Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,340 --> 00:03:02,040
That's mine.
2
00:03:03,942 --> 00:03:06,079
Well, I saw it first, shithead.
3
00:03:10,316 --> 00:03:12,518
Well, actually,
the deer's mine.
4
00:03:12,552 --> 00:03:14,886
And you two shitheads
are trespassing.
5
00:03:14,920 --> 00:03:16,289
Come on, Rayburn.
6
00:03:16,322 --> 00:03:17,956
You ain't going to miss
one buck.
7
00:03:17,990 --> 00:03:19,292
It's a goddamn zoo
around here.
8
00:03:19,325 --> 00:03:20,926
Well, that's the point.
9
00:03:20,959 --> 00:03:22,861
This is a sanctuary,
you dumbshit.
10
00:03:22,894 --> 00:03:24,297
Now, put down your rifles.
11
00:03:24,330 --> 00:03:25,498
Okay.
12
00:03:27,066 --> 00:03:30,303
Rayburn Swanson
is a goddamn tree hugger.
13
00:03:30,336 --> 00:03:32,071
Who'd have thought?
14
00:03:32,105 --> 00:03:33,306
Well, people change.
15
00:03:34,574 --> 00:03:36,142
No, they don't.
16
00:03:47,919 --> 00:03:49,955
You can pick up
your guns later.
17
00:03:49,988 --> 00:03:51,790
Don't let me catch you
here again, all right?
18
00:04:16,048 --> 00:04:18,518
Don't suppose you boys
could give me a jump?
19
00:05:08,067 --> 00:05:09,335
Hey, Thor.
20
00:05:12,338 --> 00:05:14,340
How you doing, huh?
Are you tired?
21
00:05:20,313 --> 00:05:22,181
Any more activity?
22
00:05:28,388 --> 00:05:30,490
Weren't you supposed
to do the dishes?
23
00:05:39,298 --> 00:05:43,136
A defunct paper
mill on Sawbill Reservation
24
00:05:43,169 --> 00:05:45,937
is now ground zero
for the war on drugs.
25
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
The locals call it
the Factory.
26
00:05:48,006 --> 00:05:51,344
Sawbill Nation unanimously
voted last night
27
00:05:51,377 --> 00:05:54,213
to condemn the old paper mill
next month.
28
00:05:54,247 --> 00:05:56,716
Karl Blackhawk
is with the tribal police
29
00:05:56,749 --> 00:05:59,419
and has been working
diligently...
30
00:06:12,231 --> 00:06:13,633
Where'd you find him this time?
31
00:06:13,666 --> 00:06:15,168
Over at the Factory.
32
00:06:15,201 --> 00:06:18,003
Attracts trouble
from all sides, Alice.
33
00:06:18,036 --> 00:06:22,408
Trying to clean that place up,
but... losing battle, I guess.
34
00:06:22,442 --> 00:06:25,010
He's got blood on him.
35
00:06:25,043 --> 00:06:26,479
What happened?
36
00:06:26,512 --> 00:06:28,080
According to him, nothin'.
37
00:06:28,114 --> 00:06:29,449
Just tripped.
38
00:06:29,482 --> 00:06:32,218
Any trouble around town
last night?
39
00:06:32,251 --> 00:06:34,019
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
40
00:06:34,053 --> 00:06:36,021
Anything involving him?
41
00:06:36,055 --> 00:06:37,457
Not that I know of.
42
00:06:37,490 --> 00:06:39,392
But I wouldn't, uh...
43
00:06:39,425 --> 00:06:40,760
I wouldn't bet on it.
44
00:06:40,793 --> 00:06:42,395
Thanks, Karl.
I'll take him home.
45
00:06:42,428 --> 00:06:44,029
Mm-hm.
46
00:06:44,063 --> 00:06:46,232
I can't keep doing you favors,
Alice.
47
00:06:46,265 --> 00:06:48,534
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
48
00:06:48,568 --> 00:06:50,403
you won't be able
to get him out of.
49
00:06:55,441 --> 00:06:57,276
Come on. Get out.
50
00:07:08,721 --> 00:07:11,123
What were you doing in that
place last night, Brooks?
51
00:07:12,725 --> 00:07:14,293
None of your business.
52
00:07:15,561 --> 00:07:17,129
You still taking your meds?
53
00:07:17,163 --> 00:07:18,531
Every day.
54
00:07:18,564 --> 00:07:20,633
Can you...?
55
00:07:20,666 --> 00:07:22,368
Can you stop that, please?
56
00:07:26,539 --> 00:07:28,708
Whose blood is that
on your shirt?
57
00:07:28,741 --> 00:07:30,776
Mostly mine.
58
00:07:32,445 --> 00:07:34,313
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
59
00:07:34,347 --> 00:07:36,816
What? Why?
60
00:07:36,849 --> 00:07:38,551
A woman.
61
00:07:38,584 --> 00:07:40,353
Why don't you take
the back roads?
62
00:07:40,386 --> 00:07:41,754
What woman, Brooks?
63
00:07:45,091 --> 00:07:48,261
You have any idea
what Moonblood does?
64
00:07:48,294 --> 00:07:50,530
Whatever it is, it's outside
of my jurisdiction.
65
00:07:50,563 --> 00:07:54,700
Him and that creepy fuck Olsen,
they push it all.
66
00:07:54,734 --> 00:07:56,769
Drugs. Gambling.
67
00:07:58,571 --> 00:08:00,473
Whoring.
68
00:08:00,506 --> 00:08:02,141
Were you paying for sex?
69
00:08:02,174 --> 00:08:03,676
Nah.
70
00:08:03,709 --> 00:08:06,712
She wasn't a hooker.
71
00:08:06,746 --> 00:08:09,382
Can you just turn around
and take a different way home?
72
00:08:09,415 --> 00:08:10,850
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
73
00:08:10,883 --> 00:08:12,618
I gotta go this way,
I gotta do something.
74
00:08:12,652 --> 00:08:15,221
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
75
00:08:16,355 --> 00:08:18,090
Oh, shit, I...
76
00:08:18,124 --> 00:08:21,527
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
77
00:08:21,561 --> 00:08:22,728
I wasn't thinking.
78
00:08:42,615 --> 00:08:44,517
Still think you're cut out
for this?
79
00:08:46,686 --> 00:08:48,654
Don't think I forgot
what day it is.
80
00:08:48,688 --> 00:08:50,756
I'm gonna come by
the motel later.
81
00:08:52,525 --> 00:08:54,360
I'm not sure I'll be around.
82
00:08:54,393 --> 00:08:56,195
Well, I'm gonna
come by anyway.
83
00:08:56,228 --> 00:08:58,197
Unit one-three-one.
84
00:08:58,230 --> 00:09:00,132
Go for one-three-one.
85
00:09:00,166 --> 00:09:03,369
We've got a possible homicide
out on Buck Lake.
86
00:09:04,837 --> 00:09:07,173
Ten-four. I'm on my way.
87
00:09:20,920 --> 00:09:23,255
Oh, shit.
88
00:09:26,759 --> 00:09:28,361
Hey, kids.
89
00:09:28,394 --> 00:09:29,695
Thank you for having us,
Mr. Swanson.
90
00:09:29,729 --> 00:09:31,430
This is a real treat
for the students.
91
00:09:31,464 --> 00:09:33,933
Well, my pleasure, ma'am.
92
00:09:33,966 --> 00:09:35,868
Are you intoxicated?
93
00:09:35,901 --> 00:09:38,304
Don't worry,
the kids won't notice.
94
00:09:40,439 --> 00:09:43,809
Welcome to the Gwen Swanson
Wildlife Sanctuary.
95
00:09:43,843 --> 00:09:45,711
Now, who knows
what a sanctuary is?
96
00:09:46,779 --> 00:09:48,848
No one?
97
00:09:48,881 --> 00:09:53,586
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
98
00:09:53,619 --> 00:09:57,323
A safe haven for animals.
99
00:09:57,356 --> 00:09:58,758
You see this area here?
100
00:09:58,791 --> 00:10:01,560
Look, almost 50 square miles.
101
00:10:01,594 --> 00:10:03,596
That's my sanctuary.
102
00:10:03,629 --> 00:10:07,333
My dad said you've killed
more animals than anyone.
103
00:10:07,366 --> 00:10:09,735
Used some real nasty traps too.
104
00:10:11,904 --> 00:10:14,440
Done my share.
like everyone else around here.
105
00:10:15,675 --> 00:10:17,309
But I stopped all that.
106
00:10:17,343 --> 00:10:19,345
Why?
107
00:10:19,378 --> 00:10:21,447
My daughter didn't like it.
108
00:10:21,480 --> 00:10:25,317
So now, instead of trapping
animals for their fur,
109
00:10:25,351 --> 00:10:28,320
I use humane traps
to catch the problem ones,
110
00:10:28,354 --> 00:10:30,322
and then I release them here,
111
00:10:30,356 --> 00:10:32,425
where they can live
without human threat.
112
00:10:34,894 --> 00:10:37,697
Now, every now and then I...
113
00:10:39,031 --> 00:10:41,734
I do snare kids...
114
00:10:44,470 --> 00:10:45,771
...when they talk out of turn.
115
00:10:56,549 --> 00:10:57,917
Can you turn her over?
116
00:11:05,591 --> 00:11:07,727
The body was dumped
postmortem in the water,
117
00:11:07,760 --> 00:11:09,462
probably a good week ago.
118
00:11:13,332 --> 00:11:15,801
What do you think this about?
119
00:11:15,835 --> 00:11:19,238
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
120
00:11:37,957 --> 00:11:39,592
Get forensics up here.
121
00:11:56,842 --> 00:11:58,444
Sheriff!
122
00:12:07,419 --> 00:12:09,555
You think whoever killed her
was hunting her for sport?
123
00:12:11,423 --> 00:12:13,492
I wouldn't call that a sport,
but, yeah.
124
00:12:14,627 --> 00:12:15,761
She was hunted.
125
00:12:17,763 --> 00:12:19,899
Somebody get a saw
and cut this out.
126
00:14:06,639 --> 00:14:08,774
Jesus. You pregnant?
127
00:14:12,212 --> 00:14:14,013
Aren't you a bit old
for that?
128
00:14:14,046 --> 00:14:16,216
Still have no manners,
huh, Rayburn?
129
00:14:16,249 --> 00:14:18,951
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
130
00:14:18,984 --> 00:14:21,221
Got something to talk to you
about.
131
00:14:21,254 --> 00:14:24,657
Well, you better
come inside then.
132
00:14:25,858 --> 00:14:27,127
Not you.
133
00:14:32,731 --> 00:14:36,669
I missed you.
Oh, I missed you.
134
00:14:36,702 --> 00:14:38,204
I don't suppose
you and Blackhawk came here
135
00:14:38,238 --> 00:14:40,073
to pass out cigars.
136
00:14:41,507 --> 00:14:42,942
Uh...
137
00:14:47,046 --> 00:14:50,683
Karl and me want to hold
a funeral for Gwen.
138
00:14:54,019 --> 00:14:56,989
You know, five years
is a long time, Ray.
139
00:14:59,858 --> 00:15:01,194
I don't want to do this
without you.
140
00:15:02,594 --> 00:15:04,230
She's my daughter too.
141
00:15:04,264 --> 00:15:06,066
I know.
142
00:15:06,099 --> 00:15:09,001
I got a say in this,
and I say no.
143
00:15:09,034 --> 00:15:11,537
Ray, don't make this harder.
144
00:15:11,570 --> 00:15:14,207
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
145
00:15:14,240 --> 00:15:16,842
Hey!
That's not fair.
146
00:15:16,875 --> 00:15:18,911
You think you're the only one
who misses her?
147
00:15:26,752 --> 00:15:28,821
After everything that's
happened, you're still drinking?
148
00:15:28,854 --> 00:15:29,989
Oh, shut up.
149
00:15:36,996 --> 00:15:39,132
It's just a formality.
150
00:15:39,165 --> 00:15:42,034
Just sign it and the court'll issue
an official death certificate.
151
00:15:46,206 --> 00:15:49,242
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
152
00:15:56,882 --> 00:15:58,584
Funeral's in two weeks.
153
00:16:11,730 --> 00:16:13,799
Come in.
154
00:16:13,832 --> 00:16:16,602
Wasn't easy,
but we got it out.
155
00:16:19,105 --> 00:16:21,840
You know, there's plenty
of people happy you're sheriff.
156
00:16:21,874 --> 00:16:23,575
You can't please everybody.
157
00:16:25,778 --> 00:16:27,213
Thanks, Hansen.
158
00:17:19,965 --> 00:17:22,202
This just in, breaking news.
159
00:17:22,235 --> 00:17:25,904
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
160
00:17:25,938 --> 00:17:28,874
Looks like there is a body
of a young woman here,
161
00:17:28,907 --> 00:17:31,677
and the identity
has not been revealed.
162
00:17:31,710 --> 00:17:33,745
We're trying to get some
interviews with the police,
163
00:17:33,779 --> 00:17:36,748
but it looks like they're
getting ready to move the body.
164
00:17:36,782 --> 00:17:38,418
We'll update you more live
165
00:17:38,451 --> 00:17:40,420
as information
becomes available.
166
00:17:40,453 --> 00:17:42,020
For now, back to you.
167
00:17:53,366 --> 00:17:55,767
You didn't have
to get me anything.
168
00:17:55,801 --> 00:17:57,604
Mm. It's not much.
169
00:18:00,340 --> 00:18:01,874
Where'd you find this?
170
00:18:03,709 --> 00:18:06,246
It was in the storage box
in the attic.
171
00:18:10,716 --> 00:18:12,017
Dad looks so young.
172
00:18:22,362 --> 00:18:23,729
We should, um...
173
00:18:25,931 --> 00:18:29,269
we should talk about what
happened to you in the barn.
174
00:18:29,302 --> 00:18:30,969
No.
175
00:18:36,041 --> 00:18:39,179
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
176
00:18:39,212 --> 00:18:42,148
I should have taken you
to Chicago with me.
177
00:18:42,182 --> 00:18:45,017
You didn't know nothin'
about raising a kid.
178
00:18:45,051 --> 00:18:47,920
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
179
00:18:58,797 --> 00:18:59,998
Hey, Alice?
180
00:19:01,934 --> 00:19:04,103
Yeah?
181
00:19:04,137 --> 00:19:07,739
If I messed up and did something
bad, what would you do?
182
00:19:07,773 --> 00:19:09,409
What are you talking about?
183
00:19:11,344 --> 00:19:15,415
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
184
00:19:21,054 --> 00:19:22,322
Sheriff?
185
00:19:24,324 --> 00:19:26,092
Hold on a sec, all right?
186
00:19:30,230 --> 00:19:32,098
I'm Rayburn Swanson.
187
00:19:32,131 --> 00:19:33,932
I know who you are.
What do you want?
188
00:19:33,966 --> 00:19:36,269
I was told at the station
I could find you here.
189
00:19:36,302 --> 00:19:39,539
I need to see that girl.
She could be my daughter.
190
00:19:39,572 --> 00:19:41,274
I'm kind of in the middle
of something...
191
00:19:41,307 --> 00:19:43,176
Please.
192
00:19:45,844 --> 00:19:48,348
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
193
00:20:01,494 --> 00:20:02,894
Well?
194
00:20:06,099 --> 00:20:07,567
No.
195
00:20:07,600 --> 00:20:08,934
No.
196
00:20:14,906 --> 00:20:16,342
Fuck.
197
00:20:16,376 --> 00:20:18,211
I saw your brother earlier.
198
00:20:18,244 --> 00:20:20,280
Someone sure did
a number on him.
199
00:20:20,313 --> 00:20:22,448
Hope he didn't give you
any trouble.
200
00:20:22,482 --> 00:20:25,084
I got to be honest,
he has some bad habits.
201
00:20:25,118 --> 00:20:27,086
Some? Jesus Christ.
202
00:20:27,120 --> 00:20:28,887
You know what gets me the most?
Those knuckles.
203
00:20:28,920 --> 00:20:30,456
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
204
00:20:30,490 --> 00:20:32,525
That and he went through
a six-pack while I examined him.
205
00:20:32,558 --> 00:20:34,926
Just? It's usually a case.
206
00:20:34,960 --> 00:20:36,429
Oh. Doctor,
207
00:20:36,462 --> 00:20:40,099
do you know much about Rayburn?
208
00:20:41,900 --> 00:20:43,169
Do you have kids?
209
00:20:43,202 --> 00:20:45,171
No.
210
00:20:45,204 --> 00:20:47,407
Then you can't begin to imagine
what he's gone through.
211
00:21:04,557 --> 00:21:06,192
Can I join you?
212
00:21:08,461 --> 00:21:10,962
Sure.
213
00:21:13,899 --> 00:21:15,335
Hey, Pete.
214
00:21:15,368 --> 00:21:16,868
Hey, Alice. Long time.
215
00:21:18,638 --> 00:21:21,441
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
216
00:21:23,076 --> 00:21:25,877
Things like that didn't happen
around here.
217
00:21:25,911 --> 00:21:27,547
Yeah, the world's
a shitty place.
218
00:21:28,980 --> 00:21:30,483
It can be.
219
00:21:30,516 --> 00:21:32,418
Well, it was for that girl
you found today.
220
00:21:34,654 --> 00:21:36,955
I've only been sheriff
a couple of months.
221
00:21:38,324 --> 00:21:39,958
I'm still catching up
on active cases.
222
00:21:39,991 --> 00:21:43,995
Yeah, my daughter's case
is far from active.
223
00:21:46,132 --> 00:21:48,534
My training is very different
from the officers around here.
224
00:21:48,568 --> 00:21:50,269
Yeah, I heard.
What do you want?
225
00:21:53,239 --> 00:21:55,174
A chance to prove...
226
00:21:55,208 --> 00:21:57,042
The chance of solving
a missing persons case
227
00:21:57,076 --> 00:21:59,479
after 48 hours is almost zero.
228
00:21:59,512 --> 00:22:03,082
What do you think the chances
are after five goddamn years?
229
00:22:03,116 --> 00:22:05,984
Or didn't they teach you that
in your fancy college?
230
00:22:11,324 --> 00:22:12,658
I'm going to take a leak.
231
00:22:12,692 --> 00:22:14,926
You gonna be here
when I come back?
232
00:22:14,960 --> 00:22:16,596
- You need me to be?
- Not really.
233
00:22:16,629 --> 00:22:19,565
Don't hesitate to call, Rayburn.
234
00:22:19,599 --> 00:22:22,168
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
235
00:22:55,701 --> 00:22:57,170
Quiet, Thor.
236
00:23:02,375 --> 00:23:04,710
You ain't getting shit unless
I see something in those...
237
00:23:06,279 --> 00:23:07,680
What the hell?
238
00:23:07,713 --> 00:23:09,348
Thor.
239
00:23:29,135 --> 00:23:31,270
Son of a bitch.
240
00:24:11,377 --> 00:24:13,813
I know you're there, pal.
241
00:24:13,846 --> 00:24:16,082
Just want to talk,
that's all.
242
00:24:23,523 --> 00:24:25,791
This is a sanctuary.
243
00:24:25,825 --> 00:24:27,393
You can't hunt here.
244
00:24:43,109 --> 00:24:45,144
Don't be getting stupid.
245
00:25:33,793 --> 00:25:35,328
Come on.
246
00:26:56,976 --> 00:26:58,477
Oh...
247
00:27:48,894 --> 00:27:50,730
Okay, asshole.
248
00:27:50,763 --> 00:27:52,431
What were you tracking?
249
00:30:48,941 --> 00:30:50,643
Whatever it is,
I'm innocent.
250
00:30:50,676 --> 00:30:52,845
Oh, there's nothing innocent
about you, Jim.
251
00:30:55,148 --> 00:30:56,916
Your parents
would be proud.
252
00:30:59,785 --> 00:31:00,920
Thanks.
253
00:31:02,554 --> 00:31:03,923
You have a minute?
254
00:31:03,956 --> 00:31:05,457
Sure.
255
00:31:06,792 --> 00:31:08,460
You hear about that girl
256
00:31:08,494 --> 00:31:09,995
they found dead
in the boundary waters?
257
00:31:10,029 --> 00:31:12,098
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
258
00:31:12,132 --> 00:31:14,967
Was she really hunted,
like the papers said?
259
00:31:20,240 --> 00:31:22,441
What do you think he used?
260
00:31:26,578 --> 00:31:28,981
World's oldest weapon
delivery system.
261
00:31:29,014 --> 00:31:30,582
It's called an atlatl.
262
00:31:30,616 --> 00:31:32,885
Developed over
30,000 years ago.
263
00:31:32,918 --> 00:31:34,820
And people still use these
for hunting?
264
00:31:34,853 --> 00:31:36,722
Maybe some real die-hards,
but it ain't legal.
265
00:31:38,924 --> 00:31:41,194
Clearly you're not
a suspect.
266
00:31:41,227 --> 00:31:42,828
Hold your horses.
267
00:31:44,630 --> 00:31:47,733
A well-made atlatl
can deliver a spear
268
00:31:47,766 --> 00:31:49,635
over 100 miles an hour.
269
00:31:52,604 --> 00:31:55,040
- Jesus.
- Ain't no toy.
270
00:31:55,075 --> 00:31:57,077
It was designed to kill.
271
00:31:57,110 --> 00:31:59,578
Do any members
use an atlatl?
272
00:31:59,611 --> 00:32:01,747
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
273
00:32:01,780 --> 00:32:04,217
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
274
00:32:04,250 --> 00:32:07,153
There's a local fella
you could probably start with.
275
00:32:07,187 --> 00:32:09,155
Sam Moonblood's his name.
276
00:32:09,189 --> 00:32:11,291
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
277
00:32:11,324 --> 00:32:14,194
Makes 'em... and he sells 'em.
278
00:32:15,627 --> 00:32:17,596
Thanks.
279
00:32:17,629 --> 00:32:21,000
Careful, Alice,
when you pay him a visit.
280
00:32:21,033 --> 00:32:22,935
He's not too friendly
to your kind.
281
00:32:22,968 --> 00:32:24,903
Women? Or cops?
282
00:32:26,005 --> 00:32:27,207
Both.
283
00:33:17,656 --> 00:33:18,991
Hey.
284
00:34:21,987 --> 00:34:23,922
Yo, bitch! What you want?
285
00:34:36,069 --> 00:34:37,736
You lost...
286
00:34:37,769 --> 00:34:39,738
or looking for your brother?
287
00:34:41,274 --> 00:34:43,008
I have some questions.
288
00:34:43,041 --> 00:34:45,411
That badge don't mean shit
out here, lady.
289
00:34:45,445 --> 00:34:47,280
Is Sam Moonblood around?
290
00:34:47,313 --> 00:34:49,014
He's probably huntin'.
291
00:34:49,047 --> 00:34:50,250
Oh, yeah? Whereabouts?
292
00:34:50,283 --> 00:34:53,119
Shut your cock-hole, Patty.
293
00:34:54,387 --> 00:34:56,822
Does Sam Moonblood use atlatls
when he hunts?
294
00:34:56,855 --> 00:34:58,391
What are you getting at?
295
00:35:00,293 --> 00:35:02,794
We hear things out here too,
you know.
296
00:35:02,828 --> 00:35:05,265
Sam's a lot of things...
297
00:35:05,298 --> 00:35:06,832
but he ain't a killer.
298
00:35:09,034 --> 00:35:11,837
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
299
00:35:11,870 --> 00:35:14,174
Fucking dick.
300
00:35:41,800 --> 00:35:43,069
Oh, shit.
301
00:35:45,238 --> 00:35:48,208
Moonblood has a place
over in Sawbill.
302
00:35:48,241 --> 00:35:49,908
You'll find him there.
303
00:35:49,942 --> 00:35:51,977
Thank you, Patty.
304
00:35:53,946 --> 00:35:55,415
Look after yourself.
305
00:37:31,444 --> 00:37:33,179
What the...
306
00:37:35,315 --> 00:37:37,283
Hey. Hey.
307
00:37:39,152 --> 00:37:40,286
Hey.
308
00:37:43,556 --> 00:37:46,125
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
309
00:37:46,159 --> 00:37:48,361
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
310
00:37:48,394 --> 00:37:50,430
I'm not gonna
hurt you, okay?
311
00:37:50,463 --> 00:37:52,365
Listen to me, okay?
312
00:37:52,398 --> 00:37:54,334
Let me help you.
313
00:37:54,367 --> 00:37:56,102
I want to help you.
314
00:37:56,135 --> 00:37:57,403
Okay?
315
00:37:57,437 --> 00:37:58,904
Let me show you.
316
00:37:58,937 --> 00:38:00,239
Please.
317
00:38:03,909 --> 00:38:07,213
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
318
00:38:07,246 --> 00:38:09,981
We don't go down there,
we'll freeze.
319
00:38:11,317 --> 00:38:13,052
Please.
320
00:38:13,086 --> 00:38:14,986
Nothing bad's gonna happen.
321
00:38:34,674 --> 00:38:36,041
Here.
322
00:38:36,075 --> 00:38:37,410
Hold this.
323
00:38:37,443 --> 00:38:39,010
Shit.
324
00:38:41,481 --> 00:38:43,048
Goddamn it.
325
00:38:44,450 --> 00:38:46,052
Oh, come on.
326
00:38:46,085 --> 00:38:47,919
No, no, no, no, no.
327
00:38:47,953 --> 00:38:49,955
Oh, no, you got
to be kid...
328
00:38:49,988 --> 00:38:53,092
Oh, no. Shit!
329
00:38:53,126 --> 00:38:55,428
My whiskey.
330
00:39:05,036 --> 00:39:07,440
My ex-wife used to call me
abrasive.
331
00:39:09,375 --> 00:39:11,677
I think I understand
what she meant now.
332
00:39:13,479 --> 00:39:15,081
I'm sorry.
333
00:39:18,016 --> 00:39:19,685
This is a pitfall.
334
00:39:19,719 --> 00:39:21,287
For trapping animals.
335
00:39:26,692 --> 00:39:28,960
This is a real
nasty way to go.
336
00:39:28,994 --> 00:39:31,397
There's a few of these
old traps around,
337
00:39:31,431 --> 00:39:33,266
but I don't use 'em anymore.
338
00:39:45,144 --> 00:39:46,412
Okay...
339
00:39:48,314 --> 00:39:50,616
I'm just going
to put these on you, okay?
340
00:39:57,723 --> 00:40:00,092
Okay, there you go.
341
00:40:01,794 --> 00:40:04,363
Can you talk?
342
00:40:06,165 --> 00:40:07,433
No.
343
00:40:07,467 --> 00:40:09,068
My name's Rayburn.
344
00:40:16,375 --> 00:40:18,244
M...
345
00:40:18,277 --> 00:40:19,412
O...
346
00:40:21,481 --> 00:40:24,217
Molly. Molly.
347
00:40:25,685 --> 00:40:27,753
It's nice to know you, Molly.
348
00:40:30,490 --> 00:40:32,692
Do you know
who that man is?
349
00:40:34,227 --> 00:40:35,595
No?
350
00:40:42,235 --> 00:40:44,237
Try and get
some sleep, okay?
351
00:40:44,270 --> 00:40:46,205
We got a long walk
tomorrow.
352
00:40:58,751 --> 00:41:00,653
It's going to be okay.
353
00:41:23,409 --> 00:41:25,278
Sam Moonblood?
354
00:43:21,694 --> 00:43:23,696
- Freeze!
- Whoa, easy!
355
00:43:23,729 --> 00:43:25,665
It's me, Alice.
356
00:43:25,698 --> 00:43:27,600
Holy shit.
357
00:43:31,671 --> 00:43:33,739
Followed you
and called you in.
358
00:43:33,773 --> 00:43:35,941
Jesus Christ.
Breaking and entering?
359
00:43:35,975 --> 00:43:37,443
It was an urgent matter.
360
00:43:37,476 --> 00:43:38,844
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
361
00:43:38,878 --> 00:43:40,513
Probable cause.
362
00:43:40,546 --> 00:43:41,914
Moonblood's tracks
are all over this.
363
00:43:41,947 --> 00:43:43,749
We know that the suspect
used an atlatl,
364
00:43:43,783 --> 00:43:45,685
and he has atlatls
in his fucking basement,
365
00:43:45,718 --> 00:43:48,320
and the spearhead
has an MB on it.
366
00:43:48,354 --> 00:43:50,756
And no one knows
where the hell he is.
367
00:43:50,790 --> 00:43:53,292
Does your brother
own an atlatl?
368
00:43:57,363 --> 00:43:58,764
Young girl missing.
369
00:43:58,798 --> 00:44:00,966
Now, the mother hangs out
at the Factory.
370
00:44:01,000 --> 00:44:04,470
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
371
00:44:04,503 --> 00:44:06,238
she named Brooks.
372
00:44:07,473 --> 00:44:10,309
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
373
00:44:10,342 --> 00:44:12,445
He wouldn't leave,
so Sam Moonblood tossed him out.
374
00:44:12,478 --> 00:44:14,380
My brother would never
kidnap a young girl.
375
00:44:16,615 --> 00:44:19,318
We never know as much
as we think we do, Alice.
376
00:44:19,351 --> 00:44:20,953
Now, I know your brother
went through some hard times
377
00:44:20,986 --> 00:44:22,722
after your parents passed...
378
00:44:22,755 --> 00:44:25,257
There's nothing wrong
with my brother.
379
00:44:25,291 --> 00:44:27,827
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
380
00:44:27,860 --> 00:44:30,529
There is no sheriff here.
381
00:44:30,563 --> 00:44:32,898
This is Sawbill nation.
382
00:44:41,540 --> 00:44:43,409
We make quite a pair, kid.
383
00:44:47,713 --> 00:44:49,982
My place is southwest of here,
384
00:44:50,015 --> 00:44:53,018
probably six miles.
385
00:45:22,414 --> 00:45:24,550
Hey. Hey, it's me.
386
00:45:25,818 --> 00:45:26,952
Brooks?
387
00:46:09,129 --> 00:46:10,663
I need a break.
388
00:46:25,778 --> 00:46:27,046
It's not much further.
389
00:46:31,817 --> 00:46:33,552
I need a drink.
390
00:46:42,995 --> 00:46:45,898
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
391
00:46:52,138 --> 00:46:55,407
I lost my daughter too.
392
00:46:57,009 --> 00:46:58,577
On my watch.
393
00:47:01,147 --> 00:47:04,150
You know what?
You might...
394
00:47:04,184 --> 00:47:05,851
maybe...
395
00:47:05,885 --> 00:47:07,453
yeah.
396
00:47:10,723 --> 00:47:11,824
Open it.
397
00:47:24,870 --> 00:47:26,405
You recognize her?
398
00:47:41,054 --> 00:47:42,155
Let's go.
399
00:47:49,795 --> 00:47:51,630
Sheriff, copy a call.
400
00:47:51,664 --> 00:47:53,565
My brothers are complaining
401
00:47:53,599 --> 00:47:55,467
Rayburn Swanson confiscated
their rifles.
402
00:47:55,501 --> 00:47:57,036
Can you go check it out?
403
00:48:24,164 --> 00:48:25,564
Take a seat.
404
00:48:40,313 --> 00:48:42,182
Let me get you some water.
405
00:48:50,123 --> 00:48:52,058
Thor?
406
00:49:42,375 --> 00:49:43,909
Who are you?
407
00:49:43,942 --> 00:49:45,544
Who are you?
408
00:51:11,864 --> 00:51:14,167
Rayburn?
409
00:51:14,200 --> 00:51:16,902
Rayburn,
it's Sheriff Gustafson.
410
00:51:16,935 --> 00:51:20,073
I'm here about
those guns you took.
411
00:51:20,106 --> 00:51:22,040
Do you have a moment to talk?
412
00:51:42,861 --> 00:51:44,130
Put your gun down!
413
00:51:44,164 --> 00:51:46,199
I said put your gun down!
414
00:51:46,232 --> 00:51:48,901
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
415
00:51:48,934 --> 00:51:50,869
- He's still here. He's here!
- What have you done?
416
00:51:50,903 --> 00:51:52,804
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
417
00:51:52,838 --> 00:51:55,974
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
418
00:51:56,008 --> 00:51:57,809
Drop your weapon!
419
00:51:57,843 --> 00:51:59,445
Drop your weapon
and get on your knees!
420
00:51:59,479 --> 00:52:01,214
Now!
421
00:52:01,247 --> 00:52:02,714
Do it now!
422
00:52:06,486 --> 00:52:09,721
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
423
00:52:12,858 --> 00:52:14,060
Sheriff.
424
00:52:15,794 --> 00:52:18,064
This man,
he hunted this girl.
425
00:52:24,836 --> 00:52:26,306
You got to be careful.
426
00:52:28,807 --> 00:52:30,143
Sheriff.
427
00:52:32,811 --> 00:52:34,746
Sheriff.
428
00:52:36,316 --> 00:52:38,117
Oh! Oh!
429
00:52:42,155 --> 00:52:43,989
Go, Brooks.
430
00:52:44,022 --> 00:52:45,225
Go home.
431
00:52:56,369 --> 00:52:57,803
Rayburn?
432
00:54:03,035 --> 00:54:04,537
Help!
433
00:54:07,073 --> 00:54:10,008
Hello? Hello?
434
00:54:10,042 --> 00:54:12,844
This is dispatch.
Identify, please.
435
00:54:12,878 --> 00:54:17,049
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
436
00:54:19,185 --> 00:54:21,454
A girl is hurt real bad.
437
00:54:21,487 --> 00:54:22,921
Rayburn Swanson's.
438
00:54:35,368 --> 00:54:36,602
Karl.
439
00:54:42,141 --> 00:54:44,042
Ray?
440
00:54:44,077 --> 00:54:45,278
What happened?
441
00:54:45,311 --> 00:54:47,146
It's Gustafson.
442
00:54:47,180 --> 00:54:48,348
She fucking shot me.
443
00:54:48,381 --> 00:54:50,616
What? Why?
444
00:54:50,650 --> 00:54:53,152
She's protecting Brooks.
445
00:54:53,186 --> 00:54:54,354
He did it.
446
00:54:55,555 --> 00:54:57,390
We need to get you
to a hospital.
447
00:54:57,423 --> 00:55:01,194
No, no, no.
They'll be looking for me.
448
00:55:01,227 --> 00:55:04,630
I need checkpoints on every road
in and out of this county.
449
00:55:04,664 --> 00:55:06,965
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
450
00:55:23,249 --> 00:55:25,618
What the fuck have I done?
451
00:55:28,688 --> 00:55:30,356
All units, all units.
452
00:55:30,390 --> 00:55:33,126
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
453
00:55:35,428 --> 00:55:36,629
It's okay, just hold on.
454
00:55:36,662 --> 00:55:38,398
No.
455
00:55:38,431 --> 00:55:40,233
Hold on,
we're going to be there soon.
456
00:55:40,266 --> 00:55:41,667
Hang in there, buddy.
457
00:55:43,302 --> 00:55:44,670
I'm sorry.
458
00:55:47,173 --> 00:55:48,341
What?
459
00:55:48,374 --> 00:55:50,309
You're not too old...
460
00:55:51,477 --> 00:55:53,044
to be a mother again.
461
00:55:53,079 --> 00:55:54,180
You deserve it.
462
00:55:55,681 --> 00:55:57,183
I'm sorry I wasn't
a better father.
463
00:55:57,216 --> 00:55:59,218
Just stop. It's okay.
464
00:56:01,554 --> 00:56:03,189
And, Karl,
you're a good man.
465
00:56:04,990 --> 00:56:07,460
You're just saying that because
you think you're dying.
466
00:56:07,493 --> 00:56:09,328
Don't worry, we can go back
to hating each other
467
00:56:09,362 --> 00:56:11,364
after you're all stitched up.
468
00:56:23,342 --> 00:56:25,077
Thanks for coming, Doctor.
I appreciate it.
469
00:56:25,111 --> 00:56:27,513
- Where is he?
- He's over here.
470
00:56:27,547 --> 00:56:29,148
Jesus.
471
00:56:31,049 --> 00:56:33,519
It's the best I could do, doc.
472
00:56:36,489 --> 00:56:38,057
Okay, this is it.
473
00:56:38,090 --> 00:56:40,226
He's here.
This is Dr. Boone.
474
00:56:40,259 --> 00:56:42,195
We met at the morgue.
475
00:56:42,228 --> 00:56:44,297
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
476
00:56:44,330 --> 00:56:46,132
What in the hell
did you get yourself into?
477
00:56:46,165 --> 00:56:48,434
I came across
the wrong kind of man.
478
00:56:48,468 --> 00:56:50,203
Or woman, I guess.
479
00:56:50,236 --> 00:56:52,003
He needs a hospital,
not a fucking RV.
480
00:56:52,037 --> 00:56:54,005
I have emergency supplies,
including blood bags.
481
00:56:54,039 --> 00:56:55,141
Please?
482
00:56:56,742 --> 00:56:58,511
We have no choice, Doc.
483
00:56:58,544 --> 00:57:00,112
I'll see what I can do.
484
00:57:00,146 --> 00:57:01,581
I need some space.
485
00:57:01,614 --> 00:57:03,216
Okay. Yeah.
486
00:57:03,249 --> 00:57:04,517
Okay.
487
00:57:19,765 --> 00:57:21,267
He'll be okay,
all right?
488
00:57:21,300 --> 00:57:22,535
Okay.
489
00:57:25,605 --> 00:57:27,173
Do me a favor,
490
00:57:27,206 --> 00:57:29,609
go back to the car
and lock the doors, okay?
491
00:57:29,642 --> 00:57:31,143
Be careful.
492
00:57:36,749 --> 00:57:38,251
Yeah, this is Blackhawk.
493
00:57:38,284 --> 00:57:40,219
I need backup
at the Factory right now.
494
00:57:50,096 --> 00:57:51,364
Hey.
495
00:57:53,099 --> 00:57:54,300
Can I get some?
496
00:57:57,203 --> 00:57:58,604
Brooks!
497
00:57:58,638 --> 00:58:00,540
Hey, come here!
498
00:58:02,174 --> 00:58:03,709
Brooks! Hey!
499
00:58:20,393 --> 00:58:21,494
Brooks!
500
00:58:22,595 --> 00:58:23,796
Brooks! Stop!
501
00:58:31,771 --> 00:58:33,439
Get back
or I'll fucking kill him.
502
00:58:33,472 --> 00:58:35,741
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
503
00:58:35,775 --> 00:58:39,211
Hey, take it easy, Brooks.
Let's just think this thing through here.
504
00:58:39,245 --> 00:58:40,713
This isn't just my fault, okay?
505
00:58:40,746 --> 00:58:42,148
I didn't start any of it!
506
00:58:42,181 --> 00:58:43,616
Hey, I understand.
507
00:58:43,649 --> 00:58:45,685
But you have the power
to put an end to this.
508
00:58:45,718 --> 00:58:48,654
So why don't you just put that
down and we'll talk, okay?
509
00:58:48,688 --> 00:58:51,324
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
510
00:58:51,357 --> 00:58:53,125
You can help him
when we're on the road, okay?
511
00:58:53,159 --> 00:58:54,393
Just move the cars...
512
00:58:54,427 --> 00:58:57,563
Come here.
513
00:58:57,597 --> 00:58:59,432
Put your hands
behind your back.
514
00:58:59,465 --> 00:59:01,601
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
515
00:59:09,875 --> 00:59:12,178
Did they find Rayburn?
516
00:59:12,211 --> 00:59:13,646
Your brother's
been arrested.
517
00:59:27,426 --> 00:59:28,728
Hey.
518
00:59:28,761 --> 00:59:30,563
- Where is he?
- Take it easy.
519
00:59:30,596 --> 00:59:31,864
I want to talk to him.
520
00:59:31,897 --> 00:59:33,566
Where is he?
521
00:59:33,599 --> 00:59:36,302
Did you shoot
Rayburn Swanson?
522
00:59:37,737 --> 00:59:40,706
That is an ongoing investigation
in my county.
523
00:59:40,740 --> 00:59:42,908
It has nothing
to do with you.
524
00:59:42,942 --> 00:59:45,911
I want to talk to my fucking
brother, goddamn it.
525
00:59:45,945 --> 00:59:49,582
No. This is not
your county, Alice.
526
00:59:49,615 --> 00:59:51,917
Now, your brother
wants to come clean.
527
00:59:51,951 --> 00:59:53,786
Says he has something
to show us.
528
01:00:15,808 --> 01:00:17,476
Over there.
529
01:00:35,361 --> 01:00:36,829
Shit.
530
01:00:38,531 --> 01:00:40,266
Call a paramedic.
531
01:00:52,712 --> 01:00:55,448
- Who is he?
- Sam Moonblood.
532
01:00:55,481 --> 01:00:57,016
After the altercation
at the Factory,
533
01:00:57,049 --> 01:00:59,285
your brother jumped him
in the parking lot.
534
01:00:59,318 --> 01:01:01,620
Been keeping him here
ever since.
535
01:01:01,654 --> 01:01:04,690
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
536
01:01:04,724 --> 01:01:06,358
I believe him.
537
01:01:06,392 --> 01:01:09,328
Several eyewitnesses place him
at the Factory
538
01:01:09,361 --> 01:01:12,598
around the same time you
and Rayburn had your encounter.
539
01:01:12,631 --> 01:01:16,736
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
540
01:01:18,437 --> 01:01:19,972
I'm going to recommend
you be placed on leave
541
01:01:20,005 --> 01:01:21,941
while you're investigated.
542
01:01:24,610 --> 01:01:26,512
We got pics of this already.
543
01:01:38,557 --> 01:01:40,860
I'm sorry, Alice.
544
01:01:42,428 --> 01:01:43,562
I got angry.
545
01:01:44,997 --> 01:01:47,333
But I had nothing
to do with those girls.
546
01:01:51,871 --> 01:01:53,939
Hey.
547
01:01:53,973 --> 01:01:56,442
You know I came back for you?
548
01:01:58,410 --> 01:01:59,678
You know that, right?
549
01:02:08,020 --> 01:02:10,456
Better go, Alice.
550
01:02:34,380 --> 01:02:36,382
Rayburn didn't kill
those girls.
551
01:02:40,553 --> 01:02:43,022
Well,
thanks for saving my life.
552
01:02:43,056 --> 01:02:45,457
I think
you saved mine too.
553
01:02:50,763 --> 01:02:52,464
They got him, right?
554
01:02:55,968 --> 01:02:57,436
What?
555
01:02:57,469 --> 01:02:59,038
Karl says it wasn't Brooks.
556
01:03:01,006 --> 01:03:03,076
He says the timelines
don't match.
557
01:05:01,061 --> 01:05:03,929
Sheriff,
we got a call from Sawbill Reservation.
558
01:05:03,963 --> 01:05:06,632
Blackhawk wants to see you
at the Factory ASAP.
559
01:05:06,665 --> 01:05:07,933
Over and out.
560
01:05:38,764 --> 01:05:41,201
Funny, Rayburn changed
his story.
561
01:05:41,234 --> 01:05:43,869
Said that it was the suspect
that must have shot him.
562
01:05:45,971 --> 01:05:47,906
We all make mistakes.
563
01:05:47,940 --> 01:05:49,242
Yeah.
564
01:05:50,609 --> 01:05:52,212
Let me do the talking, okay?
565
01:05:53,579 --> 01:05:55,215
We got one lead.
566
01:05:55,248 --> 01:05:58,751
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
567
01:05:58,784 --> 01:06:02,921
I'm not the only one in America
who makes atlatls.
568
01:06:02,955 --> 01:06:05,958
Who you been selling to
in the past year or so?
569
01:06:05,991 --> 01:06:07,893
Can't be too many.
570
01:06:07,926 --> 01:06:10,130
Look...
571
01:06:11,930 --> 01:06:15,268
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
572
01:06:15,301 --> 01:06:17,770
He's going to get
what's coming to him.
573
01:06:17,803 --> 01:06:20,939
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
574
01:06:20,973 --> 01:06:22,308
and we need you to talk to us.
575
01:06:27,046 --> 01:06:28,314
I don't got names.
576
01:06:28,348 --> 01:06:30,049
Only faces.
577
01:06:30,083 --> 01:06:31,617
I don't keep receipts,
578
01:06:31,650 --> 01:06:33,786
'cause nobody
returns my atlatls.
579
01:06:33,819 --> 01:06:35,621
Now, if you got mug shots,
maybe I can help you,
580
01:06:35,654 --> 01:06:37,790
but if not,
you're shit out of luck.
581
01:06:48,901 --> 01:06:50,702
That's a good spear.
582
01:06:50,736 --> 01:06:52,072
It's made from pine.
583
01:06:52,105 --> 01:06:53,806
I only use birch.
584
01:06:53,839 --> 01:06:55,808
I don't mark my spears.
585
01:06:55,841 --> 01:06:58,010
I'm sorry, I can't help you.
586
01:07:02,415 --> 01:07:04,750
Thanks for your time.
587
01:08:07,080 --> 01:08:08,881
Can't go one day, Dad?
588
01:08:08,914 --> 01:08:11,049
I'm just going
to get a beer.
589
01:08:11,084 --> 01:08:13,186
Jesus, you're like
your mom.
590
01:08:13,219 --> 01:08:14,720
Should I be like you?
591
01:08:15,854 --> 01:08:17,390
I'll be right back, okay?
592
01:08:18,458 --> 01:08:20,260
I'm going to start walking.
593
01:08:21,793 --> 01:08:23,463
Don't be stupid.
594
01:08:47,953 --> 01:08:50,022
Whiskey.
595
01:09:47,247 --> 01:09:48,981
She's gonna be okay?
596
01:09:49,014 --> 01:09:50,116
We're just
gonna keep an eye on her.
597
01:09:50,149 --> 01:09:52,017
Thank you.
598
01:10:20,280 --> 01:10:21,813
Hi, Molly.
599
01:10:24,117 --> 01:10:26,486
We're going to get you
all better, I promise.
600
01:11:22,141 --> 01:11:24,544
No, I'm just here
to settle my debt.
601
01:12:34,647 --> 01:12:36,115
Hey!
602
01:12:36,149 --> 01:12:37,650
Can I help you?
603
01:12:37,683 --> 01:12:39,485
No.
604
01:12:39,519 --> 01:12:40,653
Nice truck.
605
01:12:50,530 --> 01:12:52,931
I need to see
the autopsy report.
606
01:14:45,411 --> 01:14:47,146
Sorry to bother you.
607
01:14:47,179 --> 01:14:48,614
Yeah?
608
01:14:50,583 --> 01:14:52,351
Is your son home?
609
01:14:52,385 --> 01:14:54,554
No one here but me.
610
01:14:56,222 --> 01:14:57,490
Well, it's just...
611
01:14:58,891 --> 01:15:01,561
last week this guy helped
jump-start my truck.
612
01:15:01,594 --> 01:15:03,663
I could've sworn this was
the truck he was driving.
613
01:15:03,696 --> 01:15:05,331
Just wanted to thank him.
614
01:15:05,364 --> 01:15:06,732
- Sorry about that.
- Oh.
615
01:15:06,766 --> 01:15:08,200
That would've been
my neighbor.
616
01:15:08,234 --> 01:15:09,769
He uses it sometimes.
617
01:15:10,803 --> 01:15:12,271
Lives up the hill there.
618
01:15:15,474 --> 01:15:17,176
Well, thank you, sir.
619
01:15:17,209 --> 01:15:18,411
You betcha.
620
01:17:49,528 --> 01:17:52,631
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
621
01:17:52,665 --> 01:17:55,334
the autopsy report
should be in his office.
622
01:17:55,367 --> 01:17:56,869
Great.
623
01:17:56,902 --> 01:17:58,838
This can't be the file.
624
01:17:58,871 --> 01:18:00,940
It has none
of the photo evidence in it.
625
01:18:00,973 --> 01:18:02,641
Oh, I'll keep looking.
626
01:18:02,675 --> 01:18:04,009
Yeah, there have to be more.
627
01:18:10,883 --> 01:18:12,485
Who's this?
628
01:18:13,986 --> 01:18:16,422
Dr. Boone's daughter,
Melissa.
629
01:18:16,455 --> 01:18:17,757
Melissa.
630
01:18:17,790 --> 01:18:19,358
I didn't know
he had a daughter.
631
01:18:19,391 --> 01:18:21,594
Yeah, she was hit
by a drunk driver
632
01:18:21,627 --> 01:18:23,063
and left alone
in the forest to die.
633
01:18:23,096 --> 01:18:24,764
Poor girl.
634
01:18:24,797 --> 01:18:26,665
Melissa.
635
01:18:26,699 --> 01:18:28,868
Melissa Boone.
636
01:18:34,807 --> 01:18:36,408
Open it.
637
01:18:41,847 --> 01:18:43,048
Go upstairs.
638
01:18:44,650 --> 01:18:46,886
Hansen, with me.
639
01:18:53,726 --> 01:18:54,994
Call the paramedics.
640
01:18:55,027 --> 01:18:56,495
Jesus Christ.
641
01:19:37,070 --> 01:19:39,872
We got the APB out on Boone.
642
01:19:39,905 --> 01:19:41,540
You okay?
643
01:19:43,676 --> 01:19:45,477
I have to talk to Rayburn.
644
01:20:11,437 --> 01:20:12,671
Go.
645
01:20:30,090 --> 01:20:32,558
Rayburn?
646
01:20:33,959 --> 01:20:35,461
Rayburn.
647
01:20:38,597 --> 01:20:40,032
I know who took Gwen.
648
01:22:32,278 --> 01:22:33,612
Rayburn.
649
01:22:35,881 --> 01:22:37,150
Rayburn.
650
01:23:55,661 --> 01:23:56,795
Why?
651
01:23:58,164 --> 01:23:59,965
Why Gwen?
652
01:23:59,998 --> 01:24:02,034
I was a good father.
653
01:24:02,068 --> 01:24:04,937
You were a drunk.
654
01:24:04,970 --> 01:24:07,039
She would've grown
into a fuckup,
655
01:24:07,073 --> 01:24:08,674
just like you.
656
01:24:09,975 --> 01:24:11,710
A drain on everyone.
657
01:24:13,979 --> 01:24:16,949
I only took the ones
that no one would miss.
658
01:24:41,107 --> 01:24:43,243
Rayburn, stop! Don't do it.
659
01:24:43,276 --> 01:24:44,810
Please.
660
01:24:49,082 --> 01:24:51,817
This man needs to die
for what he did to my daughter.
661
01:24:51,850 --> 01:24:53,353
Rayburn, don't do this.
662
01:24:53,386 --> 01:24:54,953
Don't do this.
663
01:24:54,987 --> 01:24:56,889
Let me take him in.
664
01:24:56,922 --> 01:24:59,092
Let him rot in jail.
665
01:25:01,894 --> 01:25:04,830
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
666
01:25:07,200 --> 01:25:10,869
Now you can either walk away,
or you can shoot me again,
667
01:25:10,903 --> 01:25:13,739
but this ends now.
668
01:25:13,772 --> 01:25:15,175
Get up, get up.
669
01:25:15,208 --> 01:25:17,210
Goddamn it, Rayburn!
670
01:25:19,912 --> 01:25:22,215
I covered this trap years ago.
671
01:25:22,248 --> 01:25:24,484
Realized I didn't like
killing animals.
672
01:25:24,517 --> 01:25:26,286
Rayburn, please.
673
01:25:26,319 --> 01:25:28,221
I'll make an exception for you.
674
01:26:03,556 --> 01:26:07,260
You're going to let me die
like some animal?
675
01:26:10,028 --> 01:26:12,030
No.
676
01:26:12,065 --> 01:26:14,367
I would never leave
an animal suffering.
677
01:26:38,291 --> 01:26:40,193
Now we're even, Sheriff.
678
01:28:27,533 --> 01:28:29,068
In local news,
679
01:28:29,102 --> 01:28:30,636
authorities are still searching
680
01:28:30,670 --> 01:28:33,373
for suspected serial killer
Dr. John Boone,
681
01:28:33,406 --> 01:28:35,108
whose last known whereabouts...
682
01:28:35,141 --> 01:28:36,576
Don't worry, we'll get
this piece of shit.
46220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.