All language subtitles for keeping.faith.s02e01.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,288 Right. 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,081 What you having? Hey, hey, hey, hey, hey! 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,000 Come on. Mammy'll make you some eggs, then. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,123 Have a bit more in there. 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,749 Can't we have the chocolate ones? 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,922 No, darling! 7 00:00:12,054 --> 00:00:13,761 Not unless you don't want any teeth. 8 00:00:13,889 --> 00:00:16,427 Do you know, my granddad, he didn't have any teeth, darling. 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,049 And do you know what he looked like? 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,551 He looked like an old tortoise. 11 00:00:19,686 --> 00:00:21,473 Like this. Uhhhhh! 12 00:00:21,605 --> 00:00:23,062 Now, is this how you want to look? 13 00:00:23,190 --> 00:00:24,522 Is that how you want to look? 14 00:00:24,650 --> 00:00:26,687 It's not how you want to look, is it? Right. 15 00:00:26,818 --> 00:00:29,105 Who wants an egg? Hmm? 16 00:00:29,238 --> 00:00:31,480 These are Mammy's favorite. 17 00:00:31,615 --> 00:00:33,572 You don't want one? 18 00:00:33,700 --> 00:00:35,783 I've made them all nice for you, Rhods! 19 00:00:35,911 --> 00:00:38,699 Come on. Come on, come on, come on. Try it. 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,412 It's nice and cool. Here you go. 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,498 Rhodie will have it. Look. Arghhh! 22 00:00:42,626 --> 00:00:45,494 Right, let's see where Alys is. Huh? 23 00:00:45,629 --> 00:00:47,746 Alys! It is 20 past 8:00, darling! 24 00:00:47,881 --> 00:00:49,442 - She'll be on the headphones. - Oh. 25 00:00:49,466 --> 00:00:50,923 She'll be hearing me in a minute. 26 00:00:51,051 --> 00:00:53,011 You won't forget my things from the art shop, Mam? 27 00:00:53,136 --> 00:00:55,253 - Glitter, felt. - And blue card, yes. 28 00:00:55,389 --> 00:00:57,472 Alys, do you know this is not funny anymore?! 29 00:00:57,599 --> 00:01:00,216 Morning, morning. 30 00:01:00,936 --> 00:01:03,474 Hell, it was choppy last night. 31 00:01:04,147 --> 00:01:06,104 Need to find myself some digs on dry land, I do. 32 00:01:06,233 --> 00:01:08,211 There's a room going above the pub, ain't there? 33 00:01:08,235 --> 00:01:10,852 Oh, tell you what. I miss Terry and his quiz team. 34 00:01:10,988 --> 00:01:12,382 Why don't you start one yourself, then? 35 00:01:12,406 --> 00:01:14,489 Huh? Fill his shoes. 36 00:01:14,616 --> 00:01:17,108 I'm not worthy. You alright? 37 00:01:17,244 --> 00:01:18,735 Right. Alys! 38 00:01:18,870 --> 00:01:22,910 Alys, come down now, or you will go to school hungry! 39 00:01:24,793 --> 00:01:26,034 Where is she? Tell her. 40 00:01:26,169 --> 00:01:28,627 Here you go. Sort yourself out. Go on. 41 00:01:28,755 --> 00:01:32,123 That girl. Honestly, she's turning me into my mother. 42 00:01:32,259 --> 00:01:33,861 - Your mam was a MILF. Remember? - That's disgusting. 43 00:01:33,885 --> 00:01:35,842 She was. Right, then. 44 00:01:35,971 --> 00:01:37,382 Alys, come on, then! 45 00:01:37,514 --> 00:01:40,222 - Right. - Alys! 46 00:01:40,892 --> 00:01:42,662 Give me a kiss. I love your hair this morning. 47 00:01:42,686 --> 00:01:43,686 It's beautiful. 48 00:01:43,770 --> 00:01:46,353 And you. My precious boy. 49 00:01:46,481 --> 00:01:49,724 Special coat. Special coat. 50 00:01:49,860 --> 00:01:52,022 - Can we make pizzas tonight? - Pizza? 51 00:01:52,154 --> 00:01:55,693 You bet, my darling. Because Mammy hasn't had breakfast. 52 00:01:55,824 --> 00:01:58,487 Mammy's very thirsty, and don't tell Arthur about this. 53 00:02:06,418 --> 00:02:08,000 Bye, Mam. 54 00:02:08,128 --> 00:02:09,414 It's a phase. It's a phase. 55 00:02:09,546 --> 00:02:11,538 - Come on, then. - Yeah. 56 00:02:11,673 --> 00:02:13,005 For a year and a half? 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,544 Right, I love you! Bye-bye! 58 00:02:14,676 --> 00:02:15,987 - Quick. Bye-bye, Mammy! - Behave. 59 00:02:16,011 --> 00:02:19,129 Bye-bye. Bye, Mammy! Bye! 60 00:02:19,806 --> 00:02:21,297 Right, then, what we got? 61 00:02:21,433 --> 00:02:22,799 Cornflakes? Ych-a-fi. 62 00:02:22,934 --> 00:02:25,142 - Right, who wants Choco Wheats? - Me. 63 00:02:25,270 --> 00:02:26,886 Yeah? 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,375 Just keep going. 65 00:02:57,302 --> 00:02:59,885 Got it. Lewis. Court 4, 12:00. 66 00:03:00,013 --> 00:03:01,629 Who's the judge? 67 00:03:01,765 --> 00:03:03,256 Oh, no! 68 00:03:03,392 --> 00:03:06,681 No, call the list office. You'll have to change that. 69 00:03:06,812 --> 00:03:08,474 Well, you'll have to. Not Merrick, Delyth. 70 00:03:08,605 --> 00:03:10,346 Anyone but Merrick. 71 00:03:10,482 --> 00:03:12,815 There's cake in it for you! 72 00:04:17,299 --> 00:04:19,541 You people make me sick. 73 00:04:46,161 --> 00:04:49,654 Corran Energy still owe us £32,000 in outstanding fees. 74 00:04:49,790 --> 00:04:51,577 - You need to talk to them. - Mm. 75 00:04:51,708 --> 00:04:54,325 I know they're your friends, Tom, but this is business. 76 00:04:55,128 --> 00:04:56,539 Right. 77 00:04:56,671 --> 00:04:58,162 Who's the judge? 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,961 - Still Merrick. - Oh, Delyth! 79 00:05:01,092 --> 00:05:02,737 Faith, I want to talk to you about this. 80 00:05:02,761 --> 00:05:05,253 - Is this it? - Yes. The family stuff. 81 00:05:05,388 --> 00:05:07,074 I thought we'd all agreed we were gonna move things 82 00:05:07,098 --> 00:05:08,634 in a more commercial direction. 83 00:05:08,767 --> 00:05:10,633 - Tom? - We are struggling. 84 00:05:10,769 --> 00:05:11,976 - Okay? - Mm-hmm. 85 00:05:12,103 --> 00:05:14,186 We can't depend on waifs and strays. 86 00:05:14,314 --> 00:05:16,306 Corran Energy paid up yet? 87 00:05:17,025 --> 00:05:18,482 Right. 88 00:05:18,610 --> 00:05:21,148 I shall be sticking with the waifs and strays. 89 00:05:21,279 --> 00:05:23,362 - Faith, come on! - Thank you very much. 90 00:05:23,490 --> 00:05:24,509 Faith, for God's sake. 91 00:05:24,533 --> 00:05:25,944 I'm, uh... 92 00:05:26,076 --> 00:05:27,237 Yeah. 93 00:05:27,369 --> 00:05:28,780 I love these. 94 00:05:28,912 --> 00:05:31,529 I'm going to court. I'll see you later! 95 00:05:39,840 --> 00:05:44,005 Am I the only one trying to run a business here? 96 00:05:44,135 --> 00:05:46,718 No. 97 00:05:46,847 --> 00:05:48,338 Thank you, Delyth. 98 00:06:19,504 --> 00:06:21,461 Dad, quick! Come look! 99 00:06:21,590 --> 00:06:22,797 Mammy's here! 100 00:06:22,924 --> 00:06:24,460 Quick! 101 00:06:33,226 --> 00:06:38,847 ♪ I gave my heart whole, I did ♪ 102 00:06:38,982 --> 00:06:44,694 ♪ I gave my heart ♪ 103 00:06:44,821 --> 00:06:50,863 ♪ And although it's lost ♪ 104 00:06:50,994 --> 00:06:54,658 ♪ It is still beating ♪ 105 00:06:56,833 --> 00:07:02,921 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 106 00:07:03,048 --> 00:07:08,294 ♪ I gave my soul ♪ 107 00:07:09,012 --> 00:07:13,256 ♪ And although I'm broken ♪ 108 00:07:15,143 --> 00:07:19,012 ♪ I am still breathing ♪ 109 00:07:25,278 --> 00:07:27,065 Where have you been, Dad? 110 00:07:27,197 --> 00:07:29,735 I had to go away. Business. 111 00:07:29,866 --> 00:07:31,107 I'm sorry. 112 00:07:31,242 --> 00:07:32,983 You won't do it again? 113 00:07:33,119 --> 00:07:34,860 Please. 114 00:07:36,122 --> 00:07:37,784 No. 115 00:07:38,416 --> 00:07:40,624 I'm not going anywhere, okay? 116 00:07:40,752 --> 00:07:42,493 Now sleep, okay? 117 00:07:42,629 --> 00:07:44,336 It's late. 118 00:07:49,094 --> 00:07:51,256 Night-night. 119 00:09:49,172 --> 00:09:51,380 Bastard! 120 00:09:52,133 --> 00:09:53,965 Bastard! 121 00:09:54,094 --> 00:09:57,883 You... coward! 122 00:09:58,014 --> 00:10:00,347 I had a gun. I had a gun. 123 00:10:00,475 --> 00:10:04,936 I had a fucking gun pulled on me tonight! 124 00:10:05,063 --> 00:10:08,773 And Alys, she saw everything, and it's because of you. 125 00:10:08,900 --> 00:10:10,516 It's because of you, you... 126 00:10:10,652 --> 00:10:12,393 you bastard. 127 00:10:12,529 --> 00:10:14,942 They abducted her. 128 00:10:17,742 --> 00:10:20,155 They took our little girl. 129 00:10:20,286 --> 00:10:25,281 They took her, and they had a fucking gun! 130 00:10:27,001 --> 00:10:29,994 What you gonna tell her, huh? What are you gonna tell her? 131 00:10:30,130 --> 00:10:32,838 You think that she's gonna get over something like this? 132 00:10:32,966 --> 00:10:34,753 Do you think that? 133 00:10:34,884 --> 00:10:37,922 You've scarred her, you piece of shit. 134 00:10:38,054 --> 00:10:43,095 You've scarred our little girl... forever. 135 00:10:43,226 --> 00:10:45,843 You've fucking broke me. 136 00:10:45,979 --> 00:10:48,517 You've broke me! 137 00:10:48,648 --> 00:10:50,685 What kind of man does that? 138 00:10:50,817 --> 00:10:53,025 What kind of a man? 139 00:10:58,283 --> 00:11:00,491 Get out of my house. 140 00:11:00,618 --> 00:11:03,110 You coward. 141 00:11:03,246 --> 00:11:05,659 I love those kids. 142 00:11:05,790 --> 00:11:08,282 - I love them. - Get out of the house! 143 00:11:36,446 --> 00:11:38,733 I know what you've done. 144 00:11:38,865 --> 00:11:41,027 I know everything. 145 00:11:43,912 --> 00:11:46,074 D.C.I. Parry. 146 00:11:46,831 --> 00:11:48,948 Morgan. 147 00:11:49,083 --> 00:11:51,200 The Glynns. 148 00:11:56,925 --> 00:11:58,587 Your affair. 149 00:12:02,472 --> 00:12:05,385 You can't hurt me anymore, Evan. 150 00:12:07,685 --> 00:12:09,392 - I fucking hate you. - Faith. 151 00:12:09,520 --> 00:12:12,103 I fucking hate you. 152 00:12:25,912 --> 00:12:27,653 Hi, Cath. 153 00:12:33,002 --> 00:12:34,789 Okay? 154 00:12:48,101 --> 00:12:50,388 Did you get Megan's letter? 155 00:12:50,520 --> 00:12:52,432 Yeah. 156 00:12:52,563 --> 00:12:55,180 - And her picture. - Did you? 157 00:12:56,693 --> 00:12:59,356 - She's very good. - Mm-hmm. 158 00:13:02,073 --> 00:13:03,175 She doesn't get that from me. 159 00:13:03,199 --> 00:13:05,191 No, she doesn't. 160 00:13:08,955 --> 00:13:10,537 No. 161 00:13:18,881 --> 00:13:20,964 How's Rhodri? 162 00:13:22,093 --> 00:13:24,050 He's growing. 163 00:13:28,016 --> 00:13:30,850 Half term next week. Uh... 164 00:13:31,519 --> 00:13:34,227 ...week after next. 165 00:13:38,234 --> 00:13:39,554 - I'll bring them in. - No, Faith. 166 00:13:39,610 --> 00:13:42,102 They want to, Evan, so... 167 00:13:46,743 --> 00:13:48,905 Thank you. 168 00:13:49,037 --> 00:13:51,324 You're welcome. 169 00:13:55,251 --> 00:13:58,085 I miss you all so much. 170 00:13:59,839 --> 00:14:04,334 Although I, uh, don't miss all the phone calls from my mother. 171 00:14:04,469 --> 00:14:06,005 Mm. 172 00:14:07,972 --> 00:14:09,554 Do you still go to the gym? 173 00:14:09,682 --> 00:14:11,389 Oh, when I can. 174 00:14:12,352 --> 00:14:15,186 - Work? - So-so, you know. 175 00:14:16,814 --> 00:14:19,084 - But you're managing okay? - Yeah, same as usual, really. 176 00:14:19,108 --> 00:14:20,895 Well, more or less. 177 00:14:23,821 --> 00:14:25,799 - What's the matter, Faith? - Nothing's the matter, Evan. 178 00:14:25,823 --> 00:14:26,984 What's the matter with you? 179 00:14:38,878 --> 00:14:42,588 - You don't have to be... - Just be quiet. Just, please. 180 00:14:45,009 --> 00:14:46,591 Just be quiet. 181 00:14:52,809 --> 00:14:54,141 How's Alys? 182 00:14:54,268 --> 00:14:56,885 Halfway to Goth. 183 00:14:59,524 --> 00:15:01,251 And you know that thing that your mother does? 184 00:15:01,275 --> 00:15:04,359 When she turns away and she pretends she can't hear you? 185 00:15:04,487 --> 00:15:06,729 Yeah, yeah. 186 00:15:06,864 --> 00:15:08,981 She's got your genes, Evan Howells. 187 00:15:09,117 --> 00:15:10,358 Your genes. 188 00:15:12,537 --> 00:15:14,620 Job for you. 189 00:15:16,165 --> 00:15:19,078 Something for you to look forward to. 190 00:15:32,265 --> 00:15:34,473 Right. 191 00:15:34,600 --> 00:15:36,387 No, no, no. 192 00:15:53,119 --> 00:15:55,577 Gael. Yes, I've got the package. 193 00:15:57,123 --> 00:15:58,910 No need to shout. 194 00:15:59,041 --> 00:16:01,408 I'll drop it off tonight. I'm at work. 195 00:16:26,277 --> 00:16:27,768 Anya. 196 00:16:27,904 --> 00:16:30,396 Cerys. How's business? 197 00:16:30,531 --> 00:16:31,817 Well, Howells of Abercorran 198 00:16:31,949 --> 00:16:33,302 is never gonna make me a millionaire, 199 00:16:33,326 --> 00:16:35,659 so let's talk about this. 200 00:16:36,704 --> 00:16:38,320 Client owns a hotel on the coast, 201 00:16:38,456 --> 00:16:41,164 wants to treble it in size, and turn it into a spa resort. 202 00:16:41,292 --> 00:16:42,828 Am I speaking with you now or the firm? 203 00:16:42,960 --> 00:16:44,496 Strictly personal. Just you and me. 204 00:16:44,629 --> 00:16:46,996 - How much are they looking for? - £3.2 million. 205 00:16:47,131 --> 00:16:49,589 I'd need a cast-iron business case 206 00:16:49,717 --> 00:16:51,277 to sell a loan that size to head office. 207 00:16:51,302 --> 00:16:53,464 Trust me. I wrote it. 208 00:16:54,680 --> 00:16:56,387 - These profit projections... - Blue tab. 209 00:16:56,516 --> 00:16:58,678 I've explained everything to the last penny. 210 00:16:58,809 --> 00:17:02,393 Our fee comes from the architect and project management lines. 211 00:17:02,522 --> 00:17:04,639 25K... each. 212 00:17:06,150 --> 00:17:08,563 Lunch is on you. 213 00:17:11,364 --> 00:17:14,983 Yes, Marion, of course I'm happy to talk. 214 00:17:15,117 --> 00:17:17,860 Yes, well, maybe on the weekend. 215 00:17:17,995 --> 00:17:21,409 But in all honesty, I'm not looking to sell the house. 216 00:17:21,541 --> 00:17:23,077 No. 217 00:17:25,253 --> 00:17:27,119 Okay, well, speak later. I have to go now. 218 00:17:40,101 --> 00:17:43,185 Yep. Okay, well, we'll try to get them. 219 00:17:43,312 --> 00:17:45,290 - Madlen, what's happening? - Stay behind the line, please. 220 00:17:45,314 --> 00:17:46,959 - What's happened? - I need you to stay back. 221 00:17:46,983 --> 00:17:49,002 - Have you made an arrest? - No arrest has been made. 222 00:17:49,026 --> 00:17:50,142 I represent this family. 223 00:17:50,278 --> 00:17:51,558 - This is not the time. - Madlen? 224 00:17:51,654 --> 00:17:54,692 Susan? What's going on? 225 00:17:59,495 --> 00:18:01,031 A body. 226 00:18:01,163 --> 00:18:03,280 Male. 227 00:18:05,710 --> 00:18:08,453 Oh, God. Not Will Vaughan, is it? 228 00:18:09,171 --> 00:18:10,912 Drowned? 229 00:18:13,259 --> 00:18:15,922 - Well, what? - We're not sure yet. 230 00:18:16,637 --> 00:18:18,003 Sus... 231 00:18:24,145 --> 00:18:25,497 - Sorry, sir. - I just need to go in. 232 00:18:25,521 --> 00:18:26,853 I need to confirm one thing. 233 00:18:26,981 --> 00:18:29,189 The body. Possible client of mine. 234 00:18:29,317 --> 00:18:32,435 I'm the local solicitor, as you probably know. 235 00:18:36,907 --> 00:18:39,149 Yeah, Delyth, please, please tell me 236 00:18:39,285 --> 00:18:40,565 that we've got a different judge. 237 00:18:40,661 --> 00:18:42,402 Please. 238 00:18:47,710 --> 00:18:49,576 Madlen? 239 00:18:49,712 --> 00:18:52,500 Oh, Madlen from Ty Melin. Oh. 240 00:18:57,219 --> 00:18:59,256 Will Vaughan? 241 00:18:59,388 --> 00:19:00,754 Oh, for God's sake. In Abercorran? 242 00:19:00,890 --> 00:19:02,882 He's been murdered? 243 00:19:03,601 --> 00:19:05,308 Yeah, of course. Murdered?! 244 00:19:05,436 --> 00:19:08,144 Aah! 245 00:19:24,955 --> 00:19:27,163 - Susan. - Mrs. Howells. 246 00:19:30,503 --> 00:19:32,870 I'm here for Madlen. 247 00:19:33,005 --> 00:19:34,685 - Would you like to come through? - Mm-hmm. 248 00:19:46,560 --> 00:19:48,301 Is she okay? 249 00:19:52,608 --> 00:19:54,065 Hey. 250 00:19:55,861 --> 00:19:58,399 "William Vaughan... shot in the chest." 251 00:19:58,531 --> 00:20:00,363 I'm afraid this is all we have at present. 252 00:20:00,491 --> 00:20:03,029 Shot? There must be some sort of mistake. 253 00:20:03,160 --> 00:20:06,244 I mean, I know Madlen. Our children are in the same year. 254 00:20:06,372 --> 00:20:09,285 She is the last person who would do something like this. It's... 255 00:20:09,417 --> 00:20:11,374 So often the way. Uh, Mrs. Howells. 256 00:20:11,502 --> 00:20:13,835 Detective Inspector Breeze. Swansea C.I.D. 257 00:20:13,963 --> 00:20:15,920 Though, technically, on secondment 258 00:20:16,048 --> 00:20:19,462 - from Scotland Yard. - We've met. 259 00:20:24,473 --> 00:20:26,135 Still here? 260 00:20:26,267 --> 00:20:28,036 - London too peaceful for you? - You can have 10 minutes. 261 00:20:28,060 --> 00:20:29,596 Thank you. 262 00:20:32,565 --> 00:20:34,602 Madlen? What's happened? 263 00:20:37,570 --> 00:20:38,731 I need to tell Dyfan. 264 00:20:38,863 --> 00:20:40,743 - He'll be home from school soon. - Okay. 265 00:20:40,865 --> 00:20:43,528 Alright. Uh, what about his auntie? Hannah? 266 00:20:43,659 --> 00:20:45,821 - Yeah, can you phone her? - Yeah. 267 00:20:45,953 --> 00:20:50,368 Um... he's got swimming this afternoon. 268 00:20:50,499 --> 00:20:52,707 - Okay, I can call her. - Oh, God! 269 00:20:52,835 --> 00:20:54,062 Okay, come here. Come here. 270 00:20:54,086 --> 00:20:56,203 It's alright. Alright. 271 00:20:56,338 --> 00:20:58,418 Listen, you're gonna have to tell me what's happened. 272 00:20:59,258 --> 00:21:04,094 They can't charge you without evidence. 273 00:21:04,889 --> 00:21:06,630 They have to have something concrete 274 00:21:06,766 --> 00:21:08,206 to link you to what happened to Will. 275 00:21:08,309 --> 00:21:09,971 Do you understand that? 276 00:21:10,102 --> 00:21:12,344 Do you understand that, Madlen? 277 00:21:19,445 --> 00:21:21,732 Is there anything I need to know? 278 00:21:24,033 --> 00:21:26,116 You have to tell me. 279 00:21:28,412 --> 00:21:31,200 Right. I will make sure that Dyfan is fine. 280 00:21:31,332 --> 00:21:34,871 And I will be back first thing. 281 00:21:35,002 --> 00:21:37,210 What's going on? 282 00:21:38,214 --> 00:21:40,581 Who would do this? 283 00:21:41,342 --> 00:21:43,299 We'll find out. 284 00:21:43,969 --> 00:21:45,926 Do you think Dyfan's safe? 285 00:21:46,055 --> 00:21:47,637 Yes. 286 00:21:51,852 --> 00:21:53,093 Yes. 287 00:22:06,367 --> 00:22:09,860 I understand he was having a lot of financial trouble. 288 00:22:09,995 --> 00:22:12,738 Maybe he owed people? 289 00:22:15,125 --> 00:22:18,118 I hope that what happened between us in the past 290 00:22:18,254 --> 00:22:20,371 is all forgotten now. 291 00:22:21,257 --> 00:22:23,749 We've both had a price to pay. 292 00:22:55,791 --> 00:22:56,907 Hi. 293 00:22:57,042 --> 00:22:58,704 Uh, it's fine. I'm here. 294 00:22:58,836 --> 00:23:00,168 I'll wait for him. 295 00:23:00,296 --> 00:23:02,083 Yeah. 296 00:23:02,882 --> 00:23:04,214 Okay. 297 00:23:04,341 --> 00:23:06,298 Bye, Hannah. 298 00:23:06,427 --> 00:23:07,884 Dyfan. 299 00:23:08,012 --> 00:23:10,129 Hey, Dyfan. 300 00:23:10,264 --> 00:23:11,755 Hey. 301 00:23:11,891 --> 00:23:14,304 Hi. Hi, Dyfan. 302 00:23:14,435 --> 00:23:18,019 Um, hiya. Hiya. 303 00:23:18,147 --> 00:23:21,015 I'm Megan's mum... Megan Howells. 304 00:23:22,902 --> 00:23:25,189 Your auntie, she's... she's coming in a minute. 305 00:23:25,321 --> 00:23:28,439 But, um, I need you just... just to wait with me. 306 00:23:28,574 --> 00:23:30,782 - Where's Mam? - Your mam. 307 00:23:30,910 --> 00:23:33,323 She's... She's in the town, and she's helping the police. 308 00:23:33,454 --> 00:23:35,320 And I'm helping her. So just come and wait 309 00:23:35,456 --> 00:23:36,816 with me in the car. Okay, good boy. 310 00:23:36,916 --> 00:23:39,158 No, no, no! Dyfan! 311 00:23:39,293 --> 00:23:41,000 Shit! Dyfan! 312 00:23:41,128 --> 00:23:44,212 Hey. Hey, what are you... No, you can't come... 313 00:24:11,742 --> 00:24:12,858 - Faith? - Yeah? 314 00:24:13,994 --> 00:24:16,077 I've just had Saran James in... 315 00:24:16,205 --> 00:24:18,993 sounding off at me about a blackmail threat. 316 00:24:19,124 --> 00:24:21,241 She says you're representing Gael Reardon. 317 00:24:21,377 --> 00:24:23,710 Oh, look, the line is really bad, Tom. 318 00:24:23,837 --> 00:24:25,829 I'm gonna have to phone you later, okay? Bye-bye. 319 00:24:25,965 --> 00:24:27,797 Faith? 320 00:24:28,592 --> 00:24:29,833 Faith? 321 00:25:36,577 --> 00:25:38,284 Gael. 322 00:25:39,830 --> 00:25:42,618 The package is on your desk. That's it. I'm done. I'm out. 323 00:25:44,001 --> 00:25:45,458 Not till I say. 324 00:25:46,420 --> 00:25:48,340 When Evan and the others went to trial, it was me 325 00:25:48,464 --> 00:25:50,233 who made sure that the police stayed away from you, Gael. 326 00:25:50,257 --> 00:25:52,749 That was nearly 18 months ago. I think we're pretty square now. 327 00:25:54,178 --> 00:25:56,966 Yeah, well, 120,000 grand... 328 00:25:57,097 --> 00:25:58,963 That's a big debt. 329 00:25:59,099 --> 00:26:01,056 You know, just running a few errands 330 00:26:01,185 --> 00:26:02,596 doesn't begin to cover it. 331 00:26:02,728 --> 00:26:04,640 What is it you want? 332 00:26:04,772 --> 00:26:06,604 What's your end game here? 333 00:26:08,692 --> 00:26:13,027 I understand that your firm acts for Corran Energy. 334 00:26:13,155 --> 00:26:15,989 - Yes. - They're in trouble. 335 00:26:16,950 --> 00:26:18,987 Now, you get me the right deal, 336 00:26:19,119 --> 00:26:23,284 and we'll call it quits. 337 00:26:24,792 --> 00:26:27,284 They employ a lot of people 'round here with families. 338 00:26:28,003 --> 00:26:31,622 So help me save them. 339 00:27:13,549 --> 00:27:16,917 That morning, I wasn't thinking straight. 340 00:27:18,554 --> 00:27:22,218 D.C.I. Parry phoned before... before you woke. 341 00:27:22,349 --> 00:27:25,387 I know all this, Evan. He's told me everything. 342 00:27:25,519 --> 00:27:28,136 He was coming to arrest you. 343 00:27:30,649 --> 00:27:32,311 Oh, you have no idea, Evan. 344 00:27:32,442 --> 00:27:33,853 The women you left is not the woman 345 00:27:33,986 --> 00:27:36,273 who's sitting in front of you now. 346 00:27:37,239 --> 00:27:39,731 Mark my words. 347 00:27:39,867 --> 00:27:41,153 And I've dealt with Parry. 348 00:27:41,285 --> 00:27:43,277 - So carry on. - Dealt with him how? 349 00:27:43,412 --> 00:27:45,779 I'm asking the fucking questions here! 350 00:27:45,914 --> 00:27:48,372 Me! 351 00:27:48,500 --> 00:27:50,116 I jumped. 352 00:27:51,378 --> 00:27:52,960 Off the harbor wall in Port Talbot. 353 00:27:53,088 --> 00:27:54,329 And I swam out. 354 00:27:54,464 --> 00:27:57,047 I wanted the sea to take me, 355 00:27:57,176 --> 00:27:59,964 but the tide washed me back in. 356 00:28:10,355 --> 00:28:12,768 You left us. 357 00:28:13,942 --> 00:28:17,561 I remember getting on a train, and then there's... 358 00:28:18,238 --> 00:28:19,354 ...blank. 359 00:28:19,489 --> 00:28:21,230 Days of it. 360 00:28:23,827 --> 00:28:27,241 And I remember wandering at night. 361 00:28:29,791 --> 00:28:34,035 And I remember a hospital waiting room 362 00:28:34,171 --> 00:28:36,584 and it being warm. 363 00:28:38,467 --> 00:28:41,756 And I heard Alys' voice. 364 00:28:43,013 --> 00:28:45,847 It was a video on someone's phone. 365 00:28:49,061 --> 00:28:51,018 I love you, Faith. 366 00:28:52,105 --> 00:28:53,596 - I'm sorry. - You're sorry? 367 00:28:53,732 --> 00:28:56,270 You and Steve Baldini. You were in his arms. 368 00:28:56,401 --> 00:28:58,017 Well, he's been looking out for us, Evan. 369 00:28:58,153 --> 00:28:59,881 He's the only one who has done that, actually. 370 00:28:59,905 --> 00:29:01,897 Because he thinks and he cares. 371 00:29:02,032 --> 00:29:04,024 And he knows what it means to care. 372 00:29:04,159 --> 00:29:06,199 - Are you and him... - Is that what you think of me? 373 00:29:09,748 --> 00:29:12,786 You go and get your stuff. 374 00:29:12,918 --> 00:29:15,535 My God. 375 00:29:18,465 --> 00:29:20,047 You jumped? 376 00:29:23,512 --> 00:29:26,846 You wanted to drown yourself. 377 00:29:29,768 --> 00:29:32,101 You tell me why you took the money from the Glynns. 378 00:29:32,229 --> 00:29:33,765 We needed it. The company needed it. 379 00:29:33,897 --> 00:29:35,667 - It was going under. - But you didn't tell me. 380 00:29:35,691 --> 00:29:37,102 - I tried to. - No, you didn't try. 381 00:29:37,234 --> 00:29:39,295 - You wouldn't listen. - Do you know what this is, Evan? 382 00:29:39,319 --> 00:29:40,855 This is about bastard pride. 383 00:29:40,988 --> 00:29:43,822 - That's what this is about. - I faced reality, Faith, 384 00:29:43,949 --> 00:29:46,316 and you avoided it. 385 00:30:07,931 --> 00:30:09,547 Alys? 386 00:30:11,310 --> 00:30:13,267 Alys? Why aren't you at home? 387 00:30:13,395 --> 00:30:15,261 Alys! 388 00:30:15,397 --> 00:30:17,480 Arthur know where you are? 389 00:30:17,607 --> 00:30:19,098 Ah, you haven't told him. 390 00:30:19,234 --> 00:30:21,647 I see. This is great. Why not? 391 00:30:23,405 --> 00:30:24,896 Who's this? 392 00:30:25,032 --> 00:30:26,739 Hiya. We haven't met. 393 00:30:26,867 --> 00:30:28,199 - Angie. - Angie. 394 00:30:28,327 --> 00:30:29,863 Hi, Angie. Your parents... 395 00:30:29,995 --> 00:30:31,452 Any idea where you are? 396 00:30:31,580 --> 00:30:33,349 - There's my dad. - Sorry. Can't hear you. What? 397 00:30:33,373 --> 00:30:36,332 - There's my dad now. - Your dad? 398 00:30:36,460 --> 00:30:37,996 Good. 399 00:30:51,892 --> 00:30:54,885 I don't think it was meant to happen like this. 400 00:30:55,020 --> 00:30:56,932 No. 401 00:30:59,608 --> 00:31:01,349 Faith. 402 00:31:01,485 --> 00:31:03,226 Steve. 403 00:31:09,493 --> 00:31:11,701 Been a while. 404 00:31:11,828 --> 00:31:13,785 Mm-hmm. 405 00:31:15,916 --> 00:31:16,916 You okay? 406 00:31:24,424 --> 00:31:26,131 Oh, Faith, look after yourself. 407 00:31:28,011 --> 00:31:31,379 - Angie. - See you. 408 00:32:00,419 --> 00:32:02,376 ♪ If I could hold you ♪ 409 00:32:02,504 --> 00:32:06,544 ♪ If only for a second, I could hold you ♪ 410 00:32:07,926 --> 00:32:10,509 - ♪ And let the fear rage on ♪ - Come on, please. 411 00:32:10,637 --> 00:32:13,846 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 412 00:32:13,974 --> 00:32:15,715 ♪ Eye of a storm ♪ 413 00:32:15,851 --> 00:32:17,888 - ♪ If I could reach you ♪ - Come on. 414 00:32:18,019 --> 00:32:22,434 ♪ If only for a second, I could reach you ♪ 415 00:32:23,150 --> 00:32:25,608 ♪ And let it all go to hell ♪ 416 00:32:25,735 --> 00:32:29,149 ♪ Hold on together till we go there, as well ♪ 417 00:32:29,281 --> 00:32:31,113 ♪ Go there, as well ♪ 418 00:32:31,241 --> 00:32:35,201 ♪ 'Cause I know I could never ♪ 419 00:32:35,328 --> 00:32:37,991 ♪ Be what you need ♪ 420 00:32:38,123 --> 00:32:41,867 ♪ Never see what you see ♪ 421 00:32:42,002 --> 00:32:44,585 ♪ Never be ♪ 422 00:32:44,713 --> 00:32:47,330 ♪ Anything more than ♪ 423 00:32:47,466 --> 00:32:49,799 Where's Angie come from, then? 424 00:32:49,926 --> 00:32:51,883 - Tenby. - Ohh. 425 00:32:52,012 --> 00:32:54,595 Her mum's just had a baby. 426 00:32:55,348 --> 00:32:58,386 She couldn't stand it, so came to live with her dad. 427 00:32:58,518 --> 00:32:59,975 Oh, dear. 428 00:33:03,732 --> 00:33:05,064 She knows about us, Mam. 429 00:33:05,192 --> 00:33:06,979 What do you mean, "knows about us"? 430 00:33:07,110 --> 00:33:09,693 How Dad was a drug dealer. 431 00:33:09,821 --> 00:33:12,404 Daddy's not a drug dealer, Alys. 432 00:33:12,532 --> 00:33:14,273 He made a mistake. 433 00:33:14,409 --> 00:33:16,651 I've told you this. 434 00:33:17,245 --> 00:33:19,202 Some people let him down. 435 00:33:19,331 --> 00:33:21,288 Your dad would never hurt anybody. 436 00:33:21,416 --> 00:33:23,578 - It was just a business thing. - Yeah. 437 00:33:23,710 --> 00:33:25,827 And Steve's just a friend? 438 00:33:29,007 --> 00:33:30,873 Exactly. 439 00:33:31,009 --> 00:33:32,341 Sorry I'm late. 440 00:33:32,469 --> 00:33:33,835 - Oh, hello. - Hi. 441 00:33:33,970 --> 00:33:36,838 You were too late to make pizzas. 442 00:33:37,974 --> 00:33:40,136 Sorry, darling. 443 00:33:40,268 --> 00:33:41,554 Mammy's sorry, okay? 444 00:33:41,686 --> 00:33:44,929 Uh, tomorrow. I promise. 445 00:33:45,065 --> 00:33:47,557 Okay? Mwah! 446 00:33:47,692 --> 00:33:51,106 Is it true... Dyfan's dad's dead? 447 00:33:54,699 --> 00:33:55,985 Who told you that, darling? 448 00:33:56,117 --> 00:33:58,109 I heard Gwen's mam say. 449 00:34:00,038 --> 00:34:02,530 Well, um... 450 00:34:04,459 --> 00:34:06,792 ...it's very, very sad. 451 00:34:10,632 --> 00:34:13,466 And we're going to look out for Dyfan. 452 00:34:13,593 --> 00:34:15,880 That's what we're gonna do. 453 00:34:16,888 --> 00:34:18,629 Okay? 454 00:34:19,474 --> 00:34:21,386 Good girl. 455 00:34:22,561 --> 00:34:24,473 I just popped in to say hello to the kids. 456 00:34:24,604 --> 00:34:26,812 Rhodri been eating chocolate again? How many times, Tom? 457 00:34:26,940 --> 00:34:29,182 Ah, it's not gonna spoil his appetite, is it? Look. 458 00:34:29,317 --> 00:34:30,774 I did tell him, babes. 459 00:34:31,820 --> 00:34:35,404 - Forgot about Alys, did you? - Nope. She was by the swings. 460 00:34:35,532 --> 00:34:37,194 My phone tracks her to the last yard. 461 00:34:37,325 --> 00:34:39,783 See, look, babes, everything is under control. 462 00:34:39,911 --> 00:34:41,243 Look at us. It's a team effort. 463 00:34:41,371 --> 00:34:43,658 Did you get my things from art shop, Mam? 464 00:34:49,754 --> 00:34:52,588 I've had the most fantastic idea. 465 00:34:58,013 --> 00:35:00,346 This is, uh... Thank you very much. 466 00:35:00,473 --> 00:35:03,261 This. 467 00:35:03,393 --> 00:35:05,476 Shells. 468 00:35:05,604 --> 00:35:07,891 You've got a big bag of them, haven't you? 469 00:35:08,023 --> 00:35:13,735 We could cut up an old box, paint it, make a collage. 470 00:35:13,862 --> 00:35:17,026 Eco-friendly, and won't cost a penny. 471 00:35:17,157 --> 00:35:19,490 - Okay. - Okay! 472 00:35:20,201 --> 00:35:22,488 Right. Alys, Meg, dinner's ready. 473 00:35:22,621 --> 00:35:23,907 - Come on. - Go on. 474 00:35:25,498 --> 00:35:28,662 Go. Go and see what delicious treats he's got. 475 00:35:30,420 --> 00:35:31,831 Quick word, Faith? 476 00:35:31,963 --> 00:35:33,829 I've got a table booked soon. 477 00:35:33,965 --> 00:35:35,501 Okay. 478 00:35:40,555 --> 00:35:42,171 Going anywhere nice? 479 00:35:45,560 --> 00:35:47,051 Hmm? 480 00:35:47,187 --> 00:35:48,644 Gael Reardon. 481 00:35:55,737 --> 00:35:58,855 She asked me to convey an offer. That's all I did. 482 00:35:58,990 --> 00:36:00,276 - For a fee? - For a fee. 483 00:36:00,408 --> 00:36:03,572 You know the history there, Tom. 484 00:36:05,246 --> 00:36:07,829 You blame Evan, not me. 485 00:36:10,335 --> 00:36:12,396 - You kept this quiet. - Something of a firm tradition, 486 00:36:12,420 --> 00:36:14,082 then, isn't it? 487 00:36:16,424 --> 00:36:18,711 - I'll get rid of her. - You have to. 488 00:36:22,097 --> 00:36:24,931 She wants to buy Corran Energy. 489 00:36:28,895 --> 00:36:33,481 And if I negotiate the right price 490 00:36:33,608 --> 00:36:38,399 she's prepared to put an end to it. 491 00:36:38,530 --> 00:36:40,897 And seeing as we'll never see that 32 grand again 492 00:36:41,032 --> 00:36:42,432 unless someone does takes them over, 493 00:36:42,492 --> 00:36:45,576 I think it might be in our best interests. 494 00:36:46,746 --> 00:36:48,078 Alright. 495 00:36:48,206 --> 00:36:49,947 Alright. 496 00:36:50,083 --> 00:36:53,167 I'm prepared to make soundings. 497 00:36:54,587 --> 00:36:56,147 But you're not to defend Madlen Vaughan. 498 00:36:56,214 --> 00:36:58,627 What? You being serious? 499 00:36:58,758 --> 00:36:59,874 - Yes. - Are you? 500 00:37:00,009 --> 00:37:01,750 - I'm very serious. - Tom. 501 00:37:01,886 --> 00:37:05,004 - That's a very serious face. - Stop it. 502 00:37:07,100 --> 00:37:08,432 - Really? - Yep. 503 00:37:08,560 --> 00:37:10,597 - Tom. - Mm-hmm? 504 00:37:10,729 --> 00:37:13,813 This is a murder case. 505 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 And it... 506 00:37:15,024 --> 00:37:16,560 Are you being serious? 507 00:37:16,693 --> 00:37:18,309 Absolutely. 508 00:37:19,154 --> 00:37:21,567 For one of our oldest clients, Tom. It's... 509 00:37:21,698 --> 00:37:23,940 William Vaughan was our client, Faith. 510 00:37:24,075 --> 00:37:26,192 - Yeah. - If we defend his murderer, 511 00:37:26,327 --> 00:37:27,847 - we'll be shunned. - Alleged murderer. 512 00:37:27,954 --> 00:37:29,911 We'll be shunned. 513 00:37:30,039 --> 00:37:31,575 Innocent until proven guilty, Tom. 514 00:37:31,708 --> 00:37:33,540 Do you remember that? 515 00:37:37,338 --> 00:37:39,751 God, nobody could... Nobody knows what that poor girl 516 00:37:39,883 --> 00:37:41,026 is going through more than me. 517 00:37:41,050 --> 00:37:42,837 - Nobody! - Oh, come on, Faith. 518 00:37:42,969 --> 00:37:44,029 You've never done a murder case. 519 00:37:44,053 --> 00:37:46,340 Then let this be the first. 520 00:37:47,432 --> 00:37:49,264 They've picked on the... 521 00:37:49,392 --> 00:37:51,975 well, on the easiest suspect, haven't they? 522 00:37:52,103 --> 00:37:53,890 And they've decided that she's guilty, 523 00:37:54,022 --> 00:37:55,854 and they're doing what they always do. 524 00:37:55,982 --> 00:37:58,975 They just go after the evidence that fits their theory. 525 00:37:59,110 --> 00:38:00,567 You're already far too invested. 526 00:38:00,695 --> 00:38:02,687 She's innocent. 527 00:38:02,822 --> 00:38:05,781 - You'd be a danger to her. - Well, that's harsh. 528 00:38:05,909 --> 00:38:08,026 That's, um... 529 00:38:13,374 --> 00:38:16,742 We'd all rather life were just. 530 00:38:18,671 --> 00:38:20,913 Mm-hmm. 531 00:38:24,636 --> 00:38:26,798 Sorry about the chocolate. 532 00:38:32,352 --> 00:38:34,389 Right, sausages. 533 00:38:34,521 --> 00:38:36,228 Bye-bye. Mwah. 534 00:38:36,356 --> 00:38:38,313 And a bye-bye to you. Mm. 535 00:38:38,441 --> 00:38:40,148 - Bye-bye. - Right, bye, guys. 536 00:38:40,276 --> 00:38:42,017 Um, babes, I've got to dash. 537 00:38:42,153 --> 00:38:44,110 Alright? Tom, he's giving me a lift. 538 00:38:44,239 --> 00:38:46,026 - Okay. Love you. - Mwah. Love you. 539 00:38:46,157 --> 00:38:47,318 Bye, guys. Bye, Rhods! 540 00:38:47,450 --> 00:38:49,533 Thank you. Eat up, please, Alys. 541 00:38:49,661 --> 00:38:51,448 Stop playing with it. 542 00:38:52,664 --> 00:38:54,951 Slipped her the invite just before you got home. 543 00:38:55,083 --> 00:38:57,496 Smooth as velvet, he was. 544 00:38:59,170 --> 00:39:01,958 Yep. 545 00:39:02,090 --> 00:39:04,207 - Oh, dear God, no. - Uh-huh. 546 00:39:04,342 --> 00:39:06,129 Oh, no. 547 00:39:13,852 --> 00:39:15,514 Oh, dear God, no. 548 00:39:15,645 --> 00:39:19,434 "And the five little monkeys all came home together. 549 00:39:19,566 --> 00:39:21,933 And they all snuggled up together 550 00:39:22,068 --> 00:39:24,811 in their little monkey nest. 551 00:39:24,946 --> 00:39:29,657 And one of the five little monkeys had fluffed. 552 00:39:29,784 --> 00:39:35,496 And they all went to sleep, happily ever... 553 00:39:35,623 --> 00:39:37,114 'wafter.'" 554 00:39:37,250 --> 00:39:40,118 What did you think? Did you like that? 555 00:39:40,253 --> 00:39:41,869 - Maybe a seven. - A seven? 556 00:39:42,005 --> 00:39:43,837 Megan Howells, it's at least an eight! 557 00:39:45,425 --> 00:39:47,257 Come on, then. Shall we go up to bed? 558 00:39:48,720 --> 00:39:50,131 Megs? 559 00:39:50,805 --> 00:39:53,969 I miss Daddy while he's in prison. 560 00:39:54,642 --> 00:39:56,634 I know, darling. 561 00:39:59,188 --> 00:40:01,726 And he misses you very much, too. 562 00:40:02,442 --> 00:40:06,061 You've got your milk. Oop-pah-pah! 563 00:40:06,195 --> 00:40:08,528 Up, up, up. 564 00:40:16,539 --> 00:40:17,780 Saran. 565 00:40:17,916 --> 00:40:20,033 Tom said you came to the office. 566 00:40:20,168 --> 00:40:24,082 Uh, I just... I just wanted to assure that your visit 567 00:40:24,213 --> 00:40:28,002 from Mrs. Reardon had nothing to do with me or my firm. 568 00:40:28,134 --> 00:40:31,502 And in any event, I apologize. 569 00:40:31,638 --> 00:40:33,800 You go on to the dentist. I'll follow you there. 570 00:40:33,932 --> 00:40:35,889 Okay. 571 00:40:36,017 --> 00:40:38,384 As for the police, their involvement won't be necessary. 572 00:40:38,519 --> 00:40:41,353 Mrs. Reardon won't be troubling you any further. 573 00:40:46,694 --> 00:40:48,936 This all goes back to Evan, doesn't it? 574 00:40:52,325 --> 00:40:54,442 Look, Faith. 575 00:40:54,577 --> 00:40:56,944 I've only one thing to say to you... 576 00:40:57,080 --> 00:40:58,742 as a friend. 577 00:41:00,333 --> 00:41:03,826 Leave. Do it. 578 00:41:03,962 --> 00:41:07,296 Get out and find your own life... 579 00:41:07,423 --> 00:41:09,380 before you drown with him. 580 00:41:26,401 --> 00:41:28,063 Hi. 581 00:41:32,115 --> 00:41:37,611 Sorry. We've, um, had some forensics back. 582 00:41:37,745 --> 00:41:40,158 It's not looking good for her, I'm afraid. 583 00:41:40,289 --> 00:41:42,451 Uh... 584 00:41:44,210 --> 00:41:47,453 Look, Susan, I may not be staying long. 585 00:41:47,588 --> 00:41:49,545 Um... 586 00:41:49,674 --> 00:41:53,759 my partners, they think that she may benefit from lawyers 587 00:41:53,886 --> 00:41:56,128 more used to this sort of stuff. 588 00:41:58,182 --> 00:42:00,265 Oh, I see. 589 00:42:01,519 --> 00:42:03,260 Well, if it helps, 590 00:42:03,396 --> 00:42:07,140 I suppose you'll be looking for a guilty plea. 591 00:42:18,286 --> 00:42:20,055 Your fingerprints were found on the gun, 592 00:42:20,079 --> 00:42:21,741 the cabinet, and the key. 593 00:42:22,582 --> 00:42:24,414 - I locked it in there. - When? 594 00:42:24,542 --> 00:42:27,660 When I fetched the Ranger back from the field. 595 00:42:27,795 --> 00:42:29,273 When I went down there, it was on the grass, 596 00:42:29,297 --> 00:42:30,458 next to the trailer. 597 00:42:30,590 --> 00:42:31,956 You didn't mention this yesterday. 598 00:42:32,091 --> 00:42:33,957 - Did you pick it up, Madlen? - I took it back 599 00:42:34,093 --> 00:42:35,834 to the house in the Ranger. 600 00:42:35,970 --> 00:42:38,804 And you just left the trailer in the field? 601 00:42:38,931 --> 00:42:41,548 The ground was wet. The wheels were spinnin'. 602 00:42:41,684 --> 00:42:43,926 Let's talk about the arguments, Mrs. Vaughan. 603 00:42:44,062 --> 00:42:46,475 - Were they about money? - I tried to keep things nice, 604 00:42:46,606 --> 00:42:51,852 for Dyfan, but Will, he'd snap a bit and go into himself. 605 00:42:51,986 --> 00:42:54,194 Great. We'll get Dyfan in. Get him to verify it. 606 00:42:54,322 --> 00:42:55,322 Dyfan? 607 00:42:55,406 --> 00:42:57,363 It's got nothing to do with him. 608 00:42:57,492 --> 00:42:58,492 I'll go with them. 609 00:42:58,576 --> 00:42:59,678 He's a potential defense witness. 610 00:42:59,702 --> 00:43:00,862 I've every right to be there. 611 00:43:04,749 --> 00:43:06,081 - Faith. - Yes? 612 00:43:06,209 --> 00:43:08,326 I've contacted a firm in Cardiff. 613 00:43:08,461 --> 00:43:10,105 They're sending someone out to see Madlen Vaughan 614 00:43:10,129 --> 00:43:12,712 this afternoon. Now, you have told her 615 00:43:12,840 --> 00:43:14,706 you're withdrawing, haven't you? 616 00:43:14,842 --> 00:43:17,300 Look, I'll phone you back, okay? 617 00:43:22,725 --> 00:43:25,468 To be clear, I'm allowing you to observe,Mrs. Howells. 618 00:43:25,603 --> 00:43:27,686 Not to intervene. 619 00:43:33,694 --> 00:43:35,230 Hi, Dyfan. 620 00:43:35,363 --> 00:43:36,820 Mammy sends her love. 621 00:43:36,948 --> 00:43:39,531 You'll see her very soon. 622 00:43:40,201 --> 00:43:43,911 Now, she wants you to answer this man's questions 623 00:43:44,038 --> 00:43:45,995 as best as you can. 624 00:43:46,124 --> 00:43:48,992 Alright? But only tell him what you can remember. 625 00:43:49,127 --> 00:43:50,927 - I'll be right here. - That's enough. 626 00:43:51,003 --> 00:43:52,539 - Thank you. - Right here. 627 00:44:12,150 --> 00:44:13,686 Hello, Dyfan. 628 00:44:13,818 --> 00:44:16,856 My name's Laurence. It's nice to meet you. 629 00:44:19,574 --> 00:44:24,911 Corran Energy owes Howells Abercorran £32,000. 630 00:44:25,037 --> 00:44:26,653 We're going to have to call it in. 631 00:44:26,789 --> 00:44:28,280 We may need a little longer. 632 00:44:28,416 --> 00:44:30,954 We've been approached by a party 633 00:44:31,085 --> 00:44:33,372 interested in buying the business. 634 00:44:34,589 --> 00:44:35,830 They've asked for your price. 635 00:45:00,656 --> 00:45:02,718 So, what happened when you couldn't find your dad? 636 00:45:02,742 --> 00:45:06,110 Mam kept calling, but he didn't answer. 637 00:45:07,538 --> 00:45:10,531 Did you see your mum pick up a gun? 638 00:45:17,173 --> 00:45:18,539 What did she do with it? 639 00:45:18,674 --> 00:45:20,336 Put it in the Ranger. 640 00:45:20,468 --> 00:45:22,676 Oh, the Ranger. 641 00:45:25,056 --> 00:45:26,718 Was it this one? 642 00:45:27,808 --> 00:45:29,208 I think he's had enough for one day. 643 00:45:29,268 --> 00:45:31,510 Yeah, and I've nearly finished. 644 00:45:31,646 --> 00:45:34,263 How far away from the river was the Ranger when you found it? 645 00:45:37,652 --> 00:45:38,859 Was it near, or was it far? 646 00:45:40,488 --> 00:45:43,401 - Dyfan? - 85 steps. 647 00:45:44,367 --> 00:45:47,656 Dyfan likes to count things. Don't you, love? 648 00:45:49,997 --> 00:45:52,080 So, you went down to the river? 649 00:45:52,208 --> 00:45:53,995 Mam, she called me back. 650 00:45:54,126 --> 00:45:56,834 Did your mum go down to the river? 651 00:46:02,593 --> 00:46:05,506 Why didn't you go down to the river, Mrs. Vaughan? 652 00:46:06,555 --> 00:46:08,217 Why didn't you go down to the river? 653 00:46:08,349 --> 00:46:11,012 Take your time, Madlen. It's okay. 654 00:46:13,271 --> 00:46:15,763 I was scared. 655 00:46:17,400 --> 00:46:19,608 What were you scared of, Madlen? 656 00:46:21,654 --> 00:46:24,943 That I'd find him hanging from a tree. 657 00:46:25,574 --> 00:46:27,281 Madlen Vaughan, I am charging you 658 00:46:27,410 --> 00:46:30,118 with the murder of your husband, William Andras Vaughan. 659 00:46:30,246 --> 00:46:32,224 You can't charge her. You cannot charge her. 660 00:46:32,248 --> 00:46:34,365 Because you've absolutely no evidence! 661 00:46:34,500 --> 00:46:36,332 Listen to me. You have absolutely no evidence 662 00:46:36,460 --> 00:46:37,813 - that she fired that gun. - That's enough. 663 00:46:37,837 --> 00:46:40,045 - No, no! - Calm down! 664 00:46:42,508 --> 00:46:45,376 You're all... You're bastards! 665 00:46:49,974 --> 00:46:51,931 What is wrong with you people?! 666 00:46:57,064 --> 00:46:59,431 What is wrong with you? 667 00:47:05,156 --> 00:47:07,022 I'm sorry. 668 00:47:08,784 --> 00:47:10,776 No, I'm not the police. I'm a defense lawyer, 669 00:47:10,911 --> 00:47:13,153 defending a murder case, and I require access 670 00:47:13,289 --> 00:47:15,497 to your network's location data. 671 00:47:15,624 --> 00:47:18,082 Yeah, well, can you... 672 00:47:18,210 --> 00:47:19,872 Thank you. 673 00:47:20,004 --> 00:47:21,231 Can you give me the number, please? 674 00:47:21,255 --> 00:47:22,587 Okay, just a second. 675 00:47:22,715 --> 00:47:24,377 I'm gonna write this down. 676 00:47:25,426 --> 00:47:26,837 As in... 677 00:47:26,969 --> 00:47:29,052 Yeah, just a little bit slower this time. 678 00:47:29,180 --> 00:47:31,388 Okay. Yeah, that's great. Thank you. 679 00:47:31,515 --> 00:47:34,053 That's a great help. Thank you very much. 680 00:47:34,810 --> 00:47:37,348 Faith, you promised. We had an agreement. 681 00:47:37,480 --> 00:47:39,096 Yeah, well, she's innocent, Tom. 682 00:47:39,231 --> 00:47:41,311 Well, at least I've kept my side of the bargain. 683 00:47:42,109 --> 00:47:44,066 I got a figure out of Corran Energy. 684 00:47:44,195 --> 00:47:45,311 Are you gonna tell me? 685 00:47:45,446 --> 00:47:47,358 Yeah. 686 00:47:59,585 --> 00:48:01,793 Ah, you've got to step away, Faith. 687 00:48:01,921 --> 00:48:03,913 - She trusts me, Cerys. - Look, Faith. 688 00:48:04,048 --> 00:48:05,630 You've got three children. 689 00:48:05,758 --> 00:48:08,922 You've got a mortgage to pay and a husband in prison. 690 00:48:09,053 --> 00:48:10,794 She's innocent. 691 00:48:10,930 --> 00:48:13,547 - She's innocent. - Christ's sakes! 692 00:48:15,309 --> 00:48:16,595 Wake up. 693 00:48:22,525 --> 00:48:24,517 We're meant to be a team. 694 00:48:25,236 --> 00:48:30,072 Partners building a business, making decent money. 695 00:48:38,624 --> 00:48:40,331 What happened, Faith? 696 00:48:42,253 --> 00:48:44,745 I feel like we've lost you somewhere. 697 00:49:24,712 --> 00:49:28,205 71, 72, 73, 74... 698 00:49:28,340 --> 00:49:31,629 75, 76, 77, 78... 699 00:49:31,760 --> 00:49:35,379 79, 80, 81, 82... 700 00:49:35,514 --> 00:49:37,506 83, 84... 701 00:49:37,641 --> 00:49:40,509 85, 86. 702 00:50:15,638 --> 00:50:17,595 Gael. I've got a figure from Corran. 703 00:50:17,723 --> 00:50:20,932 It's 6. £6 mil. 704 00:50:21,060 --> 00:50:24,519 Tell them it's not even in the right ballpark, Faith. 705 00:50:25,481 --> 00:50:28,724 Yeah, they'll be lucky to get £2 million. 706 00:50:33,906 --> 00:50:35,146 - Hi, Mam! - Hello! 707 00:50:35,199 --> 00:50:36,690 I smell pizza! 708 00:50:36,825 --> 00:50:38,566 Sorry about the mess. Weren't expecting you. 709 00:50:38,702 --> 00:50:40,443 - Babe. - Hiya! Mwah. 710 00:50:40,579 --> 00:50:42,946 - Hello! Mwah. Hello! - Put tomatoes on. 711 00:50:43,082 --> 00:50:45,790 Hey, don't mind me, babes. 712 00:50:45,918 --> 00:50:48,786 I'm just here for the freebies. Isn't that right? 713 00:50:48,921 --> 00:50:50,878 - Get that inside of you. - Thank you. 714 00:50:51,006 --> 00:50:52,668 - Yes, no problem. - And I need a word 715 00:50:52,800 --> 00:50:54,416 with you later. 716 00:50:55,094 --> 00:50:57,586 Mmm! 717 00:50:57,721 --> 00:50:59,633 More importantly, 718 00:50:59,765 --> 00:51:01,757 what did Ms. Gwynn think of your collage? 719 00:51:01,892 --> 00:51:03,620 Oh, she only put it on the wall, Mam. 720 00:51:03,644 --> 00:51:05,664 - She didn't put it on the wall? - She put it on the wall. 721 00:51:05,688 --> 00:51:06,849 She put it on the wall?! 722 00:51:06,981 --> 00:51:08,597 She put your collage on the wall?! 723 00:51:08,732 --> 00:51:10,710 You're brilliant, you are! You're absolutely brilliant. 724 00:51:10,734 --> 00:51:12,796 Do you know that? Right. Let Mammy have a go at this. 725 00:51:12,820 --> 00:51:14,231 This looks so much fun. 726 00:51:14,363 --> 00:51:16,650 - Can I have a go? - Oh, come on, then. 727 00:51:16,782 --> 00:51:18,944 - Let's see what you're made of. - Ah, no, no, no. 728 00:51:19,076 --> 00:51:21,659 - She's gonna be rubbish at that. - What do you mean? 729 00:51:21,787 --> 00:51:23,223 - We haven't got a dog, Lise. - What? 730 00:51:23,247 --> 00:51:24,863 That's a dog's pizza, innit? 731 00:51:24,999 --> 00:51:27,477 - That's my spicy surprise there. - It's a spicy something. 732 00:51:27,501 --> 00:51:29,221 I don't think you've got enough balls on it. 733 00:51:31,922 --> 00:51:34,335 Sorry. It's the best we can do. Sorry. 734 00:51:34,466 --> 00:51:35,707 When can I see my son? 735 00:51:35,843 --> 00:51:38,005 Oh, we'll see what happens in court. 736 00:51:38,137 --> 00:51:39,548 Can't I phone him? 737 00:51:39,680 --> 00:51:41,137 Well, it's not permitted. 738 00:51:41,265 --> 00:51:42,301 Please. 739 00:51:44,518 --> 00:51:46,475 Right. 740 00:51:46,604 --> 00:51:50,143 - Five minutes. Speak quietly. - Thanks. 741 00:51:50,274 --> 00:51:52,436 Mrs. Howells... She's a good lawyer, isn't she? 742 00:51:52,568 --> 00:51:55,686 - Yeah, yeah, she is. - Yeah, I'll tell him. 743 00:51:59,283 --> 00:52:02,117 No Tom tonight? 744 00:52:03,454 --> 00:52:05,116 It was just a meal. 745 00:52:05,247 --> 00:52:07,142 And a little bit of footsie and back to the boat? 746 00:52:07,166 --> 00:52:10,876 Babe, he's old enough to be my dad. 747 00:52:11,003 --> 00:52:12,539 - Now stop it. - Oh. 748 00:52:12,671 --> 00:52:15,254 - Wouldn't be the first time. - Who? 749 00:52:15,382 --> 00:52:17,027 Well, it wouldn't be the first time, would it? 750 00:52:17,051 --> 00:52:20,135 Do you remember, oh, Edwin? 751 00:52:20,262 --> 00:52:22,049 - Oh. - "Hello. 752 00:52:22,181 --> 00:52:24,093 - My name is Edwin." - "Nice to meet you." 753 00:52:24,224 --> 00:52:25,840 "This is my dog." 754 00:52:25,976 --> 00:52:27,787 Why did he take his dog everywhere with him? 755 00:52:27,811 --> 00:52:29,302 Don't talk about Edwin. 756 00:52:29,438 --> 00:52:32,306 It's embarrassing. I was drunk, and I was really... 757 00:52:32,441 --> 00:52:34,023 I was really, really desperate. 758 00:52:34,151 --> 00:52:36,338 You were thinking, "Oh, I'm hungry," at the time. 759 00:52:38,614 --> 00:52:40,776 Can I have some of that, please? 760 00:52:40,908 --> 00:52:42,260 - I'm not... - Right, careful now. 761 00:52:42,284 --> 00:52:44,617 - Oh, oh. Nice. - Mm. Mm. 762 00:52:44,745 --> 00:52:47,158 This is a nice one, this, isn't it? 763 00:52:59,927 --> 00:53:03,136 Talking about being desperate... 764 00:53:03,263 --> 00:53:04,908 you're not really gonna wait for him, are you? 765 00:53:04,932 --> 00:53:08,346 I mean, seriously? Two years? 766 00:53:08,477 --> 00:53:10,434 Look at you, babe. You're in your prime. 767 00:53:10,562 --> 00:53:12,519 They'd be queuing 'round the block for you. 768 00:53:12,648 --> 00:53:14,084 - Lisa. Stop it. - No, they would. 769 00:53:14,108 --> 00:53:15,940 Please, Lise. 770 00:53:16,819 --> 00:53:18,651 It doesn't interest me. 771 00:53:20,572 --> 00:53:22,564 Right, enjoy. 772 00:53:22,700 --> 00:53:25,158 - Won't be long. - Okay. 773 00:54:08,954 --> 00:54:11,412 I should never have come home. 774 00:54:13,000 --> 00:54:14,640 I should have gone straight to the police. 775 00:54:14,752 --> 00:54:17,290 Then both of us would have got arrested. 776 00:54:33,645 --> 00:54:38,731 Steve Baldini shifted the drugs you ordered from Gael Reardon... 777 00:54:39,568 --> 00:54:43,437 ...to pay off the Glynns and the firm's debts. 778 00:54:45,115 --> 00:54:48,233 I made a deal with Parry, which just leaves Gael Reardon 779 00:54:48,368 --> 00:54:50,109 out of the deal. 780 00:54:50,829 --> 00:54:53,037 I'll sort it. 781 00:54:57,586 --> 00:55:00,329 What did you expect me to do, Evan? 782 00:55:02,800 --> 00:55:05,884 See us all turfed out onto the street? 783 00:55:09,890 --> 00:55:15,306 Now, I've just dug you out of a very, very, very big hole. 784 00:55:16,396 --> 00:55:19,230 Now you need to decide what you want to do. 785 00:55:20,275 --> 00:55:23,439 You have three children upstairs... 786 00:55:23,570 --> 00:55:27,780 Alys, Megan... 787 00:55:31,078 --> 00:55:33,161 ...and Rhodri. 788 00:55:35,999 --> 00:55:38,457 I want to look after you all. 789 00:55:43,841 --> 00:55:47,084 I want to start again. 790 00:55:47,219 --> 00:55:48,539 I want to show you who I am. 791 00:55:48,595 --> 00:55:50,461 Who are you, then? 792 00:55:53,725 --> 00:55:55,762 Who are you? 793 00:55:56,937 --> 00:56:00,180 We've established that you're a really shit lawyer. 794 00:56:02,609 --> 00:56:03,975 I just want us to be happy. 795 00:56:09,157 --> 00:56:11,649 I've decided to hand myself in to the police. 796 00:56:11,785 --> 00:56:13,868 So what's stopping you? 797 00:56:15,706 --> 00:56:17,789 Look at me. 798 00:56:25,173 --> 00:56:27,506 I'm still here. 799 00:56:28,760 --> 00:56:31,503 And I am for the sake of our children, 800 00:56:31,638 --> 00:56:34,972 for what's most precious to us, Evan. 801 00:56:38,937 --> 00:56:41,179 Will you forgive me, Faith? 802 00:56:44,401 --> 00:56:45,858 It's morning. 803 00:56:45,986 --> 00:56:47,727 I'll go make the packed lunches. 804 00:56:47,863 --> 00:56:50,105 You make the breakfast. 805 00:56:51,992 --> 00:56:55,156 Stop whimpering like a little child. 806 00:57:26,068 --> 00:57:27,934 Wakey, wakey. 807 00:57:43,085 --> 00:57:45,793 Ma'am, Mrs. Vaughan is charged 808 00:57:45,921 --> 00:57:47,833 with the murder of her husband, William Vaughan. 809 00:57:47,965 --> 00:57:49,877 We ask that the matter is transferred directly 810 00:57:50,008 --> 00:57:51,340 to the Crown Court. 811 00:57:51,468 --> 00:57:54,961 We don't envisage any application for bail. 812 00:57:55,806 --> 00:57:59,265 Ma'am, I appear on behalf of Mrs. Vaughan. 813 00:57:59,393 --> 00:58:02,136 While we make no application for bail this morning, 814 00:58:02,270 --> 00:58:04,478 we will certainly do so if the Crown proceeds 815 00:58:04,606 --> 00:58:07,474 in anything less than a timely fashion. 816 00:58:07,609 --> 00:58:09,896 Mrs. Vaughan is a single mother 817 00:58:10,028 --> 00:58:12,020 and now the sole proprietor of a farm. 818 00:58:12,155 --> 00:58:15,523 Faith, why aren't you helping me? 819 00:58:16,868 --> 00:58:18,951 Faith, please. 820 00:58:21,289 --> 00:58:25,579 The evidence against her is circumstantial at best. 821 00:58:25,711 --> 00:58:29,375 Justice will not be served by a long period awaiting trial. 822 00:58:44,813 --> 00:58:47,055 ♪ If I could hold you ♪ 823 00:58:47,190 --> 00:58:51,685 ♪ If only for a second, I could hold you ♪ 824 00:58:52,571 --> 00:58:55,029 ♪ And let the fear rage on ♪ 825 00:58:55,157 --> 00:58:58,321 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 826 00:58:58,452 --> 00:59:00,034 ♪ Eye of a storm ♪ 827 00:59:00,162 --> 00:59:02,279 ♪ If I could reach you ♪ 828 00:59:02,414 --> 00:59:06,749 ♪ If only for a second, I could reach you ♪ 829 00:59:07,544 --> 00:59:10,207 ♪ And let it all go to hell ♪ 830 00:59:10,338 --> 00:59:13,547 ♪ Hold on together till we go there, as well ♪ 831 00:59:13,675 --> 00:59:15,632 ♪ Go there, as well ♪ 832 00:59:15,761 --> 00:59:19,596 ♪ 'Cause I know I could never ♪ 833 00:59:19,723 --> 00:59:22,431 ♪ Be what you need ♪ 834 00:59:22,559 --> 00:59:26,269 ♪ Never see what you see ♪ 835 00:59:26,396 --> 00:59:29,013 ♪ Never be ♪ 836 00:59:29,149 --> 00:59:31,015 ♪ Anything more than ♪ 837 00:59:31,151 --> 00:59:34,770 ♪ Just somewhere to run to ♪ 838 00:59:34,905 --> 00:59:39,240 ♪ When you're scared to come to ♪ 839 00:59:39,367 --> 00:59:42,360 Mr. Howells, I give you credit for offering yourself 840 00:59:42,496 --> 00:59:44,954 as a police informant 841 00:59:45,082 --> 00:59:47,950 and for giving evidence for the Crown in this case. 842 00:59:48,085 --> 00:59:50,998 Nevertheless, you've committed a serious offense 843 00:59:51,129 --> 00:59:55,169 and abused your position of trust as a solicitor. 844 00:59:55,300 --> 00:59:59,840 ♪ I won't be anything ♪ 845 00:59:59,971 --> 01:00:02,338 For the offense of converting criminal property, 846 01:00:02,474 --> 01:00:04,056 namely the sum of £250,000 847 01:00:04,184 --> 01:00:07,518 acquired on behalf of Mr. Dewi Glynn, 848 01:00:07,646 --> 01:00:10,639 you will go to prison for four years. 849 01:00:10,774 --> 01:00:12,310 ♪ ...and let up the sky ♪ 850 01:00:12,442 --> 01:00:16,026 ♪ Let them see who you are ♪ 851 01:00:16,154 --> 01:00:20,273 ♪ 'Cause I know I could never ♪ 852 01:00:20,408 --> 01:00:23,151 ♪ Be what you need ♪ 853 01:00:23,286 --> 01:00:26,654 ♪ Never see what you see ♪ 854 01:00:26,790 --> 01:00:29,783 ♪ Never be ♪ 855 01:00:29,918 --> 01:00:31,659 ♪ Anything more than ♪ 856 01:00:31,795 --> 01:00:35,459 ♪ Just somewhere to run to ♪ 857 01:00:35,590 --> 01:00:39,300 ♪ When you're scared to come to ♪ 858 01:00:39,427 --> 01:00:41,464 ♪ I'll be there ♪ 859 01:00:41,596 --> 01:00:45,055 ♪ Someone who knows ♪ 860 01:00:45,183 --> 01:00:52,183 ♪ I won't be anything more ♪ 861 01:00:54,568 --> 01:01:00,314 ♪ I won't be anything, I won't be anything ♪ 862 01:01:00,448 --> 01:01:07,448 ♪ I won't be anything more ♪60402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.