All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E08.A.Small.Town.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,922 --> 00:00:12,492 NEWSWOMAN: We end our broadcast tonight with some sad news. 2 00:00:12,534 --> 00:00:15,284 Beloved mayor Trina Grant has died in a car accident, 3 00:00:15,319 --> 00:00:18,059 leaving the small town of Littleton in mourning. 4 00:00:18,105 --> 00:00:20,795 Grant was credited with raising the profile of their community 5 00:00:20,846 --> 00:00:22,936 and making it a quaint and bustling tourist stop 6 00:00:22,979 --> 00:00:24,499 along the highway. 7 00:00:24,546 --> 00:00:27,416 Recently, she had spearheaded a key city council vote 8 00:00:27,462 --> 00:00:29,772 that fended off the extension of Interstate 10, 9 00:00:29,812 --> 00:00:32,382 which would have cut Littleton off from traffic altogether. 10 00:00:32,423 --> 00:00:35,563 She is succeeded in office by town treasurer John Conley, 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,520 who has been a longtime advocate for the interstate. 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,400 Grant's passing will likely allow construction 13 00:00:40,431 --> 00:00:42,301 on the project to proceed. 14 00:00:42,346 --> 00:00:44,956 The economic results of that are yet to be seen. 15 00:00:45,001 --> 00:00:47,481 Mayor Grant is survived by her husband Jason. 16 00:00:47,525 --> 00:00:49,135 Our thoughts tonight are with her family, 17 00:00:49,179 --> 00:00:51,619 friends and community. 18 00:00:56,143 --> 00:00:58,323 ♪♪ 19 00:01:07,371 --> 00:01:10,071 (CROW CAWING IN DISTANCE) 20 00:01:24,214 --> 00:01:25,614 (CAR DOOR CLOSES) 21 00:01:25,650 --> 00:01:27,650 (CAR DOOR OPENS) 22 00:01:37,184 --> 00:01:39,364 Morning, Mr. Mayor. 23 00:01:52,677 --> 00:01:54,677 (DOOR CLOSES) 24 00:02:14,917 --> 00:02:17,137 - (KNOCKING) - JASON: Come in. 25 00:02:18,703 --> 00:02:20,403 (DOOR OPENS) 26 00:02:20,444 --> 00:02:22,624 Hi, Mr. Grant. How's it going? 27 00:02:22,664 --> 00:02:25,324 I told you to call me Jason, Emilio. 28 00:02:25,362 --> 00:02:26,802 Uh, Mr. Grant was my father's name. 29 00:02:26,842 --> 00:02:28,762 And I'm fine. Thanks. 30 00:02:28,800 --> 00:02:31,060 Right. Jason. 31 00:02:31,107 --> 00:02:33,237 I brought the candle and cupcake 32 00:02:33,283 --> 00:02:34,853 - you asked for. - Oh. 33 00:02:36,547 --> 00:02:38,157 Little tip. 34 00:02:38,201 --> 00:02:40,201 Thank you. 35 00:02:40,247 --> 00:02:41,677 So, what you been working on? 36 00:02:41,726 --> 00:02:45,856 You know, just a couple... sketches. 37 00:02:45,904 --> 00:02:47,434 Couple sketches? 38 00:02:47,471 --> 00:02:49,781 Wow. 39 00:02:49,821 --> 00:02:51,301 Dude. 40 00:02:52,172 --> 00:02:54,872 Damn. 41 00:02:54,913 --> 00:02:56,483 These colors are crazy, man. 42 00:02:56,524 --> 00:02:58,184 (LAUGHS) 43 00:02:58,221 --> 00:03:00,221 Is that the mayor? 44 00:03:00,963 --> 00:03:02,403 Wow. 45 00:03:02,443 --> 00:03:04,273 This is my favorite. 46 00:03:04,314 --> 00:03:05,596 - (CHUCKLES) - Man, you really nailed 47 00:03:05,620 --> 00:03:08,140 that stupid look he always has on his face. 48 00:03:08,188 --> 00:03:09,188 These are... 49 00:03:09,232 --> 00:03:11,802 Wow, man, you're talented as hell. 50 00:03:12,801 --> 00:03:16,071 Why do you stay in this room, man? 51 00:03:16,108 --> 00:03:18,498 - It's kind of depressing. - Um 52 00:03:18,546 --> 00:03:23,326 you know, my wife and I had that house down on Elm. 53 00:03:25,553 --> 00:03:28,083 It didn't feel right staying there without her. 54 00:03:28,120 --> 00:03:31,560 Pastor Nicki let me stay up hereas long as I'm useful. 55 00:03:31,602 --> 00:03:34,562 Plus, up here, she said I might feel closer to God. 56 00:03:37,173 --> 00:03:38,573 They're so good. 57 00:03:38,609 --> 00:03:41,919 Yeah, tell your mom I'll drop by the diner later. 58 00:03:41,960 --> 00:03:43,480 So. 59 00:03:45,703 --> 00:03:47,233 Do you? 60 00:03:48,097 --> 00:03:50,267 Do I what? 61 00:03:50,317 --> 00:03:53,887 Feel closer to God? 62 00:04:06,028 --> 00:04:08,248 NICKI: Hey, Jason. 63 00:04:10,728 --> 00:04:11,728 (GASPS SOFTLY) 64 00:04:11,773 --> 00:04:14,473 - Oh, Jason. - (SCISSORS SNIPPING) 65 00:04:14,515 --> 00:04:17,165 Jason, the flowers look beautiful. 66 00:04:17,213 --> 00:04:20,653 I see you're, uh, rocking some new nail polish. 67 00:04:20,695 --> 00:04:23,305 That peach color's looking really good. 68 00:04:23,350 --> 00:04:26,400 (CHUCKLES) Thank you. 69 00:04:26,440 --> 00:04:28,960 Hey, Pastor, I was wondering 70 00:04:29,007 --> 00:04:30,837 do you think I could clear out 71 00:04:30,879 --> 00:04:32,919 some of the other junk in the attic? 72 00:04:32,968 --> 00:04:35,968 Free up that side window, let in more light? 73 00:04:36,014 --> 00:04:37,844 That junk predates me. 74 00:04:37,886 --> 00:04:39,886 But if you're in the mood to get it out, go for it. 75 00:04:39,931 --> 00:04:42,281 You'll be doing the church a favor. 76 00:04:44,458 --> 00:04:47,588 Hard day today, huh? 77 00:04:47,635 --> 00:04:49,375 Yeah. 78 00:04:49,419 --> 00:04:52,379 I miss her, too. We all do. 79 00:04:52,422 --> 00:04:55,692 Trina never would have let the town get like this. 80 00:04:55,730 --> 00:04:57,860 She actually gave a damn. 81 00:04:57,906 --> 00:05:00,256 She was a good person. 82 00:05:00,300 --> 00:05:01,740 A good friend, 83 00:05:01,779 --> 00:05:03,219 a great mayor. 84 00:05:03,259 --> 00:05:06,919 And what happened isn't on you, J. 85 00:05:06,958 --> 00:05:10,958 We need to move forward. 86 00:05:17,708 --> 00:05:19,538 Move forward? 87 00:05:19,580 --> 00:05:21,970 Well, first I'm gonna move you. 88 00:05:23,279 --> 00:05:26,329 ♪♪ 89 00:05:48,130 --> 00:05:52,050 What... is this? 90 00:05:53,048 --> 00:05:55,878 Where did you come from? 91 00:05:55,920 --> 00:05:58,010 ♪♪ 92 00:06:05,147 --> 00:06:07,497 Nice details. 93 00:06:08,498 --> 00:06:11,368 These details are perfect. 94 00:06:15,157 --> 00:06:19,767 No... freaking way. 95 00:06:20,597 --> 00:06:23,687 Looks just like the place. 96 00:06:28,170 --> 00:06:30,390 Wow. 97 00:06:31,260 --> 00:06:33,440 Got the cracks in the ground. 98 00:06:33,480 --> 00:06:35,870 What the heck? 99 00:06:37,353 --> 00:06:39,533 Hmm, wonder what this does. 100 00:06:39,573 --> 00:06:42,013 (SQUEAKING, CLACKING) 101 00:06:43,054 --> 00:06:44,494 (CLICK) 102 00:06:44,534 --> 00:06:45,454 (WHIRRING) 103 00:06:45,492 --> 00:06:48,282 (CLACKING) 104 00:06:48,320 --> 00:06:50,410 (OVERLAPPING MECHANICAL SOUNDS) 105 00:06:57,199 --> 00:07:00,029 (CHUCKLES): No way. 106 00:07:00,071 --> 00:07:01,251 What? 107 00:07:01,290 --> 00:07:02,680 (LAUGHS) 108 00:07:02,726 --> 00:07:06,376 Oh, man, that looks, that looksexactly like the diner. 109 00:07:06,426 --> 00:07:08,726 Geez, Louise. 110 00:07:10,081 --> 00:07:12,481 (WHISPERS): Wow. 111 00:07:16,348 --> 00:07:18,258 This is crazy. 112 00:07:18,307 --> 00:07:20,437 Wait. 113 00:07:21,223 --> 00:07:23,623 Wait, is that...? 114 00:07:27,969 --> 00:07:31,799 No, there's no, there's no way that's me. 115 00:07:37,108 --> 00:07:38,068 (SPRITZES) 116 00:07:38,109 --> 00:07:41,199 (RAIN FALLS) 117 00:07:43,245 --> 00:07:45,595 No. 118 00:07:47,771 --> 00:07:48,511 No. 119 00:07:48,555 --> 00:07:50,115 What the 120 00:07:50,165 --> 00:07:53,165 hell was that about? 121 00:08:01,524 --> 00:08:03,054 Jesus. 122 00:08:28,246 --> 00:08:30,546 NARRATOR: Mr. Jason Grant. 123 00:08:31,989 --> 00:08:37,469 A man looking to make a big difference in a small town. 124 00:08:37,517 --> 00:08:40,867 But being the change you wish to see in the world 125 00:08:40,911 --> 00:08:42,261 is a lot more complicated 126 00:08:42,304 --> 00:08:46,484 when you've got that whole worldin your hands. 127 00:08:47,614 --> 00:08:50,184 It's all a matter of perspective 128 00:08:50,225 --> 00:08:55,095 here in The Twilight Zone. 129 00:08:55,143 --> 00:08:56,673 (THE TWILIGHT ZONETHEME PLAYING) 130 00:08:56,710 --> 00:08:58,209 NARRATOR: You're traveling through another dimension, 131 00:08:58,233 --> 00:09:01,673 a dimension not only of sight and sound but of mind. 132 00:09:01,715 --> 00:09:04,885 It is the middle ground between light and shadow, 133 00:09:04,935 --> 00:09:07,675 between science and superstition. 134 00:09:07,721 --> 00:09:10,381 And it lies between the pit of one's fears 135 00:09:10,419 --> 00:09:13,029 and the summit of one's knowledge. 136 00:09:13,074 --> 00:09:16,434 You are now traveling through a dimension of imagination. 137 00:09:16,468 --> 00:09:20,518 You've just crossed over into The Twilight Zone. 138 00:09:25,652 --> 00:09:27,612 ♪♪ 139 00:09:39,622 --> 00:09:41,712 BEAU: I'm telling you, that rain was weird. 140 00:09:41,755 --> 00:09:44,055 Only lasted a few seconds, and then. 141 00:09:44,105 --> 00:09:45,665 (CLICKS TONGUE) not another drop. 142 00:09:45,715 --> 00:09:46,910 That's some crazy weather for Littleton. 143 00:09:46,934 --> 00:09:47,984 (STAMMERS) Biblical. 144 00:09:48,022 --> 00:09:49,412 Yeah, I heard it only hit a block 145 00:09:49,458 --> 00:09:51,175 on Main Street, too. I didn't get a drop at my place. 146 00:09:51,199 --> 00:09:52,559 ANA: I almost didn't recognize you. 147 00:09:53,201 --> 00:09:54,641 Can I get you some coffee? 148 00:09:54,681 --> 00:09:55,861 - Sure. Yeah. - Yeah. 149 00:09:55,899 --> 00:09:58,079 So, what, the rain got you out of hiding? 150 00:09:58,119 --> 00:09:59,819 Yeah, that was, uh 151 00:09:59,860 --> 00:10:02,250 really something. 152 00:10:02,297 --> 00:10:04,997 Slow day today, huh? 153 00:10:05,039 --> 00:10:07,869 That interstate really dried up everything for everyone, 154 00:10:07,911 --> 00:10:09,431 except the mayor. 155 00:10:09,478 --> 00:10:12,258 Too bad I didn't know about that before I signed the lease. 156 00:10:12,307 --> 00:10:13,501 Can I get you started with anything? 157 00:10:13,525 --> 00:10:15,085 Just the caffeine. 158 00:10:15,136 --> 00:10:17,616 All right. Well... coffee's on me. 159 00:10:17,660 --> 00:10:19,377 - Thanks. - FARMER: You know, that whole storm, 160 00:10:19,401 --> 00:10:20,841 it barely missed my place. 161 00:10:20,881 --> 00:10:22,101 Shame, too. 162 00:10:22,143 --> 00:10:24,673 I could've used the free car wash. 163 00:10:24,711 --> 00:10:26,427 Well, it'd take an act of God to clean that hunk of junk. 164 00:10:26,451 --> 00:10:28,021 - (LAUGHS) - Shut up. 165 00:10:28,062 --> 00:10:29,322 ANA: All right. 166 00:10:29,367 --> 00:10:30,327 You good? 167 00:10:30,368 --> 00:10:31,408 - Eh. - Perfect. 168 00:10:31,456 --> 00:10:32,756 Oh, remember, next week, 169 00:10:32,806 --> 00:10:34,626 we're gonna start on painting the wall, okay? 170 00:10:34,677 --> 00:10:36,367 No excuses. Rain or shine. 171 00:10:36,418 --> 00:10:38,028 EMILIO: Right, Mom. Fresh paint? 172 00:10:38,072 --> 00:10:40,032 Yeah, that'll turn everything around here. 173 00:10:40,074 --> 00:10:42,514 ANA: Hey. Paint works wonders. You'll see. 174 00:10:42,554 --> 00:10:44,864 Come on. Get your stuff ready. 175 00:10:44,905 --> 00:10:46,165 You guys good? 176 00:10:46,210 --> 00:10:47,318 MAN: Can I get some syrup, if you don't mind? 177 00:10:47,342 --> 00:10:50,172 - ANA: Yes. - Thank you. 178 00:10:50,214 --> 00:10:52,914 ♪♪ 179 00:10:54,958 --> 00:10:57,268 Nice details. 180 00:11:14,238 --> 00:11:16,068 ANA: Emilito? 181 00:11:16,110 --> 00:11:17,720 Huh? 182 00:11:17,764 --> 00:11:18,984 (ANA SCOFFS) 183 00:11:19,026 --> 00:11:20,846 Did you do this? 184 00:11:20,897 --> 00:11:22,547 When? 185 00:11:22,594 --> 00:11:24,875 I mean, why didn't you usethe paint that was in the shed? 186 00:11:24,901 --> 00:11:26,471 Mom, this wasn't me. 187 00:11:26,511 --> 00:11:28,691 Well, then who was it? 188 00:11:28,731 --> 00:11:30,991 - JASON: Wow. - (ANA SCOFFS) 189 00:11:31,038 --> 00:11:33,078 Did you see this paint job? 190 00:11:33,127 --> 00:11:35,217 Oh, yeah. Looks amazing. 191 00:11:35,259 --> 00:11:37,150 Yeah, well, whoever did it did it without my permission. 192 00:11:37,174 --> 00:11:39,022 I mean, you know the mayor still owns this building. 193 00:11:39,046 --> 00:11:42,436 He's not a "let's paint the walls orange" kind of guy. 194 00:11:42,484 --> 00:11:43,940 Looks pretty incredible, if you ask me. 195 00:11:43,964 --> 00:11:46,844 I think whoever did itreally brightened this place up. 196 00:11:47,968 --> 00:11:49,578 I mean, it's a bit strange. 197 00:11:49,621 --> 00:11:51,451 Bright orange is definitely a choice. 198 00:11:51,493 --> 00:11:54,023 I think it's more peach. 199 00:11:55,584 --> 00:11:57,414 You know, maybe you're right. 200 00:11:57,455 --> 00:11:59,755 It kind of does cheer things up a bit. 201 00:11:59,806 --> 00:12:02,896 Yeah? Well, then who cares what Conley thinks? 202 00:12:02,939 --> 00:12:04,899 - Yeah. - Yeah. 203 00:12:27,834 --> 00:12:29,844 This... 204 00:12:31,663 --> 00:12:33,543 (MUTTERS): Piece of crap. 205 00:12:34,928 --> 00:12:38,408 - MR. TURNER: Watch your step. - (MRS. TURNER SHOUTS) 206 00:12:38,453 --> 00:12:39,517 - Oh, my God. - Mrs. Turner? 207 00:12:39,541 --> 00:12:41,241 Honey, are you okay? 208 00:12:41,282 --> 00:12:43,892 - You okay? - Uh, uh, I'm fine. 209 00:12:43,937 --> 00:12:48,897 I'm, I-I-I'm fine, I... I keep forgetting where that hole is. 210 00:12:48,942 --> 00:12:50,862 Damn near broke my hip. 211 00:12:50,900 --> 00:12:54,380 - Someone should fix that. - Yeah, right. 212 00:12:54,425 --> 00:12:56,725 No, we put a note in that suggestion box, 213 00:12:56,776 --> 00:12:58,556 but he doesn't even bother to look. 214 00:12:58,603 --> 00:13:00,613 And Lord knows the last time the mayor even glanced 215 00:13:00,649 --> 00:13:02,129 at the thing. 216 00:13:02,172 --> 00:13:04,392 ♪♪ 217 00:13:11,268 --> 00:13:15,228 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 218 00:13:15,272 --> 00:13:18,802 ♪ He's got the whole wide world in His hands ♪ 219 00:13:18,841 --> 00:13:22,061 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 220 00:13:22,105 --> 00:13:24,975 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 221 00:13:25,021 --> 00:13:28,721 ♪ He's got the whole world He's got the whole world in His hands ♪ 222 00:13:28,764 --> 00:13:31,994 ♪ He's got the whole world He's got the whole world in His hands ♪ 223 00:13:32,028 --> 00:13:33,418 ♪ He's got the whole wide world ♪ 224 00:13:33,464 --> 00:13:35,994 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 225 00:13:36,032 --> 00:13:39,562 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 226 00:13:39,601 --> 00:13:42,731 ♪ He's got you and me, brother ♪ ♪ In His hands ♪ 227 00:13:42,778 --> 00:13:46,478 ♪ He's got you and me, sister ♪ ♪ In His hands ♪ 228 00:13:46,521 --> 00:13:50,181 ♪ He's got you and me, brother ♪ ♪ In His hands ♪ 229 00:13:50,220 --> 00:13:53,220 ♪ He's got the whole world in His hands ♪ 230 00:13:53,267 --> 00:13:55,227 ♪ He's got the whole, whole ♪ ♪ Whole, whole ♪ 231 00:13:55,269 --> 00:13:57,229 - ♪ Whole, whole world ♪ - (BARKING) 232 00:13:57,271 --> 00:13:59,361 ♪ The whole world in His hand... ♪ 233 00:13:59,403 --> 00:14:02,623 (DOG BARKING) 234 00:14:14,941 --> 00:14:18,421 ♪ I said He's got the whole ♪ ♪ He's got the whole world ♪ 235 00:14:18,466 --> 00:14:20,286 ♪ In His hands ♪ ♪ He's got the whole ♪ 236 00:14:20,337 --> 00:14:22,767 ♪ He's got the whole world in his hands... ♪ 237 00:14:22,818 --> 00:14:24,778 FARMER: So they just decided not to move? 238 00:14:24,820 --> 00:14:26,450 I'm glad they're staying, but it's kind of weird. 239 00:14:26,474 --> 00:14:28,278 All these fixes around town must have changed their mind. 240 00:14:28,302 --> 00:14:29,612 I mean, you got to admit, 241 00:14:29,651 --> 00:14:30,933 it's looking a lot better around here. 242 00:14:30,957 --> 00:14:32,917 Yeah, even Mrs. Turner's potholegot fixed. 243 00:14:32,959 --> 00:14:35,829 You know, I've been talking about that pothole for ages. 244 00:14:35,875 --> 00:14:37,485 I'm glad someone was listening. 245 00:14:37,528 --> 00:14:41,138 ♪ He's got the whole world in His hands. ♪ 246 00:14:41,184 --> 00:14:44,974 EMILIO: Mayor Conley, I don't know who painted the diner. 247 00:14:46,929 --> 00:14:48,929 You know what happens to smart-asses? 248 00:14:48,975 --> 00:14:50,885 - They get to be mayor? - Emilio. 249 00:14:50,933 --> 00:14:53,463 I am so sorry. It won't happen again. 250 00:14:53,501 --> 00:14:55,981 CONLEY: Well, next time, it's coming out of your rent. 251 00:14:57,984 --> 00:15:00,604 (SIGHS) 252 00:15:00,638 --> 00:15:03,028 - You okay, Mr. Mayor? - I'm f-fine. 253 00:15:03,076 --> 00:15:05,906 Thank you for your concern, Mister, uh...? 254 00:15:05,948 --> 00:15:07,558 - Grant. - Right, Grant. Yes, of course. 255 00:15:07,602 --> 00:15:09,172 - Jason Grant. - Right. 256 00:15:09,212 --> 00:15:11,872 You actually used to work with my wife. 257 00:15:13,129 --> 00:15:14,129 Trina. 258 00:15:14,174 --> 00:15:16,444 Oh. (EXCLAIMS) Right. 259 00:15:16,480 --> 00:15:19,010 I'm so sorry for your loss. 260 00:15:30,103 --> 00:15:31,763 I've been fighting with the mayor's office 261 00:15:31,800 --> 00:15:33,720 for months to get that tree removed. 262 00:15:33,758 --> 00:15:36,238 They said it was too expensive. 263 00:15:36,283 --> 00:15:38,243 But it's gone now. 264 00:15:38,285 --> 00:15:39,975 Trunk, stump, roots. 265 00:15:40,026 --> 00:15:42,286 (CHUCKLES): Poof. Gone. 266 00:15:42,332 --> 00:15:44,292 Well, who the hell did that? 267 00:15:44,334 --> 00:15:45,864 MAN: Whoever did it, 268 00:15:45,901 --> 00:15:48,431 - I owe 'em a beer. - (CHUCKLES) 269 00:15:48,469 --> 00:15:50,859 (EXHALES) Maybe things are, uh, 270 00:15:50,906 --> 00:15:52,336 getting better here. 271 00:15:52,386 --> 00:15:54,996 - Think I just might stick around. - Yeah. Uh, 272 00:15:55,041 --> 00:15:57,871 looks like things are turning around. 273 00:15:57,913 --> 00:16:00,443 Reminds me of when Littleton used to be something. 274 00:16:00,481 --> 00:16:02,546 Feels like wrongs arefinally being righted, you know? 275 00:16:02,570 --> 00:16:05,310 It's like a guardian angel's come to town or something. 276 00:16:05,355 --> 00:16:07,785 It's Mayor Conley. 277 00:16:09,055 --> 00:16:10,965 - What? - MAN: He should be trying 278 00:16:11,013 --> 00:16:12,193 to get in our good graces. 279 00:16:12,232 --> 00:16:13,622 He's got that reelection next year. 280 00:16:13,668 --> 00:16:15,708 Election. 281 00:16:15,757 --> 00:16:17,797 Not reelection. 282 00:16:17,846 --> 00:16:19,276 - Sorry? - Mayor Grant, 283 00:16:19,326 --> 00:16:21,976 she passed away in the middle of her term. 284 00:16:22,024 --> 00:16:24,034 The order of succession just fell into his lap. 285 00:16:24,070 --> 00:16:26,380 He was never actually elected. 286 00:16:26,420 --> 00:16:27,860 Ever. 287 00:16:27,899 --> 00:16:30,119 MAN: I could care less why he's doing it. 288 00:16:30,163 --> 00:16:31,749 Yesterdayl had a thousand-dollar problem 289 00:16:31,773 --> 00:16:34,433 in my backyard, and today I don't. 290 00:16:34,471 --> 00:16:36,871 ESTHER: Well, whatever you call it, maybe he istrying 291 00:16:36,908 --> 00:16:39,908 to butter up this town for votes. 292 00:16:39,955 --> 00:16:42,345 Here's to the good and handy Mayor Conley. 293 00:16:42,392 --> 00:16:43,572 Huh? 294 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 I'm good. 295 00:16:53,664 --> 00:16:56,064 (SIGHS) 296 00:16:56,102 --> 00:16:57,632 What would you do, Trina? 297 00:16:57,668 --> 00:17:00,058 The town is feeling a bit more like it did 298 00:17:00,106 --> 00:17:02,276 when you were around, but the mayor's highway 299 00:17:02,325 --> 00:17:04,015 is pushing everyone going in this direction 300 00:17:04,066 --> 00:17:05,976 right by Littleton completely. 301 00:17:06,025 --> 00:17:08,635 Like they don't even know we exist. 302 00:17:08,679 --> 00:17:10,899 ♪♪ 303 00:17:31,224 --> 00:17:32,664 MAN: It's so big, 304 00:17:32,703 --> 00:17:35,053 people are seeing the sign from the highway. 305 00:17:35,097 --> 00:17:37,057 Got to get new pumps. 306 00:17:37,099 --> 00:17:39,539 I've never seen so many people before. 307 00:17:39,580 --> 00:17:41,540 This is crazy. 308 00:17:41,582 --> 00:17:43,632 ♪♪ 309 00:17:43,671 --> 00:17:46,151 (INDISTINCT CHATTER) 310 00:17:47,196 --> 00:17:49,676 JASON: Let there be light. 311 00:17:49,720 --> 00:17:52,030 (ELECTRICAL BUZZING) 312 00:18:01,167 --> 00:18:03,127 (CHURCH BELL RINGING) 313 00:18:07,956 --> 00:18:09,386 (ORGAN MUSIC PLAYING) 314 00:18:09,436 --> 00:18:11,126 How's the grandbaby? I love that. 315 00:18:11,177 --> 00:18:14,747 Hello, you newlyweds. (CHUCKLES) 316 00:18:14,789 --> 00:18:18,139 Good for you. Good for you. Good for you. 317 00:18:18,184 --> 00:18:20,014 Hello. Hello. 318 00:18:20,055 --> 00:18:21,395 (QUIET CHATTER) 319 00:18:21,448 --> 00:18:24,058 Hi, folks. (CHUCKLES) 320 00:18:24,103 --> 00:18:26,023 (CHATTER CONTINUES) 321 00:18:26,061 --> 00:18:29,241 - Great to see you. - You came. 322 00:18:29,282 --> 00:18:32,812 Hi. Oh, I love your-your vest.-Good to see you. 323 00:18:32,850 --> 00:18:34,680 Everybody thinks he's The Helper. 324 00:18:34,722 --> 00:18:36,422 Yeah, bet he loves it. 325 00:18:36,463 --> 00:18:39,383 He coin that nickname himself? 326 00:18:39,422 --> 00:18:42,212 Holy hell. (WHISPERS): Really? At church? 327 00:18:42,251 --> 00:18:45,601 Glo, they're smiling real smiles. (CLEARS THROAT) 328 00:18:45,646 --> 00:18:47,946 Maybe they're finally warming up to me. 329 00:18:47,996 --> 00:18:50,216 Well, well, well. 330 00:18:50,259 --> 00:18:52,959 Haven't seen some of y'all in a minute. 331 00:18:53,001 --> 00:18:55,961 Still glad we got enough peoplein this town to fill these pews. 332 00:18:56,004 --> 00:18:59,444 I was starting to feel like a shepherd without a flock. 333 00:18:59,486 --> 00:19:01,576 - (CONGREGATION LAUGHS) - I, um 334 00:19:01,618 --> 00:19:04,798 I know that our community has been evaporating 335 00:19:04,839 --> 00:19:09,369 due to certain infrastructure developments. 336 00:19:09,409 --> 00:19:12,589 But today, today we are brought together 337 00:19:12,629 --> 00:19:14,629 by something different. 338 00:19:14,675 --> 00:19:18,235 We are brought together by a special set of miracles 339 00:19:18,287 --> 00:19:20,377 that have caused a rebirth in Littleton. 340 00:19:20,420 --> 00:19:23,250 Gifts from someone who my husband, 341 00:19:23,292 --> 00:19:26,082 Francisco, calls El Ayudante. 342 00:19:27,122 --> 00:19:29,432 The Helper. 343 00:19:29,472 --> 00:19:32,392 - BEAU: We know it's Conley. - (CONGREGATION CHUCKLES) 344 00:19:34,260 --> 00:19:37,000 NICKI: Well, I know some of you have some, uh, 345 00:19:37,045 --> 00:19:38,655 pretty wild theories on who it is. 346 00:19:38,699 --> 00:19:40,242 - It isn't you, right? - And I know, 'cause I've heard 347 00:19:40,266 --> 00:19:42,216 some pretty outrageous ones. But whoever it is, 348 00:19:42,268 --> 00:19:44,228 someone in our community cares. 349 00:19:44,270 --> 00:19:45,400 El Ayudante 350 00:19:45,445 --> 00:19:47,445 is taking responsibility for his neighbors. 351 00:19:47,490 --> 00:19:49,060 For his friends. 352 00:19:49,100 --> 00:19:50,670 Fixing our street. 353 00:19:50,711 --> 00:19:52,671 Painting our diner. 354 00:19:52,713 --> 00:19:54,243 Hauling our trash. 355 00:19:54,280 --> 00:19:56,240 Making our town 356 00:19:56,282 --> 00:19:58,722 - successful again. - CONGREGATION: Amen. 357 00:20:00,242 --> 00:20:02,592 BEAU: Thank you, Mayor Conley. 358 00:20:02,636 --> 00:20:04,636 (INDISTINCT CHATTER) 359 00:20:11,558 --> 00:20:12,818 (APPLAUSE) 360 00:20:12,863 --> 00:20:15,083 (WHOOPING) 361 00:20:16,824 --> 00:20:19,134 (CHEERING AND WHISTLING) 362 00:20:21,263 --> 00:20:23,223 El Ayudante. 363 00:20:27,269 --> 00:20:29,579 Thank you, Mayor Conley. You've got my vote. 364 00:20:30,751 --> 00:20:32,751 ♪♪ 365 00:20:58,779 --> 00:21:00,779 ♪♪ 366 00:21:05,568 --> 00:21:08,348 - (THUD) - (CAR ALARM BLARING) 367 00:21:10,225 --> 00:21:12,005 CONLEY: You've got to be kidding me! 368 00:21:12,053 --> 00:21:14,933 WOMAN: What happened? 369 00:21:14,969 --> 00:21:16,709 Why?! 370 00:21:16,753 --> 00:21:18,933 I can't believe this. Who did this? 371 00:21:18,973 --> 00:21:20,763 TURNER: What are the odds? 372 00:21:20,801 --> 00:21:22,281 You're right square. 373 00:21:22,324 --> 00:21:24,674 Thank God no one got hurt. 374 00:21:27,938 --> 00:21:29,898 Did anyone see anything? 375 00:21:29,940 --> 00:21:31,120 Huh? 376 00:21:31,159 --> 00:21:32,599 (EMILIO CHUCKLING) 377 00:21:33,944 --> 00:21:35,164 What about you? 378 00:21:37,861 --> 00:21:40,301 - Is this funny to you? - Hey! What's going on? 379 00:21:40,342 --> 00:21:42,342 Your boy here is having a big laugh. 380 00:21:42,388 --> 00:21:45,868 Oh, you got a real troublemakeron your hands here. 381 00:21:45,913 --> 00:21:47,443 My son is not a troublemaker. 382 00:21:47,480 --> 00:21:49,310 And why are you targeting him, anyways? 383 00:21:49,351 --> 00:21:50,481 If you're gonna stand here 384 00:21:50,526 --> 00:21:52,346 in front of everyone and assign blame, 385 00:21:52,398 --> 00:21:53,810 then you better back that up with proof. 386 00:21:53,834 --> 00:21:56,754 - Yeah! - Let's go, Emilio. Vamos. 387 00:21:56,793 --> 00:21:58,803 ♪♪ 388 00:22:07,064 --> 00:22:08,984 Of course! (LAUGHS) 389 00:22:09,023 --> 00:22:10,373 It's not his-his fault. 390 00:22:10,416 --> 00:22:13,156 He's just a kid. And-and this 391 00:22:13,201 --> 00:22:15,731 is just a-a thing. 392 00:22:15,769 --> 00:22:17,469 It's just a car. 393 00:22:17,510 --> 00:22:20,080 Because we don't dwell 394 00:22:20,121 --> 00:22:23,301 on the things that go wrong here in Littleton, do we? 395 00:22:23,342 --> 00:22:26,822 No, that's not my town. No, sir. 396 00:22:26,867 --> 00:22:29,867 We move forward. 397 00:22:31,306 --> 00:22:33,866 We make things better. 398 00:22:35,223 --> 00:22:36,533 It's gonna take more 399 00:22:36,572 --> 00:22:39,752 than some-some puny space rock 400 00:22:39,793 --> 00:22:42,753 to crush the spirit 401 00:22:42,796 --> 00:22:45,756 of El Ayudante! 402 00:22:50,369 --> 00:22:52,239 The Helper. 403 00:22:53,197 --> 00:22:54,367 - (WHOOPING) - CONLEY: Yeah, 404 00:22:54,416 --> 00:22:56,546 he's too damn tough for that. 405 00:22:56,592 --> 00:22:58,862 Gloria, will you please join meby my side here? 406 00:22:58,899 --> 00:23:00,379 Just, uh, cozy up right next to me. 407 00:23:00,422 --> 00:23:01,992 Hey, there we go. 408 00:23:02,032 --> 00:23:04,122 All right. (LAUGHS) 409 00:23:04,165 --> 00:23:06,645 ♪♪ 410 00:23:32,933 --> 00:23:34,943 ♪♪ 411 00:23:41,028 --> 00:23:42,938 Strange. 412 00:24:02,136 --> 00:24:04,436 ♪♪ 413 00:24:10,274 --> 00:24:11,974 (WHIMPERING) 414 00:24:12,015 --> 00:24:14,665 (SCREAMING) 415 00:24:25,115 --> 00:24:27,635 (WHIMPERING) 416 00:24:46,789 --> 00:24:49,749 Well, listen, you know, I'm-I'm a practical man. 417 00:24:49,792 --> 00:24:51,452 Mm-hmm. 418 00:24:51,490 --> 00:24:54,100 - I don't scare easily. - Mm-hmm, mm-hmm. 419 00:24:54,144 --> 00:24:55,844 I don't get paranoid, it's just 420 00:24:55,885 --> 00:24:59,495 it feels like there's someone trying to play a trick on me. 421 00:24:59,541 --> 00:25:01,891 Okay.-Oh, this is gonna sound crazy. 422 00:25:01,935 --> 00:25:03,675 Okay, okay, stop. 423 00:25:03,719 --> 00:25:05,239 What happened? 424 00:25:05,286 --> 00:25:06,716 I'm not afraid of crazy. 425 00:25:06,766 --> 00:25:08,716 CONLEY: It's as if my faith is being tested. 426 00:25:08,768 --> 00:25:10,808 First with the car and then 427 00:25:13,120 --> 00:25:14,600 that spider. 428 00:25:18,168 --> 00:25:19,998 Hey. 429 00:25:20,040 --> 00:25:21,690 - Hey! - ANA: What are you doing? 430 00:25:21,737 --> 00:25:24,777 You saw this last night, didn't you? 431 00:25:25,872 --> 00:25:27,572 - Why, you little smart-ass! - Hey! 432 00:25:27,613 --> 00:25:29,313 Get your hands off my son. 433 00:25:31,138 --> 00:25:33,308 (SPEAKS SPANISH) 434 00:25:35,316 --> 00:25:37,006 Look, if you have a problem with him, 435 00:25:37,057 --> 00:25:39,927 you'll address it with me. Do you understand? 436 00:25:41,322 --> 00:25:44,282 - NICKI: You okay? - ANA: I'm fine. Thank you. 437 00:25:45,326 --> 00:25:46,756 (KNOCKING) 438 00:25:46,806 --> 00:25:48,626 JASON: Coming. 439 00:25:52,333 --> 00:25:53,553 Hey. 440 00:25:53,595 --> 00:25:54,935 What's up? How are you? 441 00:25:54,988 --> 00:25:56,688 I'm just checking in on you. 442 00:25:56,729 --> 00:25:59,249 You've seemed a little off lately. 443 00:25:59,296 --> 00:26:00,686 Oh, right, um 444 00:26:00,733 --> 00:26:02,653 yeah, I just had a lot on my mind. 445 00:26:02,691 --> 00:26:03,871 Yeah. 446 00:26:03,910 --> 00:26:06,480 Well, don't forget the bright side. 447 00:26:06,521 --> 00:26:08,630 You know, you've been hoping for this town to turn itself 448 00:26:08,654 --> 00:26:10,794 around for a little while, and now we have some reason 449 00:26:10,830 --> 00:26:12,700 - to-to hope, it seems. - Right. 450 00:26:12,745 --> 00:26:14,305 Oh, because of The Helper? 451 00:26:14,355 --> 00:26:15,965 Yeah, I suppose. 452 00:26:16,009 --> 00:26:17,619 It's obviously not Conley. 453 00:26:17,663 --> 00:26:19,233 I know you know that, right? 454 00:26:19,273 --> 00:26:21,363 I mean, he's way too... selfish and greedy 455 00:26:21,405 --> 00:26:23,485 to help anyone besides himself. 456 00:26:23,538 --> 00:26:27,368 None of us is beyond redemption, Jason. 457 00:26:27,411 --> 00:26:28,981 People can change. 458 00:26:29,022 --> 00:26:32,722 You know, even the most stubborn of us. 459 00:26:32,765 --> 00:26:34,415 All right. 460 00:26:34,462 --> 00:26:36,682 Well, don't get caught up on the who. 461 00:26:36,725 --> 00:26:39,815 It's not about the who. 462 00:26:39,859 --> 00:26:41,429 Good night. 463 00:26:42,426 --> 00:26:44,426 Good night. 464 00:26:48,563 --> 00:26:50,393 JASON: Okay, maybe she's right. 465 00:26:50,434 --> 00:26:53,664 I can't make Littleton better by destroying it. 466 00:26:53,699 --> 00:26:55,179 A few more lights on that sign, 467 00:26:55,222 --> 00:26:57,492 and we'll really put Littleton on the map. 468 00:27:06,755 --> 00:27:08,975 (ELECTRICAL BUZZING) 469 00:27:24,555 --> 00:27:26,775 (POPPING, CRACKLING) 470 00:27:43,574 --> 00:27:45,104 I have apnea. 471 00:27:45,141 --> 00:27:48,361 This power outagecould kill me if I can't plug in 472 00:27:48,405 --> 00:27:49,185 my machine. 473 00:27:49,232 --> 00:27:50,492 WOMAN: That's right. 474 00:27:50,538 --> 00:27:51,928 I can't operate my pumps! 475 00:27:51,974 --> 00:27:54,114 My-my register doesn't work! 476 00:27:54,150 --> 00:27:56,940 Nothing! When's the power coming back on? 477 00:27:56,979 --> 00:27:58,979 (CLAMORING, OVERLAPPING SHOUTING) 478 00:27:59,025 --> 00:28:01,285 All right. Now, everyone, please, uh, 479 00:28:01,331 --> 00:28:03,771 settle down, you know, uh, settle down. 480 00:28:03,812 --> 00:28:05,616 Well, I just got off the phone with the governor's office, 481 00:28:05,640 --> 00:28:08,160 and it seems we have a bigger problem than we first thought. 482 00:28:08,208 --> 00:28:10,558 - Uh... sorry. - WOMAN: What does that mean? 483 00:28:11,994 --> 00:28:13,744 Bear with me here. 484 00:28:13,779 --> 00:28:16,089 For some unknown reason 485 00:28:16,129 --> 00:28:18,129 the new sign caused some kind of power overload 486 00:28:18,174 --> 00:28:20,664 that destroyed the Littleton County power center. 487 00:28:20,699 --> 00:28:21,919 - MAN: What? - It says 488 00:28:21,961 --> 00:28:24,531 "destroyed." 489 00:28:24,572 --> 00:28:26,102 Well, uh, (CLEARS THROAT) obviously, 490 00:28:26,139 --> 00:28:28,269 this is a-a serious infrastructure problem, 491 00:28:28,315 --> 00:28:31,005 and, uh, it's gonna take some time to rebuild. 492 00:28:31,057 --> 00:28:33,577 - Well, how long? - Well, it could be weeks. 493 00:28:33,624 --> 00:28:34,674 - Weeks? - (ALL CLAMORING) 494 00:28:34,713 --> 00:28:35,713 That's too long! 495 00:28:35,757 --> 00:28:37,277 (OVERLAPPING SHOUTING) 496 00:28:37,324 --> 00:28:38,894 MRS. TURNER: Why don't you just 497 00:28:38,934 --> 00:28:41,594 you know, do your thing? 498 00:28:41,632 --> 00:28:43,502 Yeah, fix this. 499 00:28:43,547 --> 00:28:44,937 You're The Helper. 500 00:28:44,984 --> 00:28:48,074 Oh, well, I-I never technically said that. 501 00:28:48,117 --> 00:28:49,767 - (ALL MUTTERING) - ANA: So... 502 00:28:49,815 --> 00:28:51,685 Wait, so you didn't add those lights? 503 00:28:51,730 --> 00:28:52,968 The ones that caused the surge! 504 00:28:52,992 --> 00:28:55,172 We don't, uh, exactly know what happened. 505 00:28:55,211 --> 00:28:56,951 Hey! You bungled this! 506 00:28:56,996 --> 00:28:58,346 - Just admit it! - Yeah! 507 00:28:58,388 --> 00:28:59,778 (ALL CLAMORING) 508 00:28:59,825 --> 00:29:01,125 And we can't wait weeks! 509 00:29:01,174 --> 00:29:03,964 I'll bet he's trying to force us to leave, 510 00:29:04,003 --> 00:29:07,093 so that he can buy us all out on a discount! 511 00:29:07,136 --> 00:29:08,461 I bet that's exactly what's going on! 512 00:29:08,485 --> 00:29:10,785 (ALL CLAMORING) 513 00:29:12,968 --> 00:29:17,148 (OVERLAPPING SHOUTING, CLAMORING) 514 00:29:20,628 --> 00:29:22,328 Gloria! 515 00:29:22,369 --> 00:29:24,109 (CLAMORING CONTINUES) 516 00:29:24,153 --> 00:29:25,293 (EXCLAIMS) 517 00:29:25,328 --> 00:29:26,288 Whoa... 518 00:29:26,329 --> 00:29:27,809 It's him! 519 00:29:27,853 --> 00:29:30,903 - Wait! Hold on! Wait! - Grab him! 520 00:29:30,943 --> 00:29:32,473 Goddamn it, that kid! 521 00:29:32,509 --> 00:29:34,052 - What are you drawing? - Don't let him get away! 522 00:29:34,076 --> 00:29:35,296 Ha! 523 00:29:35,338 --> 00:29:36,881 - You see? Look! Look! Look! Look! - Hey! 524 00:29:36,905 --> 00:29:38,205 - MAN: What? - You see? 525 00:29:38,254 --> 00:29:39,971 It's all the things that have been happening 526 00:29:39,995 --> 00:29:41,165 in our town, look! 527 00:29:41,214 --> 00:29:43,484 I don't know what sort of witchcraft 528 00:29:43,520 --> 00:29:45,350 or conspiracy is at play here, 529 00:29:45,392 --> 00:29:47,962 but whatever it is, 530 00:29:48,003 --> 00:29:49,833 this little brat had something to do with it! 531 00:29:49,875 --> 00:29:52,615 MAN: You caused this mess, Mayor. Do something! 532 00:29:52,660 --> 00:29:53,920 CONLEY: Yeah, look! 533 00:29:53,966 --> 00:29:56,056 He draws it and then it happens! 534 00:29:56,098 --> 00:29:57,268 - MAN: Come on! - Look! 535 00:29:57,317 --> 00:29:59,837 No, my son has nothing to do with this. 536 00:29:59,885 --> 00:30:01,665 You know what, you have been harassing him 537 00:30:01,712 --> 00:30:03,502 since all of these changes started! 538 00:30:03,540 --> 00:30:04,760 BEAU: He's blaming a kid! 539 00:30:04,803 --> 00:30:07,153 No! No, no, no! 540 00:30:07,196 --> 00:30:09,456 ANA: This is your mess... Now, you fix it! 541 00:30:09,503 --> 00:30:11,463 - (CLAMORING) - No! 542 00:30:11,505 --> 00:30:14,285 (INDISTINCT SHOUTING) 543 00:30:21,210 --> 00:30:22,650 Hey! Hey! Hey! 544 00:30:22,690 --> 00:30:23,870 Stop! 545 00:30:23,909 --> 00:30:25,519 It was me! 546 00:30:25,562 --> 00:30:28,092 Okay? 547 00:30:28,130 --> 00:30:30,220 WOMAN: What? No. 548 00:30:30,263 --> 00:30:32,533 JASON: I'm sorry everything's gotten so out of hand. 549 00:30:32,569 --> 00:30:33,659 (ALL MURMURING) 550 00:30:33,701 --> 00:30:35,621 You did this? 551 00:30:35,659 --> 00:30:38,879 The... the-the spider. 552 00:30:38,924 --> 00:30:40,714 The paint job. 553 00:30:40,751 --> 00:30:42,931 Yes. 554 00:30:44,451 --> 00:30:47,061 'Cause you weren't helping the town, you were hurting it. 555 00:30:47,106 --> 00:30:49,326 I was just trying to make things better. 556 00:30:51,414 --> 00:30:53,764 It was supposed to help. 557 00:30:53,808 --> 00:30:55,418 Okay? 558 00:30:57,203 --> 00:30:59,813 Things don't always go like we plan. 559 00:31:00,641 --> 00:31:02,341 CONLEY: Show us. 560 00:31:02,382 --> 00:31:03,862 MAN: Yeah. 561 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 WOMAN: How did he do it? 562 00:31:05,428 --> 00:31:06,778 Um... 563 00:31:07,691 --> 00:31:09,781 Anybody got some matches? 564 00:31:11,739 --> 00:31:13,519 Here we go. 565 00:31:18,572 --> 00:31:20,442 (ALL GASPING, EXCLAIMING) 566 00:31:23,794 --> 00:31:27,494 Sorry, baby, I let you down. 567 00:31:28,756 --> 00:31:31,496 (GRUNTS, PANTS) 568 00:31:31,541 --> 00:31:34,201 What the hell is that? 569 00:31:38,113 --> 00:31:40,513 So this is how you've been doing it? 570 00:31:42,596 --> 00:31:45,076 I'm gonna fix the lights. I just need a little time. 571 00:31:45,120 --> 00:31:48,650 "Fix the lights"? 572 00:31:48,689 --> 00:31:51,779 We can change the entire town. 573 00:31:51,822 --> 00:31:54,562 It'll be like a 574 00:31:54,608 --> 00:31:55,608 a new Vegas. 575 00:31:55,652 --> 00:31:57,052 - Vegas? - Yeah. 576 00:31:57,089 --> 00:31:59,439 (CONLEY LAUGHING) 577 00:32:01,136 --> 00:32:02,656 How do you work this thing? 578 00:32:02,703 --> 00:32:04,313 I'm not gonna let you do that. 579 00:32:08,665 --> 00:32:10,145 "Let me"? 580 00:32:11,842 --> 00:32:13,982 Take it. 581 00:32:15,324 --> 00:32:18,504 Hey! Stop! Get away from the model! 582 00:32:21,591 --> 00:32:23,851 (RUMBLING) 583 00:32:42,830 --> 00:32:45,010 ♪♪ 584 00:33:03,851 --> 00:33:06,031 JASON: Thank the Lord, no serious injuries. 585 00:33:06,071 --> 00:33:08,941 But the property damage... 586 00:33:08,987 --> 00:33:10,337 Do you think we can fix it? 587 00:33:10,379 --> 00:33:12,289 The model? Nah. 588 00:33:12,338 --> 00:33:14,728 No, I don't think so. 589 00:33:14,775 --> 00:33:17,515 Feel like it wouldn't work anymore anyway. 590 00:33:17,560 --> 00:33:19,910 I wasn't talking about no model. 591 00:33:19,954 --> 00:33:23,524 When people come together, broken things can be mended. 592 00:33:23,566 --> 00:33:25,916 Yeah, but how are we gonna pay for all this? 593 00:33:25,960 --> 00:33:29,490 JASON: I feel like we might haveall the resources we need. 594 00:33:29,529 --> 00:33:32,709 NEWSWOMAN: We've been able to confirm thisis one of the largest pieces 595 00:33:32,749 --> 00:33:36,619 of unbroken gold ever reported, which obviously has 596 00:33:36,666 --> 00:33:39,446 major implications for Littleton's fortunes... 597 00:33:39,495 --> 00:33:42,055 NARRATOR: We can never calculate what change our actions 598 00:33:42,107 --> 00:33:43,977 will bring into the world, 599 00:33:44,022 --> 00:33:45,502 despite our best intentions, 600 00:33:45,545 --> 00:33:48,285 and whether they will be for good or ill. 601 00:33:48,330 --> 00:33:52,070 Yet without action, the stars themselves go cold. 602 00:33:52,117 --> 00:33:54,857 Jason Grant wanted to change the world for the better, 603 00:33:54,902 --> 00:33:57,382 but the power to do so got the best of him 604 00:33:57,426 --> 00:33:59,726 until he lost it all. But today, 605 00:33:59,776 --> 00:34:02,556 perhaps losing it all... both for Mr. Grant and for the town 606 00:34:02,605 --> 00:34:04,775 of Littleton... was the beginning of something new. 607 00:34:04,825 --> 00:34:08,345 Lonely hands find each other in the shadows, 608 00:34:08,394 --> 00:34:11,664 both in our imperfect world and in. 609 00:34:11,701 --> 00:34:12,701 The Twilight Zone. 610 00:34:17,925 --> 00:34:20,275 Captioning sponsored by CBS 611 00:34:20,319 --> 00:34:22,479 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.