All language subtitles for TheThundermansS03E25HDTVx264-W4F
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,262 --> 00:00:11,329
‐ All right, take a break,
prom committee.
2
00:00:11,429 --> 00:00:14,162
Not on Napoleon's ottoman!
‐ Sorry!
3
00:00:14,262 --> 00:00:15,862
‐ Guys, the prom
is in two days.
4
00:00:15,962 --> 00:00:18,362
All we have to do is not cause
a kabillion dollars in damage
5
00:00:18,462 --> 00:00:20,629
to the art in this
museum before then.
6
00:00:20,729 --> 00:00:24,029
‐ [vase smashes]
7
00:00:24,129 --> 00:00:26,896
‐ Wolfgang did it.
8
00:00:26,996 --> 00:00:28,662
‐ Mein bad‐‐sehn.
9
00:00:32,296 --> 00:00:33,929
‐ Oh, there's, Allison.
10
00:00:34,029 --> 00:00:35,429
Uh, guys, start setting up.
11
00:00:35,529 --> 00:00:37,096
There's something I gotta
do before we rehearse.
12
00:00:37,196 --> 00:00:40,396
‐ Cherry, how are you getting
reception inside the museum?
13
00:00:40,496 --> 00:00:44,929
‐ I'm not. I'm laughing at
this wallpaper of my cat.
14
00:00:45,029 --> 00:00:48,362
‐ Cherry, that's not a cat.
15
00:00:48,462 --> 00:00:51,629
‐ Then whose tummy have
I been tickling?
16
00:00:51,729 --> 00:00:53,029
‐ Come on, there's
reception outside.
17
00:00:53,129 --> 00:00:54,929
[laughs]
18
00:00:57,529 --> 00:01:02,969
‐ ♪
19
00:01:03,069 --> 00:01:05,102
‐ Lady Web?
20
00:01:05,202 --> 00:01:15,602
‐ ♪
21
00:01:18,602 --> 00:01:21,436
‐ Pssst! Allison,
come here.
22
00:01:21,536 --> 00:01:23,302
‐ Hey, Max. What's up?
23
00:01:23,402 --> 00:01:25,202
‐ Check it out.
24
00:01:25,302 --> 00:01:27,636
‐ "Will you go to
prom with me?"
25
00:01:27,736 --> 00:01:31,702
You defaced
a priceless artifact?
26
00:01:31,802 --> 00:01:35,669
That is so romantic!
Yes, I'll go!
27
00:01:35,769 --> 00:01:38,569
Prom is in two days!
What took you so long?
28
00:01:38,669 --> 00:01:40,769
‐ Well, up until yesterday you
were boycotting prom.
29
00:01:40,869 --> 00:01:42,936
‐ Yeah, because thousands
of flowers die
30
00:01:43,036 --> 00:01:45,002
just to make those corsages.
31
00:01:45,102 --> 00:01:47,602
But then I found
the perfect dress.
32
00:01:47,702 --> 00:01:49,569
‐ It's gonna be
a great night‐‐
33
00:01:49,669 --> 00:01:51,836
as long as I go cancel
the corsage.
34
00:01:56,536 --> 00:01:58,536
‐ [powers zapping]
35
00:01:58,636 --> 00:02:11,809
‐ ♪
36
00:02:16,176 --> 00:02:18,375
‐ The police will
take it from here.
37
00:02:19,942 --> 00:02:24,042
‐ Wait! I love you!
I mean... who are you?
38
00:02:24,142 --> 00:02:25,742
‐ I'm ThunderGirl.
39
00:02:25,842 --> 00:02:30,542
‐ ♪
40
00:02:33,842 --> 00:02:35,376
‐ What happened here?
41
00:02:35,476 --> 00:02:38,409
‐ Dude! Some superhero
named ThunderGirl
42
00:02:38,509 --> 00:02:40,976
just stopped that thief
and saved our lives.
43
00:02:41,076 --> 00:02:42,376
‐ ThunderGirl?
44
00:02:42,476 --> 00:02:45,176
‐ She was like some sort
of super‐goddess.
45
00:02:45,276 --> 00:02:48,209
‐ With telekinesis.
46
00:02:48,309 --> 00:02:50,742
‐ Ah, so that word you know.
47
00:02:52,442 --> 00:02:55,142
‐ Looks like we missed
something.
48
00:02:55,242 --> 00:02:57,809
‐ Yeah, what'd we miss?
49
00:03:00,316 --> 00:03:02,816
‐ ♪
50
00:03:02,916 --> 00:03:05,082
‐ And so it looks like
there's a new mysterious
51
00:03:05,182 --> 00:03:06,949
superhero in our midst.
52
00:03:07,049 --> 00:03:11,116
The question that everyone's
asking: who is ThunderGirl?
53
00:03:11,216 --> 00:03:14,116
‐ ThunderGirl
needs to be stopped
54
00:03:14,216 --> 00:03:17,182
and I know just the man
for the job...
55
00:03:17,282 --> 00:03:26,482
her brother Max.
[evil laugh]
56
00:03:26,582 --> 00:03:28,782
‐ ♪
57
00:03:28,882 --> 00:03:30,016
♪ What you see ♪
58
00:03:30,116 --> 00:03:31,482
♪ Is not what you get ♪
59
00:03:31,582 --> 00:03:34,782
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
60
00:03:34,882 --> 00:03:36,349
♪ We fit right in ♪
61
00:03:36,449 --> 00:03:37,816
♪ Bet you never guessed ♪
62
00:03:37,916 --> 00:03:39,349
♪ 'Cause we're
livin' our lives ♪
63
00:03:39,449 --> 00:03:41,116
♪ Just like all the rest ♪
64
00:03:41,216 --> 00:03:42,916
♪ A picture
perfect family ♪
65
00:03:43,016 --> 00:03:44,982
♪ Is what we try to be ♪
66
00:03:45,082 --> 00:03:46,182
♪ Look closer,
you might see ♪
67
00:03:46,282 --> 00:03:47,982
♪ The crazy things we do ♪
68
00:03:48,082 --> 00:03:49,482
♪ This isn't
make believe ♪
69
00:03:49,582 --> 00:03:51,249
♪ It's our reality ♪
70
00:03:51,349 --> 00:03:52,682
♪ Just your average family ♪
71
00:03:52,782 --> 00:03:55,949
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
72
00:03:56,049 --> 00:03:59,716
♪ Livin' a double life ♪
73
00:04:02,952 --> 00:04:06,186
‐ Oh, ho, hey!
There's our ThunderGirl.
74
00:04:06,286 --> 00:04:08,086
‐ Oh, we saw it on the news.
75
00:04:08,186 --> 00:04:11,686
Max, can you believe your sister
thwarted a diamond robbery?
76
00:04:11,786 --> 00:04:13,919
‐ Oh, can you believe
I don't care?
77
00:04:16,158 --> 00:04:18,858
‐ Hey, I saved your
bandmates' lives.
78
00:04:18,958 --> 00:04:21,791
If it weren't for me, you'd be
Max and the crushed skulls.
79
00:04:21,891 --> 00:04:23,924
‐ Stupidest band name ever.
80
00:04:24,024 --> 00:04:26,224
Tell Oyster we have
a band name.
81
00:04:27,891 --> 00:04:31,624
‐ Now that you are
a real life super hero,
82
00:04:31,724 --> 00:04:34,524
I'm giving you‐‐this!
83
00:04:34,624 --> 00:04:37,057
‐ Oh. Wow, dad!
This is so awesome.
84
00:04:37,157 --> 00:04:38,691
Thank you.
85
00:04:38,791 --> 00:04:40,524
What is it?
86
00:04:40,624 --> 00:04:42,924
‐ The original
thunder signal.
87
00:04:43,024 --> 00:04:45,924
The Hero League used it to shine
the Thunder 'T' in the sky
88
00:04:46,024 --> 00:04:47,624
when they needed
to summon me.
89
00:04:47,724 --> 00:04:49,124
‐ Thanks, dad.
90
00:04:49,224 --> 00:04:51,258
I'm sure this will come in handy
when I don't have my cellphone,
91
00:04:51,358 --> 00:04:53,358
or my tablet,
and it's also dark outside,
92
00:04:53,458 --> 00:04:56,758
and I happen to be looking
in the right direction.
93
00:04:56,858 --> 00:04:58,924
‐ It's symbolic!
94
00:05:00,424 --> 00:05:03,798
‐ Now that Phoebe's a famous
supe, can we fight crime, too?
95
00:05:03,898 --> 00:05:08,331
‐ Let's kick some
bad guy butt!
96
00:05:08,431 --> 00:05:09,898
‐ What? No.
97
00:05:09,998 --> 00:05:13,231
Sorry, kids,
you're too young.
98
00:05:13,331 --> 00:05:15,398
‐ Guess we have to wait
'til our mid‐30s
99
00:05:15,498 --> 00:05:18,064
like Max and Phoebe.
100
00:05:18,164 --> 00:05:20,531
‐ Unless we take
the hero aptitude test
101
00:05:20,631 --> 00:05:21,831
on the Hero League website,
102
00:05:21,931 --> 00:05:24,831
ace it and prove to them
that we have what it takes.
103
00:05:24,931 --> 00:05:27,198
‐ Good idea.
Is it a true/false test?
104
00:05:27,298 --> 00:05:28,564
I'm great at those.
105
00:05:28,664 --> 00:05:30,698
‐ I don't think so.
‐ True!
106
00:05:30,798 --> 00:05:31,798
‐ This isn't the test.
‐ False!
107
00:05:31,898 --> 00:05:32,931
‐ I'm going to zap you.
‐ False!
108
00:05:33,031 --> 00:05:34,631
‐ [lasers zapping]
‐ Ow!
109
00:05:34,731 --> 00:05:37,131
Okay, that one was true.
110
00:05:39,531 --> 00:05:42,331
‐ I wore this to tux to
Evil Prom with Octopus Girl.
111
00:05:42,431 --> 00:05:46,698
Nice person, a little handsy.
[chuckles]
112
00:05:46,798 --> 00:05:48,564
‐ No time for jokes, Colosso.
113
00:05:48,664 --> 00:05:50,098
Phoebe's been crushing
it as a superhero
114
00:05:50,198 --> 00:05:51,764
and all I've been
doing for months
115
00:05:51,864 --> 00:05:53,598
is writing in
this chronicle,
116
00:05:53,698 --> 00:05:55,931
which we all know
is a diary, and for what?
117
00:05:56,031 --> 00:05:58,364
‐ Well, your penmanship
has improved
118
00:05:58,464 --> 00:06:01,838
and you talk more freely
about your feelings.
119
00:06:01,938 --> 00:06:04,038
‐ Even Dark Mayhem knows
I'm going nowhere.
120
00:06:04,138 --> 00:06:05,804
It's like he abandoned me.
121
00:06:05,904 --> 00:06:06,971
Why isn't he calling?
122
00:06:07,071 --> 00:06:08,871
‐ FEMALE COMPUTER VOICE:
Dark Mayhem calling.
123
00:06:08,971 --> 00:06:11,138
‐ He's calling!
‐ He's calling?
124
00:06:13,604 --> 00:06:14,738
‐ Hello, Dark Mayhem.
125
00:06:14,838 --> 00:06:17,738
‐ Max, how would you
like to finally become
126
00:06:17,838 --> 00:06:20,071
a full‐fledged supervillain?
127
00:06:20,171 --> 00:06:21,904
‐ I would.
‐ Yes, please.
128
00:06:22,004 --> 00:06:24,938
‐ Good. Meet me at Villain
Headquarters tomorrow.
129
00:06:25,038 --> 00:06:26,704
I'll send the co‐ordinates.
130
00:06:26,804 --> 00:06:28,804
‐ Uh... wait, wait, wait?
Uh, tomorrow?
131
00:06:28,904 --> 00:06:30,438
I'm kind of hanging
out with Allison.
132
00:06:30,538 --> 00:06:34,804
Maybe early next week?
‐ How about early next never!
133
00:06:34,904 --> 00:06:38,338
‐ Wait! Okay, okay!
I'll be there.
134
00:06:38,438 --> 00:06:39,604
‐ [fist pounds]
135
00:06:39,704 --> 00:06:41,804
‐ I can't believe I'm
gonna be a villain.
136
00:06:41,904 --> 00:06:43,904
Wait, do you have
a chronicle, too?
137
00:06:44,004 --> 00:06:45,971
‐ It's more of
a dream journal.
138
00:06:46,071 --> 00:06:48,271
And one of them
just came true.
139
00:06:51,171 --> 00:06:56,238
‐ ♪
140
00:06:56,338 --> 00:06:58,404
‐ [squeals] Oh, my gosh!
Here comes Xander.
141
00:06:58,504 --> 00:06:59,571
He's gonna ask me to prom.
142
00:06:59,671 --> 00:07:01,178
Oh, my gosh!
143
00:07:01,278 --> 00:07:02,344
‐ Hey, Cherry.
144
00:07:02,444 --> 00:07:03,644
Can I have my pen back?
145
00:07:03,744 --> 00:07:07,811
‐ I'd love to! Pick me
up tomorrow at 8:00.
146
00:07:07,911 --> 00:07:10,811
‐ Just take mine.
147
00:07:12,778 --> 00:07:14,411
‐ [groans]
I keep doing that.
148
00:07:14,511 --> 00:07:16,611
You're so lucky that you
don't have to find a date.
149
00:07:16,711 --> 00:07:18,544
‐ I know. Going with Link
just makes sense.
150
00:07:18,644 --> 00:07:20,644
Even though we're not
technically a couple anymore,
151
00:07:20,744 --> 00:07:21,911
I know we'll have fun.
152
00:07:22,011 --> 00:07:23,611
‐ [cellphone ringing]
153
00:07:23,711 --> 00:07:27,244
‐ Oh, well, there's
Mr. Dependable now.
154
00:07:27,344 --> 00:07:29,244
Hey, Link.
155
00:07:29,344 --> 00:07:30,478
Perfect.
156
00:07:30,578 --> 00:07:32,078
Sounds good.
157
00:07:32,178 --> 00:07:32,978
Got it.
158
00:07:33,078 --> 00:07:35,244
He's not coming.
‐ What?
159
00:07:35,344 --> 00:07:37,311
‐ He said he's too
busy in Hong Kong
160
00:07:37,411 --> 00:07:40,278
and the Hero League won't
let him take time off.
161
00:07:40,378 --> 00:07:41,878
‐ Hey, guys, what's up?
162
00:07:41,978 --> 00:07:45,644
‐ I'd love to! Pick me up
tomorrow at 8:00.
163
00:07:45,744 --> 00:07:49,711
‐ Wait a minute,
since none of us have dates,
164
00:07:49,811 --> 00:07:50,844
why don't we all
just go together?
165
00:07:50,944 --> 00:07:52,578
‐ Ooh, like a single
ladies dance?
166
00:07:52,678 --> 00:07:54,044
‐ Ooh! I'm in.
‐ Me, too.
167
00:07:54,144 --> 00:07:56,144
‐ Done.
Single ladies dance.
168
00:08:00,678 --> 00:08:03,018
‐ Phoebe, what is up
with your brother?
169
00:08:03,118 --> 00:08:04,751
First he asks me to prom
and then he disappears.
170
00:08:04,851 --> 00:08:06,218
I have so many questions.
171
00:08:06,318 --> 00:08:07,684
What's he wearing?
When's he picking me up?
172
00:08:07,784 --> 00:08:09,118
Do we eat before?
During? After?
173
00:08:09,218 --> 00:08:12,251
When do we eat, Phoebe?
When do we eat?
174
00:08:13,451 --> 00:08:16,184
Sorry. I'm just suddenly
really, really into prom.
175
00:08:16,284 --> 00:08:18,351
‐ So, uh, I'll tell
him to call you?
176
00:08:18,451 --> 00:08:20,384
‐ My life depends on it.
177
00:08:22,584 --> 00:08:25,618
‐ Whoa! I'm a t‐shirt...
178
00:08:25,718 --> 00:08:27,951
enthusiast.
179
00:08:28,051 --> 00:08:29,284
Where'd you guys get those?
180
00:08:29,384 --> 00:08:31,084
‐ We joined the
ThunderGirl Fan Club.
181
00:08:31,184 --> 00:08:32,751
‐ ThunderGirl has
a fan club?
182
00:08:32,851 --> 00:08:35,118
‐ She's only the most
awesome superhero ever.
183
00:08:35,218 --> 00:08:37,818
‐ Well, yeah,
I guess she is.
184
00:08:37,918 --> 00:08:39,451
But aren't her gloves blue?
185
00:08:39,551 --> 00:08:41,751
‐ Quiet! You don't know
anything about ThunderGirl!
186
00:08:41,851 --> 00:08:45,251
Who she is, what she
thinks... who she loves.
187
00:08:45,351 --> 00:08:47,384
[sobbing]
188
00:08:52,651 --> 00:08:54,418
‐ Welcome to
Happy Fun Burger.
189
00:08:54,518 --> 00:08:55,918
May I take your order?
190
00:08:56,018 --> 00:08:58,551
‐ MAN: I'll have a fillet of fun
with cheese, extra pickle.
191
00:08:58,651 --> 00:09:00,484
‐ One pickle per customer.
192
00:09:00,584 --> 00:09:01,858
‐ MAN: Well, what if
I want two?
193
00:09:01,958 --> 00:09:03,858
‐ Then I do this!
‐ [explosion]
194
00:09:03,958 --> 00:09:07,791
‐ [evil laugh]
195
00:09:10,858 --> 00:09:12,224
‐ Boss.
‐ Huh?
196
00:09:12,324 --> 00:09:15,391
‐ Boy here.
197
00:09:15,491 --> 00:09:17,691
‐ Max, right on time.
198
00:09:17,791 --> 00:09:20,958
‐ Oh, Dark Mayhem,
it's such a honor, sir.
199
00:09:21,058 --> 00:09:23,024
‐ Follow me to
Mayhem Central Command.
200
00:09:23,124 --> 00:09:26,058
Son of Scalestro,
you're on the register.
201
00:09:26,158 --> 00:09:29,791
‐ Yes! So long fries.
[hissing]
202
00:09:36,458 --> 00:09:42,724
‐ Max, meet my associates,
Fairy Pinch‐ess and Strongdor.
203
00:09:42,824 --> 00:09:45,124
‐ [growling]
204
00:09:45,224 --> 00:09:48,124
‐ Uh, viva la evil.
[laughs]
205
00:09:48,224 --> 00:09:51,424
Dark Mayhem, since when is
Villain League Headquarters
206
00:09:51,524 --> 00:09:53,058
in a fast food restaurant?
207
00:09:53,158 --> 00:09:56,424
‐ Since your sister exposed
our last headquarters.
208
00:09:56,524 --> 00:09:58,291
‐ And stopped diamond heist.
209
00:09:58,391 --> 00:10:00,998
‐ Now, we can't pay
for our new hideout.
210
00:10:01,098 --> 00:10:03,064
I want to pinch
her so bad!
211
00:10:04,698 --> 00:10:06,131
[sighs]
212
00:10:06,231 --> 00:10:08,198
‐ Max, are you ready
to help us
213
00:10:08,298 --> 00:10:10,598
and finally join
the Villain League?
214
00:10:10,698 --> 00:10:12,164
‐ Yes. I'll do anything.
215
00:10:12,264 --> 00:10:13,731
‐ Excellent.
216
00:10:13,831 --> 00:10:17,631
This is the world's
first power‐sapping orb.
217
00:10:17,731 --> 00:10:22,298
I want you to take
ThunderGirl's powers.
218
00:10:22,398 --> 00:10:23,998
‐ Her powers?
219
00:10:24,098 --> 00:10:26,864
Can't I just light an ocean
on fire or something?
220
00:10:26,964 --> 00:10:31,231
‐ No! You must take her powers
so we can be great again‐‐
221
00:10:31,331 --> 00:10:37,031
unless you prefer to
live in her shadow?
222
00:10:37,131 --> 00:10:39,798
‐ Hey, Boss. Lunch rush.
[hissing]
223
00:10:39,898 --> 00:10:42,698
‐ Tell me when
the deed is done.
224
00:10:42,798 --> 00:10:45,831
Hairnets, people!
225
00:10:53,264 --> 00:10:55,164
‐ And...done.
226
00:10:55,264 --> 00:10:57,598
That hero test was easy.
227
00:10:57,698 --> 00:10:58,864
What did you get for
the last one?
228
00:10:58,964 --> 00:11:00,804
Circle or triangle?
229
00:11:00,904 --> 00:11:03,638
‐ Nitroglycerin?
230
00:11:03,738 --> 00:11:05,238
I'll go get our scores.
231
00:11:05,338 --> 00:11:06,671
‐ Hope I did well.
232
00:11:06,771 --> 00:11:08,371
Being a superhero is all
I've ever wanted.
233
00:11:08,471 --> 00:11:10,171
‐ I'm sure you did great.
234
00:11:15,504 --> 00:11:21,071
Oh, no, he answered triangle
for every question?
235
00:11:21,171 --> 00:11:23,238
‐ So, how'd I do?
236
00:11:23,338 --> 00:11:27,304
‐ You... did great.
237
00:11:27,404 --> 00:11:31,471
‐ A 97? That makes me
a hero mastermind.
238
00:11:31,571 --> 00:11:34,438
How'd you do?
239
00:11:34,538 --> 00:11:37,338
A 22? Yeesh!
240
00:11:37,438 --> 00:11:39,704
‐ Let's just forget these
tests ever happened.
241
00:11:39,804 --> 00:11:42,738
‐ No way! I'm ready
to be a superhero.
242
00:11:42,838 --> 00:11:45,071
To the park!
[zooming]
243
00:11:47,738 --> 00:11:50,304
‐ He even put triangle
for his name.
244
00:11:53,171 --> 00:11:55,371
‐ Max! Your very
intense girlfriend
245
00:11:55,471 --> 00:11:57,638
wants you to call her.
246
00:11:57,738 --> 00:12:00,078
Max?
247
00:12:00,178 --> 00:12:01,244
Oops.
248
00:12:01,344 --> 00:12:03,444
Left his chronicle open.
249
00:12:03,544 --> 00:12:06,811
Oops! I'm reading it.
250
00:12:06,911 --> 00:12:08,778
"Meeting with
Dark Mayhem."
251
00:12:08,878 --> 00:12:11,244
Meeting with Dark Mayhem?
252
00:12:11,344 --> 00:12:13,111
Max, please tell me
you're not communicating
253
00:12:13,211 --> 00:12:15,044
with the world's most
powerful Supervillain.
254
00:12:15,144 --> 00:12:17,778
‐ FEMALE COMPUTER VOICE:
Calling Dark Mayhem.
255
00:12:17,878 --> 00:12:20,011
‐ Max, you got home fast.
256
00:12:20,111 --> 00:12:24,778
Did you use the orb to
take your sister's powers?
257
00:12:24,878 --> 00:12:28,344
‐ Uh... [deep voice]
... not yet.
258
00:12:28,444 --> 00:12:29,978
‐ Well, hurry.
259
00:12:30,078 --> 00:12:32,111
I just blew up another
car in the drive‐thru.
260
00:12:32,211 --> 00:12:35,211
People are starting
to ask questions.
261
00:12:35,311 --> 00:12:37,511
[fist pounds]
262
00:12:37,611 --> 00:12:40,478
‐ An orb to take my powers?
263
00:12:40,578 --> 00:12:42,911
We'll see about that.
264
00:12:44,911 --> 00:12:47,111
‐ What are you waiting for?
265
00:12:47,211 --> 00:12:50,011
Just go find Phoebe
and take her powers.
266
00:12:50,111 --> 00:12:52,344
‐ I don't think
I can, Colosso.
267
00:12:52,444 --> 00:12:53,811
I mean, she's annoying,
268
00:12:53,911 --> 00:12:55,844
but it's not like
we're mortal enemies.
269
00:12:55,944 --> 00:12:59,344
‐ Come on, Max.
Are you a villain or not?
270
00:13:01,984 --> 00:13:03,084
‐ Give me that back!
271
00:13:03,184 --> 00:13:04,551
‐ I know all about
your plan, Max.
272
00:13:04,651 --> 00:13:05,884
I'm not gonna let you
take my powers.
273
00:13:05,984 --> 00:13:07,218
‐ Gimme it back!
‐ Give it to me!
274
00:13:07,318 --> 00:13:08,784
‐ It's mine!
‐ I'm not letting it go!
275
00:13:08,884 --> 00:13:10,351
‐ [grunts]
‐ Give me the orb!
276
00:13:10,451 --> 00:13:12,218
‐ [orb zapping]
277
00:13:14,451 --> 00:13:15,984
‐ What did you do?
278
00:13:19,684 --> 00:13:21,751
You took my powers.
279
00:13:21,851 --> 00:13:24,651
‐ I'm sorry, Max, I didn't
want this to happen.
280
00:13:24,751 --> 00:13:25,918
But you brought
it on yourself.
281
00:13:26,018 --> 00:13:27,784
‐ Okay, now, give me
that back.
282
00:13:36,218 --> 00:13:40,484
We weren't mortal
enemies before...
283
00:13:40,584 --> 00:13:42,718
but we are now.
284
00:13:49,133 --> 00:13:51,733
‐ What? Not gonna
say anything?
285
00:13:51,833 --> 00:13:53,166
‐ I don't know
where to begin.
286
00:13:53,266 --> 00:13:55,866
We couldn't be more
disappointed in you.
287
00:13:55,966 --> 00:13:58,133
I mean, you're working
for Dark Mayhem?
288
00:13:58,233 --> 00:14:00,433
‐ He is one of the most
dangerous villains
289
00:14:00,533 --> 00:14:01,873
on the planet.
290
00:14:01,973 --> 00:14:03,006
Just ask my old sidekick.
291
00:14:03,106 --> 00:14:04,506
Oh, wait, you can't.
292
00:14:04,606 --> 00:14:06,973
Dark Mayhem shot
him into space.
293
00:14:07,073 --> 00:14:08,906
‐ And you were gonna
take your sister's powers
294
00:14:09,006 --> 00:14:10,206
and just hand
them over to him?
295
00:14:10,306 --> 00:14:12,073
‐ All right, I was only thinking
about taking her powers.
296
00:14:12,173 --> 00:14:13,906
She actually took mine.
297
00:14:14,006 --> 00:14:15,939
Now she's gonna pay.
‐ Oh, no, no, no.
298
00:14:16,039 --> 00:14:19,206
The only person who's gonna
pay for this is you, Max.
299
00:14:19,306 --> 00:14:21,373
‐ Not only don't you
have your powers,
300
00:14:21,473 --> 00:14:22,839
we're taking away Colosso.
301
00:14:22,939 --> 00:14:24,339
‐ What?
‐ Yeah.
302
00:14:24,439 --> 00:14:26,306
He's staying in our room
until coyote season.
303
00:14:26,406 --> 00:14:29,606
‐ So, obviously, no prom,
no girlfriend,
304
00:14:29,706 --> 00:14:31,106
no leaving the house.
305
00:14:31,206 --> 00:14:33,206
‐ Oh, and about
your lair...
306
00:14:35,239 --> 00:14:40,139
‐ ♪
307
00:14:40,239 --> 00:14:43,539
‐ No‐o‐o‐o!
308
00:14:48,539 --> 00:14:51,173
‐ All right, girls, before
we leave, prom checklist.
309
00:14:51,273 --> 00:14:52,839
Should I wear my hair
up or down?
310
00:14:52,939 --> 00:14:54,506
‐ ALL: Down.
311
00:14:54,606 --> 00:14:55,873
‐ Beaded clutch
or satin handbag?
312
00:14:55,973 --> 00:14:57,706
‐ ALL:
Beaded clutch.
313
00:14:57,806 --> 00:14:59,439
‐ Minivan or Limo?
314
00:14:59,539 --> 00:15:00,506
‐ ALL: Limo?
315
00:15:00,606 --> 00:15:02,746
‐ Minivan it is.
316
00:15:02,846 --> 00:15:05,746
There's no limo.
I just felt left out.
317
00:15:05,846 --> 00:15:07,446
‐ Here's your change.
318
00:15:07,546 --> 00:15:08,946
I gave myself a giant tip
319
00:15:09,046 --> 00:15:12,246
because my service
was excellent.
320
00:15:12,346 --> 00:15:13,413
‐ PHOEBE: Wait.
321
00:15:13,513 --> 00:15:15,846
Mrs. Wong, you're in the
ThunderGirl Fan Club?
322
00:15:15,946 --> 00:15:17,179
‐ Of course.
323
00:15:17,279 --> 00:15:19,513
ThunderGirl is great
and awesome...
324
00:15:19,613 --> 00:15:21,379
like you, but...
the opposite.
325
00:15:24,879 --> 00:15:26,679
‐ Oh, um, I'll text
you guys later.
326
00:15:26,779 --> 00:15:27,713
I forgot my bag.
‐ Okay.
327
00:15:27,813 --> 00:15:29,746
‐ Bye.
328
00:15:29,846 --> 00:15:31,546
Oh...thanks, Link.
329
00:15:31,646 --> 00:15:33,679
Link?
330
00:15:33,779 --> 00:15:35,646
What are you doing here?
331
00:15:35,746 --> 00:15:37,279
‐ I'm here to take
you to prom.
332
00:15:37,379 --> 00:15:38,513
‐ Really?
333
00:15:38,613 --> 00:15:41,446
That's funny 'cause before
you said you couldn't...
334
00:15:41,546 --> 00:15:43,913
and now you're here.
335
00:15:44,013 --> 00:15:45,646
‐ I know. But I felt bad
for bailing on you.
336
00:15:45,746 --> 00:15:48,146
So I told the Hero League,
I don't care if you fire me,
337
00:15:48,246 --> 00:15:51,979
I'm gonna spend this one special
night with a very special girl.
338
00:15:52,079 --> 00:15:53,479
So, what do you say?
339
00:15:53,579 --> 00:15:55,113
Will you be my date?
340
00:15:55,213 --> 00:15:56,346
‐ Oh.
341
00:15:56,446 --> 00:15:59,579
Well, um...how could
I say no to that?
342
00:15:59,679 --> 00:16:02,186
Seriously, how?
343
00:16:02,286 --> 00:16:04,819
‐ Uh... oh!
344
00:16:07,619 --> 00:16:10,919
‐ [gasps]
Phoebe is ThunderGirl?
345
00:16:11,019 --> 00:16:14,453
[gasps] If I expose her,
I'll be famous.
346
00:16:14,553 --> 00:16:16,953
It's time to
go paparazzi!
347
00:16:20,453 --> 00:16:21,819
‐ Being a hero mastermind,
348
00:16:21,919 --> 00:16:25,019
I'm able to spot crimes
that no one else can.
349
00:16:31,053 --> 00:16:34,853
Check it out, that man is trying
to steal that woman's ring.
350
00:16:34,953 --> 00:16:37,119
‐ Billy, he's not
stealing anything.
351
00:16:37,219 --> 00:16:39,353
But he is!
352
00:16:39,453 --> 00:16:41,453
‐ Give her back that ring!
‐ [lasers zapping]
353
00:16:41,553 --> 00:16:43,986
‐ MAN:
[gasps]
354
00:16:44,086 --> 00:16:47,319
‐ CROWD:
[applauds]
355
00:16:47,419 --> 00:16:49,219
‐ What happened?
356
00:16:49,319 --> 00:16:51,186
‐ You stopped that
purse snatcher.
357
00:16:51,286 --> 00:16:53,619
‐ But what about the guy
trying to steal the ring?
358
00:16:53,719 --> 00:16:57,019
‐ You, um...made them
fall in love?
359
00:16:57,119 --> 00:16:59,486
Look.
360
00:16:59,586 --> 00:17:01,193
‐ Wow.
361
00:17:01,293 --> 00:17:03,959
I am good!
362
00:17:04,059 --> 00:17:05,659
Criminals of Hiddenville...
363
00:17:05,759 --> 00:17:07,593
fear me!
364
00:17:07,693 --> 00:17:09,426
‐ I know I do.
365
00:17:19,726 --> 00:17:22,459
‐ MRS. WONG:
Aha!
366
00:17:22,559 --> 00:17:24,759
Just the proof I need.
367
00:17:24,859 --> 00:17:26,693
‐ [camera shutter clicking]
368
00:17:26,793 --> 00:17:29,693
‐ Ugh!
369
00:17:29,793 --> 00:17:32,193
‐ [camera shutter clicking]
370
00:17:38,359 --> 00:17:43,026
‐ [sighs] I've gotta find
a way to get out of here.
371
00:17:43,126 --> 00:17:44,093
Wait.
372
00:17:44,193 --> 00:17:45,693
My secret stash of TNT.
373
00:17:45,793 --> 00:17:47,859
I'll blast my way out.
374
00:17:49,393 --> 00:17:51,493
‐ [buttons bleeping]
375
00:17:51,593 --> 00:17:55,159
‐ I love you beary much.
376
00:17:55,259 --> 00:17:58,026
‐ [groans] I'm never
getting out of here.
377
00:17:58,126 --> 00:18:00,299
‐ [explosion]
‐ [gasps]
378
00:18:03,133 --> 00:18:05,666
‐ COLOSSO:
[coughing]
379
00:18:05,766 --> 00:18:07,299
‐ [groans]
380
00:18:07,399 --> 00:18:08,699
Colosso?
381
00:18:08,799 --> 00:18:10,166
You escaped.
382
00:18:10,266 --> 00:18:12,299
‐ And I brought
you a present.
383
00:18:12,399 --> 00:18:15,199
[retching]
384
00:18:15,299 --> 00:18:16,866
‐ I'll pass.
385
00:18:16,966 --> 00:18:19,733
‐ [object thuds]
‐ COLOSSO: Look.
386
00:18:19,833 --> 00:18:22,166
‐ The orb! Wow!
387
00:18:22,266 --> 00:18:24,233
‐ I live in your
dad's bedroom now.
388
00:18:24,333 --> 00:18:26,199
I saw him enter
his safe combination.
389
00:18:26,299 --> 00:18:29,133
In fact, I saw
a lot of things.
390
00:18:29,233 --> 00:18:31,499
Ugh! Yuck!
391
00:18:31,599 --> 00:18:34,533
‐ I can use it to get revenge
on Phoebe and take her powers.
392
00:18:34,633 --> 00:18:37,533
‐ Right after you use it to
get your own powers back.
393
00:18:37,633 --> 00:18:39,233
‐ I can't.
394
00:18:39,333 --> 00:18:41,999
I need some kind of computer
chip to override the system.
395
00:18:42,099 --> 00:18:43,433
And where am I gonna
find that?
396
00:18:43,533 --> 00:18:44,599
Look around!
397
00:18:44,699 --> 00:18:47,899
‐ I love you beary much.
398
00:18:47,999 --> 00:18:52,299
‐ And I love the computer chip
inside you beary much.
399
00:18:56,133 --> 00:18:57,833
‐ Phoebe!
‐ I don't have a prom date!
400
00:18:57,933 --> 00:18:59,399
Single ladies dance.
401
00:18:59,499 --> 00:19:02,173
‐ Okay, stop dancing
and tell me where Max is.
402
00:19:02,273 --> 00:19:03,839
Prom is tonight
and I haven't been able to
403
00:19:03,939 --> 00:19:05,573
reach him in two days.
404
00:19:05,673 --> 00:19:06,839
‐ Yeah, sorry, Allison,
405
00:19:06,939 --> 00:19:08,739
but I don't think Max
is gonna go to prom.
406
00:19:08,839 --> 00:19:10,239
‐ What?
407
00:19:10,339 --> 00:19:12,139
‐ There's just a lot of drama
going on at home right now.
408
00:19:12,239 --> 00:19:14,006
But maybe you can
find another date.
409
00:19:14,106 --> 00:19:15,506
Although, it might be kind of
hard at the last minute.
410
00:19:15,606 --> 00:19:18,373
‐ Hey! One of you is taking
me to Junior Prom!
411
00:19:18,473 --> 00:19:21,506
Whoever's interested,
meet me in the quad.
412
00:19:25,873 --> 00:19:28,173
‐ Oh, come on, ladies,
it'll be fun.
413
00:19:28,273 --> 00:19:30,773
We know you don't
have dates.
414
00:19:30,873 --> 00:19:32,539
‐ Look, you guys are cute,
415
00:19:32,639 --> 00:19:35,173
and each one of us has
a crush on each one of you.
416
00:19:35,273 --> 00:19:37,406
It couldn't be more perfect.
417
00:19:37,506 --> 00:19:40,606
‐ But, tonight we're all
about us single ladies.
418
00:19:42,906 --> 00:19:44,773
‐ Guys, guys,
whoa, whoa, whoa.
419
00:19:44,873 --> 00:19:46,173
They're asking you to prom.
420
00:19:46,273 --> 00:19:48,173
I'm okay with you
saying yes.
421
00:19:48,273 --> 00:19:49,139
In fact, I‐‐
422
00:19:49,239 --> 00:19:50,973
‐ Phoebe,
we made a prom pact
423
00:19:51,073 --> 00:19:52,606
and what kind of friends
would be if we broke it?
424
00:19:52,706 --> 00:19:54,106
‐ CHERRY:
Yeah.
425
00:19:54,206 --> 00:19:58,073
We'd be cold‐hearted, good for
nothing, scheming backstabbers.
426
00:19:58,173 --> 00:20:01,546
‐ Good thing none of us are
any of those things.
427
00:20:01,646 --> 00:20:03,946
Oh, there's the bell.
428
00:20:04,046 --> 00:20:05,846
Ding‐a‐ling‐a‐ling‐a‐ling.
429
00:20:05,946 --> 00:20:08,546
‐ [school bell ringing]
430
00:20:08,646 --> 00:20:10,313
‐ Well, now we're
really late.
431
00:20:12,779 --> 00:20:16,379
‐ Wait! Which one of you
is giddy for Gideon?
432
00:20:18,913 --> 00:20:20,179
‐ And that, Nora,
433
00:20:20,279 --> 00:20:22,479
is how you keep witches
from poisoning birds.
434
00:20:24,446 --> 00:20:26,846
‐ Here are your breadcrumbs,
Mrs. Fitzrellio.
435
00:20:31,213 --> 00:20:33,946
‐ There you two are.
I was just making lunch.
436
00:20:34,046 --> 00:20:37,846
‐ Veggie burgers, because
they're so delicious.
437
00:20:37,946 --> 00:20:39,679
‐ I'll take mine to go.
438
00:20:39,779 --> 00:20:40,879
‐ Max!
439
00:20:40,979 --> 00:20:42,246
‐ How'd you get out
of your room?
440
00:20:42,346 --> 00:20:43,679
‐ Easy.
441
00:20:43,779 --> 00:20:45,846
I just made a few tweaks on this
thing and got my powers back.
442
00:20:45,946 --> 00:20:47,446
‐ The orb. Put that down.
It's dangerous.
443
00:20:47,546 --> 00:20:50,713
‐ Only when it's in
the wrong hands, dad...
444
00:20:50,813 --> 00:20:53,446
like mine.
‐ [orb zapping]
445
00:20:55,513 --> 00:20:58,746
‐ I love you beary much.
446
00:20:58,846 --> 00:21:01,086
‐ Pretend you didn't
hear that.
447
00:21:01,186 --> 00:21:04,886
‐ Hank, our powers are gone.
448
00:21:04,986 --> 00:21:09,886
‐ Hey, I can't laser!
‐ And I'm not fast.
449
00:21:09,986 --> 00:21:12,153
‐ [straining]
450
00:21:13,886 --> 00:21:16,886
‐ You know I'd love to stay and
watch you be weak and helpless,
451
00:21:16,986 --> 00:21:19,686
but...I've got
a sister to destroy.
452
00:21:19,786 --> 00:21:22,553
‐ Hey! What did I do?
453
00:21:22,653 --> 00:21:25,453
‐ Not you. Phoebe.
454
00:21:25,553 --> 00:21:28,319
Now, to make sure none
of you can follow me...
455
00:21:38,186 --> 00:21:41,319
‐ Max, if you go
down this path,
456
00:21:41,419 --> 00:21:43,253
you are no longer our son.
457
00:21:43,353 --> 00:21:45,586
‐ Exactly.
458
00:21:45,686 --> 00:21:48,519
I'm a supervillain now.
459
00:21:52,419 --> 00:22:05,393
‐ ♪
460
00:22:10,017 --> 00:22:11,317
‐ Where is Max?
461
00:22:11,417 --> 00:22:13,617
I gave him his
assignment yesterday.
462
00:22:13,717 --> 00:22:17,251
I'd do the job myself if I knew
where ThunderGirl lived.
463
00:22:17,351 --> 00:22:21,317
‐ Boss! [hissing]
Check out the news.
464
00:22:23,617 --> 00:22:25,651
‐ If you're just joining
us, local woman,
465
00:22:25,751 --> 00:22:26,884
Olympia Wong has proof
466
00:22:26,984 --> 00:22:29,851
that ThunderGirl lives
right here in Hiddenville.
467
00:22:29,951 --> 00:22:33,884
‐ It's true. ThunderGirl
is Phoebe Thunderman.
468
00:22:33,984 --> 00:22:36,184
The whole family are
superheroes.
469
00:22:36,284 --> 00:22:39,184
They live 828 Oak Dale Lane.
470
00:22:39,284 --> 00:22:41,384
Call me, Jimmy Fallon!
471
00:22:41,484 --> 00:22:42,551
‐ There you have it, folks,
472
00:22:42,651 --> 00:22:45,651
a superhero, right in
our own hometown.
473
00:22:45,751 --> 00:22:49,717
‐ [evil laugh]
474
00:22:49,817 --> 00:22:51,917
Gas up the Mayhem 'Copter,
475
00:22:52,017 --> 00:22:54,217
we're going to Hiddenville.
476
00:22:54,317 --> 00:22:57,717
[evil laugh]
477
00:23:01,391 --> 00:23:03,324
‐ Welcome to prom, everyone!
478
00:23:03,424 --> 00:23:06,824
We are Max
and the Crushed Skulls.
479
00:23:06,924 --> 00:23:09,291
‐ CROWD:
[cheering, applauding]
480
00:23:09,391 --> 00:23:11,657
‐ Except Max isn't
here to play.
481
00:23:11,757 --> 00:23:18,491
‐ ♪
482
00:23:18,591 --> 00:23:20,924
‐ Single ladies prom selfie.
483
00:23:21,024 --> 00:23:23,457
‐ [phone camera clicks]
484
00:23:23,557 --> 00:23:25,657
‐ You guys want some punch?
485
00:23:28,957 --> 00:23:30,657
Let's go dance.
486
00:23:30,757 --> 00:23:32,624
‐ I thought you said
you wanted punch?
487
00:23:32,724 --> 00:23:34,024
‐ Yeah, I did.
488
00:23:34,124 --> 00:23:38,457
I wanna punch the dance floor,
in the mouth, with my feet.
489
00:23:40,824 --> 00:23:43,191
Oh, you know what, uh,
you guys go start without me.
490
00:23:43,291 --> 00:23:46,391
I gotta... stretch
out my hammies.
491
00:23:51,224 --> 00:23:52,857
Hi, Link.
‐ Oh, there you are.
492
00:23:52,957 --> 00:23:56,691
This is for you.
‐ Oh, what a beautiful corsage.
493
00:23:56,791 --> 00:23:59,224
‐ You wanna dance?
‐ Whoa! At a dance?
494
00:23:59,324 --> 00:24:02,131
That is so predictable.
495
00:24:02,231 --> 00:24:05,197
Hey, how about we get
our picture taken.
496
00:24:05,297 --> 00:24:06,597
‐ Okay.
497
00:24:06,697 --> 00:24:08,831
‐ Uh, you go get us
a spot in line.
498
00:24:08,931 --> 00:24:10,197
I'm gonna powder
my hammies.
499
00:24:10,297 --> 00:24:13,031
No looking back at my
shiny... hammies.
500
00:24:13,131 --> 00:24:14,231
‐ I don't think you know
what hammies are.
501
00:24:14,331 --> 00:24:16,631
‐ I said no looking back.
502
00:24:20,031 --> 00:24:23,597
Single ladies... oh, ooh!
‐ ALL: Whoo!
503
00:24:23,697 --> 00:24:25,797
‐ Hey, Phoebs, where'd
you get that corsage?
504
00:24:25,897 --> 00:24:29,697
‐ Oh! I... um...
505
00:24:29,797 --> 00:24:32,197
Conga line!
506
00:24:33,064 --> 00:24:35,864
‐ [playing conga rhythms]
507
00:24:35,964 --> 00:24:45,964
♪
508
00:24:46,064 --> 00:24:48,431
‐ NORA: We're frozen in.
509
00:24:48,531 --> 00:24:50,331
I can't get
a cellphone signal.
510
00:24:50,431 --> 00:24:52,831
‐ Hank, we have to warn Phoebe.
She's in danger.
511
00:24:52,931 --> 00:24:54,397
‐ Right, stand
back everyone.
512
00:24:54,497 --> 00:24:55,431
I may not have my powers,
513
00:24:55,531 --> 00:24:57,331
but I still have
my athletic prowess
514
00:24:57,431 --> 00:24:59,064
and amazing physique!
515
00:24:59,164 --> 00:25:02,237
[screaming]
516
00:25:02,337 --> 00:25:04,471
‐ [heavy thud]
517
00:25:06,471 --> 00:25:09,171
‐ I'm neither athletic
nor amazing.
518
00:25:09,271 --> 00:25:10,904
[groaning]
519
00:25:11,004 --> 00:25:15,437
‐ Or we could use the Thunder
Signal to melt our way out.
520
00:25:15,537 --> 00:25:17,404
‐ I wish you would
have thought of that
521
00:25:17,504 --> 00:25:19,937
before you made me look like
a fool in front of the children.
522
00:25:21,937 --> 00:25:23,204
‐ [light clicks on]
523
00:25:23,304 --> 00:25:24,537
‐ All right, this is
gonna take a while.
524
00:25:24,637 --> 00:25:27,404
Let's get every light
in the house.
525
00:25:29,537 --> 00:25:30,604
‐ Mom and dad are thinking,
526
00:25:30,704 --> 00:25:33,037
but they're not thinking
like a mastermind.
527
00:25:33,137 --> 00:25:36,771
Three words:
couch, fire...Nora.
528
00:25:39,337 --> 00:25:40,837
‐ Billy, stop!
529
00:25:40,937 --> 00:25:42,037
You're not
a hero mastermind.
530
00:25:42,137 --> 00:25:44,837
‐ False. But I'd
also accept triangle.
531
00:25:44,937 --> 00:25:47,337
‐ I'm serious.
532
00:25:47,437 --> 00:25:49,404
I know how much that
test meant to you,
533
00:25:49,504 --> 00:25:50,804
so I switched the results
534
00:25:50,904 --> 00:25:53,037
so you would think
my high score was yours.
535
00:25:53,137 --> 00:25:54,471
I'm sorry.
536
00:25:54,571 --> 00:25:58,037
‐ My score was the low one?
537
00:25:58,137 --> 00:26:00,471
That means I'll never
be a superhero.
538
00:26:00,571 --> 00:26:04,777
‐ Thanks to Max, I don't
think any of us will be.
539
00:26:04,877 --> 00:26:09,711
‐ [retching]
540
00:26:09,811 --> 00:26:11,077
‐ [object splats]
541
00:26:11,177 --> 00:26:13,911
‐ Ah...there it is.
542
00:26:14,011 --> 00:26:17,244
I didn't realize I had so much
stuff from my stomach stash.
543
00:26:17,344 --> 00:26:20,211
‐ [bleeping]
544
00:26:20,311 --> 00:26:23,711
‐ Max! Oh, it's you.
545
00:26:23,811 --> 00:26:24,877
Where is Max?
546
00:26:24,977 --> 00:26:26,377
Why hasn't he called?
547
00:26:26,477 --> 00:26:28,044
‐ Not to worry, DM.
548
00:26:28,144 --> 00:26:29,577
Max just took
his parents' powers
549
00:26:29,677 --> 00:26:31,544
and is on his way to steal
Phoebe's as we speak.
550
00:26:31,644 --> 00:26:34,344
‐ That means ThunderMan
and Electress
551
00:26:34,444 --> 00:26:37,777
will be sitting ducks
by the time I arrive.
552
00:26:37,877 --> 00:26:39,277
‐ Totally.
553
00:26:39,377 --> 00:26:41,077
Wait! You're coming here?
554
00:26:41,177 --> 00:26:42,411
‐ Yes.
555
00:26:42,511 --> 00:26:44,444
Your address is
all over the news.
556
00:26:44,544 --> 00:26:47,544
Once Max and I crush
the Thundermans,
557
00:26:47,644 --> 00:26:51,544
we'll make all of Hiddenville
our evil headquarters.
558
00:26:51,644 --> 00:26:53,011
‐ I love it.
559
00:26:53,111 --> 00:26:54,777
Now let's talk about me.
560
00:26:54,877 --> 00:26:58,344
I'm gonna need a masseuse, a
personal assistant, a tiny car.
561
00:26:58,444 --> 00:27:01,517
‐ Oops! Going through
a tunnel. Gotta go.
562
00:27:01,617 --> 00:27:05,651
That stupid rabbit will be
the first one I dispose of.
563
00:27:05,751 --> 00:27:08,184
[evil laugh]
564
00:27:08,284 --> 00:27:12,184
Oh? Is this still on?
‐ Yep.
565
00:27:12,284 --> 00:27:13,851
‐ Um, going through
another tunnel.
566
00:27:13,951 --> 00:27:16,217
Bye!
[fist pounds]
567
00:27:16,317 --> 00:27:17,851
‐ Oh...
568
00:27:17,951 --> 00:27:19,917
‐ [evil laugh continues]
569
00:27:21,484 --> 00:27:27,751
‐ ♪
570
00:27:27,851 --> 00:27:31,184
‐ Time to say goodbye to your
thunder, ThunderGirl.
571
00:27:31,284 --> 00:27:33,584
‐ Well, look who decided
to show up.
572
00:27:33,684 --> 00:27:34,817
‐ Allison.
573
00:27:34,917 --> 00:27:37,617
Uh...you look great.
574
00:27:37,717 --> 00:27:40,351
Who's this guy?
‐ This is Richard.
575
00:27:40,451 --> 00:27:42,451
‐ My name's Aaron.
‐ Shush.
576
00:27:42,551 --> 00:27:44,217
He's my date since
you ditched me.
577
00:27:44,317 --> 00:27:46,251
‐ I didn't ditch you.
Something came up.
578
00:27:46,351 --> 00:27:48,484
It's complicated.
‐ Really?
579
00:27:48,584 --> 00:27:51,051
So complicated that you ditched
your girlfriend on prom night,
580
00:27:51,151 --> 00:27:53,184
show up in rags
and won't tell me why.
581
00:27:53,284 --> 00:27:55,917
Okay, let's make things less
complicated for you.
582
00:27:56,017 --> 00:27:57,317
We're done.
583
00:27:57,417 --> 00:27:59,851
Come on, Tim.
584
00:27:59,951 --> 00:28:01,857
‐ Wait, Allison.
585
00:28:05,324 --> 00:28:07,691
‐ Best prom ever.
Am I right, ladies!
586
00:28:07,791 --> 00:28:09,457
‐ ALL: Woo!
587
00:28:11,257 --> 00:28:12,991
‐ Uh, I love this part.
588
00:28:13,091 --> 00:28:14,957
Let's get closer.
589
00:28:25,491 --> 00:28:28,324
Link! I, um, forgot you were
holding our spot for pictures.
590
00:28:28,424 --> 00:28:30,391
‐ Well, I was,
but the line was moving
591
00:28:30,491 --> 00:28:33,924
and I ended up taking a picture
with your geometry teacher.
592
00:28:34,024 --> 00:28:34,924
Are you all right?
593
00:28:35,024 --> 00:28:36,191
Phoebe, you're acting
kinda weird.
594
00:28:36,291 --> 00:28:37,491
‐ What? Me?
595
00:28:37,591 --> 00:28:39,291
‐ Yeah, next you're
gonna do that thing
596
00:28:39,391 --> 00:28:41,357
where you laugh on
every word you say.
597
00:28:41,457 --> 00:28:46,224
‐ [laughing]
I... don't... do... that.
598
00:28:46,324 --> 00:28:48,957
‐ Phoebe!
599
00:28:49,057 --> 00:28:51,191
What is Link doing here?
600
00:28:51,291 --> 00:28:56,391
‐ Uh... Oh, my gosh,
Link, you're here!
601
00:28:56,491 --> 00:28:58,357
‐ Hey, Link, how's Hong Kong?
602
00:28:58,457 --> 00:28:59,957
‐ Oh, it's great.
I...I got a poodle.
603
00:29:00,057 --> 00:29:01,464
I taught that puppy
how to sit.
604
00:29:01,564 --> 00:29:04,631
‐ Oh, that's so cute.
[laughing]
605
00:29:04,731 --> 00:29:09,931
Backstabber! How could
you break our prom pact?
606
00:29:10,031 --> 00:29:13,264
Come on, ladies.
Angry dance away.
607
00:29:14,164 --> 00:29:16,231
‐ Guys, wait.
I can explain.
608
00:29:16,331 --> 00:29:18,864
‐ What?
609
00:29:18,964 --> 00:29:22,431
Shut up! No way!
610
00:29:25,597 --> 00:29:27,364
‐ So, when Link showed
up from Hong Kong,
611
00:29:27,464 --> 00:29:29,297
I just couldn't bring
myself to tell him.
612
00:29:29,397 --> 00:29:30,731
I'm so sorry,
but I promise I'll never
613
00:29:30,831 --> 00:29:33,197
keep anything from
you guys ever again.
614
00:29:33,297 --> 00:29:35,097
‐ Hey, everyone!
615
00:29:35,197 --> 00:29:38,731
Phoebe Thunderman
is ThunderGirl!
616
00:29:38,831 --> 00:29:40,864
‐ ALL: [gasp]
617
00:29:40,964 --> 00:29:43,997
‐ Starting now.
618
00:29:46,297 --> 00:29:48,231
‐ And this is the home
of ThunderGirl,
619
00:29:48,331 --> 00:29:50,697
where she lives with
her weird family.
620
00:29:50,797 --> 00:29:53,731
‐ And what kind of
powers do they have?
621
00:29:53,831 --> 00:29:56,264
‐ Superpowers, goofball.
622
00:29:56,364 --> 00:29:58,697
‐ [helicopter
blades whirring]
623
00:30:00,771 --> 00:30:02,371
‐ Big city news chopper!
624
00:30:02,471 --> 00:30:05,971
Make room, local hicks.
625
00:30:06,071 --> 00:30:08,671
‐ DARK MAYHEM:
Get out of my way!
626
00:30:08,771 --> 00:30:10,137
‐ And who are you with?
627
00:30:10,237 --> 00:30:12,137
Channel Six Dumbface News?
628
00:30:12,237 --> 00:30:14,337
[laughing]
629
00:30:14,437 --> 00:30:15,537
‐ [powers zapping]
630
00:30:15,637 --> 00:30:19,204
‐ Aah! Save me,
Jimmy Fallon!
631
00:30:19,304 --> 00:30:21,104
‐ ALL:
[screaming]
632
00:30:21,204 --> 00:30:23,204
‐ REPORTER:
[screams]
633
00:30:23,304 --> 00:30:26,237
‐ [lasers zapping]
634
00:30:26,337 --> 00:30:28,204
‐ [crackling sound]
635
00:30:28,304 --> 00:30:30,337
‐ BARB:
What is that?
636
00:30:30,437 --> 00:30:32,271
‐ DARK MAYHEM:
Dark Mayhem.
637
00:30:32,371 --> 00:30:34,971
And I'm here to destroy you.
638
00:30:35,071 --> 00:30:37,637
‐ STRONGDOR:
Strongdor here, too!
639
00:30:39,271 --> 00:30:40,504
‐ What do we do?
640
00:30:40,604 --> 00:30:45,004
‐ Take the kids upstairs.
I got this.
641
00:30:45,104 --> 00:30:46,937
‐ We got this.
642
00:30:47,037 --> 00:30:48,204
‐ ALL: Colosso?
643
00:30:48,304 --> 00:30:50,071
‐ Fire in the hole!
644
00:30:50,171 --> 00:30:52,237
‐ [explosion]
645
00:30:53,304 --> 00:30:55,171
‐ Go, go, go!
646
00:30:55,271 --> 00:30:56,837
Thank you, Colosso.
647
00:30:56,937 --> 00:30:59,637
‐ Hey, the only way to
save my furry little butt
648
00:30:59,737 --> 00:31:01,144
is by saving your
furry big butt.
649
00:31:01,244 --> 00:31:03,277
Get a longer robe!
650
00:31:03,377 --> 00:31:05,611
‐ Nobody is asking
you to look.
651
00:31:05,711 --> 00:31:07,311
‐ Hank, we have
to warn Phoebe.
652
00:31:07,411 --> 00:31:09,977
Quick, to the Thundervan.
‐ COLOSSO: [gasps]
653
00:31:10,077 --> 00:31:16,844
‐ ♪
654
00:31:16,944 --> 00:31:20,244
‐ Let the mayhem begin!
655
00:31:20,344 --> 00:31:22,477
‐ [crickets chirping]
656
00:31:24,577 --> 00:31:25,744
‐ [groans]
657
00:31:25,844 --> 00:31:30,177
I practiced that line in
the helicopter for nothing!
658
00:31:30,277 --> 00:31:33,344
‐ [engine roaring]
‐ They escaped!
659
00:31:33,444 --> 00:31:36,811
How are we gonna find them
before they warn ThunderGirl?
660
00:31:36,911 --> 00:31:39,577
‐ I already did.
661
00:31:39,677 --> 00:31:43,711
Looks like we villains will
finally get to go to prom.
662
00:31:43,811 --> 00:31:45,211
‐ Strongdor went to prom.
663
00:31:45,311 --> 00:31:46,277
‐ Yeah, I went.
664
00:31:46,377 --> 00:31:49,611
‐ I leased a limo.
[hissing]
665
00:31:49,711 --> 00:31:52,644
‐ Yeah, me, too.
I went with Debbie.
666
00:31:52,744 --> 00:31:54,644
You don't know her.
667
00:31:57,311 --> 00:32:00,411
‐ [mixed comments]
668
00:32:00,511 --> 00:32:04,251
‐ Listen, guys, there are a lot
of crazy rumors on the internet.
669
00:32:04,351 --> 00:32:06,017
Okay, I'm not ThunderGirl.
670
00:32:06,117 --> 00:32:08,584
And I certainly don't
have superpowers.
671
00:32:08,684 --> 00:32:10,951
‐ Say goodbye to your
superpowers, ThunderGirl.
672
00:32:11,051 --> 00:32:12,017
‐ CROWD:
[gasping]
673
00:32:12,117 --> 00:32:13,817
‐ Max?
‐ Max, what are you doing?
674
00:32:13,917 --> 00:32:15,151
‐ Oh, hey, Link.
How's Hong Kong?
675
00:32:15,251 --> 00:32:16,651
‐ Oh, it's great.
I got a poodle‐‐
676
00:32:16,751 --> 00:32:18,751
‐ No one cares!
677
00:32:21,317 --> 00:32:23,051
Ooh! Phoebe!
678
00:32:23,151 --> 00:32:24,717
‐ You're not gonna
win this battle, Max.
679
00:32:24,817 --> 00:32:27,351
‐ This isn't a battle,
Phoebe, this is a war.
680
00:32:27,451 --> 00:32:31,584
‐ ♪
681
00:32:34,817 --> 00:32:36,450
‐ ♪
682
00:32:36,550 --> 00:32:39,783
‐ All this time Phoebe
was ThunderGirl?
683
00:32:39,883 --> 00:32:42,317
‐ I knew like a year ago.
684
00:32:44,617 --> 00:32:48,483
‐ Dudes, we were in the presence
of ThunderGirl the entire time.
685
00:32:48,583 --> 00:32:51,050
‐ Wolfgang!
686
00:32:51,150 --> 00:32:52,850
‐ Max, has superpowers?
687
00:32:52,950 --> 00:32:54,583
‐ Superpowers
and he's in a band.
688
00:32:54,683 --> 00:32:57,750
Man, my life sucks.
689
00:32:57,850 --> 00:32:58,917
‐ Give it up, Max.
690
00:32:59,017 --> 00:33:00,150
You're not gonna break
my concentration.
691
00:33:00,250 --> 00:33:01,557
‐ Nothing's gonna break mine.
692
00:33:01,657 --> 00:33:03,090
‐ HANK: Kids!
‐ MAX & PHOEBE: Dad?
693
00:33:03,190 --> 00:33:05,190
‐ [punch splashes]
694
00:33:05,290 --> 00:33:08,323
‐ My orb!
‐ Oh, no, you don't.
695
00:33:08,423 --> 00:33:10,590
‐ Soggy but still evil.
696
00:33:13,623 --> 00:33:16,757
Looks like Hiddenville is about
to lose its new superhero.
697
00:33:16,857 --> 00:33:18,757
‐ BARB:
Max, stop!
698
00:33:18,857 --> 00:33:20,257
Give us back our powers.
699
00:33:20,357 --> 00:33:22,323
Dark Mayhem is on his way
to destroy us all.
700
00:33:22,423 --> 00:33:26,023
‐ I'm already here.
701
00:33:26,123 --> 00:33:28,790
‐ Strongdor here, too!
702
00:33:34,757 --> 00:33:36,790
‐ [powers zapping]
‐ [disco ball explodes]
703
00:33:36,890 --> 00:33:39,223
‐ CROWD:
[screaming]
704
00:33:39,323 --> 00:33:42,890
‐ We meet at last,
ThunderGirl.
705
00:33:42,990 --> 00:33:44,423
Go ahead, Max.
706
00:33:44,523 --> 00:33:49,490
Take your sister's powers and
you'll finally be one of us.
707
00:33:49,590 --> 00:33:50,890
‐ Max, please!
708
00:33:50,990 --> 00:33:52,623
Look, I know you hate me,
709
00:33:52,723 --> 00:33:54,657
but you can't let Dark Mayhem
destroy Hiddenville.
710
00:33:54,757 --> 00:33:58,990
‐ Oh, ThunderGirl, I'm not going
to destroy Hiddenville.
711
00:33:59,090 --> 00:34:05,363
I'm going to enslave everyone in
it, to build my new evil empire.
712
00:34:05,463 --> 00:34:07,263
‐ Is that really
what you want, Max,
713
00:34:07,363 --> 00:34:08,863
to lose everything‐‐
714
00:34:08,963 --> 00:34:13,563
your friends, Allison,
your family?
715
00:34:15,663 --> 00:34:17,563
‐ DARK MAYHEM: What are
you waiting for, Max?
716
00:34:17,663 --> 00:34:20,363
You are this close
to having it all.
717
00:34:23,230 --> 00:34:25,497
‐ I already have it all.
718
00:34:25,597 --> 00:34:27,130
‐ [orb zapping]
719
00:34:27,230 --> 00:34:28,497
‐ DARK MAYHEM: What are
you doing, Max?
720
00:34:28,597 --> 00:34:30,863
‐ Restoring my
family's powers.
721
00:34:33,230 --> 00:34:35,497
[gasps]
‐ [orb clatters]
722
00:34:35,597 --> 00:34:36,830
‐ You fool!
723
00:34:36,930 --> 00:34:38,597
‐ Yes! We're back!
[powers zapping]
724
00:34:38,697 --> 00:34:42,097
Oh, Barb, I think
I have your powers.
725
00:34:42,197 --> 00:34:43,897
‐ What power do I have?
[zooming]
726
00:34:43,997 --> 00:34:46,030
‐ [heavy thud]
727
00:34:46,130 --> 00:34:48,830
‐ Super speed.
728
00:34:48,930 --> 00:34:50,663
‐ [whooshing]
729
00:34:50,763 --> 00:34:52,230
Did I just teleport?
730
00:34:52,330 --> 00:34:55,930
‐ ThunderBaby away!
[tiny thud]
731
00:34:56,030 --> 00:34:57,663
‐ [plaster splatters]
732
00:34:57,763 --> 00:35:00,197
‐ Billy, that means
you have laser eyes.
733
00:35:00,297 --> 00:35:02,237
‐ It doesn't matter.
I'm not a superhero.
734
00:35:02,337 --> 00:35:03,770
Here, take 'em back.
[lasers zapping]
735
00:35:03,870 --> 00:35:06,037
‐ Ow! It doesn't
work that way.
736
00:35:06,137 --> 00:35:07,337
‐ What happened?
737
00:35:07,437 --> 00:35:08,837
‐ The punch must have
short‐circuited the orb.
738
00:35:08,937 --> 00:35:11,537
‐ They're confused from
having the wrong powers.
739
00:35:11,637 --> 00:35:12,470
Get them!
740
00:35:12,570 --> 00:35:14,170
‐ HANK:
Thundermans, attack!
741
00:35:14,270 --> 00:35:17,370
‐ [powers zapping]
742
00:35:18,337 --> 00:35:20,870
You picked
the wrong side, Max.
743
00:35:20,970 --> 00:35:22,437
[powers zapping]
744
00:35:22,537 --> 00:35:28,770
‐ ♪
745
00:35:28,870 --> 00:35:30,470
‐ PHOEBE:
[gasps]
746
00:35:30,570 --> 00:35:32,803
Threatening my family
is one thing,
747
00:35:32,903 --> 00:35:34,537
but ruining my prom dress
748
00:35:34,637 --> 00:35:36,737
before I take pictures
is crossing the line!
749
00:35:36,837 --> 00:35:38,437
[rips material]
750
00:35:38,537 --> 00:35:41,237
‐ ♪
751
00:35:41,337 --> 00:35:43,537
‐ DARK MAYHEM:
[evil laugh]
752
00:35:43,637 --> 00:35:47,270
‐ ♪
753
00:35:47,370 --> 00:35:50,603
‐ Ha, ha, ha! You missed.
[hissing]
754
00:35:50,703 --> 00:35:54,603
‐ ♪
755
00:35:54,703 --> 00:35:56,103
‐ Oow!
756
00:35:56,203 --> 00:35:59,137
‐ Sorry. I'm not used to
my wife's superpowers.
757
00:35:59,237 --> 00:36:01,143
‐ [frightened gasp]
758
00:36:01,243 --> 00:36:02,677
‐ BARB: [zooming]
Hi‐ya!
759
00:36:02,777 --> 00:36:05,243
Ow!
760
00:36:05,343 --> 00:36:09,243
‐ Strongdor's turn.
[grunts]
761
00:36:09,343 --> 00:36:11,810
‐ [heavy thud]
‐ [roaring]
762
00:36:11,910 --> 00:36:15,977
‐ ♪
763
00:36:16,077 --> 00:36:18,777
‐ Billy, help me!
‐ No Billy here.
764
00:36:18,877 --> 00:36:22,010
Just a boy who's
not a superhero.
765
00:36:22,110 --> 00:36:25,510
‐ ♪
766
00:36:25,610 --> 00:36:27,077
‐ We can't keep
this up forever.
767
00:36:27,177 --> 00:36:28,877
You open the orb,
I'll hold him off.
768
00:36:28,977 --> 00:36:33,210
‐ ♪
769
00:36:33,310 --> 00:36:35,010
‐ Phoebe, I just
want you to know
770
00:36:35,110 --> 00:36:37,310
the single ladies are
totally behind you.
771
00:36:37,410 --> 00:36:39,510
‐ Oh, thanks, girls.
It really means a lot.
772
00:36:39,610 --> 00:36:41,510
‐ [powers zapping]
‐ [object shatters]
773
00:36:41,610 --> 00:36:45,143
‐ No, we're seriously
right behind you.
774
00:36:45,243 --> 00:36:48,310
Do you think you could
move the fight that way?
775
00:36:48,410 --> 00:36:54,243
‐ ♪
776
00:36:54,343 --> 00:36:57,343
‐ So, since this
might be the end,
777
00:36:57,443 --> 00:36:59,110
who had a crush on who?
778
00:36:59,210 --> 00:37:01,116
‐ Oyster, I hardly think
that this is the time to‐‐
779
00:37:01,216 --> 00:37:03,116
‐ I like Wolfgang.
‐ I like Gideon.
780
00:37:03,216 --> 00:37:05,016
‐ Sweetious.
781
00:37:05,116 --> 00:37:13,916
‐ ♪
782
00:37:14,016 --> 00:37:16,116
‐ Too slow.
[hissing]
783
00:37:16,216 --> 00:37:18,650
You couldn't hit me,
if you tried.
784
00:37:18,750 --> 00:37:19,883
‐ Then I'll stop trying.
785
00:37:19,983 --> 00:37:23,483
‐ [electrical zapping]
‐ [gasping]
786
00:37:23,583 --> 00:37:25,650
‐ Thanks for the tip.
[powers zapping]
787
00:37:25,750 --> 00:37:27,550
‐ Ow, ow, ow! Why?
788
00:37:27,650 --> 00:37:29,750
‐ I can't control where
these things come out.
789
00:37:29,850 --> 00:37:32,117
[powers zapping]
790
00:37:32,217 --> 00:37:33,883
So weird.
791
00:37:33,983 --> 00:37:38,217
‐ ♪
792
00:37:38,317 --> 00:37:40,750
‐ Strongdor will crush you.
793
00:37:40,850 --> 00:37:43,383
‐ Strongdor will have
to catch me first.
794
00:37:43,483 --> 00:37:45,617
[zooming]
795
00:37:47,517 --> 00:37:51,083
‐ [heavy thud]
‐ Ooh!
796
00:37:51,183 --> 00:37:52,917
‐ Thank you for the dance.
797
00:37:53,017 --> 00:37:55,017
‐ Great job, honey.
798
00:37:55,117 --> 00:37:56,850
Uh‐oh. I got this.
799
00:37:56,950 --> 00:37:58,217
[grunting]
800
00:37:58,317 --> 00:38:00,117
Barb! A little help.
801
00:38:00,217 --> 00:38:02,157
‐ [grunting]
802
00:38:04,223 --> 00:38:06,190
‐ NORA: [gasps]
‐ Got you.
803
00:38:06,290 --> 00:38:08,323
You can't teleport away
from my pinchy grip.
804
00:38:08,423 --> 00:38:10,190
Goodbye ThunderTween.
805
00:38:10,290 --> 00:38:11,990
‐ Let her go.
806
00:38:12,090 --> 00:38:14,157
‐ Oh, look who came
out of hiding.
807
00:38:14,257 --> 00:38:15,623
[evil laugh]
808
00:38:15,723 --> 00:38:17,023
You're no superhero.
809
00:38:17,123 --> 00:38:19,123
You're just a scared
little boy.
810
00:38:19,223 --> 00:38:21,023
[laughing]
811
00:38:21,123 --> 00:38:23,157
‐ Billy, what's the answer
to everything?
812
00:38:23,257 --> 00:38:25,257
‐ Triangle?
813
00:38:25,357 --> 00:38:27,423
Triangle!
[lasers zapping]
814
00:38:27,523 --> 00:38:29,490
‐ [gasps]
815
00:38:29,590 --> 00:38:30,790
[screams]
816
00:38:30,890 --> 00:38:32,957
‐ [whooshing]
‐ No!
817
00:38:33,057 --> 00:38:35,390
‐ [lid thuds]
‐ [whooshing]
818
00:38:37,023 --> 00:38:38,490
‐ Billy, you saved me.
819
00:38:38,590 --> 00:38:40,557
Who cares if you're
not a mastermind.
820
00:38:40,657 --> 00:38:42,890
You're the bravest
superhero I know.
821
00:38:42,990 --> 00:38:44,823
‐ Thanks.
822
00:38:44,923 --> 00:38:47,290
‐ Let's get some of
these people to safety.
823
00:38:47,390 --> 00:38:49,323
Hey, come with us.
We'll get you out of here.
824
00:38:49,423 --> 00:38:52,257
‐ BILLY: Go, go, go!
Go, guys, go.
825
00:38:52,357 --> 00:38:54,057
‐ Orb, orb...
gotta find the orb.
826
00:38:54,157 --> 00:38:57,023
‐ [powers zapping]
827
00:38:57,123 --> 00:38:58,757
‐ Max?
828
00:38:58,857 --> 00:39:00,490
‐ Allison?
829
00:39:00,590 --> 00:39:02,663
I'm sorry for being
a jerk earlier.
830
00:39:02,763 --> 00:39:04,163
I still really like you,
831
00:39:04,263 --> 00:39:06,030
but I get if dating
a superhero is too weird and‐‐
832
00:39:06,130 --> 00:39:07,563
‐ [kisses]
833
00:39:07,663 --> 00:39:11,497
Sorry. That was the easiest
way to shut you up.
834
00:39:11,597 --> 00:39:12,697
‐ Yes!
835
00:39:12,797 --> 00:39:14,697
‐ Wow. Glad you liked it.
836
00:39:14,797 --> 00:39:18,330
‐ No, I mean... yes, but...
I found the orb.
837
00:39:18,430 --> 00:39:19,997
Now where were we?
838
00:39:20,097 --> 00:39:21,630
[kissing]
839
00:39:21,730 --> 00:39:29,230
‐ ♪
840
00:39:29,330 --> 00:39:31,497
‐ Max!
‐ Gotta save the world.
841
00:39:34,030 --> 00:39:35,163
‐ Got him! Now, Max!
842
00:39:35,263 --> 00:39:36,397
‐ I don't think so!
843
00:39:36,497 --> 00:39:38,763
[grunt of effort]
[powers zapping]
844
00:39:38,863 --> 00:39:41,730
‐ [heavy thud]
845
00:39:41,830 --> 00:39:44,030
‐ [evil laugh]
846
00:39:44,130 --> 00:39:48,663
‐ ♪
847
00:39:48,763 --> 00:39:51,430
‐ [evil laugh continues]
848
00:39:51,530 --> 00:39:56,930
Max, couldn't take your
powers... but I will.
849
00:39:57,030 --> 00:40:00,063
‐ [heavy thud]
‐ Oh!
850
00:40:00,163 --> 00:40:02,370
Mommy says I'm a good boy.
851
00:40:05,003 --> 00:40:09,203
‐ CROWD:
[applauding, cheering]
852
00:40:09,303 --> 00:40:12,003
‐ Chloe, you used dad's super
strength to save us?
853
00:40:12,103 --> 00:40:13,537
Thank you.
‐ You're welcome.
854
00:40:13,637 --> 00:40:18,103
ThunderBaby, away!
[tiny thud]
855
00:40:18,203 --> 00:40:21,537
‐ [plaster splatters]
856
00:40:21,637 --> 00:40:24,270
‐ [orb zapping]
857
00:40:24,370 --> 00:40:27,270
‐ I love you beary much.
858
00:40:27,370 --> 00:40:28,770
‐ I love you, too,
859
00:40:28,870 --> 00:40:30,970
power‐sapping orb that
I'm gonna keep forever.
860
00:40:31,070 --> 00:40:34,337
‐ I'll hold that for
safekeeping.
861
00:40:34,437 --> 00:40:39,337
‐ Listen, Phoebe,
I'm sorry for... for...
862
00:40:39,437 --> 00:40:40,637
‐ ...everything
you've ever done
863
00:40:40,737 --> 00:40:42,703
in your entire life
up to this point?
864
00:40:42,803 --> 00:40:44,637
‐ That.
865
00:40:44,737 --> 00:40:49,437
‐ I can't believe my baby
is finally a superhero.
866
00:40:49,537 --> 00:40:51,837
It's too bad we have to put
you in Super Villain prison
867
00:40:51,937 --> 00:40:53,570
for helping out Dark Mayhem.
868
00:40:53,670 --> 00:40:55,670
‐ What?
869
00:40:55,770 --> 00:40:57,037
‐ HANK & BARB:
[laughing]
870
00:40:57,137 --> 00:40:58,903
‐ Kidding! But you should
have seen your face!
871
00:40:59,003 --> 00:41:00,910
You're like... oh!
‐ Come on, Barb.
872
00:41:01,010 --> 00:41:02,043
Let's go call
the Hero League.
873
00:41:02,143 --> 00:41:05,210
Take credit for all of this.
874
00:41:05,310 --> 00:41:08,810
‐ Hey, Thunderman,
since you have superpowers,
875
00:41:08,910 --> 00:41:12,210
there's a few things you need
to do if you wanna graduate.
876
00:41:12,310 --> 00:41:14,577
Number one, teach me to fly.
877
00:41:14,677 --> 00:41:16,443
Number two‐‐
878
00:41:18,743 --> 00:41:22,210
‐ It feels so good
to finally do that.
879
00:41:22,310 --> 00:41:23,777
‐ Hmm...
Seeing Bradford frozen
880
00:41:23,877 --> 00:41:26,610
makes me feel like I'm
forgetting something.
881
00:41:26,710 --> 00:41:28,043
Link!
882
00:41:28,143 --> 00:41:29,277
‐ No, it doesn't
actually hurt at all.
883
00:41:29,377 --> 00:41:31,910
Maybe like a little
bit of freezer burn, but‐‐
884
00:41:32,010 --> 00:41:35,443
‐ I taught that little
puppy how to sit.
885
00:41:35,543 --> 00:41:37,543
Wait, Phoebe,
what's going on?
886
00:41:37,643 --> 00:41:38,743
‐ Don't worry...
887
00:41:38,843 --> 00:41:40,810
it's picture time.
888
00:41:43,177 --> 00:41:45,377
‐ [flashbulb pops]
889
00:41:48,077 --> 00:41:50,410
‐ And, so, it is
with great pleasure
890
00:41:50,510 --> 00:41:55,610
that I proclaim Max Thunderman
an official superhero.
891
00:41:55,710 --> 00:41:56,943
‐ ALL:
[applauding]
892
00:41:57,043 --> 00:41:59,210
‐ [sobbing]
893
00:41:59,310 --> 00:42:01,583
I promised myself
I wasn't gonna cry.
894
00:42:01,683 --> 00:42:02,850
[blows nose]
895
00:42:02,950 --> 00:42:04,783
‐ Dad...that's my cape.
896
00:42:07,283 --> 00:42:08,583
‐ Thank you, everyone.
897
00:42:08,683 --> 00:42:11,717
I promise to be worthy of this
cape and make you all proud.
898
00:42:11,817 --> 00:42:15,217
Hey, Sparkles, where are
you going with my stuff?
899
00:42:15,317 --> 00:42:16,650
‐ Well, since you're
not a villain anymore,
900
00:42:16,750 --> 00:42:18,817
you won't be needing
your evil inventions.
901
00:42:18,917 --> 00:42:20,583
‐ I can use
my weapons for good.
902
00:42:20,683 --> 00:42:25,050
‐ Uh, how do you plan to use
a helium pain blaster for good?
903
00:42:25,150 --> 00:42:27,083
‐ It works just
as well on villains.
904
00:42:27,183 --> 00:42:29,117
Here, watch.
905
00:42:31,317 --> 00:42:33,317
‐ Why are you pointing
that thing at me?
906
00:42:33,417 --> 00:42:35,217
‐ [laser zapping]
‐ [gasping]
907
00:42:35,317 --> 00:42:37,917
[high‐pitched helium voice]
No! Stop! It stings!
908
00:42:38,017 --> 00:42:41,383
Get it off! No!
That's not funny!
909
00:42:44,117 --> 00:42:46,883
‐ I do like when
villains suffer.
910
00:42:46,983 --> 00:42:49,517
The weapons stay.
911
00:42:49,617 --> 00:42:52,283
‐ Well, I'm just glad we can
finally put the drama
912
00:42:52,383 --> 00:42:54,283
of the last few
days behind us.
913
00:42:54,383 --> 00:42:59,717
‐ Electress, you were exposed
as superheroes... on TV.
914
00:42:59,817 --> 00:43:01,423
‐ So, a few people saw us.
915
00:43:01,523 --> 00:43:04,723
‐ Yeah, it's not
that big a deal.
916
00:43:04,823 --> 00:43:08,623
‐ CROWD:
[mixed comments]
917
00:43:08,723 --> 00:43:10,757
‐ [door slams]
918
00:43:10,857 --> 00:43:14,190
‐ Okay, it is
that big a deal.
919
00:43:14,290 --> 00:43:17,757
‐ The Thundermans
are famous, baby!
920
00:43:17,857 --> 00:43:19,857
‐ BARB:
[sighs]
921
00:43:19,957 --> 00:43:28,190
‐ ♪
922
00:43:31,423 --> 00:43:47,123
‐ ♪
65485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.