,990 Hush. Calm yourself. 315 00:22:47,074 --> 00:22:49,034 We have to go back. We have to find Lavinia. 316 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 Can't swim! 317 00:22:59,753 --> 00:23:00,587 What happened? 318 00:23:00,670 --> 00:23:03,673 Your wretched horse all but killed me, that's what happened. 319 00:23:03,757 --> 00:23:05,217 That's Ardanwen's specialty. 320 00:23:08,929 --> 00:23:10,097 Are you hurt? 321 00:23:13,850 --> 00:23:14,850 Ardanwen. 322 00:23:18,563 --> 00:23:19,898 Yes. 323 00:23:20,315 --> 00:23:23,318 There's no way you can ride. We have to stop the bleeding first. 324 00:23:23,402 --> 00:23:24,945 There's a cave not far from here 325 00:23:25,028 --> 00:23:27,364 with the herbs I need to make a poultice for that wound. 326 00:23:29,032 --> 00:23:31,743 - But we must hurry before they come. - Wait. 327 00:23:32,828 --> 00:23:34,037 What's in this for you? 328 00:23:34,121 --> 00:23:35,872 Lavinia, please. He saved my life. 329 00:23:35,956 --> 00:23:37,457 I know. But why? 330 00:23:39,543 --> 00:23:42,421 You are pure Eviellan. I know you are. 331 00:23:42,504 --> 00:23:45,173 And I am but a humble disciple of your rich culture. 332 00:23:45,757 --> 00:23:47,676 Face paint and cheap tricks. 333 00:23:48,510 --> 00:23:50,095 More con man than disciple. 334 00:23:50,178 --> 00:23:51,888 A cynic. Good. 335 00:23:52,389 --> 00:23:54,766 Every hero needs one. Keeps him grounded. 336 00:23:55,684 --> 00:23:56,852 You think he's a hero? 337 00:23:57,352 --> 00:24:01,189 Yeah. There's a darkness coming, a darkness that will take everything. 338 00:24:01,273 --> 00:24:04,526 And when it comes, only one thing can stop it. 339 00:24:07,404 --> 00:24:08,404 You're looking at me. 340 00:24:09,781 --> 00:24:13,034 When the storm clouds gather, a hero will rise 341 00:24:13,118 --> 00:24:14,870 with the power to face it down. 342 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 You were born of Shaman blood, Tiuri. 343 00:24:18,206 --> 00:24:19,458 You are that hero. 344 00:24:24,629 --> 00:24:26,465 Wait. We must go. 345 00:24:28,300 --> 00:24:31,303 Just to be clear, this ham is a complete lunatic. You do know that? 346 00:24:32,596 --> 00:24:34,181 I like you, young lady. 347 00:24:34,764 --> 00:24:35,974 I like you a lot. 348 00:24:37,142 --> 00:24:40,270 Come on now. There's no time to waste! 349 00:24:47,027 --> 00:24:49,696 Who's a good girl then? 350 00:24:50,155 --> 00:24:51,490 Come on. We have to hurry. 351 00:24:51,573 --> 00:24:52,991 If I'm forced to steal this horse, 352 00:24:53,074 --> 00:24:55,410 I at least want it to know my intentions are honorable. 353 00:24:55,494 --> 00:24:58,079 You're riding it, Foldo, not marrying it. 354 00:24:58,538 --> 00:25:00,832 Look, I don't want to do this either. 355 00:25:00,916 --> 00:25:03,251 But Iona's right. We have to find Tiuri. 356 00:25:03,335 --> 00:25:06,505 Why? So we can just hand him over to Fantumar? 357 00:25:11,051 --> 00:25:12,135 Go! Go! Go! 358 00:25:14,638 --> 00:25:15,805 Thieves! 359 00:25:17,307 --> 00:25:19,476 - Grab a horse! Move! - Hyah! 360 00:25:19,559 --> 00:25:20,810 Murderers! 361 00:25:22,521 --> 00:25:23,438 Hyah! 362 00:25:23,522 --> 00:25:25,482 Hey, that was my horse! 363 00:25:28,193 --> 00:25:29,694 Steal from an old man, would ya? 364 00:27:11,338 --> 00:27:14,174 Through rain and sleet, blood and snow 365 00:27:15,008 --> 00:27:18,678 There rode the famous Jussipo 366 00:27:19,679 --> 00:27:24,059 And beside him Rode his tiresome little bro 367 00:27:24,142 --> 00:27:26,895 - Do you ever shut up? - You'll like this next bit. 368 00:27:27,312 --> 00:27:29,481 Iona always ready to duel 369 00:27:30,231 --> 00:27:33,985 Sweet Foldo, nobody's fool 370 00:27:34,319 --> 00:27:38,657 And behind them rode an ass Upon a mule 371 00:27:40,367 --> 00:27:41,451 Not funny. 372 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 And he's not a mule. 373 00:27:43,578 --> 00:27:44,913 I'm taking your horse, Piak. 374 00:27:45,664 --> 00:27:47,123 - No, you're not. - I am. 375 00:27:47,207 --> 00:27:48,667 This thing's too small for me. 376 00:27:48,750 --> 00:27:52,045 Well, you should have stolen something a little bit bigger then, shouldn't you? 377 00:27:53,880 --> 00:27:55,048 I say we make camp. 378 00:27:55,131 --> 00:27:56,257 I say we don't. 379 00:27:56,341 --> 00:27:57,967 But we've been riding all night. 380 00:27:58,051 --> 00:28:01,054 And we're still miles behind them, so we keep going. 381 00:28:03,932 --> 00:28:06,601 Many years ago, I fought in the Eviellan wars. 382 00:28:07,268 --> 00:28:09,270 It cost me my youth and my innocence. 383 00:28:09,854 --> 00:28:11,314 But I gained something in return, 384 00:28:11,398 --> 00:28:14,317 an understanding of the true power of Eviellan. 385 00:28:14,901 --> 00:28:16,861 The power I feel in you, Tiuri. 386 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 What is this place? 387 00:28:20,740 --> 00:28:22,784 A place where no one will find us. Quick. 388 00:28:23,702 --> 00:28:26,162 If Tiuri is the hero this legend speaks of, 389 00:28:26,246 --> 00:28:28,123 then his mother must've known it too. 390 00:28:28,623 --> 00:28:29,783 Why didn't she say something? 391 00:28:30,500 --> 00:28:32,043 To protect him, of course... 392 00:28:32,919 --> 00:28:34,087 from his destiny. 393 00:28:34,546 --> 00:28:35,880 But it has found him now, 394 00:28:36,381 --> 00:28:37,674 and there is no escape. 395 00:28:40,343 --> 00:28:41,343 Tiuri. 396 00:28:44,472 --> 00:28:45,472 Quick, this way. 397 00:28:56,943 --> 00:28:58,486 Lie him down here. Here. 398 00:29:03,199 --> 00:29:04,868 There's water in the pail. 399 00:29:12,625 --> 00:29:14,627 These caves are ancient... 400 00:29:17,547 --> 00:29:21,009 from before there was a Dagonaut or an Unauwen... 401 00:29:22,594 --> 00:29:24,554 before there were knights and kings... 402 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 when there was only one land... 403 00:29:30,393 --> 00:29:31,393 one power. 404 00:29:33,772 --> 00:29:36,024 - Eviellan. - Yes. 405 00:29:39,194 --> 00:29:41,237 This has always been a place of healing. 406 00:29:42,197 --> 00:29:43,364 He'll be safe here. 407 00:29:45,325 --> 00:29:47,368 We need goldenrod flowers and yarrow. 408 00:29:48,203 --> 00:29:50,288 You'll find them at the edge of the wood. 409 00:29:54,918 --> 00:29:56,294 What are you waiting for? 410 00:30:00,381 --> 00:30:01,381 It's fine. 411 00:30:02,133 --> 00:30:03,133 Do what he says. 412 00:30:04,260 --> 00:30:05,303 I won't be long. 413 00:30:17,899 --> 00:30:18,942 Keep an eye on him. 414 00:30:23,112 --> 00:30:26,699 Minerals help contain your power during the ceremony. 415 00:30:26,783 --> 00:30:27,867 What ceremony? 416 00:30:28,785 --> 00:30:29,785 I don't understand. 417 00:30:29,828 --> 00:30:30,995 Exactly. 418 00:30:31,079 --> 00:30:33,915 This power has to be understood if it's to be controlled. 419 00:30:34,415 --> 00:30:36,735 You think everybody born with the gift knows how to use it? 420 00:30:37,585 --> 00:30:40,505 To wield true power, you must master it first. 421 00:30:41,047 --> 00:30:43,383 And this ceremony's part of my healing? 422 00:30:44,592 --> 00:30:47,554 This ceremony is part of the world's healing. 423 00:30:48,346 --> 00:30:51,599 I thank the gods above you were sent to me and not to Viridian. 424 00:30:51,683 --> 00:30:53,810 If he consumed you... 425 00:30:54,435 --> 00:30:56,145 ...our task would be impossible. 426 00:30:56,229 --> 00:30:57,939 Con... Consumed me? 427 00:30:58,022 --> 00:31:00,483 The Eviellan Shaman weren't just wiped out. 428 00:31:01,776 --> 00:31:04,863 First, our noble prince stole their power... 429 00:31:06,155 --> 00:31:08,533 burned it from their souls and drew it into his own. 430 00:31:10,743 --> 00:31:14,372 But the greatest prize... slipped through his fingers. 431 00:31:16,958 --> 00:31:18,001 You. 432 00:31:22,463 --> 00:31:24,340 What do you mean "burned it from their souls"? 433 00:31:24,424 --> 00:31:28,428 Oh, yes, it is possible for those who have studied such things. 434 00:31:31,306 --> 00:31:32,306 Power... 435 00:31:33,141 --> 00:31:36,895 can be transferred from one person to another. 436 00:31:40,231 --> 00:31:42,567 For it is the power itself that is important... 437 00:31:42,984 --> 00:31:45,194 not the vessel that contains it. 438 00:31:46,112 --> 00:31:49,365 Especially if that vessel is unworthy. 439 00:31:52,160 --> 00:31:53,244 Lavinia! 440 00:31:53,328 --> 00:31:54,954 Oh, it's too late for all that. 441 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Lavinia! 442 00:32:00,585 --> 00:32:02,128 And now, we shall begin! 443 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Lavinia! 444 00:32:26,319 --> 00:32:28,005 - I did it! - You didn't do anything. 445 00:32:28,029 --> 00:32:29,030 Iona did it. 446 00:32:29,113 --> 00:32:30,615 Damn it! It's just the girl. 447 00:32:30,698 --> 00:32:32,992 You see? If I'd have done it, it would be Tiuri. 448 00:32:33,076 --> 00:32:35,078 Says the idiot who stole a mule. 449 00:32:35,161 --> 00:32:36,921 - It's not a mule. - I'm most terribly sorry. 450 00:32:36,955 --> 00:32:38,873 Will you all shut up and cut me down?! 451 00:32:38,957 --> 00:32:40,375 - Of course. - Wait. 452 00:32:45,296 --> 00:32:46,296 Where's Tiuri? 453 00:32:47,298 --> 00:32:49,717 I've no idea who you are, girl, 454 00:32:49,801 --> 00:32:52,512 but I'm not telling you anything until you cut me down! 455 00:32:53,429 --> 00:32:55,390 There's no time for this. Tiuri's in danger. 456 00:32:55,473 --> 00:32:57,517 Oh, he's in danger, all right. 457 00:32:57,600 --> 00:33:00,103 We're the danger. We are the danger knights. 458 00:33:00,186 --> 00:33:03,106 Ugh! Seriously, Arman. You're pathetic. 459 00:33:03,189 --> 00:33:05,149 - Don't call me pathetic! - What would you prefer? 460 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Hello! 461 00:33:06,317 --> 00:33:08,236 Right, yes, of course. 462 00:33:18,204 --> 00:33:19,330 Spit it out then. 463 00:33:19,914 --> 00:33:21,394 Where's Tiuri? 464 00:33:30,591 --> 00:33:32,176 Hyah! 465 00:33:33,261 --> 00:33:35,471 Well, don't just stand there. Get after her! 466 00:33:38,099 --> 00:33:41,894 Passing your powers to me won't be a long process, Tiuri. 467 00:33:42,311 --> 00:33:45,898 The fire... will release it from your unworthy flesh. 468 00:33:46,524 --> 00:33:49,610 And once it is free, I can consume it at last 469 00:33:50,153 --> 00:33:51,738 and become the hero you could never be. 470 00:33:53,489 --> 00:33:54,489 Lavinia! 471 00:33:59,912 --> 00:34:00,955 Lavinia! 472 00:34:01,789 --> 00:34:02,874 Tiuri! 473 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 Lavinia! 474 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 That doesn't look good. 475 00:34:14,302 --> 00:34:15,302 Tiuri! 476 00:34:18,139 --> 00:34:19,849 - Tiuri! - Lavinia! 477 00:34:24,437 --> 00:34:26,355 - We have to help him. - Tiuri! 478 00:34:26,981 --> 00:34:28,357 There's no way in. 479 00:34:32,820 --> 00:34:34,739 Burn away the flesh! 480 00:34:34,822 --> 00:34:36,866 Release his powers! 481 00:34:45,374 --> 00:34:46,374 Use it, Tiuri! 482 00:34:47,168 --> 00:34:49,087 Use your power to save yourself! 483 00:34:59,472 --> 00:35:00,472 No! 484 00:35:02,517 --> 00:35:03,768 It's done! 485 00:35:04,602 --> 00:35:06,521 The power is mine! 486 00:35:24,122 --> 00:35:25,122 What? 487 00:35:28,126 --> 00:35:29,377 It's not possible. 488 00:35:42,431 --> 00:35:43,558 No! 489 00:36:16,007 --> 00:36:17,133 No! 490 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Ow. 491 00:36:42,992 --> 00:36:43,992 You did it. 492 00:36:50,458 --> 00:36:51,959 What are you lot doing here? 1 00:00:31,906 --> 00:00:34,409 Hey! Wait for me! 2 00:00:36,327 --> 00:00:37,370 Come on! 3 00:00:38,997 --> 00:00:39,997 Guys, wait! 4 00:00:45,545 --> 00:00:47,523 What about this letter he was supposed to deliver? 5 00:00:47,547 --> 00:00:48,733 Who cares about the letter? 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,759 Seems like everyone cares about the letter. 7 00:00:50,842 --> 00:00:52,469 How can you still be discussing this? 8 00:00:52,552 --> 00:00:54,345 You saw what he did in that cave. 9 00:00:54,846 --> 00:00:56,931 I have no idea what he did in that cave. 10 00:00:57,015 --> 00:00:58,641 It doesn't matter what he did. 11 00:00:59,100 --> 00:01:01,603 We have him now, and our job is to take him home. 12 00:01:03,104 --> 00:01:05,064 So you can hand him over. He's riding with me now. 13 00:01:06,483 --> 00:01:07,484 What, on that mule? 14 00:01:07,984 --> 00:01:09,652 It's barely big enough for you. 15 00:01:09,736 --> 00:01:11,821 For your information, this is not a mule. 16 00:01:12,280 --> 00:01:15,366 It is a pony or quite possibly a very small breed of horse. 17 00:01:15,450 --> 00:01:18,244 And given the size of his legs, moves amazingly fast 18 00:01:18,328 --> 00:01:21,289 and is amazingly strong. So don't be casting aspersions. 19 00:01:22,582 --> 00:01:24,751 Now, back off. He's coming with us. 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,087 What's wrong with you? 21 00:01:27,796 --> 00:01:29,214 Unless you're blind or stupid, 22 00:01:29,297 --> 00:01:31,174 you know there's something special about him. 23 00:01:31,257 --> 00:01:33,593 The most powerful and dangerous people in the world, 24 00:01:33,676 --> 00:01:35,762 not to mention every freak we come across, 25 00:01:35,845 --> 00:01:38,348 are all trying desperately to get their hands on him. 26 00:01:38,431 --> 00:01:39,516 Why do you think that is? 27 00:01:39,599 --> 00:01:41,726 Because he killed the Black Knight. 28 00:01:41,810 --> 00:01:44,270 You seriously believe Tiuri killed the Black Knight? 29 00:01:44,354 --> 00:01:47,065 It doesn't matter what we believe or whether or not he did it. 30 00:01:47,148 --> 00:01:49,109 - I'm not sure... - He broke the vigil. 31 00:01:49,526 --> 00:01:52,445 He destroyed our futures. The only way we can get them back 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 - is by taking him home. - Exactly. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,703 I thought people in Mistrinaut were ruthless scum. 34 00:02:01,204 --> 00:02:03,498 But you aristocrats, you take the biscuit. 35 00:02:03,581 --> 00:02:04,833 And don't you forget it. 36 00:02:05,375 --> 00:02:07,627 And in case you're thinking about any funny business, 37 00:02:07,710 --> 00:02:09,963 remember, we've got her, 38 00:02:10,046 --> 00:02:12,257 and she's the most ruthless scum of us all. 39 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 I meant that in a good way. 40 00:02:24,477 --> 00:02:27,188 Well, he's not gonna be worth anything if he's dead, is he? 41 00:02:29,732 --> 00:02:32,211 - I thought we were getting help. - So did I. 42 00:02:32,235 --> 00:02:33,635 Where is she taking us then? 43 00:02:33,695 --> 00:02:36,072 I'm not taking you anywhere. Ardanwen is. 44 00:02:36,614 --> 00:02:38,741 Well, where's Ardanwen taking us? 45 00:02:53,214 --> 00:02:55,008 Looks like we're about to find out. 46 00:03:01,848 --> 00:03:03,683 What on Earth happened here? 47 00:03:03,766 --> 00:03:05,435 It's a ghost town. 48 00:03:05,518 --> 00:03:07,228 Do you think it's haunted? 49 00:03:20,450 --> 00:03:22,094 Is this place giving you the creeps 50 00:03:22,118 --> 00:03:24,454 as much as this place is giving me the creeps? 51 00:03:28,583 --> 00:03:29,834 Creep City. 52 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 Creepitude County. 53 00:03:33,588 --> 00:03:35,423 - Kingdom of... - Shut up, Piak. 54 00:03:38,301 --> 00:03:39,844 Cursed King Creep. 55 00:03:50,563 --> 00:03:52,273 Help me. 56 00:04:14,003 --> 00:04:15,588 - What is it? - Shh. 57 00:04:25,848 --> 00:04:26,848 We need help. 58 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 For our friend. He's hurt. Please. 59 00:04:32,522 --> 00:04:35,275 Perfect! A hamlet of half-wits. 60 00:04:38,486 --> 00:04:41,030 We in hurry. 61 00:04:42,532 --> 00:04:43,700 We... 62 00:04:44,158 --> 00:04:45,743 need help. 63 00:04:54,752 --> 00:04:57,005 We have pretty beads. 64 00:04:59,215 --> 00:05:01,009 Say thank you. 65 00:05:04,679 --> 00:05:06,681 What? It's how you talk to these people. 66 00:05:36,878 --> 00:05:37,920 Who sent you here? 67 00:05:38,379 --> 00:05:39,379 No one. 68 00:05:40,298 --> 00:05:41,924 Our friend is sick. 69 00:05:46,763 --> 00:05:49,265 He's your friend, not ours. 70 00:05:50,892 --> 00:05:53,186 Some food for him and a place for the night, 71 00:05:53,269 --> 00:05:54,896 and then we'll be on our way. 72 00:05:59,442 --> 00:06:00,442 One night. 73 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 He's our prisoner. 74 00:06:07,658 --> 00:06:08,658 We carry him. 75 00:06:08,701 --> 00:06:10,995 - He's not a prisoner. - Yes, he is. 76 00:06:11,079 --> 00:06:12,679 He's been a prisoner since we found him. 77 00:06:12,705 --> 00:06:13,790 We took Tiuri prisoner? 78 00:06:13,873 --> 00:06:15,792 No, we didn't take anyone prisoner. 79 00:06:15,875 --> 00:06:17,210 Yes, we did. 80 00:06:17,919 --> 00:06:19,379 My first prisoner. 81 00:06:46,614 --> 00:06:47,949 I wouldn't if I were you. 82 00:06:49,033 --> 00:06:50,451 He'll take you head off. 83 00:07:27,363 --> 00:07:28,448 Sir, perhaps we... 84 00:07:28,531 --> 00:07:29,532 I'm busy. 85 00:07:29,615 --> 00:07:30,615 - But... - No. 86 00:07:34,537 --> 00:07:35,537 Your Majesty. 87 00:07:36,456 --> 00:07:40,793 Prince Viridian is momentarily detained with military matters. 88 00:07:42,587 --> 00:07:43,796 With your permission... 89 00:07:46,924 --> 00:07:48,468 Ah, military matters indeed. 90 00:07:50,219 --> 00:07:52,346 If you're about to berate me for my lack of manners, 91 00:07:52,430 --> 00:07:54,098 you can save your breath. 92 00:08:05,693 --> 00:08:06,693 Hmm. 93 00:08:09,655 --> 00:08:11,365 That cloud looks like a chariot... 94 00:08:13,326 --> 00:08:14,494 pulled by a fish. 95 00:08:24,253 --> 00:08:27,173 I want to be here about as much as you want me to be here. 96 00:08:31,219 --> 00:08:34,222 So why don't we get this over with as quickly as possible? 97 00:08:34,305 --> 00:08:37,016 Then we can both see the back of this wretched meeting. 98 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 All we can do now is wait. 99 00:08:53,991 --> 00:08:56,452 Didn't your mother ever tell you not to do that? 100 00:08:56,827 --> 00:08:57,827 Cloth. 101 00:09:00,790 --> 00:09:02,291 You have nice hands, though, 102 00:09:03,292 --> 00:09:05,378 good skin, fine eyes. 103 00:09:06,170 --> 00:09:08,464 Your hair would make a haystack blush, of course, 104 00:09:08,548 --> 00:09:11,175 but you'd scrub up well. 105 00:09:12,134 --> 00:09:14,387 Maybe I have no interest in scrubbing up well. 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,763 Fair enough. 107 00:09:16,764 --> 00:09:19,976 But just so you know, it would help take the stink away. 108 00:09:22,687 --> 00:09:23,687 Now... 109 00:09:28,234 --> 00:09:30,236 you and I need to have a conversation. 110 00:09:31,237 --> 00:09:33,781 Where does a child like you get a horse like that? 111 00:09:34,574 --> 00:09:35,992 It's not mine. It's Tiuri's. 112 00:09:36,075 --> 00:09:37,076 You're lying. 113 00:09:37,159 --> 00:09:38,369 Tell me the truth. 114 00:09:38,786 --> 00:09:40,162 I'm not lying. 115 00:09:40,246 --> 00:09:42,248 A famous knight told him to take it. 116 00:09:42,331 --> 00:09:45,084 Said to take his horse and deliver a letter to the king. 117 00:09:45,543 --> 00:09:46,544 What knight? 118 00:09:48,379 --> 00:09:49,379 Answer me! 119 00:09:52,341 --> 00:09:53,551 Open the door. 120 00:09:54,010 --> 00:09:55,553 You can kill me, child... 121 00:09:56,137 --> 00:09:57,471 or you can tell me the truth, 122 00:09:57,555 --> 00:10:00,766 but those are the only two ways you're getting out of this room. 123 00:10:06,772 --> 00:10:08,858 The Black Knight with the White Shield. 124 00:10:09,775 --> 00:10:13,404 And why did the Black Knight need a boy to take this letter? 125 00:10:13,487 --> 00:10:15,448 Because he was dying. 126 00:10:37,553 --> 00:10:39,913 What Lavinia said should simply be given some consideration. 127 00:10:39,972 --> 00:10:40,890 That's all I'm saying. 128 00:10:40,973 --> 00:10:42,516 And what you're saying is stupid 129 00:10:42,600 --> 00:10:45,102 because what Lavinia said is complete nonsense. 130 00:10:45,186 --> 00:10:46,270 How is it nonsense? 131 00:10:46,687 --> 00:10:50,191 You seriously believe that Tiuri's the hero of some ancient prophecy? 132 00:10:50,274 --> 00:10:53,527 That the Black Knight gave him a secret letter in an Eviellan puzzle box, 133 00:10:53,611 --> 00:10:55,411 and that if he doesn't deliver it to the king, 134 00:10:55,488 --> 00:10:58,240 the whole world will be swallowed by infernal darkness? 135 00:10:59,492 --> 00:11:02,036 Well, does that sound like nonsense to you or what? 136 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 That... 137 00:11:06,374 --> 00:11:09,752 actually does sound quite like nonsense. 138 00:11:10,127 --> 00:11:11,462 Finally. 139 00:11:12,380 --> 00:11:14,131 So are we agreed, once and for all? 140 00:12:37,465 --> 00:12:38,465 Hello? 141 00:12:57,276 --> 00:12:58,276 Hello? 142 00:13:34,480 --> 00:13:36,106 Take this letter. 143 00:13:37,858 --> 00:13:38,859 Take this letter. 144 00:13:39,610 --> 00:13:42,613 You must deliver it to King Favian in Unauwen. 145 00:14:00,464 --> 00:14:01,841 It's a very special ring. 146 00:14:07,555 --> 00:14:08,597 I don't understand. 147 00:14:09,723 --> 00:14:10,891 I think you do. 148 00:14:15,604 --> 00:14:17,857 Why do you think Ardanwen brought you here? 149 00:14:19,567 --> 00:14:20,985 He was coming home. 150 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 The Black Knight lived here? 151 00:14:29,869 --> 00:14:30,869 Are you... 152 00:14:33,414 --> 00:14:34,414 I'm so sorry. 153 00:14:43,757 --> 00:14:45,009 Were you with my... 154 00:14:46,468 --> 00:14:47,595 husband... 155 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 at the end? 156 00:14:50,347 --> 00:14:51,390 Near the end. 157 00:14:54,018 --> 00:14:55,102 He was wounded... 158 00:14:55,936 --> 00:14:57,021 and outnumbered... 159 00:14:58,731 --> 00:15:01,984 but he drew his sword and turned to fight them. 160 00:15:07,907 --> 00:15:10,409 Story of his stupid life. 161 00:15:11,619 --> 00:15:14,622 No. He was magnificent. 162 00:15:15,331 --> 00:15:16,373 A true knight. 163 00:15:18,125 --> 00:15:19,251 And so it goes, 164 00:15:19,335 --> 00:15:22,922 handed down from one blinkered knight to the next. 165 00:15:23,547 --> 00:15:24,965 You think I want this? 166 00:15:29,303 --> 00:15:31,221 If you have any sense, 167 00:15:31,931 --> 00:15:33,140 you'll forget my husband 168 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 and ride straight back to where you came from. 169 00:15:36,894 --> 00:15:37,978 I can't do that. 170 00:15:38,604 --> 00:15:40,689 You can, and you must. 171 00:15:41,315 --> 00:15:42,650 You don't understand. 172 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 Everything that's happened, 173 00:15:45,611 --> 00:15:48,238 these things I've never been able to understand, 174 00:15:48,781 --> 00:15:51,492 is sending me on the same journey your husband was sending me on. 175 00:15:53,744 --> 00:15:56,080 You think something is guiding you? 176 00:15:56,497 --> 00:15:57,497 Huh? 177 00:15:58,082 --> 00:15:59,959 Fate, is that it? 178 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Destiny. 179 00:16:02,920 --> 00:16:05,422 That's what my husband thought. 180 00:16:06,757 --> 00:16:08,759 It's what all knights think 181 00:16:08,842 --> 00:16:10,928 as they ride off to glory, 182 00:16:11,011 --> 00:16:14,181 convinced that they're gonna put the world to rights at last. 183 00:16:14,515 --> 00:16:16,558 And where does it always end? 184 00:16:18,268 --> 00:16:19,478 In death... 185 00:16:20,270 --> 00:16:21,772 and slaughter... 186 00:16:22,564 --> 00:16:25,818 and the people you care about never coming home. 187 00:16:27,903 --> 00:16:30,823 You think just because you're here, you're a hero? 188 00:16:31,365 --> 00:16:32,950 You're a fool, Tiuri. 189 00:16:35,452 --> 00:16:36,578 Take it from me. 190 00:16:37,413 --> 00:16:40,708 The last thing this world needs is another hero. 191 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 Sometimes, my friends... 192 00:17:20,289 --> 00:17:21,331 life... 193 00:17:21,999 --> 00:17:23,959 is so impossibly sweet. 194 00:17:31,050 --> 00:17:35,721 And this time, we're really going to milk it. 195 00:17:42,144 --> 00:17:43,645 You took a vote? 196 00:17:44,104 --> 00:17:45,272 We did. 197 00:17:45,731 --> 00:17:47,191 And Tiuri's coming with us. 198 00:17:48,942 --> 00:17:51,195 His fever's broken, and his color's returning. 199 00:17:51,612 --> 00:17:54,674 And that means that tomorrow morning, Tiuri will be riding to Unauwen with me. 200 00:17:54,698 --> 00:17:56,700 Uh, no, he's not. 201 00:17:57,576 --> 00:17:59,620 And what would be the point anyway? 202 00:17:59,703 --> 00:18:02,039 You said it yourself, you don't have the stupid letter. 203 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 The Red Riders have it. 204 00:18:04,124 --> 00:18:06,585 So even if we let you take him, which we won't... 205 00:18:07,795 --> 00:18:09,630 you wouldn't be delivering anything. 206 00:18:12,591 --> 00:18:13,591 Tiuri? 207 00:18:14,802 --> 00:18:15,802 You all right? 208 00:18:19,139 --> 00:18:20,474 Arman's right, though. 209 00:18:21,058 --> 00:18:22,768 The Red Riders do have the letter. 210 00:18:24,770 --> 00:18:26,230 But unfortunately for them... 211 00:18:27,940 --> 00:18:29,316 they don't have all of it. 212 00:18:50,796 --> 00:18:52,506 But this makes no sense. 213 00:18:59,138 --> 00:19:00,681 It's just a time and a date. 214 00:19:04,309 --> 00:19:06,728 "Vespers hour, on the feast of Saint Adalar, 215 00:19:06,812 --> 00:19:09,022 in the 36th year of the reign of Favian the Third." 216 00:19:09,106 --> 00:19:10,357 That's it? That's all there is? 217 00:19:10,440 --> 00:19:12,293 - Why is that so important? - It isn't important. 218 00:19:12,317 --> 00:19:14,278 It's important to Viridian. That's what matters. 219 00:19:14,361 --> 00:19:15,988 The Red Riders are his bodyguards. 220 00:19:16,071 --> 00:19:18,949 They killed the Black Knight and tried to kill me to get this letter. 221 00:19:23,704 --> 00:19:24,704 Give it to me. 222 00:19:26,165 --> 00:19:27,291 Do you smell that? 223 00:19:38,635 --> 00:19:39,635 I knew it. 224 00:19:39,970 --> 00:19:41,221 It's vinegar. 225 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 It's an old smuggler's trick. 226 00:19:45,934 --> 00:19:48,520 "The date is set, the hour has come." 227 00:19:48,604 --> 00:19:50,124 "The throne will now be mine." 228 00:19:50,189 --> 00:19:53,192 "The following will pay the price at my ascension." 229 00:19:56,361 --> 00:19:58,280 Are those our parents' names? 230 00:20:05,078 --> 00:20:08,224 - Are they gonna kill our parents? - No, no one's gonna kill our parents. 231 00:20:08,248 --> 00:20:10,459 The letter didn't say anything about killing anyone. 232 00:20:10,542 --> 00:20:12,336 It's just a date and a list of names. 233 00:20:12,419 --> 00:20:13,962 Written in invisible ink 234 00:20:14,046 --> 00:20:17,925 by a man who's about to seize the crown and kill anyone who might get in his way. 235 00:20:18,008 --> 00:20:19,248 They're gonna kill our parents. 236 00:20:19,301 --> 00:20:20,135 Where's he going? 237 00:20:20,219 --> 00:20:21,678 To do what I was always going to do: 238 00:20:21,762 --> 00:20:24,616 finish what the Black Knight started and deliver this letter to the king. 239 00:20:24,640 --> 00:20:26,725 When he sees what Viridian's doing, he'll stop him. 240 00:20:26,808 --> 00:20:29,978 And how does that work exactly? How do you get a letter to the king? 241 00:20:30,062 --> 00:20:31,438 You think just anyone can waltz in 242 00:20:31,521 --> 00:20:33,607 and see the most powerful man in the world? 243 00:20:33,690 --> 00:20:34,608 You have to be somebody 244 00:20:34,691 --> 00:20:36,878 to even see the man who tips out the king's chamber pot, 245 00:20:36,902 --> 00:20:38,142 and you're not somebody, Tiuri! 246 00:20:39,071 --> 00:20:40,447 You're not even nobody. 247 00:20:40,530 --> 00:20:42,449 You're a nobody accused of murder. 248 00:20:43,116 --> 00:20:44,493 You think you'll just walk in 249 00:20:44,576 --> 00:20:46,578 to the strongest place in the whole of the north, 250 00:20:46,662 --> 00:20:49,373 past Favian's entire army and all the way to the king himself 251 00:20:49,456 --> 00:20:50,832 with just her to help you? 252 00:20:53,377 --> 00:20:55,963 Never going to happen. 253 00:21:01,218 --> 00:21:02,844 You're going to use your powers. 254 00:21:05,681 --> 00:21:08,183 But to use them, I've got to learn to control them. 255 00:21:09,559 --> 00:21:11,311 Well, how are you going to do that? 256 00:21:16,358 --> 00:21:17,358 No! 257 00:21:21,321 --> 00:21:22,322 I'm not doing this. 258 00:21:28,287 --> 00:21:30,580 If you kill me, I will kill you. 259 00:21:31,623 --> 00:21:32,623 Go. 260 00:21:37,421 --> 00:21:39,631 Do you even know how to summon these powers? 261 00:21:39,715 --> 00:21:40,716 Not exactly. 262 00:21:41,300 --> 00:21:42,926 How are you gonna make him explode then? 263 00:21:43,010 --> 00:21:44,720 No one's making anyone explode. 264 00:21:56,481 --> 00:21:59,818 Reach down inside and draw on Eviellan in you. 265 00:22:00,319 --> 00:22:02,446 - Close your eyes... - Stare at him really hard. 266 00:22:02,529 --> 00:22:05,365 What you wanna do is be moving your hands like this. 267 00:22:05,991 --> 00:22:07,117 Whoo... 268 00:22:08,201 --> 00:22:09,202 Ha! 269 00:22:10,078 --> 00:22:11,580 That's actually quite good. 270 00:22:14,750 --> 00:22:17,961 Create with your mind, and it will become your reality. 271 00:22:19,379 --> 00:22:20,630 Picture Arman... 272 00:22:21,048 --> 00:22:22,382 flying through the air. 273 00:22:23,592 --> 00:22:26,470 - I like that picture. - Can everyone shut up for a moment? 274 00:22:41,777 --> 00:22:44,446 Please don't let it hurt. Please don't let it hurt. 275 00:22:44,529 --> 00:22:45,572 Please don't let it hurt. 276 00:22:52,621 --> 00:22:54,790 Hey! That wasn't magic! 277 00:22:57,084 --> 00:22:58,919 Sorry, couldn't resist. 278 00:23:00,504 --> 00:23:01,671 You're dead! 279 00:23:02,589 --> 00:23:05,175 Someone tell that brat he's graveyard dead! 280 00:23:06,134 --> 00:23:07,677 Can we please all concentrate? 281 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 Move! 282 00:23:34,287 --> 00:23:36,706 Fly away! Be gone! 283 00:23:44,172 --> 00:23:45,340 Go on then, Tiuri... 284 00:23:46,133 --> 00:23:47,843 come and get me, huh? 285 00:23:47,926 --> 00:23:51,221 Come and save the world. 286 00:23:51,763 --> 00:23:54,182 Come on! Come and get me! Whoo! 287 00:23:54,808 --> 00:23:57,727 Everyone, look, Tiuri the hero. 288 00:23:57,811 --> 00:24:04,317 Come on, Tiuri. Come on. Whoo! Whoo! Whoo! Come on, Tiuri. 289 00:24:04,776 --> 00:24:06,319 Come on. Come on. 290 00:24:07,320 --> 00:24:11,575 I've got more magic in my smallest farts than he does in his entire body. 291 00:24:12,742 --> 00:24:15,871 Come on. Whoo! Whoo! 292 00:24:16,872 --> 00:24:18,206 Come on. Come on. 293 00:24:40,562 --> 00:24:41,562 Need a drink. 294 00:24:46,443 --> 00:24:48,737 A drink, you fool, not water. 295 00:25:02,959 --> 00:25:04,044 There he goes. 296 00:25:04,544 --> 00:25:05,795 Dead man walking. 297 00:25:17,974 --> 00:25:19,059 Any luck? 298 00:25:23,396 --> 00:25:24,481 I take that as a no. 299 00:25:25,524 --> 00:25:27,150 Maybe it can't be controlled. 300 00:25:27,651 --> 00:25:30,153 Maybe it just decides for itself when it happens. 301 00:25:30,237 --> 00:25:31,237 Tiuri, stop. 302 00:25:33,031 --> 00:25:34,407 This thing, whatever it is, 303 00:25:35,158 --> 00:25:36,158 is in you. 304 00:25:36,993 --> 00:25:37,993 It is you. 305 00:25:39,287 --> 00:25:40,580 So take control. 306 00:25:45,627 --> 00:25:48,421 The times it's worked before, the cave, the monastery... 307 00:25:49,172 --> 00:25:50,674 what do they have in common? 308 00:25:51,758 --> 00:25:54,177 - I was being attacked. - Exactly. 309 00:25:55,095 --> 00:25:57,305 So maybe it comes when... 310 00:25:58,515 --> 00:26:01,393 your heart's pounding, and your emotions are running high, 311 00:26:01,810 --> 00:26:04,396 and you're not thinking. You're just there in the moment. 312 00:26:06,398 --> 00:26:07,398 Right. 313 00:26:09,901 --> 00:26:10,901 Go on then. 314 00:26:12,404 --> 00:26:13,404 Attack me. 315 00:26:14,906 --> 00:26:17,409 That's never going to work. You know I won't hurt you. 316 00:26:28,044 --> 00:26:29,044 What? 317 00:26:31,631 --> 00:26:32,631 What is it? 318 00:26:45,854 --> 00:26:49,399 Why do you all care about Tiuri so much? What's he ever done for any of you? 319 00:26:49,482 --> 00:26:52,235 You know why. Our parents' names are on that letter. 320 00:26:52,986 --> 00:26:54,586 Is this really the Black Knight's house? 321 00:26:54,654 --> 00:26:58,867 We can't sit by and do nothing while Viridian has them all killed. 322 00:26:58,950 --> 00:27:01,786 We talked about this. The letter doesn't even mention killing. 323 00:27:01,870 --> 00:27:04,223 Easy for you to say. Your parents' names aren't on the list! 324 00:27:04,247 --> 00:27:05,415 What's that supposed to mean? 325 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 The Black Knight wrote with this quill? 326 00:27:07,500 --> 00:27:08,627 He may well have done. 327 00:27:08,710 --> 00:27:12,339 It's not supposed to mean anything. It's a fact! 328 00:27:12,422 --> 00:27:15,550 Her parents aren't on the list either. Why aren't you looking at her? 329 00:27:22,349 --> 00:27:25,185 Her parents are dead... you idiot. 330 00:27:26,102 --> 00:27:28,271 Well, fine, whatever. 331 00:27:29,397 --> 00:27:32,400 The point is you think my father's involved in this, don't you? 332 00:27:32,859 --> 00:27:35,153 You think my father wants your parents dead? 333 00:27:37,739 --> 00:27:40,325 You're out of your minds! 334 00:27:40,742 --> 00:27:42,702 My father doesn't need to kill anyone! 335 00:27:42,786 --> 00:27:44,120 My father's so clever, 336 00:27:44,204 --> 00:27:47,874 he can run rings around his enemies without ever having to draw his sword. 337 00:27:56,883 --> 00:27:58,802 The Black Knight ate off this plate? 338 00:28:00,970 --> 00:28:02,972 The Black Knight shaved with this brush? 339 00:28:03,890 --> 00:28:05,767 The Black Knight clipped his nose hair with... 340 00:28:10,397 --> 00:28:12,023 Are you seeing what I'm seeing? 341 00:28:14,317 --> 00:28:16,361 By all the holy saints! 342 00:28:17,195 --> 00:28:18,863 Ugh! 343 00:29:02,615 --> 00:29:03,658 It's pounding. 344 00:29:06,244 --> 00:29:07,244 You did it. 345 00:29:09,164 --> 00:29:10,248 Told you. 346 00:29:18,047 --> 00:29:19,382 You're telling me... 347 00:29:21,426 --> 00:29:24,053 that you've not only lost one of my letters... 348 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 but that the boy who found it... 349 00:29:29,476 --> 00:29:31,603 the boy who has it now... 350 00:29:36,107 --> 00:29:37,776 is the Shaman's son? 351 00:29:43,072 --> 00:29:44,072 Get out. 352 00:29:44,866 --> 00:29:46,951 - My Lord, if you'd just let me ex... - Out! 353 00:30:00,256 --> 00:30:01,716 The same boy. 354 00:30:35,333 --> 00:30:37,001 - Can you be invisible? - No. 355 00:30:37,085 --> 00:30:39,462 - Can you fly like a bird? - Piak, shut up. 356 00:30:39,546 --> 00:30:41,506 Did you kiss her, or did she kiss you? 357 00:30:43,132 --> 00:30:45,218 I still haven't heard an answer yet. Ow. 358 00:30:45,802 --> 00:30:47,011 What are you, Tiuri? 359 00:30:49,514 --> 00:30:51,933 In for a difficult conversation, by the looks of it. 360 00:31:01,067 --> 00:31:02,443 Most prophecies... 361 00:31:03,111 --> 00:31:05,071 they're just old wives' tales. 362 00:31:08,575 --> 00:31:10,743 But there are some that aren't like that. 363 00:31:11,619 --> 00:31:13,788 Some have been told for generations 364 00:31:13,872 --> 00:31:16,666 in every kingdom, in every language. 365 00:31:18,001 --> 00:31:20,211 The prophecy your friends spoke of... 366 00:31:20,837 --> 00:31:21,838 is one of them. 367 00:31:33,641 --> 00:31:35,143 "First came the Earth... 368 00:31:37,270 --> 00:31:38,771 and all we desire. 369 00:31:41,065 --> 00:31:42,692 Then came the beast... 370 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 the dark spreading like fire. 371 00:31:47,780 --> 00:31:50,408 Cloaking the land on the reddest of moons... 372 00:31:52,368 --> 00:31:55,705 only once every century does the sky make it bloom. 373 00:31:57,832 --> 00:31:59,918 The great mage of the North... 374 00:32:01,294 --> 00:32:03,004 will bring light to the shadow... 375 00:32:05,590 --> 00:32:07,425 while the amaranth flowers... 376 00:32:08,509 --> 00:32:10,386 and the fields lie fallow." 377 00:32:18,603 --> 00:32:19,979 The date on the letter... 378 00:32:21,189 --> 00:32:23,399 it's the same date that the Blood Moon rises. 379 00:32:24,275 --> 00:32:25,652 Then this hero, 380 00:32:25,735 --> 00:32:27,028 whoever he is, 381 00:32:27,528 --> 00:32:30,281 had better get a move on, hadn't he? 382 00:32:56,557 --> 00:32:57,600 Thank you... 383 00:33:03,523 --> 00:33:04,899 ...for not killing me. 384 00:33:10,363 --> 00:33:11,364 You're home now. 385 00:33:13,282 --> 00:33:14,283 You can rest. 386 00:33:18,329 --> 00:33:19,747 This is my journey now. 387 00:33:39,892 --> 00:33:44,188 Hey! Hey! 388 00:34:04,042 --> 00:34:05,543 It's Fantumar. We have to go. 389 00:34:07,795 --> 00:34:08,796 Come on! 390 00:34:25,855 --> 00:34:26,856 How'd he find us? 391 00:34:31,861 --> 00:34:33,421 - How could you? - I didn't do anything. 392 00:34:33,488 --> 00:34:35,088 - He told his father. He must've. - Stop. 393 00:34:37,283 --> 00:34:38,576 He wanted you dead. 394 00:34:38,951 --> 00:34:41,351 He wanted to serve you up on a plate and our parents with it. 395 00:34:41,412 --> 00:34:43,289 - I didn't. - We don't know what he did. 396 00:34:43,915 --> 00:34:45,875 Not for sure. Not yet. 397 00:34:47,585 --> 00:34:51,380 Right now, all that matters is getting our horses and getting out of here. 398 00:34:51,464 --> 00:34:52,715 So, come on. 399 00:35:00,848 --> 00:35:03,226 Find him! Search everywhere! 400 00:35:09,982 --> 00:35:10,982 Let's go. 401 00:35:15,655 --> 00:35:17,198 Wait. Where's Iona? 402 00:35:33,965 --> 00:35:36,425 Told you I was the one you needed to worry about. 403 00:35:38,219 --> 00:35:40,721 You idiots sent me on a merry dance. 404 00:35:41,430 --> 00:35:43,516 But now, you're going to pay for it. 405 00:35:44,142 --> 00:35:45,434 Drop your weapons 406 00:35:45,977 --> 00:35:48,729 and hand over that Eviellan scum. 407 00:35:56,112 --> 00:35:58,239 Don't make me tell you again! 408 00:36:08,666 --> 00:36:09,667 And you... 409 00:36:12,336 --> 00:36:15,173 get your useless ass over here right now. 410 00:36:36,235 --> 00:36:38,196 You'll live to regret this, boy. 411 00:36:45,870 --> 00:36:47,580 Get them! Get back! 412 00:36:53,878 --> 00:36:54,962 Get the horses! 413 00:36:55,046 --> 00:36:56,046 Don't let them go! 414 00:36:56,088 --> 00:36:58,758 Someone get the horses! Get the Novices! 415 00:36:59,342 --> 00:37:00,509 They're getting away! 416 00:37:08,226 --> 00:37:10,144 Some things never change. 417 00:37:28,746 --> 00:37:30,456 Ardanwen! 418 00:37:35,169 --> 00:37:36,587 Stop that horse! 419 00:37:36,671 --> 00:37:37,671 He's getting away! 420 00:38:00,778 --> 00:38:03,155 Do you think I was born yesterday? 421 00:38:06,033 --> 00:38:08,286 Hand that Eviellan traitor over... 422 00:38:09,537 --> 00:38:11,872 or this day is going to end very badly for you. 423 00:38:13,082 --> 00:38:17,211 Oh, it's also going to end very badly for someone else too. 424 00:38:20,589 --> 00:38:22,258 You call yourself a knight. 425 00:38:25,136 --> 00:38:26,512 I will not allow this. 426 00:38:27,179 --> 00:38:29,140 You will have to go through me first. 427 00:38:31,642 --> 00:38:34,312 That's actually my preferred route. 428 00:38:40,860 --> 00:38:43,070 Get off your horses now. 429 00:38:55,207 --> 00:38:56,375 Do something. 430 00:38:57,418 --> 00:38:58,544 Use your powers. 431 00:38:59,378 --> 00:39:00,463 Powers? 432 00:39:03,382 --> 00:39:06,260 What powers has this shrimp got? 433 00:39:22,318 --> 00:39:24,570 Uh, you might want to... 434 00:39:51,013 --> 00:39:52,013 No! 435 00:39:53,682 --> 00:39:55,810 Maybe this is a sign, my lord. 436 00:40:00,606 --> 00:40:02,191 Maybe this is a warning... 437 00:40:03,192 --> 00:40:05,069 that what you are trying to do... 438 00:40:05,903 --> 00:40:09,198 the darkness you are trying so hard to banish... 439 00:40:11,450 --> 00:40:13,536 ...is in danger of consuming you. 440 00:40:38,894 --> 00:40:41,230 Maybe that's what the prophecy's telling us. 441 00:40:43,524 --> 00:40:45,860 That if you continue on this path... 442 00:40:46,485 --> 00:40:49,447 you will become the darkness. 443 00:40:50,865 --> 00:40:54,702 And this boy will become the hero who has to destroy you. 444 00:40:57,955 --> 00:40:59,582 You know nothing, Jabroot. 445 00:41:02,209 --> 00:41:03,461 For there to be shadow... 446 00:41:04,211 --> 00:41:05,796 there first has to be light. 447 00:41:14,889 --> 00:41:16,932 The hero the prophecy speaks of... 448 00:41:17,308 --> 00:41:19,435 isn't this meaningless boy. 449 00:41:20,769 --> 00:41:21,769 It is me. 450 00:41:22,897 --> 00:41:24,523 It has always been me. 451 00:41:25,816 --> 00:41:28,861 The darkness is already out there in the wars and divisions 452 00:41:28,944 --> 00:41:31,614 that will always pit one man against the other. 453 00:41:32,740 --> 00:41:35,743 And it is the darkness that throws this boy against me now. 454 00:41:37,328 --> 00:41:40,080 For when the Blood Moon reaches its highest point, 455 00:41:40,956 --> 00:41:44,084 and I'm bathed in its light at last... 456 00:41:45,252 --> 00:41:46,337 this boy... 457 00:41:47,171 --> 00:41:49,048 and the darkness he serves... 458 00:41:50,257 --> 00:41:52,635 will find they have met their match. 459 00:41:57,264 --> 00:42:02,311 That was the most incredible thing I've ever seen. 460 00:42:03,437 --> 00:42:04,522 You did it, Tiuri. 461 00:42:04,939 --> 00:42:05,940 You did it. 462 00:42:07,483 --> 00:42:08,609 No, I didn't do it. 463 00:42:08,692 --> 00:42:12,488 What do you mean, you didn't do it? 464 00:42:12,571 --> 00:42:14,490 If you didn't do it, then who did? 465 00:42:22,122 --> 00:42:23,916 Times it's worked before... 466 00:42:24,667 --> 00:42:26,210 Lavinia! 467 00:42:29,213 --> 00:42:30,813 ...what do they have in common? 468 00:42:41,725 --> 00:42:44,979 Take a hit Shoot me down, shoot me down 469 00:42:45,062 --> 00:42:48,065 I won't ever hit the ground Hit the ground 470 00:42:48,148 --> 00:42:54,488 Playing dead, I'll never do Gotta keep an eye on you 471 00:42:54,572 --> 00:42:57,658 Patience is wearing thin, paper-thin 472 00:42:57,741 --> 00:43:00,452 Promises broke again What a sin 473 00:43:00,536 --> 00:43:06,917 But it only feeds my energy So don't expect no sympathy 474 00:43:07,001 --> 00:43:12,214 Smoke, fire, flares are going up Flares are going up 475 00:43:12,298 --> 00:43:14,592 Oh 476 00:43:14,675 --> 00:43:21,056 Won't wave my white flag, no This time, I won't let go 477 00:43:21,140 --> 00:43:22,558 I'd rather die 478 00:43:22,641 --> 00:43:25,185 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 479 00:43:25,269 --> 00:43:27,313 Give up the fight 480 00:43:27,396 --> 00:43:30,399 Won't wave my white flag, no 481 00:43:30,482 --> 00:43:33,569 Oh, I won't go down slow 482 00:43:33,652 --> 00:43:35,070 I'd rather die 483 00:43:35,154 --> 00:43:37,906 Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 484 00:43:37,990 --> 00:43:39,241 Give up the fight 485 00:43:39,325 --> 00:43:42,411 Oh, oh 486 00:43:42,494 --> 00:43:45,247 Oh, oh 487 00:43:45,331 --> 00:43:48,542 Oh, oh 488 00:43:48,626 --> 00:43:51,712 - Oh, oh - Give up the fight 489 00:43:51,795 --> 00:43:54,798 Oh, oh 490 00:43:54,882 --> 00:43:58,093 Oh, oh 491 00:43:58,177 --> 00:44:00,763 Oh, oh 492 00:44:00,846 --> 00:44:04,808 - Oh, oh - Won't raise my white flag, no 1 00:00:18,768 --> 00:00:20,270 It was never Tiuri. 2 00:00:20,603 --> 00:00:23,815 He thought it was him because he was hearing these voices. 3 00:00:23,898 --> 00:00:26,443 Because he was like, "I'm the son of a Shaman, 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,820 because my father's power flows through my veins." 5 00:00:29,279 --> 00:00:30,196 Piak. 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,282 Except it was nothing to do with that. 7 00:00:32,782 --> 00:00:34,909 It was the magic that's everywhere. 8 00:00:34,993 --> 00:00:36,786 Just like in Foldo's ghost story. 9 00:00:37,203 --> 00:00:39,247 And what it was actually doing was sending him 10 00:00:39,330 --> 00:00:41,666 to find the girl sitting on the horse right next to him. 11 00:00:51,885 --> 00:00:52,927 What's up with her? 12 00:00:57,182 --> 00:01:00,268 Tiuri? Tiuri, we've... We've got... 13 00:01:03,605 --> 00:01:04,689 What's up with him? 14 00:01:09,903 --> 00:01:11,154 Lavinia! 15 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 Lavinia! 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,412 Leave me alone. 17 00:01:20,371 --> 00:01:22,332 The Blood Moon rises in one day. 18 00:01:23,374 --> 00:01:25,835 And we have to get that letter to the king before it does. 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,130 You're the only one who can do it. 20 00:01:29,547 --> 00:01:30,757 How do you know that? 21 00:01:30,840 --> 00:01:33,051 'Cause I was standing right next to you. 22 00:01:34,594 --> 00:01:35,845 I felt it, Lavinia. 23 00:01:36,721 --> 00:01:38,807 And I never felt anything like it. 24 00:01:38,890 --> 00:01:40,183 I don't care. 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,727 I don't care about the king... 26 00:01:43,394 --> 00:01:44,604 or your mission... 27 00:01:45,313 --> 00:01:47,148 or your stupid knightly quest. 28 00:01:48,358 --> 00:01:50,318 I live in Mistrinaut, Tiuri, 29 00:01:50,401 --> 00:01:54,030 and no king, or queen, or anyone else has ever given a flying fig 30 00:01:54,114 --> 00:01:55,907 about the people who live there. 31 00:01:55,990 --> 00:01:58,284 So forget your stupid prophecy... 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 and these stupid powers. 33 00:02:01,996 --> 00:02:03,540 It's not who I am, 34 00:02:03,623 --> 00:02:05,333 and it's not who I'm going to be. 35 00:02:06,584 --> 00:02:07,919 I thought we were friends. 36 00:02:10,088 --> 00:02:11,631 I thought whatever happened... 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,592 whatever we faced... 38 00:02:15,093 --> 00:02:16,636 we'd face it together. 39 00:02:17,262 --> 00:02:18,721 Well, then you thought wrong. 40 00:02:31,943 --> 00:02:34,070 Isn't that a splendid sight? 41 00:02:35,196 --> 00:02:36,239 Hardly. 42 00:02:38,449 --> 00:02:41,077 He's marched his army to the very walls of the city. 43 00:02:41,870 --> 00:02:43,663 The threat he poses is clear. 44 00:02:43,746 --> 00:02:44,873 Oh, not for me. 45 00:02:46,916 --> 00:02:48,676 You're making this match for him with Alianor 46 00:02:48,751 --> 00:02:50,378 because you know he's a threat. 47 00:02:50,837 --> 00:02:53,965 And I'm telling you, a marriage to Alianor will not be enough. 48 00:02:54,632 --> 00:02:57,343 I am making this match for him because he's my son. 49 00:02:59,095 --> 00:03:00,638 And because he's your brother. 50 00:03:06,477 --> 00:03:07,896 Do you remember your boots? 51 00:03:08,354 --> 00:03:10,773 - Boots? - Mmm. 52 00:03:11,816 --> 00:03:13,943 When you were both boys, I would take you off hunting, 53 00:03:14,027 --> 00:03:15,820 and he would hide your boots. 54 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 - Viridian? - Mm-hmm. 55 00:03:17,238 --> 00:03:18,573 Would hide my boots? 56 00:03:18,656 --> 00:03:20,825 Couldn't have been more than six years old. 57 00:03:21,159 --> 00:03:23,494 But he thought if you didn't have your boots, 58 00:03:24,245 --> 00:03:26,581 you couldn't come, and you would stay with him. 59 00:03:29,375 --> 00:03:31,628 That boy loved you more than life itself. 60 00:03:35,757 --> 00:03:36,757 Listen, boy, 61 00:03:37,800 --> 00:03:39,010 I'm no fool. 62 00:03:41,471 --> 00:03:43,932 Bring we proof his intentions are treacherous... 63 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 and I will act. 64 00:03:48,102 --> 00:03:49,229 But until then... 65 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 we will not speak of this again. 66 00:04:09,415 --> 00:04:11,751 The boy took down all your men with one look? 67 00:04:13,461 --> 00:04:15,713 Not sure what it was, my lord. 68 00:04:17,090 --> 00:04:18,216 There was a sound... 69 00:04:19,467 --> 00:04:20,467 a ringing. 70 00:04:22,387 --> 00:04:23,388 And then... 71 00:04:25,932 --> 00:04:26,932 And then what? 72 00:04:28,309 --> 00:04:30,436 We must've been thrown from our horses. 73 00:04:35,984 --> 00:04:37,026 Leave us. 74 00:04:37,110 --> 00:04:38,528 Sire, I did everything... 75 00:04:38,611 --> 00:04:39,611 Leave... 76 00:04:40,655 --> 00:04:41,655 us. 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,126 He's growing stronger. 78 00:04:56,963 --> 00:04:58,214 So is the moon. 79 00:04:59,882 --> 00:05:01,467 I can feel it in my bones. 80 00:05:02,468 --> 00:05:04,846 Once it reaches the highest window in the hall, 81 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 I can make the final sacrifice, 82 00:05:07,307 --> 00:05:09,142 and the ceremony will be complete. 83 00:05:10,601 --> 00:05:12,603 Then nothing will be able to stop me... 84 00:05:14,772 --> 00:05:15,982 including this boy... 85 00:05:16,983 --> 00:05:18,901 whatever powers he may possess. 86 00:05:50,183 --> 00:05:51,434 Spit it out, then. 87 00:05:51,517 --> 00:05:54,062 I need a job, and you're gonna give it to me. 88 00:05:55,897 --> 00:05:57,190 This will be interesting. 89 00:05:57,774 --> 00:05:59,901 Fantumar's played out. We both know that. 90 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 And there's something else you know too: 91 00:06:02,862 --> 00:06:04,655 how much help I can give you. 92 00:06:06,741 --> 00:06:09,452 Clearly, there's been a misunderstanding. 93 00:06:10,328 --> 00:06:11,621 I don't need anyone's help. 94 00:06:12,038 --> 00:06:14,499 Who is it Viridian's always asking for, huh? 95 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 You... 96 00:06:16,667 --> 00:06:18,419 his faithful Red Rider... 97 00:06:19,212 --> 00:06:20,338 or Jabroot, 98 00:06:20,797 --> 00:06:22,131 his Eviellan friend? 99 00:06:23,883 --> 00:06:26,219 Seems to me, you need all the help you can get. 100 00:06:52,870 --> 00:06:55,081 What are you looking at? 101 00:06:59,460 --> 00:07:02,797 I'm not the one you need. I've never been the one you've needed. 102 00:07:03,965 --> 00:07:06,092 Your master picked the wrong person. 103 00:07:20,648 --> 00:07:22,984 Come. Join us, my boy. 104 00:07:23,985 --> 00:07:25,153 We bid you welcome... 105 00:07:25,862 --> 00:07:27,697 to the land of the lost. 106 00:07:29,699 --> 00:07:31,159 Fear no more, 107 00:07:31,242 --> 00:07:33,327 for there's no further you can fall. 108 00:07:33,953 --> 00:07:35,246 So abandon hope. 109 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 Drink and be merry. 110 00:07:41,043 --> 00:07:43,171 Come on, boy. Come and sit with us. 111 00:07:44,380 --> 00:07:46,757 You look as though you could do with a friend. 112 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 Tiuri! 113 00:07:53,931 --> 00:07:54,931 Tiuri! 114 00:07:58,269 --> 00:07:59,312 Tiuri! 115 00:08:00,480 --> 00:08:02,315 We're just going round in circles. 116 00:08:02,398 --> 00:08:04,718 - We'll never find him. - We have to find him. 117 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 Tiuri has the letter. 118 00:08:06,486 --> 00:08:09,405 - How are we going to find him in this? - It doesn't matter how. 119 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 Just keep looking. 120 00:08:10,573 --> 00:08:11,782 Tiuri! 121 00:08:12,783 --> 00:08:13,783 Tiuri! 122 00:08:15,578 --> 00:08:17,788 Life's a game, boy... 123 00:08:19,081 --> 00:08:22,043 and it's stacked against men like us. 124 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 Take you, boy. 125 00:08:25,755 --> 00:08:26,797 You did the right thing. 126 00:08:27,507 --> 00:08:28,966 You opened that door. 127 00:08:29,550 --> 00:08:31,511 You helped that stranger. 128 00:08:31,594 --> 00:08:33,471 And what did life give you in return? 129 00:08:33,888 --> 00:08:35,598 It destroyed you. 130 00:08:35,681 --> 00:08:37,725 Bit by miserable bit. 131 00:08:39,477 --> 00:08:40,937 So what's a man to do? 132 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 Aye, well, that's the question. 133 00:08:44,357 --> 00:08:46,901 A man gives up, Tiuri. 134 00:08:46,984 --> 00:08:48,110 He stops trying. 135 00:08:48,194 --> 00:08:51,614 And he gives himself over to the peace and surrender... 136 00:08:51,697 --> 00:08:53,699 ...of the bottle. 137 00:09:03,251 --> 00:09:04,251 Tiuri? 138 00:10:04,186 --> 00:10:06,105 Flesh of dog! What is this? 139 00:11:15,800 --> 00:11:16,884 You scared? 140 00:11:21,639 --> 00:11:23,015 Only when I think about it. 141 00:11:24,308 --> 00:11:27,311 Great advantage of being me is I don't really think about it. 142 00:11:29,146 --> 00:11:31,399 Young knights Their swords were gleaming 143 00:11:31,899 --> 00:11:34,193 For me, that's... that's the scariest part. 144 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 There's things happening my parents don't even know about, 145 00:11:38,030 --> 00:11:39,782 things that could take their lives... 146 00:11:41,325 --> 00:11:43,786 and the only ones that can stop them... 147 00:11:47,164 --> 00:11:48,207 are us. 148 00:11:51,419 --> 00:11:52,712 I don't think I can. 149 00:11:55,506 --> 00:11:56,549 Are you kidding? 150 00:12:00,594 --> 00:12:02,722 You're kind. You're brave. 151 00:12:03,264 --> 00:12:05,015 You're amazing with that sword. 152 00:12:06,892 --> 00:12:09,770 Your parents are lucky to have their lives depending on you. 153 00:12:11,897 --> 00:12:15,985 Just think about my parents. All they got is me and pipsqueak. 154 00:12:19,321 --> 00:12:20,656 Pipsqueak's actually quite good. 155 00:12:22,658 --> 00:12:23,658 Shut up. 156 00:12:33,669 --> 00:12:34,670 So... 157 00:12:37,381 --> 00:12:39,175 if we all die tomorrow... 158 00:12:39,258 --> 00:12:40,676 Which we probably will. 159 00:12:44,472 --> 00:12:46,192 ...what's one thing that you haven't done... 160 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 that you'd, um... 161 00:12:49,435 --> 00:12:51,145 you'd really like to have done? 162 00:12:53,689 --> 00:12:54,774 Honestly? 163 00:12:58,152 --> 00:12:59,152 Honestly. 164 00:13:27,223 --> 00:13:30,226 His looks were so alluring 165 00:13:31,602 --> 00:13:35,481 Young Foldo's heart was... purring 166 00:13:37,149 --> 00:13:38,192 Purring? 167 00:13:38,943 --> 00:13:40,986 Is that the best you can come up with? 168 00:13:41,070 --> 00:13:42,279 It's a first draft. 169 00:13:42,363 --> 00:13:43,739 Revisions to follow. 170 00:13:46,659 --> 00:13:49,745 And the love between them lasted 171 00:13:49,829 --> 00:13:52,957 Till the grave 172 00:13:55,209 --> 00:13:57,711 I don't blame you for turning your back on me. 173 00:13:59,755 --> 00:14:02,299 I'd turn my back on myself for how wrong I've been. 174 00:14:05,302 --> 00:14:07,429 Wrong about this quest, wrong about my father, 175 00:14:07,513 --> 00:14:08,722 wrong about everything. 176 00:14:09,348 --> 00:14:10,683 But most of all... 177 00:14:12,893 --> 00:14:14,436 I've been wrong about you. 178 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 I thought you were a fool, Tiuri. 179 00:14:19,859 --> 00:14:22,820 I thought everything you said and everything you did was just so... 180 00:14:22,903 --> 00:14:24,196 stupid. 181 00:14:26,365 --> 00:14:28,534 But it turns out you weren't the stupid one. 182 00:14:30,494 --> 00:14:31,494 I was. 183 00:14:33,497 --> 00:14:36,709 And it's taken me my entire life to finally see it. 184 00:14:37,293 --> 00:14:39,420 And that's why I know we have to go. 185 00:14:39,962 --> 00:14:41,881 Why? What's the point? 186 00:14:41,964 --> 00:14:44,216 Because people are going to die, Tiuri. 187 00:14:44,633 --> 00:14:48,178 Jussipo's parents, Foldo's parents are going to die unless we stop it. 188 00:14:48,679 --> 00:14:51,223 - Can't stop anything. - That's not true. You can... 189 00:14:51,974 --> 00:14:54,059 by delivering that letter to the king. 190 00:14:54,602 --> 00:14:56,312 Even if I could, why would I try? 191 00:14:57,521 --> 00:14:58,939 My father's already dead. 192 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 He died from the blade of your father's sword. 193 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 Held by your father's men. 194 00:15:06,363 --> 00:15:07,448 Helpless. 195 00:15:08,616 --> 00:15:09,658 Unarmed. 196 00:15:11,243 --> 00:15:12,243 And I had to watch it. 197 00:15:15,372 --> 00:15:18,167 Then he imprisoned my mother and sent you to hunt me down. 198 00:15:19,001 --> 00:15:20,544 Probably to kill me too. 199 00:15:22,671 --> 00:15:26,675 So you don't get to tell me what I should or shouldn't do, Arman. 200 00:15:28,344 --> 00:15:31,180 Go to Lavinia. She's the only one that can help you now. 201 00:15:38,562 --> 00:15:39,562 Lavinia? 202 00:15:41,982 --> 00:15:43,484 Why would I go to Lavinia? 203 00:15:44,151 --> 00:15:46,695 What's Lavinia got to do with this mission? You tell me that. 204 00:15:47,821 --> 00:15:51,492 Look, I know I have no right to tell you anything, 205 00:15:51,825 --> 00:15:53,619 and what my father did to you... 206 00:15:54,286 --> 00:15:55,926 what I was willing to help him do to you, 207 00:15:55,955 --> 00:15:57,998 I will never forgive myself for that. 208 00:15:59,249 --> 00:16:00,334 But Lavinia? 209 00:16:01,085 --> 00:16:03,087 So what if she's the one with the powers? 210 00:16:03,837 --> 00:16:06,256 Was she the one who answered the knock on that chapel door? 211 00:16:06,340 --> 00:16:08,217 No, that was you. 212 00:16:09,051 --> 00:16:11,470 Was she the one the Black Knight gave the letter to? 213 00:16:11,553 --> 00:16:14,098 No, that was you, Tiuri. 214 00:16:14,682 --> 00:16:16,141 Not because you were magic. 215 00:16:17,184 --> 00:16:20,354 Because you were the only one brave enough to answer the call. 216 00:16:21,355 --> 00:16:22,606 Because you're a knight. 217 00:16:23,774 --> 00:16:25,109 Just like we're knights. 218 00:16:26,402 --> 00:16:27,402 Even me. 219 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 And now, we're going to prove it. 220 00:16:51,218 --> 00:16:52,428 What? 221 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 What? 222 00:16:57,683 --> 00:16:58,683 What? 223 00:16:59,435 --> 00:17:00,686 Nothing. 224 00:17:08,485 --> 00:17:10,070 What are you doing here? 225 00:17:10,154 --> 00:17:11,196 Getting him. 226 00:17:44,021 --> 00:17:45,021 This will never work. 227 00:17:45,481 --> 00:17:46,398 It will work. 228 00:17:46,482 --> 00:17:47,941 Look at this place. 229 00:17:50,402 --> 00:17:52,362 And Tiuri doesn't even have any magic. 230 00:17:52,446 --> 00:17:54,239 Stop talking about magic. 231 00:17:54,782 --> 00:17:57,910 All anyone talks about is magic, and I'm sick of it. Forget magic. 232 00:17:58,410 --> 00:17:59,536 We're knights. 233 00:18:00,079 --> 00:18:02,539 We have courage. We have training. 234 00:18:03,082 --> 00:18:06,335 We have chivalry, and honor, and 1,000 years of history on our side. 235 00:18:07,044 --> 00:18:08,587 And this is where we use it... 236 00:18:09,755 --> 00:18:11,715 to find a way through those walls. 237 00:18:12,925 --> 00:18:13,926 Right, Tiuri? 238 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 Tiuri? 239 00:18:21,266 --> 00:18:23,602 Who said anything about going through them? 240 00:18:45,999 --> 00:18:47,894 - Stop pushing. - I'm not pushing. 241 00:18:47,918 --> 00:18:50,438 - He's definitely pushing. - Then move faster. 242 00:18:51,672 --> 00:18:54,758 It stinks down here. It stinks worse than Arman. 243 00:18:54,842 --> 00:18:55,842 Shut up! 244 00:19:00,139 --> 00:19:01,139 Now what? 245 00:19:02,307 --> 00:19:03,809 Are we going around in circles? 246 00:19:03,892 --> 00:19:05,936 Round and round like moths at a candle. 247 00:19:06,436 --> 00:19:08,480 We could die down here, and no one would ever know. 248 00:19:08,564 --> 00:19:10,732 No one's going to die, are they, Tiuri? 249 00:19:12,776 --> 00:19:13,776 Tiuri? 250 00:19:14,611 --> 00:19:15,611 Tiuri! 251 00:19:17,781 --> 00:19:19,366 Come on. This way. 252 00:19:20,742 --> 00:19:22,995 Are you sure you know where you're going? 253 00:19:23,078 --> 00:19:26,081 We get out where the water gets in, the highest point. 254 00:19:26,748 --> 00:19:27,791 Quick question: 255 00:19:29,168 --> 00:19:30,627 Are you sure this is water? 256 00:19:50,355 --> 00:19:53,066 I would like you to ride with me tonight, Jabroot. 257 00:19:57,112 --> 00:20:00,991 We began this journey together, and I would like us to end it together. 258 00:20:13,629 --> 00:20:14,629 Go ahead. 259 00:20:15,923 --> 00:20:16,965 Strike. 260 00:20:20,135 --> 00:20:24,681 You have served me loyally for as long as I can remember... 261 00:20:25,307 --> 00:20:28,727 and hated me for every second of it. 262 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 You have my blessing. 263 00:20:40,280 --> 00:20:41,782 Go ahead. Do what you must do. 264 00:20:45,285 --> 00:20:46,286 I know. 265 00:20:49,373 --> 00:20:51,875 Brothers can kill each other... 266 00:20:58,966 --> 00:21:00,801 but not brothers at arms. 267 00:21:05,764 --> 00:21:08,433 The end is coming... 268 00:21:10,352 --> 00:21:11,728 but it won't be from this. 269 00:21:34,418 --> 00:21:35,919 You're pushing me again. 270 00:21:36,003 --> 00:21:38,443 Because you're going even slower than you were before! 271 00:21:40,465 --> 00:21:42,634 It's... It's in my hair! It's in my hair! 272 00:21:46,596 --> 00:21:48,348 It's definitely not water. 273 00:21:50,183 --> 00:21:51,183 See? 274 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 I told you. 275 00:21:54,187 --> 00:21:55,187 Easy. 276 00:22:32,059 --> 00:22:33,059 My boy. 277 00:22:53,080 --> 00:22:54,080 Father. 278 00:22:57,459 --> 00:22:58,460 You're home. 279 00:23:02,339 --> 00:23:03,632 After all these years. 280 00:23:06,927 --> 00:23:07,928 Bravo. 281 00:23:15,519 --> 00:23:16,519 Oh, stop it! 282 00:23:17,854 --> 00:23:20,190 What are you staring at? Eat! Eat! Eat! Eat! 283 00:23:23,193 --> 00:23:24,903 Come. Sit with me. 284 00:23:26,238 --> 00:23:27,656 Get stuffed to the gills. 285 00:23:27,739 --> 00:23:30,784 We've roast so many animals, there's been a run on gravy. 286 00:23:37,874 --> 00:23:38,874 Brother. 287 00:23:45,715 --> 00:23:46,715 Here. 288 00:23:48,885 --> 00:23:51,096 Eat. Eat. You're skinny. 289 00:23:51,596 --> 00:23:54,015 This boar was killed by your brother yesterday. 290 00:24:04,401 --> 00:24:05,777 It's around this corner. 291 00:24:09,114 --> 00:24:10,115 Come on. 292 00:24:15,036 --> 00:24:16,663 Where do you think you're going? 293 00:24:30,427 --> 00:24:31,427 Surprise. 294 00:24:42,647 --> 00:24:44,024 You have every right to hate me. 295 00:24:44,107 --> 00:24:45,275 Well, we do hate you. 296 00:24:47,486 --> 00:24:48,653 I hate me too. 297 00:24:50,864 --> 00:24:51,907 What I did... 298 00:24:53,909 --> 00:24:54,909 what I've done... 299 00:25:00,165 --> 00:25:01,165 I'm sorry... 300 00:25:02,876 --> 00:25:04,127 for all of it. 301 00:25:08,215 --> 00:25:10,008 I'm sorrier than you'll ever know. 302 00:25:11,676 --> 00:25:13,762 But I just... 303 00:25:17,474 --> 00:25:19,059 I just wanted you to know that. 304 00:25:24,356 --> 00:25:25,398 Iona? 305 00:25:54,135 --> 00:25:57,013 Every time you think you've got her pegged... 306 00:25:58,306 --> 00:25:59,558 she turns around... 307 00:26:00,016 --> 00:26:02,394 and she surprises you all over again. 308 00:26:10,986 --> 00:26:13,655 Looks like the letter's not going to the king after all. 309 00:26:16,366 --> 00:26:17,366 Now... 310 00:26:19,035 --> 00:26:21,037 do you want to walk away and live 311 00:26:21,871 --> 00:26:23,832 or make a futile gesture of defiance... 312 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 and die? 313 00:26:40,515 --> 00:26:42,058 A futile gesture, it is. 314 00:26:49,983 --> 00:26:50,983 Stay there. 315 00:27:13,298 --> 00:27:14,799 - Piak! - I've got it! 316 00:27:17,177 --> 00:27:18,345 What did I tell you? 317 00:27:20,555 --> 00:27:21,555 Tiuri! 318 00:27:26,394 --> 00:27:27,771 - What are you waiting for? - Go! 319 00:27:27,854 --> 00:27:29,189 Go! 320 00:27:32,233 --> 00:27:33,526 No! 321 00:27:42,744 --> 00:27:43,828 Jussipo! 322 00:28:39,551 --> 00:28:40,635 I have a letter... 323 00:28:42,887 --> 00:28:43,887 for the king. 324 00:28:46,307 --> 00:28:47,307 What? 325 00:28:48,893 --> 00:28:49,894 What letter? 326 00:28:50,478 --> 00:28:52,605 Who cares what letter? 327 00:28:54,107 --> 00:28:57,610 Does the royal court now allow mere children 328 00:28:57,694 --> 00:28:59,571 to enter the presence of the king? 329 00:28:59,654 --> 00:29:01,197 My father died for this. 330 00:29:06,536 --> 00:29:08,538 The Black Knight with the White Shield died too. 331 00:29:09,122 --> 00:29:10,290 The Black Knight? 332 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 I have his ring as proof. 333 00:29:19,841 --> 00:29:23,386 He was slaughtered by Prince Viridian's Red Riders. 334 00:29:25,597 --> 00:29:27,348 I saw it with my own eyes. 335 00:29:31,770 --> 00:29:32,854 Who is this boy? 336 00:29:33,813 --> 00:29:34,813 He... 337 00:29:35,940 --> 00:29:37,066 is nobody. 338 00:29:39,068 --> 00:29:40,236 I am Tiuri... 339 00:29:41,404 --> 00:29:43,406 son of Sir Tiuri the Valiant. 340 00:29:44,282 --> 00:29:47,035 Born of Eviellan, raised in Dagonaut. 341 00:29:48,077 --> 00:29:50,914 And we are all in danger if you do not read this letter. 342 00:29:59,714 --> 00:30:00,714 Let him through. 343 00:30:40,296 --> 00:30:41,296 What is this? 344 00:30:45,134 --> 00:30:46,177 Treachery? 345 00:30:47,804 --> 00:30:49,514 You take my crown? 346 00:30:51,182 --> 00:30:52,559 Kill my friends and allies? 347 00:30:58,314 --> 00:30:59,607 Answer me! 348 00:31:04,612 --> 00:31:06,281 You dare ignore your king? 349 00:31:07,574 --> 00:31:09,242 Bow your head to your father! 350 00:31:13,454 --> 00:31:14,873 I will not tell you again. 351 00:31:15,415 --> 00:31:16,416 Bow your head. 352 00:31:17,166 --> 00:31:18,459 Beg for your king's mercy. 353 00:31:25,466 --> 00:31:27,176 If the world is to be healed... 354 00:31:29,304 --> 00:31:31,639 then the power he has... 355 00:31:33,224 --> 00:31:35,518 the power you want to be yours... 356 00:31:36,519 --> 00:31:37,604 has to be mine. 357 00:31:40,148 --> 00:31:42,567 The decisions you take... 358 00:31:44,068 --> 00:31:47,572 the decisions the people on that list take... 359 00:31:48,740 --> 00:31:52,076 will now be taken by me. 360 00:31:52,577 --> 00:31:53,703 What is this? 361 00:31:54,996 --> 00:31:57,206 Lives you've all led... 362 00:31:58,499 --> 00:32:01,794 lives of comfort and luxury... 363 00:32:02,837 --> 00:32:08,801 lives built on the bodies of soldiers like me and my enemies... 364 00:32:10,261 --> 00:32:11,512 are now over. 365 00:32:13,264 --> 00:32:17,393 And yes, freedom is over too. 366 00:32:19,854 --> 00:32:22,649 And the world will have peace at last. 367 00:32:24,692 --> 00:32:25,818 A peace... 368 00:32:27,195 --> 00:32:28,947 that will last forever. 369 00:32:29,948 --> 00:32:31,115 He's mad. 370 00:32:34,619 --> 00:32:36,204 It has been foretold. 371 00:32:38,539 --> 00:32:40,959 And there's nothing any of us can do to stop it. 372 00:32:42,251 --> 00:32:43,252 Even you. 373 00:32:44,212 --> 00:32:45,212 Brother... 374 00:32:47,215 --> 00:32:48,216 ...I beg to differ. 375 00:34:30,068 --> 00:34:31,068 It is done. 376 00:34:33,196 --> 00:34:36,324 Our journey together can now begin. 377 00:35:29,919 --> 00:35:30,920 I'm scared. 378 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 I know. 379 00:36:55,504 --> 00:36:56,504 No. 380 00:37:48,140 --> 00:37:49,308 Stop! 381 00:37:50,685 --> 00:37:52,061 Stop! 382 00:38:24,802 --> 00:38:25,802 You did it. 383 00:38:29,056 --> 00:38:30,182 Are you okay? 384 00:38:31,475 --> 00:38:32,476 Never been better. 385 00:38:37,148 --> 00:38:39,567 Don't worry. I've got you. 386 00:38:40,776 --> 00:38:42,987 Would now be a good time to get that reward? 387 00:39:00,296 --> 00:39:02,548 Easy. Easy. Easy. 388 00:39:05,634 --> 00:39:06,969 Easy. 389 00:39:08,429 --> 00:39:09,429 Did we do it? 390 00:39:13,017 --> 00:39:14,017 Did we stop him? 391 00:39:16,896 --> 00:39:18,230 How could we not stop him? 392 00:39:25,738 --> 00:39:29,492 Has he messed up my hair with all his... all his fussing? 393 00:39:33,788 --> 00:39:35,081 Your hair looks good. 394 00:39:36,165 --> 00:39:37,165 Better than good. 395 00:39:37,666 --> 00:39:38,709 It looks great. 396 00:39:40,795 --> 00:39:42,129 I've always had great hair. 397 00:39:44,298 --> 00:39:45,674 Ain't that right, Fol? 398 00:39:59,855 --> 00:40:01,023 He will be all right. 399 00:40:08,614 --> 00:40:09,614 Won't he? 400 00:41:27,902 --> 00:41:31,113 Young Knights Their swords were gleaming 401 00:41:32,031 --> 00:41:36,160 Lady admirers beaming 402 00:41:37,286 --> 00:41:42,249 And the one they call Jussipo Was their king 403 00:42:01,810 --> 00:42:02,895 Well... 404 00:42:03,771 --> 00:42:05,773 we certainly made a fine mess of that. 405 00:42:09,527 --> 00:42:11,820 I like you, girl. Honestly, I do. 406 00:42:12,863 --> 00:42:16,992 But I swear by the gold in my first victim's teeth... 407 00:42:18,160 --> 00:42:21,288 I hope never to cross paths with you again. 408 00:42:35,344 --> 00:42:37,137 You didn't hear what I just said? 409 00:42:37,221 --> 00:42:39,139 I never listen to what you say. 410 00:42:39,223 --> 00:42:41,141 That's what makes us such a good team. 411 00:42:46,313 --> 00:42:47,815 Where are you going? 412 00:42:50,651 --> 00:42:51,777 I'm heading west! 413 00:42:55,322 --> 00:42:56,824 Ah, suit yourself! 414 00:43:05,040 --> 00:43:07,459 You're harder to live with than saddle rash! 415 00:43:13,591 --> 00:43:16,218 The darkness from which we are only now emerging 416 00:43:16,302 --> 00:43:20,556 did not gather overnight, and it was not caused by one man alone. 417 00:43:20,639 --> 00:43:23,559 It was caused by all of us. 418 00:43:24,852 --> 00:43:27,938 But these young Novices have led us into the light... 419 00:43:29,023 --> 00:43:31,775 by their simple commitment not to give up, 420 00:43:31,859 --> 00:43:36,030 not to stop trying to do the right thing no matter what the cost. 421 00:43:36,780 --> 00:43:40,868 No matter how slim the chances of success, they have reminded us 422 00:43:41,785 --> 00:43:44,038 what those values truly are. 423 00:43:45,456 --> 00:43:46,624 And so... 424 00:43:48,500 --> 00:43:50,210 on behalf of us all... 425 00:43:52,838 --> 00:43:57,343 it is in the highest honor that I knight them in your name. 426 00:44:05,476 --> 00:44:07,561 Arise, Sir Foldo. 427 00:44:19,698 --> 00:44:21,909 Arise, Sir Arman. 428 00:44:33,295 --> 00:44:35,339 Arise, Sir Piak, 429 00:44:35,881 --> 00:44:38,801 the youngest knight in Dagonaut's history. 430 00:44:48,394 --> 00:44:49,436 And finally... 431 00:44:55,109 --> 00:44:56,151 arise... 432 00:44:56,819 --> 00:44:58,362 Sir Tiuri the Valiant. 168748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.