All language subtitles for The.Devil.Next.Door.S01E02.Nightmares.of.Treblinka.1080p.NF.WEBjuly2020NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,680 In the nightmare world that was the Holocaust, 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,040 with millions put to death with relentless bureaucratic efficiency, 3 00:00:12,120 --> 00:00:14,080 it must have taken someone of surpassing, 4 00:00:14,160 --> 00:00:16,280 almost unimaginable cruelty, 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,440 to have earned the nickname "Ivan the Terrible." 6 00:00:18,520 --> 00:00:21,960 And indeed, that individual, a guard at the Treblinka camp in Poland, 7 00:00:22,040 --> 00:00:25,000 richly deserved that nickname, demonstrating a bloodlust 8 00:00:25,080 --> 00:00:27,200 that survivors recall with chilling clarity. 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,680 Treblinka was a death camp. 10 00:00:33,520 --> 00:00:36,360 850,000 Jewish were killed there. 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,800 It's maybe the biggest Jewish graveyard in history. 12 00:00:43,920 --> 00:00:45,840 People arrived to Treblinka. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,720 They were took off, uh, the train. 14 00:00:48,640 --> 00:00:51,080 Their hair was cut, they were stripped of their clothes 15 00:00:51,160 --> 00:00:53,320 and, uh, materials if they had some. 16 00:00:53,600 --> 00:00:57,760 They were taken to the gas chambers, and within two hours, uh, they were dead. 17 00:01:01,040 --> 00:01:03,840 The German used to tell the Jewish prisoner 18 00:01:04,120 --> 00:01:06,200 no one will believe them after the war. 19 00:01:08,440 --> 00:01:11,000 That even if they will survive and tell the story, 20 00:01:11,240 --> 00:01:14,160 no one will ever believe that something like that happened. 21 00:01:23,840 --> 00:01:26,280 It's now almost two months since the start 22 00:01:26,360 --> 00:01:30,360 of Israel's biggest war crimes trial for a quarter of a century. 23 00:01:30,800 --> 00:01:32,880 In the dock is John Demjanjuk. 24 00:01:32,960 --> 00:01:34,560 He was extradited from America 25 00:01:34,640 --> 00:01:38,400 to face charges that he was the notorious Ivan the Terrible 26 00:01:38,480 --> 00:01:39,920 who murdered thousands of Jews 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,600 at the Treblinka extermination camp in Poland. 28 00:01:47,560 --> 00:01:50,720 This is the first and the only trial, 29 00:01:50,960 --> 00:01:52,560 and since then as well, 30 00:01:53,000 --> 00:01:56,920 ever being televised live... 31 00:01:57,520 --> 00:01:58,640 from courtroom, 32 00:01:58,720 --> 00:02:00,640 from the first to the last moment. 33 00:02:01,000 --> 00:02:03,880 There he is, as he stands here! Here he stands! 34 00:02:03,960 --> 00:02:06,560 The trial here has mesmerized everyone. 35 00:02:06,800 --> 00:02:10,640 Every day, large crowds pack the auditorium where the trial is held. 36 00:02:11,200 --> 00:02:14,320 Once the survivors began to testify, 37 00:02:14,400 --> 00:02:18,000 it became a national event and a national obsession. 38 00:02:20,120 --> 00:02:21,880 While the testimony was going on, 39 00:02:22,240 --> 00:02:26,160 the taxi drivers pulled over and listened on the radio, 40 00:02:26,320 --> 00:02:28,240 people were sitting at home, 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,200 people were listening at work... 42 00:02:30,280 --> 00:02:32,720 in a way that no one expected in Israel. 43 00:02:32,800 --> 00:02:35,560 The show trial has become a national obsession, 44 00:02:35,640 --> 00:02:37,760 and "show trial" it surely is. 45 00:02:37,840 --> 00:02:41,240 It runs live on national television and two radio channels. 46 00:02:41,560 --> 00:02:43,320 There is no escaping it. 47 00:02:50,040 --> 00:02:52,240 I remember getting on the bus 48 00:02:52,520 --> 00:02:56,760 during the time in which the survivor testimony was being told. 49 00:02:57,240 --> 00:02:58,600 The bus was completely full, 50 00:02:59,520 --> 00:03:01,600 and it was so quiet, 51 00:03:01,720 --> 00:03:03,520 you could hear a pin drop. 52 00:03:07,880 --> 00:03:11,680 The whole nation talk about the Holocaust, 53 00:03:11,760 --> 00:03:12,960 about Treblinka, 54 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 about the fate of the Jews. 55 00:03:15,520 --> 00:03:17,320 Uh, the show trial succeeds. 56 00:03:19,840 --> 00:03:20,920 To teach history, 57 00:03:21,640 --> 00:03:23,600 even the history of the Holocaust, 58 00:03:23,960 --> 00:03:27,280 through a typical criminal case... 59 00:03:27,360 --> 00:03:31,240 which all the main facts are disputed, 60 00:03:31,320 --> 00:03:32,720 you get the Demjanjuk case, 61 00:03:32,800 --> 00:03:35,960 the Demjanjuk affair, the Demjanjuk disgrace. 62 00:04:54,080 --> 00:04:57,080 The Demjanjuk case began in 1975 63 00:04:57,440 --> 00:04:59,800 when this man returned to the United States 64 00:04:59,880 --> 00:05:01,120 from a trip to Moscow. 65 00:05:02,240 --> 00:05:06,400 He brought with him a list of men who the Soviets claimed were war criminals 66 00:05:06,480 --> 00:05:08,560 who'd taken refuge in America. 67 00:05:10,800 --> 00:05:14,680 A list was turned over to the US Immigration Service, 68 00:05:14,760 --> 00:05:18,120 and they began to investigate people on the list, 69 00:05:18,200 --> 00:05:20,960 one of whom was Fyodor Federenko, 70 00:05:21,600 --> 00:05:26,040 who had admitted that he was a Treblinka death camp guard. 71 00:05:27,040 --> 00:05:30,000 During the US Justice Department investigation, 72 00:05:30,080 --> 00:05:34,600 the American authorities sent a photo spread to the Israeli authorities, 73 00:05:35,240 --> 00:05:38,320 including a photograph of Demjanjuk 74 00:05:38,920 --> 00:05:40,480 as filler, so to speak. 75 00:05:41,600 --> 00:05:44,320 The Americans, when they first get information, 76 00:05:44,400 --> 00:05:47,360 they think, "Oh, well, we have two collaborators" 77 00:05:47,440 --> 00:05:50,200 in the United States who we would like to denaturalize. 78 00:05:50,440 --> 00:05:53,840 One is this Demjanjuk, who we believe was at Sobibor, 79 00:05:53,920 --> 00:05:58,000 and the other is this Federenko, who we believe was at Treblinka. 80 00:05:58,320 --> 00:06:00,600 How can we get more information about these guys? 81 00:06:00,680 --> 00:06:01,920 Well, we'll go to the Israelis, 82 00:06:02,000 --> 00:06:04,600 because most of the survivors of Treblinka 83 00:06:04,680 --> 00:06:07,280 "and Sobibor have settled in Israel." 84 00:06:08,040 --> 00:06:10,560 There was a unit of the Israeli police 85 00:06:10,640 --> 00:06:13,040 that interviewed Holocaust survivors 86 00:06:13,120 --> 00:06:15,720 in Tel Aviv, in Jerusalem, and elsewhere in Israel, 87 00:06:16,040 --> 00:06:17,640 and took testimonies from them. 88 00:06:18,280 --> 00:06:20,400 The police say investigators 89 00:06:20,720 --> 00:06:23,120 invited the survivors of Treblinka 90 00:06:23,600 --> 00:06:28,200 to identify... anyone who was on this photo parade. 91 00:06:28,280 --> 00:06:31,920 So, the first witness came in, she showed you the photo parade, 92 00:06:32,000 --> 00:06:33,560 and you went through the photos 93 00:06:33,640 --> 00:06:35,880 and jumped on Demjanjuk's photo and said, 94 00:06:35,960 --> 00:06:38,120 "This is the operator of the gas chambers." 95 00:06:39,040 --> 00:06:40,400 She was stunned, 96 00:06:40,480 --> 00:06:43,760 and she immediately argued with him and said, "You are mistaken." 97 00:06:44,280 --> 00:06:45,800 This man was at Sobibor." 98 00:06:45,960 --> 00:06:47,040 And he said, 99 00:06:47,520 --> 00:06:49,160 "You can't tell me. I know him. 100 00:06:49,720 --> 00:06:51,840 This is the operator of the gas chambers." 101 00:06:53,240 --> 00:06:55,200 Eleven survivors, 102 00:06:55,280 --> 00:06:56,440 one after the other, 103 00:06:56,800 --> 00:07:00,520 identified Demjanjuk's photo... 104 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 as Ivan the Terrible from Treblinka. 105 00:07:03,800 --> 00:07:05,640 The survivors were in shock 106 00:07:05,720 --> 00:07:08,560 to see the man who stood at the gas chambers. 107 00:07:08,640 --> 00:07:10,160 They all said, 108 00:07:10,600 --> 00:07:13,400 "He is photograph number 16." 109 00:07:14,640 --> 00:07:16,920 And that's where the drama begins. 110 00:07:21,080 --> 00:07:22,800 All rise. 111 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 Please be seated. 112 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 Mr. Shaked, please. 113 00:07:37,920 --> 00:07:41,800 Your Honors, I would like to call Gustav Borax. 114 00:07:43,160 --> 00:07:44,440 Please rise. 115 00:07:48,040 --> 00:07:49,520 I must warn you 116 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 that you must tell the truth, 117 00:07:53,200 --> 00:07:58,360 and if you fail to do so, you are liable to punishment. 118 00:08:03,440 --> 00:08:07,000 Mr. Borax, what was your assignment 119 00:08:07,680 --> 00:08:09,240 during your time in Treblinka? 120 00:08:10,560 --> 00:08:13,320 - A barber. - A barber. 121 00:08:13,400 --> 00:08:15,240 Please face the bench when you talk. 122 00:08:16,400 --> 00:08:18,680 A barber, I was a barber. 123 00:08:19,920 --> 00:08:23,800 When the women entered the building, what did they do? 124 00:08:25,760 --> 00:08:27,720 They were afraid to enter. 125 00:08:29,960 --> 00:08:32,200 They would cry and tear out their hair 126 00:08:32,280 --> 00:08:34,680 because they saw they were about to be put to death. 127 00:08:36,640 --> 00:08:42,440 Ivan would push them in with a bayonet spear. 128 00:08:44,520 --> 00:08:50,280 And what happened to these women after Ivan pushed them in? 129 00:08:51,480 --> 00:08:53,080 They were wounded 130 00:08:53,600 --> 00:08:55,920 and pieces of flesh were hanging from them. 131 00:08:59,240 --> 00:09:01,040 The blood was dripping. 132 00:09:02,000 --> 00:09:05,840 My sister-in-law... my sister-in-law was there, 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,960 and she fell on me and started to cry. 134 00:09:12,720 --> 00:09:14,320 The witness is crying... 135 00:09:23,080 --> 00:09:25,320 Your Honors, with all due respect, 136 00:09:25,760 --> 00:09:29,000 why do we need to hear these undisputed stories? 137 00:09:30,880 --> 00:09:33,920 Why do you say such words? 138 00:09:34,000 --> 00:09:37,880 This is the prosecution's case. 139 00:09:38,480 --> 00:09:44,840 If the prosecution wants to create a clear picture to the court, 140 00:09:44,920 --> 00:09:46,960 they need to only submit the testimonies, 141 00:09:47,040 --> 00:09:49,360 and we totally agree to submit them. 142 00:09:49,440 --> 00:09:54,760 But if they insist on bringing these witnesses, 143 00:09:54,840 --> 00:09:59,000 we say the purpose is not to bring it to you, honors, 144 00:09:59,080 --> 00:10:02,960 but to the 16 cameras up there. 145 00:10:03,840 --> 00:10:09,000 I ask that Mr. Sheftel withdraw his last words. 146 00:10:10,120 --> 00:10:14,640 There will be a time when we will have to take measures against you. 147 00:10:14,720 --> 00:10:17,600 We will have to put you in contempt. 148 00:10:18,240 --> 00:10:20,880 It is not the first time you say these things, 149 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 and we call you to order. 150 00:10:23,440 --> 00:10:26,960 - First, I would like to... - We call you to order. 151 00:10:27,040 --> 00:10:31,800 You should take our words seriously and with all the respect. 152 00:10:33,960 --> 00:10:35,400 What is this talk? 153 00:10:46,280 --> 00:10:48,360 The background is important. 154 00:10:49,120 --> 00:10:53,920 The background helps me understand the value of the identification. 155 00:10:56,520 --> 00:10:58,840 Under what circumstances did you know this man? 156 00:11:00,120 --> 00:11:02,440 You can't value the identification 157 00:11:02,520 --> 00:11:06,280 if you don't consider... Treblinka. 158 00:11:07,640 --> 00:11:12,040 The background, the deportation, the murdered families. 159 00:11:13,400 --> 00:11:14,920 We had to hear it. 160 00:11:16,160 --> 00:11:19,120 It's part of our terrible story. 161 00:11:21,760 --> 00:11:24,800 The stories were incredibly difficult. 162 00:11:25,560 --> 00:11:29,840 There are cameras on you. You know you're being filmed, 163 00:11:29,920 --> 00:11:33,600 and you're a judge. You can't let your emotions show. 164 00:11:34,880 --> 00:11:39,440 But I went to visit a friend 165 00:11:39,520 --> 00:11:43,920 who was hospitalized at the time. 166 00:11:44,400 --> 00:11:50,960 And sitting by her bed, I suddenly burst into tears. 167 00:11:53,000 --> 00:11:57,240 I remember their laugh. They were looking for amusement. 168 00:11:57,360 --> 00:11:59,200 Bread, they had. 169 00:11:59,280 --> 00:12:02,320 Sadism and murder, they had. 170 00:12:02,760 --> 00:12:06,480 They only lacked amusement... 171 00:12:06,560 --> 00:12:09,960 And we, that were fighting to survive... 172 00:12:10,400 --> 00:12:13,480 I, Yoss'le from Warsaw, 173 00:12:14,080 --> 00:12:17,120 that was fighting to survive, was also... 174 00:12:17,560 --> 00:12:20,720 I was their child toy of sadism. 175 00:12:21,080 --> 00:12:23,760 Yes, their child toy. 176 00:12:26,480 --> 00:12:28,840 Cherney was heartbreaking. 177 00:12:35,720 --> 00:12:37,840 His testimony was heartbreaking. 178 00:12:39,280 --> 00:12:41,800 Especially from the eyes of this naive child 179 00:12:41,880 --> 00:12:44,560 that was running around there in this camp, 180 00:12:45,000 --> 00:12:48,120 reflected the evil of this place 181 00:12:48,200 --> 00:12:49,560 and the ruthlessness. 182 00:12:51,000 --> 00:12:53,280 I felt a lot of sorrow... 183 00:12:53,520 --> 00:12:57,800 for what they were forced to pass. 184 00:13:01,160 --> 00:13:04,960 Many admire Shaked's handling of the witnesses, 185 00:13:05,040 --> 00:13:06,720 haunted people. 186 00:13:07,120 --> 00:13:10,920 He listens to them attentively, patiently, and does not interrupt, 187 00:13:11,000 --> 00:13:13,040 but neither does he allow them to veer off course, 188 00:13:13,120 --> 00:13:16,400 even when the testimonies describe harrowing details 189 00:13:16,480 --> 00:13:20,000 such as the noises which could be heard from within the gas chamber. 190 00:13:20,800 --> 00:13:23,480 This is part of the heavy responsibility. 191 00:13:23,880 --> 00:13:26,440 I am there to make sure 192 00:13:26,520 --> 00:13:30,760 that they convey what they want to convey to the court, 193 00:13:31,400 --> 00:13:33,760 and yet, come safe back home. 194 00:13:35,000 --> 00:13:37,720 Why did you kill them? 195 00:13:38,280 --> 00:13:40,080 Why? 196 00:13:40,160 --> 00:13:42,640 Did they do anything to you? 197 00:13:43,920 --> 00:13:47,440 Tell me why! Why did you kill them all? 198 00:13:49,520 --> 00:13:52,200 Demjanjuk never ever showed... 199 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 anything. 200 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 His eyes didn't blink. 201 00:13:56,280 --> 00:14:00,200 There were no muscles of facial expression used. 202 00:14:01,640 --> 00:14:03,480 He was just blank. 203 00:14:05,920 --> 00:14:07,560 Everybody said the same thing. 204 00:14:07,640 --> 00:14:11,120 He's a psychopath holding all of this inside of him. 205 00:14:13,040 --> 00:14:16,040 Sheftel would always say that, you know, "He's a peasant. He's dumb. 206 00:14:16,120 --> 00:14:19,040 He's... He's ignorant. He's..." Uh, that's nonsense. 207 00:14:19,960 --> 00:14:22,880 I don't know whether his children or his wife 208 00:14:22,960 --> 00:14:25,760 or anybody can tell exactly who he was. 209 00:14:27,320 --> 00:14:30,400 In a way, he seemed like a simple man, 210 00:14:30,600 --> 00:14:33,440 but in a way, he seemed, like, smart as a fox. 211 00:14:34,320 --> 00:14:37,600 So, I think he was just... a survivor. 212 00:14:38,600 --> 00:14:40,760 And he did whatever it took to survive. 213 00:14:48,640 --> 00:14:50,920 Have you ever come to your father and ask him, 214 00:14:51,200 --> 00:14:52,880 "Father, tell me the truth. 215 00:14:53,440 --> 00:14:56,920 - "Are you or are you not?" - We've always known my father's innocent. 216 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 We never had a shadow of a doubt in our mind. 217 00:14:59,080 --> 00:15:01,560 Our father's a very kind person, a very gentle person. 218 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 We've learned a great deal about the Holocaust 219 00:15:04,040 --> 00:15:06,376 and we know exactly the kind of person Ivan the Terrible is. 220 00:15:06,400 --> 00:15:07,560 He's a sociopath. 221 00:15:07,640 --> 00:15:10,680 He's somebody that has absolutely no feeling for human life. 222 00:15:11,160 --> 00:15:13,880 And that... that person is definitely not my father. 223 00:15:13,960 --> 00:15:16,000 Ivan the Terrible was a brutal man. 224 00:15:16,440 --> 00:15:18,680 My father's not a brutal man. He never was. 225 00:15:18,760 --> 00:15:20,040 He would've hit me. 226 00:15:21,120 --> 00:15:23,960 I met Irene Demjanjuk at work. 227 00:15:27,040 --> 00:15:30,280 She was a receptionist, secretary. 228 00:15:31,160 --> 00:15:35,440 Just seeing her every day, she always looked so melancholy. 229 00:15:36,200 --> 00:15:39,040 Then one day, I saw her notebook 230 00:15:39,120 --> 00:15:40,920 that had that name on it. 231 00:15:41,320 --> 00:15:42,800 Uh, "Demjanjuk." 232 00:15:43,240 --> 00:15:45,760 And I says, "Are you related to that guy?" 233 00:15:46,040 --> 00:15:49,400 And, uh, she says, "That's my dad." 234 00:15:50,520 --> 00:15:54,120 I remember seeing Demjanjuk for the first time. 235 00:15:55,040 --> 00:15:57,560 I asked him, "Is any of this true?" 236 00:15:57,640 --> 00:16:00,280 Just, I need to know. Is any of it true?" 237 00:16:00,680 --> 00:16:02,840 And he said, "If I was guilty", 238 00:16:02,920 --> 00:16:05,440 I would just take a bottle of pills, 239 00:16:05,640 --> 00:16:08,520 swallow 'em, and go to sleep and not go through this, 240 00:16:08,600 --> 00:16:10,280 but I'm not him, 241 00:16:10,360 --> 00:16:14,080 - "and I'll fight these charges." - Never. Never. Never. 242 00:16:14,640 --> 00:16:18,800 I thought this whole case was just gonna get thrown out. 243 00:16:21,320 --> 00:16:22,640 So, we got married, 244 00:16:22,720 --> 00:16:26,360 and I told her I'd do whatever I could do to help. 245 00:16:27,800 --> 00:16:30,200 It was, like, from the honeymoon 246 00:16:31,000 --> 00:16:32,280 into the courtroom. 247 00:16:37,320 --> 00:16:39,720 In the emergency center of Ayalon prison, 248 00:16:39,800 --> 00:16:42,600 15 cameras are pointed at highly sensitive cells. 249 00:16:43,200 --> 00:16:46,640 One of them films nonstop the cell of Demjanjuk. 250 00:16:46,720 --> 00:16:49,160 You have a home, a shower, a garden, a yard, 251 00:16:49,240 --> 00:16:50,360 but what do you miss? 252 00:16:52,080 --> 00:16:53,320 You give me those crazy... 253 00:16:53,400 --> 00:16:56,880 Did you... Did you give me those silly question? What I miss? 254 00:16:56,960 --> 00:16:58,240 You don't know what I miss? 255 00:16:58,320 --> 00:17:00,520 I miss my beautiful country, America. 256 00:17:00,600 --> 00:17:03,960 I miss my beautiful family, children, and everybody. 257 00:17:04,320 --> 00:17:05,960 My friend, you know? 258 00:17:06,520 --> 00:17:10,080 When you give me question... uh-huh, uh, yeah, yeah, that's bushh. 259 00:17:15,360 --> 00:17:18,280 His wife was really worried about him. 260 00:17:18,440 --> 00:17:21,400 My wife was really worried about him. 261 00:17:22,480 --> 00:17:25,400 And they couldn't believe what was going on. 262 00:17:27,000 --> 00:17:30,120 I learned everything about the witnesses, 263 00:17:30,440 --> 00:17:32,320 about the Holocaust. 264 00:17:33,040 --> 00:17:36,360 It still plays on my mind, 24-7. 265 00:17:38,560 --> 00:17:40,040 It doesn't go away. 266 00:17:42,040 --> 00:17:46,200 The crimes that he was accused of were horrid... 267 00:17:48,040 --> 00:17:49,280 but they were real. 268 00:17:51,640 --> 00:17:55,320 I'd heard survivor testimony. I've reviewed survivor testimony. 269 00:17:56,600 --> 00:17:57,840 Each one was different. 270 00:17:57,920 --> 00:18:00,960 Each one was... had their own personality. 271 00:18:01,040 --> 00:18:04,160 Each one projected that personality. 272 00:18:07,600 --> 00:18:09,680 Which one touched me the most? 273 00:18:10,680 --> 00:18:12,120 It's obvious who that was. 274 00:18:13,760 --> 00:18:14,960 Gustav Borax. 275 00:18:16,200 --> 00:18:18,000 Mr. Borax, we're back to you, sir. 276 00:18:18,640 --> 00:18:20,120 Do you recall... 277 00:18:20,320 --> 00:18:23,000 whether or not you gave your testimony 278 00:18:23,480 --> 00:18:26,040 at a trial in the United States 279 00:18:26,120 --> 00:18:27,920 in Florida... 280 00:18:28,600 --> 00:18:31,880 against an individual that you remembered from Treblinka? 281 00:18:33,040 --> 00:18:35,440 And then, I was just doing mind and memory, 282 00:18:35,520 --> 00:18:37,800 very gentle examination. 283 00:18:39,320 --> 00:18:40,840 And gently, I'm asking him... 284 00:18:40,920 --> 00:18:42,960 Don't ask me why I asked that question. 285 00:18:43,040 --> 00:18:44,040 I can't tell you. 286 00:18:46,040 --> 00:18:49,520 "How did you get from Israel to Florida?" 287 00:18:50,520 --> 00:18:52,320 Mr. Borax, do you remember 288 00:18:52,400 --> 00:18:55,840 how you traveled from Israel to Florida, 289 00:18:55,920 --> 00:18:59,040 so that you could speak to the court in that trial? 290 00:19:01,280 --> 00:19:03,480 Witness: Yes, we went by train. 291 00:19:06,240 --> 00:19:08,400 And it was, like, a big gasp... 292 00:19:09,320 --> 00:19:10,320 in the courtroom. 293 00:19:13,400 --> 00:19:15,480 Don't ask me why I asked that question. 294 00:19:16,240 --> 00:19:18,680 And he said, with... Looking right straight at me, 295 00:19:18,880 --> 00:19:21,360 in a wonderful, gentle way, "By train." 296 00:19:22,240 --> 00:19:23,240 By train. 297 00:19:29,720 --> 00:19:32,000 How did he get to Florida? 298 00:19:32,760 --> 00:19:34,240 And his answer, it was, 299 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 "I took a train" 300 00:19:36,520 --> 00:19:40,040 from Czestochowa, in Poland, a train... 301 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 straight to Florida. 302 00:19:44,280 --> 00:19:45,680 "Straight to Florida." 303 00:19:46,840 --> 00:19:48,480 Now, of course, 304 00:19:48,560 --> 00:19:51,400 uh, this is a hundred percent senility. 305 00:19:53,120 --> 00:19:55,400 And, uh, only a vicious... 306 00:19:55,880 --> 00:19:58,480 merciless prosecutor 307 00:19:58,560 --> 00:20:02,600 would bring such a witness to the witness stand. 308 00:20:04,640 --> 00:20:06,160 He was not senile. 309 00:20:06,520 --> 00:20:10,040 He testified that he saw his wife and his children 310 00:20:10,120 --> 00:20:14,600 and other relatives of his being driven to the gas chamber, 311 00:20:14,680 --> 00:20:16,120 and he was left behind. 312 00:20:17,920 --> 00:20:20,760 He simply moved back to where he was, 313 00:20:20,840 --> 00:20:23,560 and he lost contact with what happens on the stage. 314 00:20:25,240 --> 00:20:26,440 He probably heard, 315 00:20:26,520 --> 00:20:27,960 "How did you reach Treblinka?" 316 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 And he said, "By train from Czestochowa." 317 00:20:30,120 --> 00:20:36,560 I mean, the answer is the best... testimony of his state of mind. 318 00:20:38,640 --> 00:20:41,920 But I realized that I will not be able 319 00:20:42,480 --> 00:20:45,000 to rely too much on his testimony. 320 00:20:46,120 --> 00:20:47,920 Mickey Shaked was extremely worried, 321 00:20:48,000 --> 00:20:50,400 and I could see, for the first time, 322 00:20:50,680 --> 00:20:52,400 a crack in his confidence... 323 00:20:53,440 --> 00:20:55,560 to the point where... 324 00:20:57,040 --> 00:20:58,320 we could lose this. 325 00:20:59,640 --> 00:21:01,160 You know, we could lose this. 326 00:21:02,240 --> 00:21:04,880 Mr. Borax. How old are you? 327 00:21:06,560 --> 00:21:07,680 I was born in 1901. 328 00:21:08,000 --> 00:21:12,000 And you were married before Treblinka? 329 00:21:12,240 --> 00:21:15,360 - Yes. - And you had two kids? 330 00:21:15,440 --> 00:21:16,560 Yes. 331 00:21:16,640 --> 00:21:18,080 What were their names? 332 00:21:18,160 --> 00:21:20,080 Their names? 333 00:21:20,560 --> 00:21:22,560 Pinhas and... 334 00:21:23,080 --> 00:21:23,960 Pinhas... 335 00:21:24,040 --> 00:21:26,840 uh... um... 336 00:21:30,720 --> 00:21:32,760 When Borax got on stage, 337 00:21:32,840 --> 00:21:35,880 some of the details were problematic for him. 338 00:21:36,240 --> 00:21:39,960 For example, he forgot the name of one of his kids 339 00:21:40,040 --> 00:21:42,560 that got murdered during the Holocaust. 340 00:21:43,880 --> 00:21:46,400 It was a very embarrassing part in the trial, 341 00:21:46,600 --> 00:21:47,840 maybe the hardest one. 342 00:21:48,640 --> 00:21:50,920 Do you believe, Mr. Borax, 343 00:21:51,560 --> 00:21:53,640 that you could have forgotten 344 00:21:54,240 --> 00:21:57,280 the name of the younger son 345 00:21:57,840 --> 00:21:59,440 who died in Treblinka? 346 00:22:02,000 --> 00:22:04,600 There were moments when he was sharp... 347 00:22:05,560 --> 00:22:08,360 and moments when he wasn't, and that was, of course, 348 00:22:08,760 --> 00:22:10,880 terribly distressing because you saw 349 00:22:11,040 --> 00:22:13,000 that these trials can't go on forever, 350 00:22:13,080 --> 00:22:15,560 and that we're getting very close to the end 351 00:22:15,640 --> 00:22:19,680 of being able to have Holocaust survivors as witnesses. 352 00:22:22,520 --> 00:22:23,840 There were some tough days 353 00:22:23,920 --> 00:22:26,280 in which we knew that we were facing some problems. 354 00:22:27,080 --> 00:22:30,920 The issue of the identification became more... problematic. 355 00:22:31,360 --> 00:22:35,920 It was clear that not all of the procedures that were done 356 00:22:36,000 --> 00:22:38,360 were done in the best of manners. 357 00:22:38,880 --> 00:22:40,080 Ivan the Terrible. 358 00:22:40,160 --> 00:22:41,920 I am telling you that the first time 359 00:22:42,000 --> 00:22:43,400 you were shown these photos 360 00:22:43,480 --> 00:22:46,040 in the police station 361 00:22:46,440 --> 00:22:48,800 and you did point to a picture, 362 00:22:49,160 --> 00:22:50,760 but it wasn't Ivan. 363 00:22:51,080 --> 00:22:55,200 It was Federenko. Picture number 17. 364 00:22:55,480 --> 00:22:57,880 Each attorney brought his own world 365 00:22:57,960 --> 00:22:59,240 into this trial. 366 00:23:00,000 --> 00:23:02,920 And the most dangerous of them was, of course, Sheftel, 367 00:23:03,000 --> 00:23:05,480 because he went to the point 368 00:23:05,920 --> 00:23:08,840 of identification immediately 369 00:23:09,200 --> 00:23:10,960 and began to attack 370 00:23:11,360 --> 00:23:12,600 the survivors. 371 00:23:12,760 --> 00:23:16,880 You never pointed at "Ivan" in any form or way! 372 00:23:17,520 --> 00:23:20,680 You never mentioned his name, never pointed at his photo. 373 00:23:21,040 --> 00:23:23,360 You never said, "Here's Ivan of Treblinka." 374 00:23:23,440 --> 00:23:25,640 You didn't say anything about him. 375 00:23:25,720 --> 00:23:30,960 You pointed at photo number 17 of Federenko. Period. 376 00:23:31,520 --> 00:23:34,040 Some of the witnesses were liars. 377 00:23:34,320 --> 00:23:36,680 Some of the witnesses were seniles, 378 00:23:36,760 --> 00:23:39,840 and some of the witnesses were seniles and liars. 379 00:23:47,640 --> 00:23:51,280 What was the reaction in Israel to your taking this case? 380 00:23:51,360 --> 00:23:53,560 Devastating. Um... 381 00:23:53,640 --> 00:23:59,040 The country looked to me as enemy of public number one. 382 00:24:09,880 --> 00:24:13,720 Posters were raised with photographs of the Holocaust 383 00:24:15,120 --> 00:24:17,640 with shameful, hurtful things 384 00:24:18,280 --> 00:24:21,240 directed especially towards Counsel Sheftel. 385 00:24:21,840 --> 00:24:23,000 You! 386 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 You are part of that! 387 00:24:25,520 --> 00:24:27,520 Your hands are covered in blood! 388 00:24:28,720 --> 00:24:32,200 I feel I am doing my job well, 389 00:24:32,280 --> 00:24:36,720 and because I'm doing it well, I'm spoiling the show... 390 00:24:36,960 --> 00:24:43,000 I fully realize that most Israelis hated me more than my client. 391 00:24:44,280 --> 00:24:47,640 I was called the most annoying person 392 00:24:47,720 --> 00:24:48,920 in the state of Israel. 393 00:24:49,320 --> 00:24:52,960 I was called a person with no conscience whatsoever. 394 00:24:53,040 --> 00:24:57,200 Nazi collaborator, killer, and Nazi sympathizer. 395 00:24:57,280 --> 00:25:00,920 Like, a... a person that should be killed, eliminated. 396 00:25:04,360 --> 00:25:05,880 I couldn't go to synagogue, 397 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 because of the animosity 398 00:25:08,600 --> 00:25:09,800 of the congregation. 399 00:25:11,440 --> 00:25:13,480 Even my mother couldn't stand it. 400 00:25:13,920 --> 00:25:15,520 She refused to talk to me. 401 00:25:18,680 --> 00:25:21,360 He defended someone who would've thrown his mother 402 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 into the gas chambers. 403 00:25:22,520 --> 00:25:23,840 Who threw her sister. 404 00:25:23,920 --> 00:25:25,160 Pfft. 405 00:25:25,400 --> 00:25:27,040 That definitely... 406 00:25:28,320 --> 00:25:29,720 raised some questions. 407 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Truly. 408 00:25:33,560 --> 00:25:36,720 I took care of myself psychologically 409 00:25:36,800 --> 00:25:37,960 against it. 410 00:25:38,040 --> 00:25:41,120 In a way, it even assisted me. 411 00:25:41,200 --> 00:25:43,120 It make me more hardened, 412 00:25:43,520 --> 00:25:44,640 more fighter. 413 00:25:44,880 --> 00:25:46,880 I was functioning like nothing happens, 414 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 and they couldn't believe that it's possible. 415 00:25:49,520 --> 00:25:51,080 So they started to say 416 00:25:51,680 --> 00:25:54,360 I enjoy to be hated. 417 00:25:55,680 --> 00:25:59,720 The defense lawyer Yoram Sheftel thrives on notoriety. 418 00:26:00,320 --> 00:26:03,000 To take pride in a German car, 419 00:26:03,080 --> 00:26:05,360 especially one as noticeable as a Porsche, 420 00:26:05,440 --> 00:26:07,440 is still unusual in Israel. 421 00:26:07,720 --> 00:26:09,920 He, as a matter of politics, 422 00:26:10,000 --> 00:26:11,880 made himself into this... 423 00:26:12,320 --> 00:26:15,000 character who stood against the system, 424 00:26:15,520 --> 00:26:17,960 and, uh, he loved every minute of it. 425 00:26:18,040 --> 00:26:20,320 Mr. Sheftel, will you agree to take... 426 00:26:20,400 --> 00:26:23,720 This is no joke, this is a real machine, and the test will be real. 427 00:26:23,800 --> 00:26:28,800 Will you take the test and answer whether you truly believe, 428 00:26:28,880 --> 00:26:30,200 in your heart of hearts, 429 00:26:30,280 --> 00:26:33,760 that Ivan Demjanjuk is not Ivan the Terrible? 430 00:26:34,440 --> 00:26:37,000 He was always quick to sit in front of the camera. 431 00:26:37,080 --> 00:26:38,760 Always agreeable to any question. 432 00:26:39,280 --> 00:26:42,520 He didn't want nice questions. He... He wanted tough questions. 433 00:26:43,920 --> 00:26:47,920 Listen to the entire question and respond. 434 00:26:49,120 --> 00:26:50,200 Yes, first question. 435 00:26:50,280 --> 00:26:51,840 - Is today Tuesday? - Yes. 436 00:26:53,520 --> 00:26:56,240 - Would you cheat a client? - No. 437 00:27:00,360 --> 00:27:04,160 Do you believe that Ivan John Demjanjuk is Ivan the Terrible of Treblinka? 438 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 No. 439 00:27:10,120 --> 00:27:12,200 Based on the test, with some reservation, 440 00:27:12,280 --> 00:27:14,680 since the test was held in a studio before a live audience, 441 00:27:15,200 --> 00:27:19,120 my assessment is that Mr. Sheftel is not telling the truth. 442 00:27:19,200 --> 00:27:25,760 He may believe that John Demjanjuk is Ivan the Terrible of Treblinka. 443 00:27:27,720 --> 00:27:32,160 It's obvious to me that Sheftel chose to close his eyes, 444 00:27:32,240 --> 00:27:36,360 saying that Demjanjuk was not guilty of anything, 445 00:27:36,440 --> 00:27:37,840 that he was a saint. 446 00:27:38,040 --> 00:27:39,680 And that was not the case. 447 00:27:45,880 --> 00:27:49,080 Mr. Shaked, do you have another witness today? 448 00:27:49,160 --> 00:27:52,360 Yes. The witness is Mr. Eliahu Rosenberg. 449 00:27:57,240 --> 00:28:00,840 Rosenberg is not a likable person. 450 00:28:00,920 --> 00:28:02,280 He's a difficult person. 451 00:28:03,040 --> 00:28:05,200 He's a little... bull, 452 00:28:05,760 --> 00:28:10,440 and he's full of trauma and complexes 453 00:28:10,520 --> 00:28:13,840 and everything submerged deep within him. 454 00:28:14,320 --> 00:28:16,680 And, uh, um, you know, 455 00:28:16,920 --> 00:28:20,640 that is why, like a volcano, he... erupted. 456 00:28:20,720 --> 00:28:23,600 He screamed, "Wachmann!" 457 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 And the door opened... 458 00:28:26,720 --> 00:28:31,320 We were hit on the head. I was hit on the head, too. 459 00:28:31,680 --> 00:28:35,440 I entered and saw a terrifying image... 460 00:28:35,920 --> 00:28:40,920 I saw a mountain, a mountain of corpses to my left. 461 00:28:41,000 --> 00:28:43,200 We started running about, 462 00:28:43,280 --> 00:28:48,360 but someone ordered, "Grab a corpse and run!" 463 00:28:48,440 --> 00:28:53,280 I was forced to run like a horse. Gallop like a horse. 464 00:28:53,560 --> 00:28:57,200 I kept working this way until noon. 465 00:28:57,280 --> 00:29:01,280 I found out later, if it please the court, this transport was from yesterday, 466 00:29:01,360 --> 00:29:04,720 the one on which my family had been. 467 00:29:08,160 --> 00:29:09,760 Your Honor, 468 00:29:10,280 --> 00:29:14,400 this name, "Ivan," I remember well 469 00:29:15,000 --> 00:29:20,160 from when I was in a hell named Treblinka. 470 00:29:20,240 --> 00:29:26,400 Sometimes he would cut off a piece of a nose, a piece of ear. 471 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 Stab! 472 00:29:28,640 --> 00:29:31,440 Why? Why? You cannot comprehend why! 473 00:29:31,520 --> 00:29:35,600 But in this complex of Treblinka, you just don't understand why? 474 00:29:35,680 --> 00:29:36,920 My God! 475 00:29:37,000 --> 00:29:40,240 Why torture? Why cut off flesh from humans? 476 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Nobody ordered him to do it to them! 477 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Nobody! 478 00:29:49,240 --> 00:29:51,040 He did it on his own accord. 479 00:29:53,920 --> 00:29:56,000 Every survivor will tell you, "I've survived" 480 00:29:56,080 --> 00:29:57,640 so that I can tell the story." 481 00:29:57,840 --> 00:30:00,920 And here, they were very much threatened. 482 00:30:01,120 --> 00:30:03,000 They were much feeling threatened 483 00:30:03,240 --> 00:30:07,600 by the fact that someone doubted their story. 484 00:30:08,200 --> 00:30:10,520 Someone doubted what happened to them 485 00:30:11,040 --> 00:30:12,040 at Treblinka. 486 00:30:12,680 --> 00:30:15,040 That's... It was beyond their comprehension. 487 00:30:16,400 --> 00:30:18,800 Mr. Rosenberg, was it ever in your heart, 488 00:30:19,600 --> 00:30:21,560 the time you were watching this happen, 489 00:30:22,120 --> 00:30:26,480 to try to do something to help those men that were running outside naked? 490 00:30:34,200 --> 00:30:37,360 How could you have done so? Your Honors... 491 00:30:38,760 --> 00:30:41,200 If I saw... I saw... 492 00:30:41,720 --> 00:30:42,880 I saw... 493 00:30:44,720 --> 00:30:46,880 people going into these gas chambers, 494 00:30:47,920 --> 00:30:49,400 I had no contact with them. 495 00:30:49,480 --> 00:30:52,320 I could see them five meters away from me. 496 00:30:52,680 --> 00:30:55,600 They didn't even have a chance to look up at me. 497 00:30:56,240 --> 00:30:59,120 And what could I have told them? 498 00:30:59,400 --> 00:31:00,880 Mr. Rosenberg... 499 00:31:02,080 --> 00:31:08,040 But in what manner could I help these people? 500 00:31:08,360 --> 00:31:11,360 How? With what, with what? 501 00:31:11,440 --> 00:31:13,840 Screaming, "Don't get into those gas chambers"? 502 00:31:13,920 --> 00:31:15,880 They didn't want to get into the gas chambers. 503 00:31:15,960 --> 00:31:20,760 And God forbid any of us would have screamed, 504 00:31:20,840 --> 00:31:24,480 shouted towards them, would have tried to do anything. 505 00:31:24,560 --> 00:31:26,440 That particular person who would shout... 506 00:31:26,520 --> 00:31:28,800 I don't wish you, Mr. O'Connor, 507 00:31:28,880 --> 00:31:31,800 to even look at what would have happened to such a person. 508 00:31:32,440 --> 00:31:36,160 They would have shoved me straight alive into a pit full of blood! 509 00:31:37,400 --> 00:31:40,640 So don't ask me questions of that manner, Mr. O'Connor. 510 00:31:40,720 --> 00:31:43,120 I implore you. You weren't there. I was there. 511 00:31:43,200 --> 00:31:45,000 Ask him! Ask him! 512 00:31:45,120 --> 00:31:46,280 Let him tell you! 513 00:31:46,520 --> 00:31:48,680 Let him tell you what he would have done to me. 514 00:32:00,120 --> 00:32:04,080 Mr. Rosenberg, I should like you to look at the accused. And if you can... 515 00:32:10,440 --> 00:32:15,280 Will you please, Your Honor, ask the accused to take off his glasses? 516 00:32:15,360 --> 00:32:17,240 - What? - His glasses. 517 00:32:18,840 --> 00:32:19,880 His glasses? 518 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Why? 519 00:32:22,040 --> 00:32:23,640 I would like to see his eyes. 520 00:32:26,480 --> 00:32:27,560 Please? 521 00:32:29,520 --> 00:32:32,480 I want it that he come in close to me, right here. 522 00:32:32,560 --> 00:32:34,000 Okay. 523 00:32:37,680 --> 00:32:40,320 He said, "I want to look at his eyes." 524 00:32:41,000 --> 00:32:42,880 And when I look to his eyes, 525 00:32:43,000 --> 00:32:45,560 I will know hundred percent for sure 526 00:32:45,960 --> 00:32:48,320 "whether he's Ivan the Terrible or not." 527 00:32:48,600 --> 00:32:50,000 I was against it. 528 00:32:51,680 --> 00:32:54,280 I said, uh, "This is part of the show trial." 529 00:32:54,840 --> 00:32:59,160 But, O'Connor drag me, because he was there for exactly for this. 530 00:33:01,040 --> 00:33:03,040 And he said, "No, no, no, no." Ah! 531 00:33:03,280 --> 00:33:04,960 He's the boss at that time, 532 00:33:05,320 --> 00:33:06,600 so I silenced. 533 00:33:08,120 --> 00:33:09,520 Mr. Rosenberg, come over. 534 00:33:11,640 --> 00:33:14,800 It was put to him to get up and walk across the hall, 535 00:33:14,880 --> 00:33:17,320 in front of the court, in front of the tribunal, 536 00:33:17,840 --> 00:33:19,000 to look into his eyes, 537 00:33:19,080 --> 00:33:22,920 to make proof-positive sure that he recognized John Demjanjuk, 538 00:33:23,000 --> 00:33:24,920 the autoworker from Cleveland, Ohio, 539 00:33:25,120 --> 00:33:28,000 as the notorious Ivan the Terrible. 540 00:33:28,680 --> 00:33:30,880 And John Demjanjuk's extending his hand. 541 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 He didn't expect that. 542 00:33:33,440 --> 00:33:35,400 Ivan the Terrible, how dare you! 543 00:33:36,320 --> 00:33:40,240 It's like being caught up in a tsunami. You cannot help but be affected. 544 00:33:40,760 --> 00:33:42,080 You're in a sea of people 545 00:33:42,160 --> 00:33:45,080 who are reliving the worst period in history... 546 00:33:45,520 --> 00:33:47,520 for their relatives... 547 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 for their tribe. 548 00:33:51,880 --> 00:33:53,840 And you cannot help but be affected. 549 00:33:57,120 --> 00:33:59,840 - How dare you! - Mr. Rosenberg... 550 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 Get him away! 551 00:34:01,960 --> 00:34:05,920 Please sit down! The public is requested to keep their seats! 552 00:34:10,560 --> 00:34:11,560 That is that devil! 553 00:34:11,640 --> 00:34:14,160 Mr. Rosenberg, please return to your witness stand. 554 00:34:18,880 --> 00:34:20,320 Mr. Rosenberg... 555 00:34:30,040 --> 00:34:34,160 He jumped back as if he'd seen a snake. 556 00:34:35,960 --> 00:34:38,840 And cried out. Screamed. 557 00:34:40,000 --> 00:34:41,080 It was terrible. 558 00:34:41,440 --> 00:34:45,240 You could see he knew him. 559 00:34:46,880 --> 00:34:51,960 Mr. Rosenberg, now that you're back on the stand, 560 00:34:53,320 --> 00:34:56,920 what is your answer to the prosecutor's question? 561 00:34:57,200 --> 00:34:59,200 Mr. Shaked, repeat the question. 562 00:35:00,520 --> 00:35:04,400 Who is the man on the defendant's bench? 563 00:35:04,480 --> 00:35:05,480 Ivan! 564 00:35:06,000 --> 00:35:09,840 I have no doubt whatsoever. 565 00:35:10,640 --> 00:35:13,520 Ivan from the gas chambers at Treblinka. 566 00:35:13,920 --> 00:35:16,280 That's the man I'm looking at now. 567 00:35:18,600 --> 00:35:20,120 I saw his eyes, 568 00:35:21,440 --> 00:35:23,080 his murderous eyes, 569 00:35:23,720 --> 00:35:27,040 his face. How dare you hold out your hand! 570 00:35:28,040 --> 00:35:29,600 You murderer! 571 00:35:30,640 --> 00:35:33,320 He says, "This is the murderous eyes" 572 00:35:33,400 --> 00:35:34,680 of Ivan the Terrible." 573 00:35:35,840 --> 00:35:38,720 Now, this was a sheer lie, lie, 574 00:35:39,040 --> 00:35:41,080 but he was forced to lie. 575 00:35:41,160 --> 00:35:43,320 What do you expect the poor guy to do? 576 00:35:43,560 --> 00:35:46,320 To admit, in front of the nation, 577 00:35:46,400 --> 00:35:49,760 that, uh, he was talking bullshit till now, 578 00:35:49,920 --> 00:35:52,000 and it's a mistaken identity? 579 00:35:52,120 --> 00:35:54,360 Is such a thing possible? 580 00:35:54,440 --> 00:35:56,240 In a normal court, 581 00:35:56,440 --> 00:36:01,160 no, uh, no, uh, television screening and so on, 582 00:36:01,720 --> 00:36:04,560 maybe he will admit the truth. 583 00:36:04,640 --> 00:36:06,960 He would be... He would admit the truth. 584 00:36:07,040 --> 00:36:09,320 But in the attitude of the court, 585 00:36:09,400 --> 00:36:11,280 in the atmosphere of the court, 586 00:36:11,440 --> 00:36:13,320 with the cameras on, he would say, 587 00:36:16,520 --> 00:36:18,240 "I... I made a mistake." 588 00:36:18,320 --> 00:36:20,400 Never! Never! 589 00:36:24,560 --> 00:36:26,080 Good evening from Jerusalem. 590 00:36:26,160 --> 00:36:28,280 I'm Ted Henry with news of the mounting case 591 00:36:28,360 --> 00:36:29,360 against John Demjanjuk. 592 00:36:29,440 --> 00:36:33,800 It almost seems that the people of Israel are breathing a collective sigh of relief. 593 00:36:33,880 --> 00:36:36,640 For many, the emotional pitch of this courtroom drama 594 00:36:36,720 --> 00:36:38,720 has just been too much to bear. 595 00:36:40,120 --> 00:36:43,120 But this sort of thing, how is this possible? 596 00:36:43,200 --> 00:36:46,080 - How could such a thing... - They were wounded, 597 00:36:46,160 --> 00:36:49,600 and pieces of flesh, whole pieces of flesh were hanging behind them. 598 00:36:49,680 --> 00:36:52,840 The blood was dripping. 599 00:36:53,920 --> 00:36:56,440 He was brutal. He was cruel. 600 00:36:56,520 --> 00:36:57,720 He was a sadist. 601 00:36:58,040 --> 00:37:01,320 After all, all of them were cruel and sadists. 602 00:37:01,960 --> 00:37:05,160 Can anybody under... understand? 603 00:37:05,240 --> 00:37:09,640 This is the disaster's disaster. The disaster of the Holocaust. 604 00:37:10,040 --> 00:37:13,320 That no language can convey 605 00:37:13,400 --> 00:37:16,200 even a minute of Treblinka. 606 00:37:19,960 --> 00:37:22,040 John Demjanjuk has only a few months 607 00:37:22,120 --> 00:37:24,520 to show this court it has the wrong man. 608 00:37:24,800 --> 00:37:26,720 His life is very much at stake 609 00:37:26,800 --> 00:37:30,800 because conviction would almost certainly mean execution by hanging. 610 00:37:31,240 --> 00:37:34,640 This is Dean Reynolds for Good Morning America in Jerusalem. 611 00:37:42,360 --> 00:37:45,120 New evidence is casting doubt on Israel's case 612 00:37:45,200 --> 00:37:47,240 against the man facing trial there 613 00:37:47,320 --> 00:37:50,680 as the notorious Nazi death camp guard, Ivan the Terrible. 614 00:37:51,080 --> 00:37:53,880 His lawyer claims to have Soviet government documents 615 00:37:53,960 --> 00:37:55,080 that will clear him. 616 00:37:55,160 --> 00:37:57,240 And one of the world's foremost Nazi hunters 617 00:37:57,320 --> 00:37:59,720 has come up with something even more compelling. 618 00:37:59,800 --> 00:38:01,960 The veteran Nazi hunter, Tuviah Friedman, 619 00:38:02,040 --> 00:38:04,000 has now produced a signed statement, 620 00:38:04,080 --> 00:38:07,240 taken from a Treblinka survivor 39 years ago, 621 00:38:07,320 --> 00:38:10,560 in which the witness said Ivan the Terrible had been killed 622 00:38:10,640 --> 00:38:14,000 during a 1943 uprising by camp inmates. 623 00:38:15,120 --> 00:38:17,520 To my great mazel, 624 00:38:17,680 --> 00:38:20,800 we discovered 64 pages 625 00:38:21,320 --> 00:38:24,280 written by Rosenberg, in Yiddish, 626 00:38:24,640 --> 00:38:26,760 his native language, 627 00:38:26,840 --> 00:38:30,200 describing how Rosenberg and few others 628 00:38:30,800 --> 00:38:34,880 personally killed Ivan the Terrible 629 00:38:34,960 --> 00:38:38,240 on the 2nd of August 1943. 630 00:38:38,800 --> 00:38:40,640 Holocaust survivor Eliahu Rosenberg 631 00:38:40,720 --> 00:38:43,640 testified in court that John Demjanjuk was, in fact, 632 00:38:43,720 --> 00:38:45,640 Treblinka death camp guard Ivan the Terrible. 633 00:38:45,720 --> 00:38:49,400 However, last week, defense attorneys discovered this 1945 statement, 634 00:38:49,480 --> 00:38:51,400 in which they say Rosenberg claims 635 00:38:51,480 --> 00:38:54,200 he saw another prisoner kill the guard, Ivan the Terrible, 636 00:38:54,280 --> 00:38:56,000 during a prison uprising. 637 00:38:56,080 --> 00:38:59,040 Demjanjuk's son-in-law, Ed Nishnic, showed me a copy of the statement, 638 00:38:59,360 --> 00:39:03,440 which he claims was written by Rosenberg two years after the prison uprising. 639 00:39:03,520 --> 00:39:06,560 Rosenberg allegedly says he saw a fellow inmate, Gustav, 640 00:39:06,640 --> 00:39:08,680 give Ivan a hit on the head with a spade, 641 00:39:08,760 --> 00:39:11,160 so that he stayed lying there forever. 642 00:39:11,480 --> 00:39:16,080 I think that it's a very good chance that Mr. Rosenberg will be on this stand 643 00:39:16,160 --> 00:39:17,440 by the end of the week. 644 00:39:18,000 --> 00:39:22,120 I think Mr. Rosenberg needs to be asked some very pointed questions. 645 00:39:22,800 --> 00:39:27,200 Since it was sure it's not a second Jesus Christ 646 00:39:27,600 --> 00:39:29,640 that came out of his grave 647 00:39:29,720 --> 00:39:32,040 to the state of Israel to be tried... 648 00:39:32,600 --> 00:39:36,880 um, this is, uh, something that, uh, cannot be explained. 649 00:39:40,440 --> 00:39:43,920 I can't imagine why Eliahu Rosenberg said what he said, 650 00:39:44,000 --> 00:39:47,240 knowing what he knew that he had said in 1947, 651 00:39:47,480 --> 00:39:49,920 that the true Ivan the Terrible was killed. 652 00:39:51,120 --> 00:39:52,720 I was sorry for him. 653 00:39:52,800 --> 00:39:54,800 I was sorry for the other survivors 654 00:39:55,240 --> 00:39:58,800 who really believed in their heart of hearts it was Ivan the Terrible, 655 00:39:59,360 --> 00:40:00,920 and I was sorry for Jews. 656 00:40:05,520 --> 00:40:06,640 Mr. Rosenberg... 657 00:40:08,120 --> 00:40:11,320 did you not, in fact, tell Tuviah Friedman... 658 00:40:12,240 --> 00:40:15,640 in the first person, plural... 659 00:40:17,000 --> 00:40:19,600 not that you had heard by hearsay, 660 00:40:20,320 --> 00:40:24,200 but that in fact, "we," as a collective term... 661 00:40:25,320 --> 00:40:30,160 had burst in and killed the sleeping Ivan? 662 00:40:32,440 --> 00:40:33,480 Is that true, sir? 51213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.