All language subtitles for When.the.Camellia.Blooms.2019.S01E31E32.Switching.Offense.and.Defense.Feat.One.Who.Steps.On.the.Accelerator.1080p.NF.WEB-DL.AAC.x264-deeplife
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,932 --> 00:00:59,559
DO NOT SWIM
2
00:00:59,642 --> 00:01:01,477
SAFETY RULES
1. DO NOT RIDE UNDER INFLUENCE
3
00:01:05,023 --> 00:01:06,316
ONGSAN FIRE DEPARTMENT
4
00:01:06,399 --> 00:01:07,984
Okay, that'll be all.
5
00:01:10,903 --> 00:01:13,573
It doesn't matter how deep the water is.
You're bound to get hungry.
6
00:01:16,784 --> 00:01:19,537
That apartment costs a fortune.
I can't let it get auctioned away!
7
00:01:20,163 --> 00:01:22,123
I said I can find the money!
8
00:01:22,457 --> 00:01:25,084
You can't keep your dignity
when you're in dire need of money.
9
00:01:25,168 --> 00:01:27,211
At the edge of Ongsan
10
00:01:27,295 --> 00:01:29,464
Where Mount Ongsan's spirit lives
11
00:01:30,006 --> 00:01:32,091
-Please bring us more.
-I'll bring them now.
12
00:01:33,176 --> 00:01:36,471
Even if the world ends tomorrow,
I have to sell stir-fried pork.
13
00:01:37,305 --> 00:01:39,932
Darn it, why did they win today
of all days?
14
00:01:40,016 --> 00:01:43,352
-We will win
-Hey, quit it!
15
00:01:43,436 --> 00:01:46,272
Will you take that flag from him?
16
00:01:46,355 --> 00:01:47,857
Did the principal go insane?
17
00:01:47,940 --> 00:01:49,901
Why did he give the school flag
to the soccer club?
18
00:01:51,069 --> 00:01:53,279
The only thing
to ease the pain of yesterday
19
00:01:55,073 --> 00:01:56,991
is perhaps the pain I feel today.
20
00:01:59,827 --> 00:02:01,829
Hey, will you just hop in the car?
21
00:02:02,413 --> 00:02:04,707
Forget it. Why do you keep following me?
22
00:02:05,333 --> 00:02:08,086
I'm not a guy who begs people.
23
00:02:08,503 --> 00:02:12,298
Kids who're your age should go crazy
and want to take pictures with me.
24
00:02:12,382 --> 00:02:13,883
You probably aren't their dad.
25
00:02:15,301 --> 00:02:17,970
Things are already tough enough for me
without you adding to it.
26
00:02:18,054 --> 00:02:20,556
Can you please cut me some slack?
27
00:02:20,640 --> 00:02:23,851
I got you the Dinos Blade Triple Note.
28
00:02:26,938 --> 00:02:28,064
You're so annoying.
29
00:02:30,274 --> 00:02:31,901
Don't try to earn my favor with a top.
30
00:02:33,528 --> 00:02:36,114
A top is a top, and you're you.
31
00:02:37,448 --> 00:02:38,699
I'm good at drawing lines.
32
00:02:40,034 --> 00:02:42,412
Okay, sure you are.
33
00:02:47,041 --> 00:02:48,000
Hey.
34
00:02:49,127 --> 00:02:51,879
I have something to say to you.
35
00:02:53,923 --> 00:02:55,341
Can you focus for a second?
36
00:02:56,634 --> 00:02:57,718
Just say it.
37
00:02:58,261 --> 00:02:59,470
I don't spin tops with my ears.
38
00:03:06,060 --> 00:03:07,186
Pil-gu, come
39
00:03:08,646 --> 00:03:09,981
and live with me now.
40
00:03:15,862 --> 00:03:18,865
I'm not good at beating around the bush,
41
00:03:19,532 --> 00:03:20,950
and you're my first eight-year-old.
42
00:03:23,035 --> 00:03:25,496
I'll be frank. Come and live with Dad now.
43
00:03:29,417 --> 00:03:33,296
You can give me a chance
to get on your good side, can't you?
44
00:03:33,796 --> 00:03:37,216
You already lived with your mom,
so if you give me a chance,
45
00:03:39,093 --> 00:03:40,094
you might
46
00:03:41,095 --> 00:03:43,181
end up liking me, and
47
00:03:45,016 --> 00:03:46,642
you might end up liking the girl
48
00:03:47,685 --> 00:03:50,229
who poops lying down too.
49
00:03:50,813 --> 00:03:51,814
Why? What's wrong?
50
00:03:53,357 --> 00:03:54,775
What?
51
00:03:57,820 --> 00:03:59,447
Why are you suddenly unpacking?
52
00:04:01,407 --> 00:04:02,700
I don't want the backpack either.
53
00:04:08,331 --> 00:04:09,332
Pil-gu!
54
00:04:16,672 --> 00:04:17,507
Pil-gu.
55
00:04:18,508 --> 00:04:21,177
My mom is my mom, and the top is the top.
56
00:04:21,969 --> 00:04:23,262
Why can't I stay with her?
57
00:04:24,680 --> 00:04:27,308
I won't change her
for hundreds and thousands of tops.
58
00:04:29,310 --> 00:04:32,980
And I hate you the most in this world now.
59
00:04:43,824 --> 00:04:48,371
Goodness, those animals.
Why did they all swarm in today? Right?
60
00:04:49,330 --> 00:04:52,124
-But on a day like this...
-It's better to be busy, right?
61
00:04:53,125 --> 00:04:54,835
I had the best sales today in this month.
62
00:04:55,670 --> 00:04:57,421
My gosh.
63
00:04:59,590 --> 00:05:01,425
It feels like that novel, One Lucky Day.
64
00:05:02,510 --> 00:05:04,345
Mr. Kim pulled his rickshaw,
65
00:05:04,428 --> 00:05:05,972
and Dongbaek sold stir-fried pork.
66
00:05:07,348 --> 00:05:09,475
Life is so cheap.
67
00:05:11,269 --> 00:05:12,436
Hey, Dongbaek.
68
00:05:15,356 --> 00:05:18,901
I'll find your mother soon.
69
00:05:19,694 --> 00:05:21,404
Don't you worry about anything.
70
00:05:24,991 --> 00:05:27,285
Yong-sik, once you find my mom,
71
00:05:27,785 --> 00:05:29,579
tell her that I'll never forgive her.
72
00:05:34,875 --> 00:05:35,918
She made me...
73
00:05:37,211 --> 00:05:38,879
She abandoned me at an orphanage,
74
00:05:39,839 --> 00:05:42,800
made me buy gimbap for 1,000 won
to my school picnics,
75
00:05:44,176 --> 00:05:45,720
made me have Pil-gu alone,
76
00:05:45,803 --> 00:05:47,805
and recover from childbirth alone, too.
77
00:05:49,348 --> 00:05:51,934
And now she's saying she'll die alone?
78
00:05:52,351 --> 00:05:53,728
Isn't she so brazen?
79
00:06:04,780 --> 00:06:07,491
That insurance money isn't enough
as an apology,
80
00:06:08,743 --> 00:06:09,910
so tell her to come quickly
81
00:06:10,870 --> 00:06:12,079
and live by my side.
82
00:06:12,288 --> 00:06:14,582
Tell her to just stay alive by my side.
83
00:06:19,086 --> 00:06:21,380
-You have to tell her once you find her.
-Okay.
84
00:06:21,464 --> 00:06:23,758
SWITCHING OFFENSE AND DEFENSE
(FEAT. ONE WHO STEPS ON THE ACCELERATOR)
85
00:06:33,351 --> 00:06:35,686
My son threw out his backpack somewhere.
86
00:06:40,608 --> 00:06:41,901
My mom is gone.
87
00:06:42,735 --> 00:06:45,654
I'm out of it, but my hands keep moving.
88
00:06:46,697 --> 00:06:47,865
You're one tough brat.
89
00:06:49,075 --> 00:06:51,452
You ran your business
and started packing, too.
90
00:06:54,455 --> 00:06:55,706
We can live life...
91
00:06:56,207 --> 00:06:58,000
Son Heung-min takes the ball.
92
00:06:58,084 --> 00:07:00,544
Son. It's Son. He scores!
93
00:07:01,545 --> 00:07:03,255
because we're almost in autopilot.
94
00:07:04,298 --> 00:07:05,549
He's good.
95
00:07:12,098 --> 00:07:13,099
What is it?
96
00:07:13,974 --> 00:07:15,393
Are you too excited to sleep?
97
00:07:18,020 --> 00:07:21,148
You won't forget about me because
your trip to China is so nice, right?
98
00:07:22,400 --> 00:07:25,736
Do you forget all about me
when you like Mr. Hwang so much?
99
00:07:32,034 --> 00:07:33,077
I have a headache.
100
00:07:34,912 --> 00:07:36,789
I can't go to sleep
because of my headache.
101
00:07:42,002 --> 00:07:43,587
I can't go out tonight.
102
00:07:44,422 --> 00:07:45,923
WHY? IS SOMETHING...
103
00:07:46,006 --> 00:07:48,050
Pil-gu suddenly became a baby.
104
00:07:49,093 --> 00:07:50,344
OH, I'LL WAIT...
105
00:07:50,428 --> 00:07:53,764
You should go home, Yong-sik.
Your mother would be worried, too.
106
00:07:58,436 --> 00:07:59,687
All right, fine.
107
00:08:00,312 --> 00:08:02,314
You have no idea until you become a mom.
108
00:08:03,315 --> 00:08:07,528
That your mom spent every single night
filled with worries.
109
00:08:08,779 --> 00:08:11,240
Why won't he have
the pear and bellflower juice?
110
00:08:11,907 --> 00:08:14,618
Is it that tough to have this thing?
111
00:08:14,702 --> 00:08:16,787
Why does he always make me beg?
112
00:08:17,872 --> 00:08:20,166
Your child has the best of you.
113
00:08:21,208 --> 00:08:24,211
He's always the winner,
and I'm always the loser.
114
00:08:24,628 --> 00:08:26,964
Man, that's so cheap.
115
00:08:29,049 --> 00:08:30,926
Why does Mom never sleep?
116
00:08:33,053 --> 00:08:34,221
Wasn't she just brought here?
117
00:08:35,264 --> 00:08:36,891
We should find her guardian fast.
118
00:08:37,266 --> 00:08:39,518
It's a wonder she held out
with numbers like these.
119
00:08:40,519 --> 00:08:42,313
She must be awfully determined.
120
00:08:43,105 --> 00:08:45,316
Why can't she even be ill?
121
00:08:49,862 --> 00:08:53,491
She's always worried and concerned.
122
00:08:55,159 --> 00:08:57,369
Hey, you. Get up. Wake up.
123
00:08:57,453 --> 00:08:59,121
Your dad will kill you once he finds out.
124
00:08:59,455 --> 00:09:00,623
I'm not scared.
125
00:09:01,457 --> 00:09:04,210
-You aren't scared of him?
-I'm not scared of anything at this point.
126
00:09:04,794 --> 00:09:06,003
And what exactly is this point?
127
00:09:06,086 --> 00:09:08,380
-Did your life suddenly end?
-Get out!
128
00:09:09,215 --> 00:09:12,635
Get up. Just get up. Get up, will you?
129
00:09:12,718 --> 00:09:14,261
-Why?
-Hey.
130
00:09:15,554 --> 00:09:16,931
Look at me, okay?
131
00:09:17,431 --> 00:09:18,933
Look at me.
132
00:09:20,017 --> 00:09:22,728
Tell me more
about what you told me yesterday.
133
00:09:27,733 --> 00:09:30,528
I hit her with a car.
134
00:09:31,695 --> 00:09:33,531
I don't know. I don't even remember.
135
00:09:34,573 --> 00:09:36,450
Why did you get your car fixed?
136
00:09:37,368 --> 00:09:40,663
I saw everything in the parking lot.
What do you mean you don't know?
137
00:09:42,706 --> 00:09:46,085
Sang-mi, why won't you tell me?
138
00:09:46,752 --> 00:09:49,046
You lied about going to Hawaii,
then took out your thigh fat
139
00:09:49,129 --> 00:09:51,715
to put it in your breasts,
and you ended up telling me that anyway.
140
00:09:51,799 --> 00:09:53,509
Why won't you say anything?
141
00:10:01,725 --> 00:10:02,810
Mom.
142
00:10:04,395 --> 00:10:05,271
What am I going to do?
143
00:10:09,900 --> 00:10:10,901
It was that day.
144
00:10:11,652 --> 00:10:12,570
Wasn't it?
145
00:10:14,113 --> 00:10:16,115
So where are you right now?
146
00:10:16,198 --> 00:10:18,033
I'm going to kill them all!
147
00:10:32,631 --> 00:10:33,883
I'm going to kill them all.
148
00:10:33,966 --> 00:10:35,926
This secret won't be leaked
149
00:10:36,677 --> 00:10:38,554
if this crazy brat stays quiet.
150
00:10:38,637 --> 00:10:40,472
It's just her who needs to be gone.
151
00:10:42,308 --> 00:10:44,935
It's a fee that the famous Jessica
has to pay for her fame.
152
00:10:45,686 --> 00:10:48,439
You need to do your best
to keep my mouth shut.
153
00:10:48,522 --> 00:10:50,900
That's why I did my best
and got rid of her.
154
00:11:04,830 --> 00:11:05,915
Oh, no.
155
00:11:12,755 --> 00:11:14,840
WRONG PATTERN, TRY AGAIN
156
00:11:25,643 --> 00:11:29,563
No, I'm sure. The camera's flash went off.
157
00:11:29,647 --> 00:11:31,857
Yes, hurry up and look into it.
158
00:11:32,983 --> 00:11:33,942
One second.
159
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
PARK SANG-MI
160
00:11:37,029 --> 00:11:38,238
Never mind. Keep talking.
161
00:11:40,115 --> 00:11:41,116
Hyang-mi.
162
00:11:43,994 --> 00:11:45,120
Are you dead?
163
00:11:53,921 --> 00:11:55,089
Darn it.
164
00:11:56,215 --> 00:11:57,049
Gyu-tae.
165
00:11:57,716 --> 00:12:00,010
Darn it. Can you catch that jerk?
166
00:12:00,511 --> 00:12:02,554
No, first off, can you get me up?
167
00:12:04,390 --> 00:12:05,891
You aren't dead.
168
00:12:05,974 --> 00:12:07,893
What? Do you wish I was dead?
169
00:12:08,477 --> 00:12:10,312
-No, no.
-Give me your hand!
170
00:12:10,896 --> 00:12:12,189
Right, my hand.
171
00:12:20,155 --> 00:12:20,989
Get me up.
172
00:12:25,494 --> 00:12:26,662
Hey!
173
00:12:27,413 --> 00:12:28,497
Someone is coming.
174
00:12:33,085 --> 00:12:34,628
Excuse me.
175
00:12:36,422 --> 00:12:39,842
Hey, you just hit a person, didn't you?
176
00:12:41,218 --> 00:12:42,428
Who is that?
177
00:12:42,511 --> 00:12:43,762
Ma'am?
178
00:12:44,972 --> 00:12:47,182
Ma'am? Are you drunk?
179
00:12:48,434 --> 00:12:49,518
Are you...
180
00:12:50,227 --> 00:12:53,522
Goodness, you can't get in a car
that was just wrecked.
181
00:12:53,981 --> 00:12:57,568
If you make a move
before the insurance company gets here,
182
00:12:57,651 --> 00:12:59,903
you'll lose a lot of money...
183
00:13:00,529 --> 00:13:02,656
Hey, lady. Hey, you!
184
00:13:02,740 --> 00:13:04,825
That was a hit-and-run!
185
00:13:06,076 --> 00:13:07,077
Goodness.
186
00:13:12,708 --> 00:13:14,877
Darn it. My gosh!
187
00:13:17,004 --> 00:13:20,340
Tie your hair, will you?
You're scaring me.
188
00:13:20,924 --> 00:13:21,967
Yes, what?
189
00:13:23,385 --> 00:13:24,678
Why do you care where I am?
190
00:13:27,890 --> 00:13:28,766
What?
191
00:13:29,099 --> 00:13:30,017
You hit what?
192
00:13:30,350 --> 00:13:33,145
Can't you hear me? I hit a person!
193
00:13:33,437 --> 00:13:35,272
I hit a person with your car!
194
00:13:36,732 --> 00:13:38,400
Did you see the license plate?
195
00:13:40,486 --> 00:13:41,904
I'm drunk.
196
00:13:41,987 --> 00:13:44,114
You're completely useless!
197
00:13:44,239 --> 00:13:46,033
You're only good at eating peanuts.
198
00:13:46,658 --> 00:13:47,993
Gosh, that hurts.
199
00:13:48,076 --> 00:13:50,954
Anyway, did you actually
get hit by that car?
200
00:13:51,580 --> 00:13:54,792
-If she didn't, I'll say she did.
-Hey, get a hold of yourself.
201
00:13:55,834 --> 00:13:58,712
Self-injury fraud ruins the traffic law!
202
00:13:58,796 --> 00:14:02,966
I fell trying to avoid her
coming at me, didn't I?
203
00:14:05,093 --> 00:14:07,596
Then why are you putting that on? Why?
204
00:14:08,889 --> 00:14:10,140
I have to go deliver.
205
00:14:11,141 --> 00:14:13,602
You can't make a delivery like this!
206
00:14:13,685 --> 00:14:16,104
Stir-fried squid and pork belly is good
when they're mixed.
207
00:14:16,396 --> 00:14:18,232
He'll probably guess it got mixed a bit.
208
00:14:18,607 --> 00:14:22,736
It's not the delivery that matters.
I'm talking about your condition, idiot!
209
00:14:22,945 --> 00:14:24,488
You're covered in blood and sweat.
210
00:14:25,322 --> 00:14:28,075
The guy who'll get the food
will be shocked, too.
211
00:14:28,158 --> 00:14:29,868
This is my first delivery.
212
00:14:30,244 --> 00:14:32,830
I can't cause trouble on my first attempt.
213
00:14:33,205 --> 00:14:34,957
I have to pay Dongbaek back, too.
214
00:14:35,541 --> 00:14:37,584
You actually know that
you have to pay people back?
215
00:14:38,168 --> 00:14:39,545
I'll pay you back, too.
216
00:14:40,212 --> 00:14:43,298
Just so you know, I'm going to be
a different person from tomorrow.
217
00:14:43,382 --> 00:14:47,386
Forget your new self.
Your knees are all scraped now!
218
00:14:48,137 --> 00:14:51,598
It's nonsense for you to deliver that now.
219
00:14:56,061 --> 00:14:57,187
Hey, please!
220
00:14:57,271 --> 00:14:58,605
CAMELLIA
221
00:15:00,858 --> 00:15:03,819
Look at this.
Even this thing can be reset.
222
00:15:04,570 --> 00:15:07,531
This piece of junk can still get started.
223
00:15:08,073 --> 00:15:08,907
Why can't I?
224
00:15:12,452 --> 00:15:13,871
If I try hard, I can do everything.
225
00:15:14,955 --> 00:15:16,582
There's always another chance.
226
00:15:17,374 --> 00:15:18,792
There's one for me, too.
227
00:15:27,426 --> 00:15:29,636
People say you'll die
if you suddenly mature.
228
00:15:30,470 --> 00:15:31,972
She might become a decent human.
229
00:15:40,772 --> 00:15:43,609
Darn it. Where?
230
00:15:44,234 --> 00:15:46,320
Where did you hit the person?
231
00:15:47,237 --> 00:15:48,947
Where and whom did you hit?
232
00:15:50,949 --> 00:15:52,576
It's a lie, isn't it?
233
00:15:57,998 --> 00:15:59,666
You ran over in just ten minutes.
234
00:16:01,376 --> 00:16:02,586
You were in Ongsan again.
235
00:16:03,253 --> 00:16:04,963
Why are you suddenly here at this...
236
00:16:05,047 --> 00:16:06,298
I came to kill her.
237
00:16:07,424 --> 00:16:08,425
What?
238
00:16:08,634 --> 00:16:10,552
Choi Hyang-mi said
she'll expose everything,
239
00:16:11,470 --> 00:16:12,679
so I wanted to kill her first.
240
00:16:13,263 --> 00:16:16,600
Why did you see her?
Why did you meet with her?
241
00:16:17,184 --> 00:16:19,770
Jong-ryeol, I'm Jessica.
242
00:16:19,853 --> 00:16:23,148
What about it?
What does that have to do with this?
243
00:16:23,732 --> 00:16:25,567
I'm Jessica, Mrs. Kang Jong-ryeol.
244
00:16:26,985 --> 00:16:28,528
An attention-seeker
245
00:16:29,655 --> 00:16:31,782
who has no dignity
but a shit load of pride.
246
00:16:35,619 --> 00:16:36,662
Are you
247
00:16:37,746 --> 00:16:39,081
under the influence?
248
00:16:43,377 --> 00:16:44,920
I was worried for a second,
249
00:16:46,880 --> 00:16:49,007
but now I'm sure I did the right thing.
250
00:16:50,300 --> 00:16:51,551
I was right to kill her.
251
00:16:52,427 --> 00:16:53,762
You're putting on a show, right?
252
00:16:53,845 --> 00:16:55,806
Tell me that
you're just trying to scare me.
253
00:16:56,390 --> 00:16:57,683
Look around for the body.
254
00:16:58,892 --> 00:17:00,560
Sang-mi, tell me what happened!
255
00:17:00,644 --> 00:17:03,230
Choi Hyang-mi, Dongbaek, and even you.
256
00:17:03,730 --> 00:17:05,440
I'll kill anyone who belittles me,
257
00:17:06,566 --> 00:17:08,193
so don't provoke me.
258
00:17:09,569 --> 00:17:11,488
Stink bombs like me tend to do more harm.
259
00:17:16,702 --> 00:17:17,953
You can't just leave like this.
260
00:17:18,036 --> 00:17:19,705
Sang-mi... Hey!
261
00:17:20,706 --> 00:17:21,748
Hey!
262
00:17:23,625 --> 00:17:24,960
Shit!
263
00:17:25,877 --> 00:17:26,795
Damn it.
264
00:17:46,481 --> 00:17:48,567
KNOWN FOR ITS STIR-FRIED PORK
265
00:18:07,252 --> 00:18:09,171
My stomach hurts.
266
00:18:09,629 --> 00:18:11,965
I don't know. It hurts a lot.
267
00:18:13,258 --> 00:18:15,510
Did you go to the restroom?
Have you pooped?
268
00:18:15,594 --> 00:18:18,513
First your back and now your stomach?
269
00:18:20,265 --> 00:18:24,978
Are you afraid to go someplace
far from home?
270
00:18:26,229 --> 00:18:27,898
Are you going to stay at home?
271
00:18:28,607 --> 00:18:31,234
-You won't leave, right?
-Where would I go?
272
00:18:31,318 --> 00:18:32,694
Jeez.
273
00:18:33,362 --> 00:18:34,613
It'll only be four nights.
274
00:18:35,197 --> 00:18:37,366
I'm coming from the airport to Ongsan.
275
00:18:38,408 --> 00:18:42,204
Your bar, our house. Got it?
276
00:18:46,291 --> 00:18:49,002
Do you feel like you won't see me again?
277
00:18:49,503 --> 00:18:50,379
I put it in here.
278
00:18:52,130 --> 00:18:54,049
I don't know. My tummy just hurts.
279
00:18:57,260 --> 00:19:01,056
Way back in the day,
when Jang Bo-ram dumped you,
280
00:19:01,264 --> 00:19:02,599
I didn't tease you about it.
281
00:19:03,183 --> 00:19:06,311
You jerk. Why are you
suddenly bringing her up?
282
00:19:08,021 --> 00:19:11,441
When you got drunk
and pooped on the jade mattress,
283
00:19:11,733 --> 00:19:14,611
I didn't tell your sister about it.
284
00:19:14,694 --> 00:19:16,613
So what?
285
00:19:17,197 --> 00:19:18,115
What do you want?
286
00:19:19,616 --> 00:19:22,119
Keep a close eye on him. Got it?
287
00:19:22,786 --> 00:19:25,372
Lucky Pil-gu.
How many bodyguards does he have?
288
00:19:25,956 --> 00:19:27,124
My gosh, that scared me!
289
00:19:28,542 --> 00:19:30,669
Pil-gu, it's you.
290
00:19:31,253 --> 00:19:34,339
I heard your back hurts. I wonder why.
291
00:19:35,549 --> 00:19:38,176
Maybe your wings are trying to get loose.
292
00:19:42,139 --> 00:19:43,890
It's a separation anxiety disorder.
293
00:19:45,267 --> 00:19:47,811
Why would Pil-gu have such a thing?
294
00:19:47,894 --> 00:19:51,940
When I picked Jun-gi up
from his grandmother's after a month,
295
00:19:52,023 --> 00:19:52,983
he acted that way also.
296
00:19:53,066 --> 00:19:55,986
Maybe he was worried
that I'd send him away again.
297
00:19:56,069 --> 00:19:59,656
He clung on to me wherever I went
298
00:19:59,739 --> 00:20:02,826
and complained about
every part of his body hurting.
299
00:20:02,909 --> 00:20:04,619
It turned out to be a separation anxiety.
300
00:20:05,078 --> 00:20:06,663
It could manifest into depression.
301
00:20:20,010 --> 00:20:21,344
Don't you get it?
302
00:20:27,267 --> 00:20:29,352
How about hiring a short-term part-timer?
303
00:20:30,437 --> 00:20:33,231
It'll be easier for you
and I'll be less anxious.
304
00:20:34,816 --> 00:20:36,568
Hyang-mi will come back soon.
305
00:20:37,402 --> 00:20:39,446
I feel like she'll return in no time.
306
00:20:41,990 --> 00:20:44,075
Then I'll stop by during lunch hours.
307
00:20:45,035 --> 00:20:46,703
I'm closing the bar for the day.
308
00:20:47,245 --> 00:20:48,288
What?
309
00:20:49,331 --> 00:20:52,125
Maybe it has to do with
sending Pil-gu off,
310
00:20:52,209 --> 00:20:54,586
but I think
I'm coming down with something.
311
00:20:55,170 --> 00:20:56,171
Hold on.
312
00:20:57,797 --> 00:21:00,634
My gosh. You're burning up.
313
00:21:01,218 --> 00:21:03,887
Let me take you to a doctor first.
314
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
I'd rather get some sleep.
315
00:21:07,849 --> 00:21:09,476
Pil-gu's not home,
316
00:21:09,559 --> 00:21:12,979
so I'll take this opportunity
to sleep in silence.
317
00:21:16,608 --> 00:21:18,026
Dongbaek has been
318
00:21:18,735 --> 00:21:21,196
like a boxer who stays upright even after
319
00:21:22,364 --> 00:21:23,448
a few uppercuts.
320
00:21:28,620 --> 00:21:30,038
Then I'll come by the house later.
321
00:21:32,165 --> 00:21:33,291
My house?
322
00:21:34,167 --> 00:21:35,252
Well, Pil-gu's not home.
323
00:21:39,673 --> 00:21:41,633
I'm not thinking of this
as an opportunity.
324
00:21:42,342 --> 00:21:43,510
Right, well...
325
00:21:45,595 --> 00:21:46,805
I'm not a piece of trash.
326
00:21:47,472 --> 00:21:49,057
We can leave it at that then.
327
00:21:51,643 --> 00:21:53,019
So what's your lock combination?
328
00:21:56,231 --> 00:21:58,942
I'll drop off some porridge and medicine
while you sleep.
329
00:22:03,780 --> 00:22:05,574
I'm not a piece of trash.
330
00:22:09,452 --> 00:22:11,162
It's two, five, eight, zero.
331
00:22:19,588 --> 00:22:20,797
Where are you going?
332
00:22:21,715 --> 00:22:24,676
Who sets a lock combination
as two, five, eight, zero?
333
00:22:25,468 --> 00:22:27,387
I really need to hurry up and catch Joker.
334
00:22:35,145 --> 00:22:38,231
So tell me. Who on earth are you really?
335
00:22:39,107 --> 00:22:41,234
How do you know him?
336
00:22:41,818 --> 00:22:44,571
When I was a taxi driver,
337
00:22:44,904 --> 00:22:48,533
I caught a happy slap robber, remember?
I met him then.
338
00:22:50,535 --> 00:22:52,245
Was he the victim?
339
00:22:53,079 --> 00:22:56,124
My gosh. That's quite a chance encounter.
340
00:22:56,916 --> 00:22:58,501
It wasn't exactly like that.
341
00:23:00,795 --> 00:23:04,132
Sir, I'm afraid
I just witnessed something.
342
00:23:04,507 --> 00:23:05,592
I apologize in advance.
343
00:23:10,764 --> 00:23:13,308
Over there. There. Over there!
344
00:23:13,391 --> 00:23:15,226
-Where?
-Over there.
345
00:23:15,310 --> 00:23:16,978
Where exactly is "there"?
346
00:23:17,562 --> 00:23:18,563
CRIMINOLOGY PROFESSOR
347
00:23:18,646 --> 00:23:21,149
His height is around 170cm to 175cm.
348
00:23:22,609 --> 00:23:24,027
And he has a medium build.
349
00:23:24,361 --> 00:23:26,112
Even I can tell that.
350
00:23:26,821 --> 00:23:29,407
He doesn't walk with a straight posture.
351
00:23:29,491 --> 00:23:32,786
His torso is slightly tilted forward.
352
00:23:33,286 --> 00:23:34,954
That I can tell too.
353
00:23:38,166 --> 00:23:39,626
You never caught onto that.
354
00:23:40,335 --> 00:23:42,087
Tell him that you didn't.
355
00:23:42,879 --> 00:23:44,089
I...
356
00:23:45,256 --> 00:23:49,552
A criminal who doesn't
look around the area even once?
357
00:23:50,011 --> 00:23:53,890
It means that he knows the alley
and where the cameras are placed.
358
00:23:53,973 --> 00:23:55,058
Where the cameras are?
359
00:23:55,141 --> 00:23:57,477
No one walks like this
unless they have a stiff neck.
360
00:23:59,479 --> 00:24:01,648
He's right about the odd angle.
361
00:24:03,108 --> 00:24:05,402
He knows where the camera is.
362
00:24:05,902 --> 00:24:09,155
The weapon must fit in his pocket.
363
00:24:09,989 --> 00:24:11,241
A wire used to hang up a frame?
364
00:24:11,324 --> 00:24:13,118
Subconsciously,
365
00:24:13,201 --> 00:24:15,578
we put what's important
in the side we're more familiar with.
366
00:24:16,079 --> 00:24:17,956
He could be ambidextrous.
367
00:24:19,541 --> 00:24:21,668
I see you're not just some random guy.
368
00:24:21,751 --> 00:24:22,627
Anyway,
369
00:24:23,586 --> 00:24:25,046
who exactly is this?
370
00:24:25,922 --> 00:24:29,134
Well, you see,
there's a thief in the neighborhood.
371
00:24:30,176 --> 00:24:33,096
Ongsan and picture frame wire?
It's him then.
372
00:24:33,179 --> 00:24:36,266
What? Who do you mean?
Don't talk like you know everything.
373
00:24:37,058 --> 00:24:38,184
Yong-sik,
374
00:24:38,643 --> 00:24:41,104
keep it cool and don't be a joke.
375
00:24:43,189 --> 00:24:45,066
We're not private investigators.
376
00:24:45,733 --> 00:24:47,569
Is it wise
to be investigating off the books?
377
00:24:48,069 --> 00:24:51,781
After we report it, they'll tell us
to talk to that man as well.
378
00:24:52,699 --> 00:24:54,492
Besides, I lost trust in them
379
00:24:54,576 --> 00:24:56,536
since we were told to check 260mm shoes.
380
00:24:56,870 --> 00:25:00,331
Still, the scope of this case
is getting out of hand.
381
00:25:00,832 --> 00:25:02,041
Jeez.
382
00:25:05,086 --> 00:25:07,547
Dongbaek's mom was caught on camera.
383
00:25:08,298 --> 00:25:10,717
The sole survivor. The legendary Joker.
384
00:25:10,800 --> 00:25:12,260
A mother's love that beat a monster.
385
00:25:12,510 --> 00:25:15,388
Do you think those high above
will let this slide?
386
00:25:16,931 --> 00:25:18,808
They'll come at Dongbaek like hyenas.
387
00:25:20,143 --> 00:25:23,146
Your life is over once the people
dig into your personal life.
388
00:25:23,730 --> 00:25:24,731
Can you...
389
00:25:26,107 --> 00:25:28,359
Can you really catch him?
390
00:25:30,403 --> 00:25:32,363
Who caught the academy director?
391
00:25:32,447 --> 00:25:33,656
Who got the camera footage?
392
00:25:34,240 --> 00:25:36,493
Who got us a meeting with Kim Bok-jun?
393
00:25:37,160 --> 00:25:38,119
Are you doubting me?
394
00:25:39,913 --> 00:25:41,122
The fortune teller
395
00:25:42,248 --> 00:25:44,417
did tell me to be aware of a nutjob.
396
00:25:44,542 --> 00:25:46,294
You don't think I'll be able to catch him?
397
00:25:48,880 --> 00:25:49,964
I think you will.
398
00:25:52,258 --> 00:25:53,384
Then join me.
399
00:25:58,389 --> 00:26:00,934
All right. I'll bet the rest of my career
400
00:26:02,435 --> 00:26:03,561
on you.
401
00:26:04,354 --> 00:26:06,898
Have me promoted or get me fired.
402
00:26:07,857 --> 00:26:09,275
It's up to you now.
403
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Dongbaek,
404
00:28:01,846 --> 00:28:03,348
I'll get going now.
405
00:28:05,308 --> 00:28:06,309
Are you asleep?
406
00:29:19,340 --> 00:29:20,383
Dongbaek,
407
00:29:22,051 --> 00:29:23,678
I know you're pretending to be asleep.
408
00:29:47,952 --> 00:29:50,288
Don't argue with me and eat first.
409
00:29:53,374 --> 00:29:54,584
What is it that I always say?
410
00:29:54,876 --> 00:29:57,211
Food is our source of energy.
411
00:29:59,964 --> 00:30:02,425
Is this how others live, too?
412
00:30:04,010 --> 00:30:05,511
It's nice to have someone
413
00:30:06,095 --> 00:30:07,221
worry about me.
414
00:30:11,184 --> 00:30:15,480
Looking after one another
is truly a magnificent thing.
415
00:30:17,690 --> 00:30:19,859
Don't be too moved yet.
416
00:30:19,942 --> 00:30:21,486
I haven't even started.
417
00:30:25,031 --> 00:30:27,784
No wonder how others stay strong
mentally and physically.
418
00:30:27,867 --> 00:30:29,619
This was the reason.
419
00:30:32,413 --> 00:30:33,414
Dongbaek.
420
00:30:36,459 --> 00:30:37,752
Well,
421
00:30:38,795 --> 00:30:39,629
I have
422
00:30:39,921 --> 00:30:42,048
no idea of the world you have
423
00:30:42,799 --> 00:30:44,050
lived in so far.
424
00:30:45,927 --> 00:30:47,011
From now on though,
425
00:30:48,096 --> 00:30:49,430
consider your life as
426
00:30:50,098 --> 00:30:51,307
a never-ending festival.
427
00:30:56,771 --> 00:30:58,439
Like a spoiled rich girl,
428
00:30:59,899 --> 00:31:01,109
as if it were meant to be,
429
00:31:02,527 --> 00:31:07,448
I'll make sure that you can live your life
as immaturely as possible.
430
00:31:10,868 --> 00:31:13,121
Did you have to put it like that?
It's annoying.
431
00:31:21,379 --> 00:31:22,505
Rich girls...
432
00:31:23,422 --> 00:31:26,509
An only child,
the youngest daughter, and such.
433
00:31:27,385 --> 00:31:29,846
They'd come to school with neat braids
434
00:31:30,888 --> 00:31:33,391
and in clothes that always smelled nice.
435
00:31:40,106 --> 00:31:42,066
They'd buy new pencil cases so often
436
00:31:44,026 --> 00:31:45,862
and flash those annoyingly sweet smiles.
437
00:31:47,738 --> 00:31:49,866
All I could do was gaze at them.
438
00:31:54,495 --> 00:31:55,955
I felt like crap,
439
00:31:56,998 --> 00:31:58,875
but I envied their lives.
440
00:32:02,170 --> 00:32:05,715
I wanted to live a life
that only knew of sunshine.
441
00:32:16,559 --> 00:32:18,394
I have no idea
442
00:32:19,896 --> 00:32:22,064
what this fragile woman had to cope with.
443
00:32:30,448 --> 00:32:32,033
I like Dongbaek so much,
444
00:32:34,785 --> 00:32:35,828
and that's why it hurts.
445
00:32:38,539 --> 00:32:39,582
Gosh, it's salty!
446
00:32:54,472 --> 00:32:56,224
Why the hell are you crying too?
447
00:32:57,808 --> 00:33:00,061
And I'm supposed to depend on you?
448
00:33:17,620 --> 00:33:18,913
Can you actually sleep?
449
00:33:22,208 --> 00:33:24,293
I'm amazed by
how you're at ease in my house.
450
00:33:30,299 --> 00:33:33,552
Being nervous is one thing,
getting sleep is another.
451
00:33:36,430 --> 00:33:37,723
If you close your eyes,
452
00:33:38,766 --> 00:33:41,102
you can fall asleep
even on your first day in the army.
453
00:33:42,061 --> 00:33:44,313
But this isn't that kind of a day.
454
00:33:44,397 --> 00:33:47,441
Stop talking to me. I need to sleep.
455
00:33:59,996 --> 00:34:00,871
But Yong-sik...
456
00:34:03,207 --> 00:34:04,917
I thought you were sick.
457
00:34:05,501 --> 00:34:06,961
Stop babbling and go to sleep.
458
00:34:07,044 --> 00:34:11,299
That grasshopper lady...
459
00:34:12,758 --> 00:34:15,344
Why are you bringing her up?
460
00:34:18,347 --> 00:34:19,432
Well,
461
00:34:21,475 --> 00:34:24,770
you have dated women
other than her, right?
462
00:34:31,193 --> 00:34:33,612
Dongbaek, just so you know,
463
00:34:35,114 --> 00:34:37,616
I have an engine of a four-wheel drive
464
00:34:38,284 --> 00:34:40,911
and the manners of a sedan.
465
00:34:42,038 --> 00:34:43,748
I wouldn't
466
00:34:44,290 --> 00:34:46,000
make a move on someone sick.
467
00:34:48,127 --> 00:34:49,378
Whatever.
468
00:34:50,588 --> 00:34:54,091
So don't make me out to be
a loser with no experience.
469
00:34:54,842 --> 00:34:56,510
I am Hwang Yong-sik.
470
00:34:59,930 --> 00:35:02,058
Why is there never
a middle ground with you?
471
00:35:03,768 --> 00:35:05,770
How can there be one in this situation?
472
00:35:10,524 --> 00:35:11,609
If...
473
00:35:12,526 --> 00:35:14,695
this river isn't to be disturbed,
474
00:35:15,613 --> 00:35:17,156
don't even dip your feet in it.
475
00:35:18,949 --> 00:35:22,119
Don't bother tying your laces
if you're not going to finish the race.
476
00:35:22,328 --> 00:35:24,080
Let's just stop talking now.
477
00:35:31,170 --> 00:35:33,422
She was the one who ended up sleeping well
478
00:35:48,979 --> 00:35:50,940
and I barely got any rest.
479
00:35:51,023 --> 00:35:53,651
What a selfish woman.
480
00:35:54,360 --> 00:35:55,778
So selfish.
481
00:36:04,703 --> 00:36:06,789
The bastard keeps testing the waters.
482
00:36:12,878 --> 00:36:14,463
I should let him know.
483
00:36:19,885 --> 00:36:20,970
Provoke me
484
00:36:22,179 --> 00:36:23,931
and you'll pay.
485
00:36:29,687 --> 00:36:30,855
Gosh, it's hot.
486
00:36:37,319 --> 00:36:38,320
It's so hot.
487
00:36:43,993 --> 00:36:45,494
Yes, hello?
488
00:36:49,582 --> 00:36:50,583
That's right.
489
00:36:51,125 --> 00:36:52,042
Where?
490
00:36:54,211 --> 00:36:55,796
Yes, that's mine.
491
00:37:01,385 --> 00:37:05,347
I didn't know I left the scooter there.
492
00:37:07,266 --> 00:37:08,517
Hyang-mi, seriously?
493
00:37:12,563 --> 00:37:14,273
I think my friend left it there.
494
00:37:14,356 --> 00:37:16,567
I'll go pick it up.
495
00:37:26,160 --> 00:37:32,249
MEGA MALL
496
00:37:34,460 --> 00:37:36,170
FOR LEASE
497
00:37:36,253 --> 00:37:37,463
FOR LEASE
498
00:37:40,966 --> 00:37:43,511
When what's familiar lets our guards down,
499
00:37:43,594 --> 00:37:45,346
trouble happens.
500
00:37:51,894 --> 00:37:54,396
CAMELLIA
501
00:37:56,899 --> 00:38:00,110
It's like the universe
doesn't want me to make this delivery.
502
00:38:00,778 --> 00:38:03,739
It doesn't matter if there were signs.
503
00:38:03,822 --> 00:38:07,034
Dongbaek, just you wait.
I'll bring home the 6,000 won.
504
00:38:21,799 --> 00:38:25,344
Why would she leave her scooter
at a place like this? It's so scary.
505
00:38:27,930 --> 00:38:30,683
In the end, we pay
for not listening to the signs.
506
00:38:45,656 --> 00:38:49,201
TO HYANG-MI:
I RECEIVED A CALL TO PICK UP THE SCOOTER
507
00:39:30,826 --> 00:39:34,121
Did she really kill someone or not?
508
00:39:36,874 --> 00:39:37,916
What's with the photo?
509
00:39:41,462 --> 00:39:43,505
A crime scene always tells us something.
510
00:39:44,089 --> 00:39:46,925
The criminal always comes back
to the scene of the crime.
511
00:39:47,676 --> 00:39:49,011
What? Why?
512
00:39:49,094 --> 00:39:52,514
I should've asked if he got
into some accident here instead.
513
00:39:52,598 --> 00:39:54,016
So you hit Hyang-mi.
514
00:39:55,934 --> 00:39:58,729
It was you, right? That's why you're here.
515
00:39:59,813 --> 00:40:02,858
I drove into telephone pole, that's all.
516
00:40:03,651 --> 00:40:05,944
And then you came back
to take a picture of it?
517
00:40:09,239 --> 00:40:11,367
She must really be missing.
518
00:40:13,118 --> 00:40:14,453
Mr. Kang,
519
00:40:14,787 --> 00:40:16,914
your car was caught
on a security camera nearby
520
00:40:17,164 --> 00:40:18,707
and Hyang-mi went missing.
521
00:40:19,291 --> 00:40:20,542
Please come down to the station.
522
00:40:21,168 --> 00:40:23,879
You're a witness, for now.
523
00:40:24,129 --> 00:40:25,297
She's missing?
524
00:40:26,298 --> 00:40:27,883
Then she hasn't been found dead.
525
00:41:04,169 --> 00:41:06,422
SOMEONE CALLED AND ASKED ME
TO TAKE MY SCOOTER.
526
00:41:07,089 --> 00:41:08,424
You're going to sit there?
527
00:41:09,091 --> 00:41:11,719
Why would you sit in the front seat?
It'll be awkward.
528
00:41:14,596 --> 00:41:16,724
Then you'd better drive safely.
529
00:41:17,599 --> 00:41:19,184
Am I your personal driver or what?
530
00:41:19,268 --> 00:41:21,186
Let's get going. Let's go.
531
00:41:28,235 --> 00:41:30,237
Well, I know
532
00:41:30,529 --> 00:41:33,532
-I don't need to tell you this.
-Then don't say it.
533
00:41:35,576 --> 00:41:38,620
But I'm going to tell you something
because I want to.
534
00:41:38,704 --> 00:41:40,748
Are you going to give me
a wedding invitation?
535
00:41:49,798 --> 00:41:51,133
Are you getting married?
536
00:41:52,176 --> 00:41:53,552
You won't be getting an invitation.
537
00:42:03,604 --> 00:42:04,897
Good luck with her.
538
00:42:05,731 --> 00:42:07,149
I wish you the best.
539
00:42:08,150 --> 00:42:10,194
I'll obviously be good to her.
540
00:42:10,611 --> 00:42:12,613
I'll be a lot better than you for sure.
541
00:42:13,071 --> 00:42:14,406
So cut the crap.
542
00:42:15,574 --> 00:42:18,452
Do you think I ended up like this
because I didn't like her that much?
543
00:42:20,329 --> 00:42:22,289
I dated Dongbaek for six years.
544
00:42:23,081 --> 00:42:25,125
And I thought of her
even after we broke up.
545
00:42:26,001 --> 00:42:27,127
Shut up.
546
00:42:27,836 --> 00:42:31,381
Just because you like her that much
doesn't mean things will work out.
547
00:42:32,508 --> 00:42:34,843
You need to overcome
all the variables and bad timings
548
00:42:35,803 --> 00:42:38,013
and reach the home base
in order to get married.
549
00:42:39,181 --> 00:42:42,684
Blaming it on variables and bad timings
is just your way of making an excuse.
550
00:42:43,310 --> 00:42:46,522
I don't let unimportant things like those
have control over my life.
551
00:42:47,564 --> 00:42:51,193
How many people do you think succeed
in marrying the person they love the most?
552
00:42:52,027 --> 00:42:54,822
The reason people just
cope with their lives
553
00:42:54,905 --> 00:42:56,698
isn't because they're no better than you.
554
00:42:57,115 --> 00:42:58,951
Don't ignore how important timing is.
555
00:43:03,789 --> 00:43:05,040
What's your point?
556
00:43:07,668 --> 00:43:09,711
I'm just telling you to do a good job.
557
00:43:10,546 --> 00:43:12,422
My specialty is to hit a walk-off.
558
00:43:13,298 --> 00:43:14,758
And if the defense makes a mistake,
559
00:43:15,551 --> 00:43:17,386
I'll make sure I grab that opportunity.
560
00:43:24,768 --> 00:43:28,272
My gosh, she must really like me.
561
00:43:28,355 --> 00:43:31,233
I guess I'm really irresistible
seeing that she just sent me a message.
562
00:43:35,487 --> 00:43:37,114
You should come to the bar tonight.
563
00:43:37,573 --> 00:43:39,408
Someone called and asked me
to take my scooter,
564
00:43:39,491 --> 00:43:40,909
so I'm going to go pick it up.
565
00:43:43,704 --> 00:43:45,038
What is it this time?
566
00:43:47,583 --> 00:43:48,500
Dongbaek
567
00:43:49,251 --> 00:43:51,920
never wrote down
her phone number on the scooter.
568
00:44:13,859 --> 00:44:15,861
ONGSAN POLICE STATION
569
00:44:16,236 --> 00:44:18,780
-The receiver cannot be reached...
-My gosh, come on.
570
00:44:25,037 --> 00:44:28,123
-A dead body of a woman in her 30s
-Yes, this is Ongsan Substation.
571
00:44:28,206 --> 00:44:29,875
was found in Ongsan Lake this afternoon
572
00:44:29,958 --> 00:44:32,294
with a note by a serial killer
from five years ago.
573
00:44:32,377 --> 00:44:34,254
And so many people are currently in shock.
574
00:44:42,888 --> 00:44:45,974
The victim turned out to be a lady
who was working in a local restaurant.
575
00:44:46,058 --> 00:44:48,435
The cause of death
has not been disclosed yet.
576
00:44:48,560 --> 00:44:51,063
However, the police are
going to carry out an investigation
577
00:44:51,146 --> 00:44:54,608
with open possibilities
such as serial murder, copycat crime,
578
00:44:54,691 --> 00:44:56,693
or a murder related to vengeance.
579
00:44:58,320 --> 00:44:59,237
Hey.
580
00:45:01,073 --> 00:45:03,700
Does this mean Joker was
really aiming to kill Dongbaek?
581
00:45:03,784 --> 00:45:05,869
Why do bad things
always happen around her?
582
00:45:05,952 --> 00:45:07,412
What's that supposed to mean?
583
00:45:08,372 --> 00:45:10,540
-Just stay here.
-But...
584
00:45:10,624 --> 00:45:11,625
-Wait.
-Come on.
585
00:45:14,670 --> 00:45:15,962
Damn it.
586
00:45:20,008 --> 00:45:21,677
Ms. Park Sang-mi.
587
00:45:22,761 --> 00:45:24,763
Ms. Park Sang-mi.
588
00:45:28,392 --> 00:45:30,644
I heard a woman died in Ongsan again.
589
00:45:30,727 --> 00:45:32,312
-Are you serious?
-Yes.
590
00:45:37,484 --> 00:45:40,737
Can you help me live?
591
00:45:41,822 --> 00:45:44,449
HOTLINE
592
00:45:45,742 --> 00:45:47,411
It's me, Hong Ja-yeong.
593
00:45:57,963 --> 00:46:00,132
CHOI, A WOMAN IN HER 30S,
WAS FOUND DEAD IN ONGSAN LAKE
594
00:46:03,427 --> 00:46:06,096
My gosh, can't you even eat by yourself?
595
00:46:06,388 --> 00:46:09,224
You already got divorced
and lost your house.
596
00:46:09,516 --> 00:46:11,351
Do you even have a hole in your chin now?
597
00:46:11,810 --> 00:46:13,895
Will you please shave?
598
00:46:13,979 --> 00:46:17,190
And why is your hair so messy?
Are you a primitive or what?
599
00:46:17,274 --> 00:46:19,693
I'm so sick and tired of you.
600
00:46:33,874 --> 00:46:35,000
Are you deaf?
601
00:46:39,379 --> 00:46:40,380
Hello?
602
00:46:43,633 --> 00:46:44,885
Yes.
603
00:46:46,928 --> 00:46:48,180
What?
604
00:46:54,144 --> 00:46:55,437
Okay,
605
00:46:55,854 --> 00:46:57,564
I'll be right there.
606
00:46:58,148 --> 00:47:00,150
What is it? What's wrong?
607
00:47:01,318 --> 00:47:03,779
Did you cause trouble again?
608
00:47:06,031 --> 00:47:08,992
A guy living in building 104
scratched my car while parking.
609
00:47:09,117 --> 00:47:11,578
My gosh, you crazy punk.
610
00:47:11,661 --> 00:47:14,206
Why would you answer the phone that way?
611
00:47:22,506 --> 00:47:25,091
-Hello.
-Hello.
612
00:47:25,717 --> 00:47:29,095
The citizens of this neighborhood
trust me so much.
613
00:47:29,179 --> 00:47:32,516
I feel like my wife's living with me
because she needs someone
614
00:47:32,599 --> 00:47:33,892
to throw out the food garbage.
615
00:47:34,935 --> 00:47:38,063
Was the red stain
on my steering wheel cover really blood?
616
00:47:38,522 --> 00:47:41,525
Why isn't Yong-sik coming to arrest me?
617
00:47:41,983 --> 00:47:43,860
Does that mean it's not blood?
618
00:47:48,698 --> 00:47:51,660
Sir, the garbage disposal
is on the first floor.
619
00:47:52,118 --> 00:47:54,746
Oh, right. Thank you.
620
00:48:02,587 --> 00:48:05,215
Mr. No.
621
00:48:06,591 --> 00:48:09,427
Come with us. You're the suspect
of Choi Hyang-mi's murder.
622
00:48:09,761 --> 00:48:11,179
-Let's go.
-You may remain silent,
623
00:48:11,304 --> 00:48:12,722
but it's better for you to talk.
624
00:48:12,806 --> 00:48:14,558
-Let's go.
-No, wait.
625
00:48:14,641 --> 00:48:16,643
-Wait a second.
-What is it?
626
00:48:17,978 --> 00:48:19,104
I can't breathe.
627
00:48:19,187 --> 00:48:21,231
Hire an attorney.
You'll get a chance to explain.
628
00:48:21,314 --> 00:48:25,110
Then let me explain right now.
No, wait. Can I explain here?
629
00:48:25,193 --> 00:48:26,945
-No, we need to go first.
-Let's get going.
630
00:48:27,028 --> 00:48:29,573
How could I have thrown her
into Ongsan Lake?
631
00:48:29,656 --> 00:48:32,534
I'm not strong enough to carry her.
632
00:48:32,617 --> 00:48:34,619
-Okay, let's go first.
-Get in.
633
00:48:50,635 --> 00:48:52,012
Ja-yeong!
634
00:48:54,222 --> 00:48:56,808
Why would you drift your car
in the apartment parking lot?
635
00:48:57,809 --> 00:49:00,645
Aren't you supposed to accompany him?
Are you arresting him?
636
00:49:01,688 --> 00:49:04,691
Do you have a warrant?
Do you have hard evidence?
637
00:49:05,233 --> 00:49:07,444
I'm sorry, but who are you?
638
00:49:07,527 --> 00:49:11,114
She's an attorney and my ex-wife.
639
00:49:11,197 --> 00:49:12,824
What? She's your ex-wife?
640
00:49:12,908 --> 00:49:15,201
That little bloodstain you found
on his steering wheel cover
641
00:49:15,285 --> 00:49:17,370
can't exactly be seen
as decisive evidence.
642
00:49:17,621 --> 00:49:19,623
How did you know about that?
643
00:49:20,248 --> 00:49:21,625
Is the judicial police
644
00:49:22,083 --> 00:49:24,419
ignoring the principles
of voluntary criminal investigation?
645
00:49:24,502 --> 00:49:27,213
The person involved is currently
denying the accusation.
646
00:49:27,547 --> 00:49:28,965
You don't have a warrant,
647
00:49:29,049 --> 00:49:32,677
gave him no explanations,
and didn't even ask for his consent.
648
00:49:34,012 --> 00:49:35,096
But...
649
00:49:36,181 --> 00:49:38,183
Detective Kim Myeong-bae.
650
00:49:38,475 --> 00:49:40,435
-You took out handcuffs.
-Well...
651
00:49:42,145 --> 00:49:44,940
And Detective Oh Byeong-heon,
you took him by the arm.
652
00:49:45,023 --> 00:49:47,734
Myeong-bae, why did you
take out handcuffs?
653
00:49:47,817 --> 00:49:48,860
I just had them out.
654
00:49:48,944 --> 00:49:52,113
You were forcing him to go with you.
This is an illegal arrest.
655
00:49:52,697 --> 00:49:55,659
Was she always this amazing?
656
00:49:55,742 --> 00:49:59,537
I want you to accompany him
with courtesy and respect.
657
00:50:00,538 --> 00:50:04,125
You can investigate him for a maximum
of six hours. I'll be checking the time.
658
00:50:04,209 --> 00:50:07,337
And from this moment on,
I'm going to be his attorney.
659
00:50:08,630 --> 00:50:11,675
Oh, okay. You're being awfully considerate
660
00:50:11,758 --> 00:50:12,634
for an ex-wife.
661
00:50:12,717 --> 00:50:15,762
She may be my ex-wife,
but that doesn't mean she doesn't love me!
662
00:50:16,012 --> 00:50:17,847
Love, my ass.
663
00:50:18,556 --> 00:50:20,934
Then why did you drift your car?
664
00:50:22,018 --> 00:50:23,770
That says it all.
665
00:50:26,022 --> 00:50:27,315
It's because
666
00:50:27,941 --> 00:50:29,901
I know for a fact that this jerk
667
00:50:30,860 --> 00:50:32,445
is not capable of killing anyone.
668
00:50:37,158 --> 00:50:38,576
They found the body.
669
00:50:39,077 --> 00:50:40,161
That bitch
670
00:50:40,704 --> 00:50:42,163
put batteries in the clock.
671
00:50:44,833 --> 00:50:45,875
By the way,
672
00:50:46,960 --> 00:50:49,004
what's wrong with this?
673
00:50:53,341 --> 00:50:54,175
Oh, my gosh.
674
00:50:55,260 --> 00:50:57,178
Is there someone else here?
675
00:51:04,436 --> 00:51:06,062
Hello.
676
00:51:13,403 --> 00:51:15,447
None of the clocks work properly
in this house.
677
00:51:15,530 --> 00:51:16,781
Don't put batteries inside.
678
00:51:16,865 --> 00:51:20,493
It's okay. I'm just doing this
to repay you for letting me stay here.
679
00:51:20,577 --> 00:51:22,370
Don't do that. It's noisy.
680
00:51:22,871 --> 00:51:25,123
-Do you keep it empty on purpose?
-Shut up.
681
00:51:28,835 --> 00:51:30,712
Stop being so noisy.
682
00:51:34,007 --> 00:51:35,383
That noisy bitch.
683
00:51:36,217 --> 00:51:38,470
Why did you have to bring
that noisy bitch here?
684
00:51:39,554 --> 00:51:43,224
You already brought home tons of cats.
Did you have to bring her home as well?
685
00:51:44,267 --> 00:51:45,602
You've already killed
686
00:51:46,853 --> 00:51:48,897
enough of my cats.
687
00:51:51,107 --> 00:51:52,776
Don't do anything from now on.
688
00:51:55,111 --> 00:51:56,696
Just stay still.
689
00:52:02,118 --> 00:52:05,163
You think I didn't see you?
Of course, I saw you.
690
00:52:06,247 --> 00:52:07,248
Your eyes.
691
00:52:08,666 --> 00:52:10,585
Your brutish eyes.
692
00:52:11,377 --> 00:52:12,629
You see,
693
00:52:13,546 --> 00:52:15,173
I hate my eyes.
694
00:52:18,468 --> 00:52:20,595
I hate them because they look
just like yours.
695
00:52:24,099 --> 00:52:26,935
This is Dongbaek's most recent location.
696
00:52:27,519 --> 00:52:29,187
My gosh.
697
00:52:29,270 --> 00:52:31,439
How are we going to find her here?
698
00:52:33,983 --> 00:52:35,860
Dongbaek!
699
00:52:37,737 --> 00:52:39,280
Dongbaek!
700
00:52:54,963 --> 00:52:56,464
Dongbaek!
701
00:53:19,487 --> 00:53:21,656
CAMELLIA
702
00:54:17,837 --> 00:54:18,838
MR. HWANG
703
00:54:18,922 --> 00:54:20,673
NO SERVICE
704
00:54:33,895 --> 00:54:35,188
Hello?
705
00:55:21,025 --> 00:55:25,196
Hello? I'm on the first basement floor
of Mega Mall!
706
00:55:25,780 --> 00:55:29,909
Yes, this is the first basement floor!
Please hurry up!
707
00:55:39,961 --> 00:55:43,256
This is Mega Mall.
I'm on the third basement floor.
708
00:55:43,339 --> 00:55:45,341
I found Dongbaek's scooter here.
709
00:56:01,649 --> 00:56:05,320
YOU SHOULD'VE COME.
SHE DIED BECAUSE OF YOU
710
00:56:05,403 --> 00:56:08,740
EVERYONE WHO'S CLOSE WITH YOU WILL DIE
711
00:56:09,240 --> 00:56:11,826
CAMELLIA
712
00:56:31,596 --> 00:56:35,516
Hey, I'm surprised that you managed
to find my treasure box.
713
00:56:35,600 --> 00:56:37,393
My gosh, these are all worth nothing.
714
00:56:37,477 --> 00:56:40,063
Why would you steal stuff like these
and keep them here?
715
00:56:40,188 --> 00:56:44,108
Hyang-mi, I used to wear these gloves
ten years ago.
716
00:56:44,484 --> 00:56:47,445
Look at these pills. Just throw them away.
717
00:56:47,528 --> 00:56:50,323
I don't know.
Everything you wear seems nice.
718
00:56:52,533 --> 00:56:54,869
Don't steal stuff and hide them here.
719
00:56:54,952 --> 00:56:57,413
You can just wear them and use them.
720
00:56:57,497 --> 00:57:00,083
Dongbaek, if we're ever given a chance
721
00:57:00,333 --> 00:57:03,878
to live another life,
I want to live as your daughter.
722
00:57:03,961 --> 00:57:05,213
Then what about my life?
723
00:57:05,296 --> 00:57:08,049
You nag at me all the time
724
00:57:08,132 --> 00:57:10,134
and make me feel so annoyed.
725
00:57:10,218 --> 00:57:13,137
That really pisses me off
and makes me feel happy at the same time.
726
00:57:15,264 --> 00:57:18,851
Hyang-mi, if you drink beer without asking
at someone's restaurant like that,
727
00:57:18,935 --> 00:57:20,019
it's considered as theft.
728
00:57:20,103 --> 00:57:22,230
Are you trying to tell me
not to cross a line?
729
00:57:23,981 --> 00:57:26,526
I'm saying I won't make you pay
since you're my family.
730
00:57:27,360 --> 00:57:31,364
So don't get yourself in trouble
and make sure to always stay by my side.
731
00:57:32,615 --> 00:57:35,410
I want you to stop stealing stuff.
732
00:57:35,493 --> 00:57:37,412
I also want you to quit
smoking and drinking.
733
00:57:37,537 --> 00:57:40,373
I'm even going to watch you give birth
to a pretty daughter like you.
734
00:57:41,416 --> 00:57:44,043
So get that dumb look off your face
and stop feeling so lonely.
735
00:57:46,671 --> 00:57:49,757
You only took two, right?
My gosh, seriously.
736
00:58:02,562 --> 00:58:04,021
I'm cold.
737
00:58:04,355 --> 00:58:06,190
Can you cook loach soup for me tonight?
738
00:58:06,274 --> 00:58:07,984
I want you to make everything.
739
00:59:17,345 --> 00:59:19,055
My gosh, this is driving me crazy.
740
00:59:23,684 --> 00:59:25,686
This is seriously driving me crazy.
741
00:59:27,939 --> 00:59:28,940
Chief.
742
00:59:47,124 --> 00:59:48,292
Look.
743
01:00:12,900 --> 01:00:14,777
Hyang-mi is dead, isn't she?
744
01:00:25,830 --> 01:00:27,290
Just like Geum-ok.
745
01:00:37,049 --> 01:00:38,926
YOU SHOULD'VE COME
SHE DIED BECAUSE OF YOU
746
01:00:39,010 --> 01:00:41,137
EVERYONE WHO'S CLOSE WITH YOU WILL DIE
747
01:00:41,721 --> 01:00:43,097
What about my mom?
748
01:00:44,098 --> 01:00:46,058
Did you find out where she is?
749
01:00:49,937 --> 01:00:51,188
Dongbaek.
750
01:00:55,192 --> 01:00:56,944
Pil-gu will be home soon.
751
01:00:58,195 --> 01:00:59,488
Dongbaek has finally...
752
01:01:01,657 --> 01:01:02,909
You know what?
753
01:01:04,535 --> 01:01:06,329
I'm going to kill that bastard.
754
01:01:06,996 --> 01:01:08,998
stepped on the accelerator.
755
01:01:09,081 --> 01:01:10,499
Hyang-mi
756
01:01:12,752 --> 01:01:15,504
and Geum-ok didn't deserve
to die like that.
757
01:01:16,714 --> 01:01:19,342
And she finally switched
from defense to offense.
758
01:01:20,885 --> 01:01:23,930
He deserves to know
759
01:01:24,305 --> 01:01:25,389
whom he just messed with.
760
01:01:29,518 --> 01:01:30,937
I'll make sure
761
01:01:31,646 --> 01:01:34,231
he gets punished by law.
762
01:01:36,525 --> 01:01:38,027
I'm not going to run anymore.
763
01:01:39,403 --> 01:01:41,781
I'm going to find him
and beat the shit out of him.
764
01:01:42,114 --> 01:01:43,783
My gosh, Dongbaek.
765
01:01:44,867 --> 01:01:48,955
You really shouldn't
think of doing something like that.
766
01:01:50,206 --> 01:01:51,540
I saw him.
767
01:02:07,556 --> 01:02:11,310
Mr. Hwang, I want you to sleep
at our place for three nights.
768
01:02:14,397 --> 01:02:16,399
Do you get what I mean or not?
769
01:02:21,946 --> 01:02:24,073
My mom can't even catch a moth by herself.
770
01:02:27,326 --> 01:02:29,245
Is it so hard for you to understand?
771
01:03:10,119 --> 01:03:11,996
Why did you act up,
not knowing your place?
772
01:03:12,079 --> 01:03:13,914
She came to us,
saying she knows who Joker is.
773
01:03:13,998 --> 01:03:15,583
This is driving me crazy.
774
01:03:15,666 --> 01:03:17,460
He doesn't know what he's doing.
775
01:03:17,543 --> 01:03:20,463
I think the hillbilly who has no idea
is better than cunning detectives.
776
01:03:20,546 --> 01:03:22,131
Don't make me regret being on your side.
777
01:03:22,214 --> 01:03:24,717
From now on, the base camp for
the Joker case
778
01:03:24,800 --> 01:03:26,927
is here, Ongsan Police Station.
779
01:03:27,011 --> 01:03:30,097
Joker could only act up
because he hasn't met me yet.
780
01:03:30,181 --> 01:03:34,894
I'm showing my will to continue
the investigation by not answering.
781
01:03:35,227 --> 01:03:40,941
The bad guy's madness wakes
the most ordinary heroes within ourselves.
782
01:03:41,025 --> 01:03:43,110
Subtitle translation by Hye-lim Park
57292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.