All language subtitles for The.Blind.King
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:03:41,592 --> 00:03:43,967
Jak tam, chudzino?
7
00:03:46,925 --> 00:03:50,800
Masz go�cia? Cze��, Maggie!
8
00:03:52,008 --> 00:03:54,800
Oprowadzi�a� j� po domu?
9
00:03:55,717 --> 00:03:59,217
I co? Podoba jej si�?
10
00:04:12,592 --> 00:04:14,342
Sue!
11
00:04:16,883 --> 00:04:18,258
�wietnie wygl�dasz.
12
00:04:18,508 --> 00:04:20,925
Co� ty taki przymilny?
13
00:04:21,842 --> 00:04:23,342
Przymilny?
14
00:04:24,467 --> 00:04:31,050
Zabawne! Tak si� to okre�la w Rzymie,
w Pary�u czy mo�e w Berlinie?
15
00:04:32,592 --> 00:04:34,342
Czy jeszcze gdzie� indziej?
16
00:04:37,842 --> 00:04:42,592
Dobra, przepraszam.
Zacznijmy od pocz�tku.
17
00:04:43,133 --> 00:04:46,758
Dzie� dobry.
Witaj w naszym domu.
18
00:04:47,675 --> 00:04:49,758
Marne aktorstwo.
19
00:04:50,133 --> 00:04:53,842
Pracuj� nad tym.
Wol� re�yserowa�.
20
00:04:54,217 --> 00:04:56,925
- Jak idzie przeprowadzka?
- Dobrze.
21
00:04:57,175 --> 00:05:03,217
Pud�a si� pi�trz�,
a rzeczy wci�� jakby wi�cej.
22
00:05:04,175 --> 00:05:07,217
Przywioz�e� tu ca�y majdan?
23
00:05:07,592 --> 00:05:11,133
Ca�y. Chc� czu� si� jak w domu.
24
00:05:11,425 --> 00:05:14,092
Zamierza�e� zacz�� od nowa.
25
00:05:15,258 --> 00:05:19,467
- Tak...
- Chcesz uciec od przesz�o�ci.
26
00:05:21,258 --> 00:05:23,342
Niby czego?
27
00:05:24,258 --> 00:05:30,050
Nie uda ci si�, je�li dalej b�dziesz
ogl�da� te same, stare zdj�cia.
28
00:05:33,008 --> 00:05:38,217
Szybko posz�o!
Ju� �a�uj�, �e ci� zaprosi�em...
29
00:05:39,050 --> 00:05:41,425
Cze��, ksi�niczko!
30
00:05:43,050 --> 00:05:45,425
Ale� ty uros�a�!
31
00:05:46,258 --> 00:05:49,717
To tylko cztery miesi�ce.
32
00:05:50,133 --> 00:05:51,675
Zapomnia�am.
33
00:05:51,925 --> 00:05:55,800
Jak si� masz, Maggie?
Ty jako� nie ro�niesz.
34
00:05:56,800 --> 00:06:02,342
Zabierz Maggie do siebie i u��
do spania, a ja pogadam z cioci�.
35
00:06:02,717 --> 00:06:04,092
Id�.
36
00:06:09,883 --> 00:06:13,092
Cho� raz nie b�d� zo�z�.
37
00:06:16,300 --> 00:06:19,050
- Napijesz si� czego�?
- Kawy.
38
00:06:20,050 --> 00:06:21,592
Za�atwione.
39
00:06:38,133 --> 00:06:40,967
- Mog�?
- Mo�esz.
40
00:06:46,133 --> 00:06:48,633
Palisz wyka�aczki?
41
00:06:49,508 --> 00:06:54,883
Mentolowe.
Lepsze od twoich gwo�dzik�w.
42
00:06:58,300 --> 00:07:02,092
- Rzuci�e� na dobre?
- A propos.
43
00:07:06,300 --> 00:07:11,925
Sp�jrz. Moja ostatnia
paczka papieros�w. Zosta� jeden.
44
00:07:13,258 --> 00:07:17,633
Jara�em po dwie i p� paczki
dziennie, po tym jak Helen...
45
00:07:18,425 --> 00:07:20,967
Mia�em trudny okres.
46
00:07:22,092 --> 00:07:25,758
Jak d�ugo Jennifer
jest w takim stanie?
47
00:07:26,092 --> 00:07:28,675
- Jakim?
- Wiesz, o co pytam, Craig.
48
00:07:28,925 --> 00:07:33,467
Nie m�wi, nie bawi si�,
nie biega po domu.
49
00:07:33,800 --> 00:07:39,133
W jej oczach brak blasku, a za
jedyn� kole�ank� ma szmacian� lalk�.
50
00:07:40,383 --> 00:07:41,883
Ma te� mnie.
51
00:07:43,258 --> 00:07:45,925
I mog�aby mie� ciebie.
52
00:07:49,758 --> 00:07:51,425
- Jak w pracy?
- Dobrze.
53
00:07:51,675 --> 00:07:56,800
Kr�ci�em wesele.
A za miesi�c robi� teledysk.
54
00:07:57,050 --> 00:07:58,967
A tak serio?
55
00:07:59,217 --> 00:08:02,175
Trzy dni w tygodniu
pracuj� w magazynie,
56
00:08:02,425 --> 00:08:05,425
a w weekendy roz�adowuj�
TIR-y z ch�opakami.
57
00:08:06,425 --> 00:08:10,842
Ucz� si� przy nich hiszpa�skiego.
Radz� sobie.
58
00:08:11,092 --> 00:08:15,717
Oczywi�cie. Ale tw�j anio�ek
zas�uguje na co� lepszego.
59
00:08:15,967 --> 00:08:21,758
Potrzebna jej fachowa pomoc.
Ma 10 lat. Powinna by� szcz�liwa.
60
00:08:25,550 --> 00:08:31,508
Ja te� potrzebuj� pomocy.
Mo�e by� niefachowa.
61
00:08:31,758 --> 00:08:36,342
Ca�y ty! Zawsze wymagasz,
ale nie dajesz nic od siebie.
62
00:08:36,592 --> 00:08:38,842
Nie by�e� u ojca od miesi�cy.
63
00:08:39,092 --> 00:08:43,550
Wkr�tce zapomnisz jak wygl�da.
A ��dasz pomocy?
64
00:08:47,383 --> 00:08:49,758
Sama widzia�a�.
65
00:08:50,675 --> 00:08:54,467
Kiedy� m�wi�a:
tak, nie - cokolwiek!
66
00:08:55,175 --> 00:09:00,258
Teraz milczy. Komunikuje si�
tylko swoimi rysunkami.
67
00:09:02,050 --> 00:09:03,550
Jak to?
68
00:09:04,175 --> 00:09:06,300
Co� jej si� zwiduje.
69
00:09:06,550 --> 00:09:12,592
By�em w szkole, rozmawia�em
z pedagogami, radzi�em si� pediatry...
70
00:09:12,842 --> 00:09:15,258
- Co m�wi�?
- �e to normalne,
71
00:09:15,508 --> 00:09:18,217
�e dziecko daje
wyraz swoim l�kom,
72
00:09:18,467 --> 00:09:24,300
zw�aszcza po stracie matki,
�e zaludnia pustk� duchami.
73
00:09:24,550 --> 00:09:26,717
To jest normalne.
74
00:09:30,425 --> 00:09:32,175
Chryste...
75
00:09:33,925 --> 00:09:37,717
Naogl�da�a si� ta moja c�reczka.
76
00:09:39,133 --> 00:09:43,425
Wiem, co czuje.
Ale sam ju� ledwo ci�gn�.
77
00:09:45,508 --> 00:09:49,342
Usi�uj� �y� normalnie,
ale nie sypiam po nocach.
78
00:09:49,592 --> 00:09:52,592
A gdy ju� zasn�,
dr�cz� mnie koszmary.
79
00:09:52,842 --> 00:09:57,758
Mam do�� tego, �e s�ysz� tylko
echo swojego g�osu w�r�d �cian.
80
00:10:01,008 --> 00:10:06,133
Chcia�bym zapomnie�, i�� naprz�d.
Pom� mi, Sue.
81
00:10:09,258 --> 00:10:11,383
Poka� mi te rysunki.
82
00:10:22,592 --> 00:10:24,967
To nic strasznego.
83
00:10:26,258 --> 00:10:30,592
Nauczyciele maj� racj�.
Przesz�a wstrz�s i si� boi.
84
00:10:30,842 --> 00:10:35,467
Daje wyraz
drzemi�cym w niej potworom.
85
00:10:37,717 --> 00:10:39,717
Tak m�wi�.
86
00:10:40,592 --> 00:10:43,300
Chcia�bym im wierzy�.
87
00:10:46,633 --> 00:10:48,800
Ale jestem zm�czony.
88
00:10:51,300 --> 00:10:53,050
Zosta� na kilka dni.
89
00:10:55,133 --> 00:10:58,217
Zr�b to dla nas obojga.
90
00:11:02,008 --> 00:11:07,092
Mamy tu szpiega - dw�ch!
Pods�uchuj� nas.
91
00:11:09,633 --> 00:11:13,383
Jestem mistrzyni� szpiegowania.
Wszystkiego ci� naucz�.
92
00:11:13,633 --> 00:11:18,717
Wr�� na g�r�.
Potem pobawimy si� w chowanego.
93
00:11:24,300 --> 00:11:27,300
Warto by�o si� przeprowadza�?
94
00:11:27,633 --> 00:11:28,925
Tak.
95
00:11:30,092 --> 00:11:33,717
- Wariowa�em tam.
- Na pewno ci pomog�o?
96
00:11:35,550 --> 00:11:39,925
Wybacz. Rysunkami
bym si� nie przejmowa�a.
97
00:11:40,508 --> 00:11:44,008
Ale spraw,
by zn�w si� u�miecha�a.
98
00:11:46,925 --> 00:11:48,050
Czyli - nie?
99
00:11:48,300 --> 00:11:52,633
Czy u was zostan�? Na pewno nie.
100
00:11:59,050 --> 00:12:01,758
S�uchaj, Sue.
101
00:12:03,175 --> 00:12:05,758
Fajnie, �e przysz�a�.
102
00:12:06,592 --> 00:12:11,717
Bardzo si� ucieszy�a.
Byli�my jak prawdziwa rodzina.
103
00:12:13,800 --> 00:12:17,258
Potrzebujemy ci� - oboje.
104
00:12:19,383 --> 00:12:22,883
Jennifer zawsze
mo�e na mnie liczy�.
105
00:12:24,842 --> 00:12:26,133
Pa!
106
00:12:51,800 --> 00:12:54,258
Moja c�reczko.
107
00:13:00,717 --> 00:13:03,967
Wkr�tce wszystko si� u�o�y.
108
00:14:57,592 --> 00:14:59,383
Chcesz pi�?
109
00:15:16,467 --> 00:15:19,550
Jenny? Nie rozrzucaj zabawek.
110
00:15:20,092 --> 00:15:23,133
Szczeg�lnie na stryszku,
bo tam brudno.
111
00:15:23,383 --> 00:15:28,967
Musz� naprawi� drzwi.
Brakuje do nich klucza.
112
00:15:38,467 --> 00:15:40,383
Zapami�tasz?
113
00:16:29,633 --> 00:16:31,758
Lubisz ten filmik.
114
00:16:40,092 --> 00:16:43,800
Obejrzymy go sobie razem?
115
00:17:12,133 --> 00:17:15,717
Tak si� zaczyna mit
o m�odym Orfeuszu,
116
00:17:15,967 --> 00:17:21,592
kr�lu trackim, kt�remu nawet Charon
i straszliwy Cerber
117
00:17:21,842 --> 00:17:26,508
nie przeszkodzili
w dotarciu do ukochanej,
118
00:17:27,425 --> 00:17:32,550
bo zaledwie jednym s�owem
potrafi� pozyska� dusz� ka�dego.
119
00:17:32,800 --> 00:17:37,008
Dlatego te� po dzi� dzie�
dzieciom na ca�ym �wiecie
120
00:17:37,258 --> 00:17:41,508
d�wi�czy w uszach echem jego g�os.
121
00:17:41,758 --> 00:17:45,550
Czy-czy-czy... s�y-szy-szysz?
122
00:17:54,217 --> 00:17:59,258
�ycz� ci samych kolorowych sn�w
i �adnych koszmar�w.
123
00:17:59,758 --> 00:18:04,883
Zgasz� �wiat�o,
�eby nikt ci� nie widzia�.
124
00:20:04,508 --> 00:20:06,258
Craig...
125
00:20:35,008 --> 00:20:37,008
Jestem tu...
126
00:20:56,508 --> 00:20:59,633
Nie uciekniesz przed samym sob�.
127
00:21:26,342 --> 00:21:28,467
Jennifer!
128
00:21:30,883 --> 00:21:32,383
Co jest?!
129
00:23:18,383 --> 00:23:22,300
By�a� tak skupiona,
�e mnie nie zauwa�y�a�.
130
00:23:27,133 --> 00:23:28,675
Poka� rysunek.
131
00:23:30,008 --> 00:23:33,258
Prosz� ci�.
132
00:23:36,175 --> 00:23:38,550
Poka� mi go...
133
00:23:42,925 --> 00:23:44,508
Daj!
134
00:23:52,217 --> 00:23:56,383
To si� musi sko�czy�.
Do�� tego.
135
00:23:57,883 --> 00:23:59,217
Chod�!
136
00:24:08,925 --> 00:24:13,258
Jest tu potw�r?
Widzisz go?
137
00:24:13,800 --> 00:24:17,217
Jest tu co� opr�cz ubra�?
138
00:24:21,508 --> 00:24:24,258
Mo�e tu jest potw�r?
139
00:24:29,467 --> 00:24:34,508
Nie ma go tu.
Jest tylko w twojej g�owie.
140
00:24:35,217 --> 00:24:38,967
Gdzie go widzisz?
Jak to wyja�nisz?
141
00:24:41,592 --> 00:24:44,008
Chcesz nastraszy� ojca?
142
00:24:46,092 --> 00:24:47,633
Udaje ci si�.
143
00:24:49,717 --> 00:24:52,675
Co si� z tob� dzieje?
144
00:24:54,050 --> 00:24:56,175
Nie przekona�em ci�?
145
00:24:58,550 --> 00:25:05,175
Zrobimy tak: przeszukamy ca�y dom,
razem, krok po kroku.
146
00:25:05,425 --> 00:25:11,842
Zajrzymy w ka�dy ciemny k�t,
a� zobaczysz, �e nic si� tam nie kryje!
147
00:25:12,467 --> 00:25:15,842
Nie ma si� czego ba�, rozumiesz?
148
00:25:21,967 --> 00:25:26,300
Chryste!
Ponios�o mnie, chudzino.
149
00:25:27,925 --> 00:25:33,008
Wybacz.
Tw�j ojciec jest nerwowy.
150
00:25:35,717 --> 00:25:39,092
To dla nas ci�ki czas.
Tata si� czepia.
151
00:25:39,342 --> 00:25:45,758
Maggie to wszystko rozumie.
"Lepiej ju� daj jej spok�j!"
152
00:25:49,842 --> 00:25:53,383
Mnie te� brak mamy. Bardzo.
153
00:25:54,133 --> 00:26:01,175
Um�wmy si�, �e je�li naprawd� chcesz,
mo�esz rysowa�.
154
00:26:44,258 --> 00:26:47,342
Przesu� si� w prawo.
Dobrze.
155
00:26:50,258 --> 00:26:52,592
Gotowa? Uwaga!
156
00:26:57,217 --> 00:26:59,175
Poka� ojcu klas�!
157
00:26:59,967 --> 00:27:03,092
Nie nabierzesz mnie.
158
00:27:05,175 --> 00:27:07,883
Nie�le! Cho� mo�e by� lepiej.
159
00:27:10,467 --> 00:27:12,342
Patrz na to!
160
00:27:29,133 --> 00:27:31,217
Twoja krew, Craig!
161
00:27:42,217 --> 00:27:43,800
Jenny!
162
00:27:55,133 --> 00:27:58,425
Co tam widzisz? Chod� do domu.
163
00:29:11,258 --> 00:29:14,217
Nie uciekniesz...
164
00:29:25,050 --> 00:29:28,675
Odnajd� si� w moim kr�lestwie.
165
00:29:45,800 --> 00:29:47,508
Tato!
166
00:30:09,258 --> 00:30:12,883
Czy ju� wsz�dzie szuka�e�?
167
00:30:15,550 --> 00:30:19,967
Jeste� tego pewien?
168
00:30:20,925 --> 00:30:23,050
O co ci chodzi?
169
00:30:23,300 --> 00:30:25,425
Szukaj.
170
00:30:26,258 --> 00:30:28,467
Zajrzyj wsz�dzie.
171
00:30:29,300 --> 00:30:34,092
Upewnij si�,
�e wszystko sprawdzi�e�.
172
00:30:35,800 --> 00:30:42,092
W najciemniejszym k�cie
le�y zagubiona moneta.
173
00:30:44,217 --> 00:30:47,925
Tylko cierpienie pozwoli...
174
00:30:49,217 --> 00:30:54,925
przebudzi� si� z dusznego snu.
175
00:30:57,925 --> 00:31:01,550
Zmierz si� z grzechem.
176
00:31:02,592 --> 00:31:04,800
Wkrocz do swojego kr�lestwa!
177
00:31:10,550 --> 00:31:12,717
Jennifer...
178
00:34:03,092 --> 00:34:05,758
Jestem tu...
179
00:34:13,383 --> 00:34:18,967
Mo�esz pr�bowa�
zakry� prawd� k�amstwami
180
00:34:19,383 --> 00:34:23,550
ale zawsze wychynie na wierzch...
181
00:34:26,383 --> 00:34:30,133
znowu i znowu.
182
00:34:38,717 --> 00:34:40,175
Tylko nie Jennifer!
183
00:35:03,342 --> 00:35:05,217
Mog� wej��?
184
00:35:10,217 --> 00:35:13,800
Jak spa�a�?
Nie mia�a� koszmar�w?
185
00:35:17,425 --> 00:35:22,008
Gdzie Maggie?
Nie pok��ci�y�cie si� chyba?
186
00:35:23,508 --> 00:35:25,425
Czy�by by�a na stryszku?
187
00:35:27,675 --> 00:35:29,217
Zgubi�a� j�?
188
00:35:30,925 --> 00:35:32,925
Wiesz, gdzie jest?
189
00:36:10,800 --> 00:36:14,967
Susan? Musimy si� spotka�.
190
00:36:17,883 --> 00:36:20,133
Chodzi o Jennifer.
191
00:36:20,383 --> 00:36:25,300
Dzieje si� co� dziwnego.
Martwi� si�. Bardzo.
192
00:36:29,342 --> 00:36:34,258
Tylko przyjd�. Na pewno b�d�.
193
00:36:36,633 --> 00:36:38,008
Dzi�ki.
194
00:36:55,925 --> 00:36:57,675
Dzi�kuj�.
195
00:37:01,050 --> 00:37:03,800
Poprosz� jeszcze czarn� kaw�.
196
00:37:13,925 --> 00:37:17,550
Spotykamy si� zupe�nie
jak prawdziwa rodzina.
197
00:37:20,508 --> 00:37:24,383
Spr�buj nie by� zo�z�, Susan.
198
00:37:26,717 --> 00:37:30,717
- Jennifer bardzo mnie martwi.
- Rozmawiali�my o tym.
199
00:37:31,883 --> 00:37:33,758
To co innego.
200
00:37:34,842 --> 00:37:36,300
Jak to?
201
00:37:36,925 --> 00:37:40,592
Wiem, �e wci��
odczuwa skutki wstrz�su...
202
00:37:41,967 --> 00:37:44,300
ale to nie to.
203
00:37:46,467 --> 00:37:49,300
Nie zachowuje si� normalnie.
204
00:37:50,675 --> 00:37:55,217
Te wszystkie sny
i jeszcze rysunki...
205
00:37:56,842 --> 00:37:58,383
Jakie sny?
206
00:38:05,133 --> 00:38:06,592
Dzi�kuj�.
207
00:38:07,092 --> 00:38:09,883
- Jej?
- Sam nie wiem.
208
00:38:12,967 --> 00:38:15,633
Tak jakbym w nie wchodzi�.
209
00:38:15,883 --> 00:38:18,258
O czym ty m�wisz?
210
00:38:19,008 --> 00:38:20,592
Widz� je.
211
00:38:21,925 --> 00:38:23,633
�ni� razem z ni�.
212
00:38:23,883 --> 00:38:26,050
Co ty wygadujesz?
213
00:38:26,383 --> 00:38:30,925
Wiem, co m�wi�.
Trudno wyja�ni�, ale to prawda.
214
00:38:32,008 --> 00:38:35,883
�ni� mi si� jej sny.
215
00:38:37,717 --> 00:38:41,550
Wkraczam w jej kr�lestwo.
216
00:38:41,800 --> 00:38:46,217
Jestem w jej �nie.
Widz� te jej potwory.
217
00:38:48,675 --> 00:38:55,175
Ty te� mi si� �ni�a�. Jak zwykle
mia�a� o co� pretensje - we �nie!
218
00:38:59,467 --> 00:39:01,633
A co najdziwniejsze...
219
00:39:03,592 --> 00:39:07,800
ona te� widzi to, co �ni�.
Udowodni� ci.
220
00:39:19,967 --> 00:39:23,925
- To jeden z jej sennych rysunk�w.
- No i?
221
00:39:26,592 --> 00:39:29,133
To ma by� dzie�o wyobra�ni?
222
00:39:29,383 --> 00:39:32,633
Jak to w og�le mo�liwe,
�e widzia�a,
223
00:39:32,883 --> 00:39:39,008
jak w moim �nie Helen
k�adzie jej lalk� na tym stole?
224
00:39:39,883 --> 00:39:41,300
No, jak?!
225
00:39:46,133 --> 00:39:49,175
My�l�, �e z Jenny
jest wszystko w porz�dku.
226
00:39:49,425 --> 00:39:53,800
To wszystko da si� wyja�ni�.
Raczej tobie co� dolega.
227
00:40:00,758 --> 00:40:02,633
Ju� dzi�kuj�.
228
00:40:06,217 --> 00:40:09,633
Ten dom jest
dla nas za du�y, wiesz?
229
00:40:10,050 --> 00:40:13,883
Zrobimy tak:
przeniesiesz si� do nas.
230
00:40:15,300 --> 00:40:20,967
Zamieszkamy we troje. Oszcz�dzisz.
Przecie� nie �pisz na forsie.
231
00:40:21,217 --> 00:40:24,883
Od�o�ysz sobie na wyjazd
do Pary�a albo Londynu...
232
00:40:25,133 --> 00:40:31,175
Przesta�! Staram si� nie unosi�.
Wiem, �e ci ci�ko.
233
00:40:31,758 --> 00:40:38,258
Ale, na Boga, wol� swoj�
lich� nor� od twojej ja�mu�ny.
234
00:40:38,508 --> 00:40:44,758
"Susie zbiera na powr�t do Pary�a,
a Craig na terapeut�.
235
00:40:45,008 --> 00:40:50,092
On uratuje �ycie c�rce,
a ona wreszcie przestanie narzeka�!".
236
00:40:51,425 --> 00:40:52,717
Tak to ma by�?
237
00:40:52,967 --> 00:40:57,008
- Mylisz si�!
- Za choler� z tob� nie zamieszkam!
238
00:40:57,258 --> 00:41:01,800
Jak mog�abym budzi� si�
co rano pod jednym dachem z tym,
239
00:41:02,050 --> 00:41:05,633
kt�ry odda� naszych
rodzic�w do domu starc�w?
240
00:41:05,883 --> 00:41:11,008
Nie przerywaj mi!
Oni oczywi�cie ci pomogli,
241
00:41:11,258 --> 00:41:17,175
a ty ju� czeka�e� z podzi�kowaniami.
Szykowa�e� si� ca�y rok!
242
00:41:17,425 --> 00:41:21,967
Co wtedy m�wi�e�?
"Mamo, ten film b�dzie dla mnie
243
00:41:22,217 --> 00:41:27,758
punktem zwrotnym, spe�ni�
swoje marzenie, to moja szansa!".
244
00:41:29,133 --> 00:41:33,758
Jeste� jak Orfeusz, kt�ry "jednym
s�owem potrafi� pozyska� ka�dego".
245
00:41:34,008 --> 00:41:36,008
Nawet mnie oczarowa�e�.
246
00:41:36,258 --> 00:41:40,383
Orfeusz te� spe�ni� marzenia
za pieni�dze rodzic�w!
247
00:41:40,633 --> 00:41:44,967
Gdzie ta forsa?
Gdzie tw�j cholerny film,
248
00:41:45,217 --> 00:41:48,717
przez kt�ry matka
wyl�dowa�a w umieralni?
249
00:41:48,967 --> 00:41:53,883
Zamknij si�! To cios poni�ej pasa!
I kto to m�wi?!
250
00:41:54,300 --> 00:42:01,425
Nale�a�o ci si�! Nie rozumiesz,
�e jeste� nikim. Zwyk�ym palantem!
251
00:42:02,300 --> 00:42:03,842
Susie!
252
00:42:32,467 --> 00:42:35,717
Wybacz, �e tak d�ugo.
Nudzi�a� si�?
253
00:43:21,342 --> 00:43:23,300
Co tam, chudzino?
254
00:43:30,467 --> 00:43:32,258
Co� nie tak?
255
00:44:27,550 --> 00:44:29,008
Zabierz pi�am�.
256
00:44:33,925 --> 00:44:36,258
Nie b�dziesz tu spa�.
257
00:44:39,383 --> 00:44:40,883
Chryste!
258
00:44:42,758 --> 00:44:44,300
Prosz� ci�!
259
00:45:40,842 --> 00:45:42,592
�pij.
260
00:45:44,467 --> 00:45:47,925
Po�o�� si� tam.
261
00:47:12,258 --> 00:47:14,133
Niemo�liwe.
262
00:47:16,133 --> 00:47:17,925
Tato!
263
00:48:05,675 --> 00:48:10,758
Jeste� nieudacznikiem.
Po�lubi�am niedorajd�.
264
00:48:11,508 --> 00:48:16,425
Sko�czy�y si� pi�kne s��wka.
Ten szajs jest od ciebie lepszy!
265
00:48:16,675 --> 00:48:18,467
Oddaj!
266
00:48:20,258 --> 00:48:23,050
Jeste� do niczego.
267
00:48:23,925 --> 00:48:30,467
Jako ojciec, syn, brat,
kochanek i m��! Oferma!
268
00:48:57,800 --> 00:48:59,758
Jennifer...
269
00:49:19,258 --> 00:49:21,258
Chod�...
270
00:49:37,175 --> 00:49:39,092
Tato!
271
00:49:39,842 --> 00:49:42,217
Jennifer, c�reczko...
272
00:49:53,217 --> 00:49:54,883
Chod�...
273
00:50:06,133 --> 00:50:08,175
To ja.
274
00:50:09,883 --> 00:50:11,967
Tw�j tata...
275
00:50:48,258 --> 00:50:50,967
To ja, tw�j tata.
276
00:50:52,133 --> 00:50:54,342
Wszystko gra.
277
00:50:59,967 --> 00:51:01,508
Ju� dobrze.
278
00:51:28,342 --> 00:51:31,175
Przyszed�e� po c�rk�, jak s�dz�.
279
00:51:37,758 --> 00:51:39,258
Oto i ona.
280
00:51:39,508 --> 00:51:44,550
Za ka�dy akt �aski
nale�y si� ofiara.
281
00:51:46,342 --> 00:51:49,925
Jeste� got�w na to, by cierpie�?
282
00:51:50,175 --> 00:51:53,342
By otwar�y ci si� oczy?
283
00:51:54,008 --> 00:52:01,342
Kim jeste�? Marn� kuk��, rozdart�
pomi�dzy �wiatem ducha i cia�a.
284
00:52:02,800 --> 00:52:05,508
Czym zgrzeszy�e�?
285
00:52:06,092 --> 00:52:11,758
Nie czeka ci� �adna prawda,
a tylko wyznanie winy.
286
00:52:12,550 --> 00:52:15,717
Kwestia spojrzenia.
287
00:52:17,550 --> 00:52:20,842
Czy jeste� m�czyzn� czy tch�rzem?
288
00:53:26,425 --> 00:53:32,133
- Malcom House. Czym mog� s�u�y�?
- M�wi Craig Summer, syn Henry'ego.
289
00:53:32,550 --> 00:53:35,258
Oczywi�cie, kojarz�.
290
00:53:35,508 --> 00:53:37,300
�wietnie.
291
00:53:38,508 --> 00:53:42,258
Chcia�bym spyta�,
czy mog� go odwiedzi�.
292
00:53:42,508 --> 00:53:47,092
Postanowi�em sprawdzi�,
jak ojciec si� miewa.
293
00:53:47,592 --> 00:53:51,175
Mo�e pan zadzwoni� do niego.
To nie szpital.
294
00:53:51,425 --> 00:53:57,383
Dobrze, �e pan dzwoni. Numer,
kt�ry nam pan poda�, milcza�.
295
00:53:58,508 --> 00:54:01,258
Przeprowadzili�my si�.
296
00:54:02,467 --> 00:54:07,717
Rozumiem. Nie jeste�my d�u�ej
w stanie zajmowa� si� pa�skim ojcem.
297
00:54:07,967 --> 00:54:09,258
Jak to?
298
00:54:09,508 --> 00:54:13,383
Wybaczy pan,
ale przejd� od razu do rzeczy.
299
00:54:13,633 --> 00:54:18,425
Stan jego zdrowia si� pogorszy�.
Potrzebuje opieki lekarskiej.
300
00:54:18,675 --> 00:54:22,258
Jako najbli�szy krewny
musi pan wype�ni� formalno�ci
301
00:54:22,508 --> 00:54:29,717
zwi�zane z ewentualnym przeniesieniem
do szpitala. A co do p�atno�ci...
302
00:56:35,633 --> 00:56:38,300
KA�E MI I��
303
00:56:43,133 --> 00:56:45,383
Jenny!
304
00:57:51,467 --> 00:57:53,092
Susan?
305
00:57:53,925 --> 00:57:55,842
Tu Craig.
306
00:57:57,008 --> 00:57:59,758
Wiem, �e nie chcesz rozmawia�.
307
00:58:00,633 --> 00:58:03,050
Masz mnie za palanta.
308
00:58:04,175 --> 00:58:08,592
Chyba ju� wszyscy tak o mnie my�l�.
309
00:58:10,050 --> 00:58:12,008
Sam te� zaczynam.
310
00:58:15,842 --> 00:58:17,425
S�uchaj.
311
00:58:19,717 --> 00:58:23,217
To wszystko do�� trudno wyja�ni�.
312
00:58:23,925 --> 00:58:27,842
Jeszcze trudniej w to uwierzy�.
313
00:58:29,342 --> 00:58:32,300
Ale tylko ty
mo�esz mnie zrozumie�...
314
00:58:33,717 --> 00:58:36,217
albo mn� potrz�sn��...
315
00:58:37,092 --> 00:58:40,550
tak jak to zawsze
pr�bowa�a� robi�
316
00:58:40,800 --> 00:58:42,925
i nadal robisz.
317
00:58:45,383 --> 00:58:48,133
Wiem, �e kochasz mnie
mimo wszystko.
318
00:58:54,217 --> 00:58:56,633
Ja ciebie te� kocham.
319
00:59:00,550 --> 00:59:04,842
Pope�ni�em w �yciu wiele b��d�w.
320
00:59:06,258 --> 00:59:08,925
Niejeden raz �le wybra�em.
321
00:59:10,258 --> 00:59:13,175
Los nigdy mi nie sprzyja�.
322
00:59:16,550 --> 00:59:20,342
Jennifer to jedyne, co mam.
323
00:59:21,883 --> 00:59:24,342
Jest dla mnie wszystkim.
324
00:59:25,050 --> 00:59:27,758
Ale sta�o si� co� dziwnego.
325
00:59:32,883 --> 00:59:39,883
Je�li ty tego nie zrozumiesz i mi
nie pomo�esz, nikt inny nie zdo�a.
326
00:59:42,092 --> 00:59:45,633
Jennifer jest w niebezpiecze�stwie.
327
00:59:46,800 --> 00:59:49,675
On zabra� j� tam,
gdzie tylko ja mog� i��.
328
00:59:49,925 --> 00:59:52,133
P�jd� tam.
329
00:59:55,633 --> 01:00:00,467
Bo dla Jenny
wybra�bym si� nawet do piek�a.
330
01:00:01,675 --> 01:00:05,508
Mo�e ty jako� z�agodzisz b�l,
kt�ry jej zada�em.
331
01:00:09,383 --> 01:00:11,758
Tylko tobie ufam.
332
01:00:14,425 --> 01:00:18,550
Jeste� jedynym dobrym cz�owiekiem,
jakiego znam.
333
01:00:25,092 --> 01:00:30,217
Tylko przy tobie
Jennifer b�dzie bezpieczna.
334
01:00:33,842 --> 01:00:35,842
Wybacz mi.
335
01:00:37,800 --> 01:00:39,342
Kocham ci�.
336
01:00:58,467 --> 01:00:59,967
Craig.
337
01:01:04,508 --> 01:01:06,050
Chod�.
338
01:01:07,175 --> 01:01:08,967
Jestem tu.
339
01:02:04,217 --> 01:02:05,633
Chod�.
340
01:02:11,592 --> 01:02:13,633
Bli�ej...
341
01:02:34,883 --> 01:02:37,133
Tutaj...
342
01:03:28,258 --> 01:03:32,508
Jedzenie gotowe!
Od�� zabawki i chod�!
343
01:03:49,425 --> 01:03:50,592
Mamo.
344
01:03:52,508 --> 01:03:53,925
Tato?
345
01:03:54,550 --> 01:03:57,383
Craig, m�j synu.
346
01:03:58,550 --> 01:04:01,925
Czemu nam to zrobi�e�?
347
01:04:03,717 --> 01:04:10,550
Zamkn��e� mnie po kres
moich dni w tym wi�zieniu.
348
01:04:11,758 --> 01:04:15,258
Uwi�zi�e� nas.
349
01:04:16,342 --> 01:04:23,758
Tw�j ojciec wpatrywa� si� w drzwi,
czekaj�c a� staniesz w progu.
350
01:04:24,925 --> 01:04:27,300
A� zmar�am.
351
01:04:28,550 --> 01:04:34,925
Odchodz�c, szepta�a twoje imi�.
Dla ciebie zapomnieli�my o sobie.
352
01:04:37,967 --> 01:04:42,300
Chcia�bym to jako� naprawi�.
353
01:04:43,508 --> 01:04:44,758
Wybaczcie.
354
01:04:45,008 --> 01:04:49,258
Jeste� niewdzi�cznym egoist�.
355
01:04:49,508 --> 01:04:51,300
Oportunist�.
356
01:04:51,550 --> 01:04:58,133
Dali�my si� zamkn��
w tej umieralni dla ciebie.
357
01:04:58,842 --> 01:05:01,008
Czym sobie na to zas�u�yli�my?
358
01:05:01,258 --> 01:05:07,383
Odk�d twoja siostra uciek�a,
zostali�my w domu sami.
359
01:05:07,633 --> 01:05:09,883
Zatracili�my si�...
360
01:05:10,133 --> 01:05:13,217
Stracili�my swoje dzieci.
361
01:05:14,925 --> 01:05:18,675
- Nie m�wcie tak.
- Nadziej� te�!
362
01:05:23,092 --> 01:05:25,842
Przepraszam was za wszystko.
363
01:05:27,258 --> 01:05:31,717
Przykro mi, tato.
364
01:05:31,967 --> 01:05:35,467
Wybaczcie mi. B�agam!
365
01:05:44,633 --> 01:05:48,092
Znieczulica zatruwa dusz�.
366
01:05:49,175 --> 01:05:51,967
Czas wszystko poch�ania.
367
01:05:53,217 --> 01:05:56,633
Ju� nie mo�esz nam pom�c.
368
01:05:57,842 --> 01:06:00,550
Sobie te� nie.
369
01:06:03,800 --> 01:06:06,550
Ani Jennifer.
370
01:06:27,842 --> 01:06:30,342
Jest teraz nasza.
371
01:06:32,175 --> 01:06:34,633
B�dzie pokarmem.
372
01:06:37,217 --> 01:06:39,758
... dla �lepego Kr�la!
373
01:07:19,592 --> 01:07:21,092
Susan.
374
01:07:22,633 --> 01:07:25,883
Prosz�, przesta�.
375
01:07:27,550 --> 01:07:31,383
Czego ode mnie chcesz? Powiedz!
376
01:07:31,633 --> 01:07:33,967
Prawda jest bezlitosna.
377
01:07:34,383 --> 01:07:39,258
Im d�u�ej si� j� przemilcza,
tym trudniej si� z ni� pogodzi�,
378
01:07:39,508 --> 01:07:43,300
ale najwy�sza pora,
by� otworzy� oczy.
379
01:07:45,717 --> 01:07:48,258
Wys�uchaj mnie.
380
01:07:49,758 --> 01:07:51,967
Wybacz mi, prosz�.
381
01:07:52,217 --> 01:07:58,800
Chc� tylko odzyska� c�rk�.
Przepraszam ci� za wszystko!
382
01:07:59,383 --> 01:08:01,050
Na nic �zy.
383
01:08:01,300 --> 01:08:06,008
Ten, kto l�ka si� cierpienia,
nie jest wart swego grzechu.
384
01:08:06,258 --> 01:08:11,133
Ty sam stwarzasz cierpienie,
kt�re ci� otacza.
385
01:08:11,967 --> 01:08:14,675
Nadesz�a pora zap�aty.
386
01:08:18,883 --> 01:08:20,383
B�agam.
387
01:08:24,550 --> 01:08:26,758
Wiem, �e zb��dzi�em.
388
01:08:27,008 --> 01:08:30,967
Ale bardzo potrzebuj� c�rki...
389
01:08:32,092 --> 01:08:34,925
- i ciebie!
- Nie rozumiesz.
390
01:08:35,175 --> 01:08:37,592
To �wiadomy wyb�r.
391
01:08:40,633 --> 01:08:42,758
Boisz si� ciemno�ci?
392
01:08:43,008 --> 01:08:46,675
A mo�e to �wiat�o ci� o�lepia?
393
01:08:47,675 --> 01:08:52,133
Poznaj swoje demony.
Jak ci z nimi jest?
394
01:08:53,467 --> 01:08:58,592
Sp�jrz, jak bezkresnym cieniem
k�adzie si� na twoich snach prawda.
395
01:08:59,092 --> 01:09:06,592
Nie mnie winiene� si� k�ania�.
Jestem jedynie refleksem twoich win.
396
01:09:07,550 --> 01:09:14,925
Ale ty nie patrzysz, nie widzisz.
Nie chcesz otworzy� oczu.
397
01:09:16,008 --> 01:09:21,008
Mog� da� ci wybaczenie,
ale nie rozgrzeszenie.
398
01:09:24,883 --> 01:09:28,675
Ukorz si� przed jego wol�.
399
01:10:07,217 --> 01:10:09,550
Jeste�, tato!
400
01:10:21,342 --> 01:10:22,925
Oddasz mi Maggie?
401
01:10:45,967 --> 01:10:48,175
Oddaj mi c�rk�, �otrze!
402
01:10:57,175 --> 01:11:02,175
Od narodzin po �mier�
ludzie wci�� os�dzaj�.
403
01:11:02,550 --> 01:11:07,383
Ka�da istota ludzka
jest �wi�cie przekonana,
404
01:11:07,633 --> 01:11:11,092
�e tylko ona ma prawo ocenia�
405
01:11:11,342 --> 01:11:17,467
ale odrzuca os�d innych.
To odra�aj�ce.
406
01:11:18,175 --> 01:11:22,633
"Ja nie jestem taki!
Nie dam si� poni�y�!
407
01:11:22,883 --> 01:11:25,592
Tylko ja znam prawd�!"
408
01:11:27,133 --> 01:11:30,425
Jest niewinna.
Nie mam nic pr�cz niej.
409
01:11:30,675 --> 01:11:35,342
G�upcy! Oceniaj�cy
nie dopuszcza os�du tego jednego,
410
01:11:35,592 --> 01:11:39,883
czego nie jest w stanie ogarn��
wzrokiem - siebie samego.
411
01:11:40,133 --> 01:11:42,842
Nie chcia�em nikogo skrzywdzi�.
412
01:11:44,550 --> 01:11:47,383
Nie�wiadomo��
jest b�ogos�awie�stwem,
413
01:11:47,633 --> 01:11:52,800
a najwy�szym jej stopniem
jest �lepota wobec siebie.
414
01:11:53,550 --> 01:11:55,342
Przepraszam!
415
01:11:56,508 --> 01:12:00,925
Strawi�e� �ycie,
biegn�c za swoimi mrzonkami
416
01:12:01,175 --> 01:12:07,550
i tratuj�c wszystkich doko�a,
przywdziany w pozory szlachetno�ci.
417
01:12:08,633 --> 01:12:10,467
B�agam...
418
01:12:10,758 --> 01:12:14,883
Popatrz na mnie i sp�jrz na siebie!
419
01:12:18,092 --> 01:12:24,467
Ukl�knij przede mn�!
Pora zmieni� punkt widzenia.
420
01:12:25,633 --> 01:12:32,050
Odpr� si�. Otw�rz oczy
i przywitaj si� z demonem.
421
01:12:33,050 --> 01:12:35,717
Zajrzyj w g��b siebie.
422
01:12:35,967 --> 01:12:40,508
Zapytuj�:
jeste� m�czyzn� czy tch�rzem?
423
01:12:42,717 --> 01:12:47,717
Jeste� nieudacznikiem.
Po�lubi�am niedorajd�.
424
01:12:49,050 --> 01:12:53,258
�a�osnego fajt�ap�,
bredz�cego o bzdurnych marzeniach.
425
01:12:54,925 --> 01:12:58,342
- Powinnam by�a us�ucha� matki.
- Taa...
426
01:12:58,592 --> 01:13:02,508
Nie masz prawa mnie krytykowa�,
rozumiesz?
427
01:13:03,675 --> 01:13:05,383
Chryste!
428
01:13:06,508 --> 01:13:11,425
Nie jeste�my ju� w liceum, Helen.
Mamy dom, c�rk�...
429
01:13:11,675 --> 01:13:13,467
Sko�cz!
430
01:13:15,842 --> 01:13:21,675
Ten szajs miesza ci w g�owie.
Wariujesz od tych pigu�ek.
431
01:13:22,258 --> 01:13:28,425
Jak my�lisz, po co je bior�?
�eby zapomnie�!
432
01:13:29,133 --> 01:13:32,342
O tym,
jak g�wniane jest �ycie z tob�.
433
01:13:32,592 --> 01:13:37,425
O tym, jak by�am g�upia, �e da�am
si� zwie�� takiemu palantowi!
434
01:13:38,050 --> 01:13:42,133
- Ten szajs jest od ciebie lepszy!
- Oddaj!
435
01:13:44,675 --> 01:13:47,717
Nie prosz� ci� o nic
ze wzgl�du na siebie.
436
01:13:47,967 --> 01:13:53,217
Chcesz si� zabi�? Prosz�!
Ale mo�e najpierw pomy�l
437
01:13:53,467 --> 01:13:55,758
i zr�b cokolwiek,
438
01:13:56,258 --> 01:13:59,633
by twoja c�rka
nie sko�czy�a jak ty.
439
01:14:00,967 --> 01:14:05,175
Jak �miesz? Utrzymuj� was oboje -
ciebie i dzieciaka!
440
01:14:05,633 --> 01:14:08,633
Zawr�ci�e� mi w g�owie
pi�knymi s��wkami.
441
01:14:08,883 --> 01:14:12,842
To potrafisz!
S�k w tym, �e to puste s�owa!
442
01:14:13,592 --> 01:14:18,342
"Dzieciaka"?
Nasza c�rka ma na imi� Jennifer.
443
01:14:18,592 --> 01:14:22,300
Nie wci�gaj jej w swoje piek�o!
444
01:14:22,550 --> 01:14:27,342
Wiele mi naobiecywa�e�.
Chcia�am �y� inaczej!
445
01:14:27,592 --> 01:14:29,883
Ale to si� nied�ugo sko�czy,
zapewniam.
446
01:14:30,133 --> 01:14:34,800
Rozmawia�am z adwokatem.
Wyl�dujesz na ulicy.
447
01:14:36,383 --> 01:14:40,383
W�a�nie! Zabior� ci wszystko!
448
01:14:40,967 --> 01:14:44,800
Dom i c�rk�, mi�o�� twojego �ycia.
449
01:14:45,675 --> 01:14:49,425
Oddasz mi wszystko, co do centa.
450
01:14:49,675 --> 01:14:54,175
- Bredzisz...
- A� do ostatniego!
451
01:14:54,592 --> 01:14:59,175
Na�pa�a� si�.
Niczego mi nie odbierzesz.
452
01:14:59,425 --> 01:15:02,883
Spr�buj mi przeszkodzi�!
Ju� to widz�!
453
01:15:03,133 --> 01:15:07,008
Do kogo p�jdziesz po pro�bie
z min� zbitego psa?
454
01:15:07,258 --> 01:15:11,800
Do siostry czy do rodzic�w?
Co tam u nich?
455
01:15:12,925 --> 01:15:16,217
Ani s�owa o mojej rodzinie!
456
01:15:17,133 --> 01:15:20,383
Jeste� do niczego.
457
01:15:21,175 --> 01:15:28,092
Jako ojciec, syn, brat,
kochanek i m��! Oferma!
458
01:15:30,842 --> 01:15:34,092
�e te� Jennifer musi ci� znosi�!
459
01:15:34,800 --> 01:15:37,383
To jest twoje prawdziwe ja!
460
01:18:22,383 --> 01:18:25,175
- Mamo?
- Jenny.
461
01:18:29,550 --> 01:18:32,550
Tata nie zdo�a� jej uratowa�.
462
01:18:34,050 --> 01:18:36,383
Mama nie �yje.
463
01:18:38,675 --> 01:18:40,925
Odesz�a.
464
01:18:50,133 --> 01:18:53,133
Na Boga, co ja zrobi�em?!
465
01:18:53,967 --> 01:19:01,008
�y�e� jak paso�yt, karmi�c si� innymi
i dbaj�c tylko o siebie.
466
01:19:01,800 --> 01:19:07,425
A gdy ju� by�o za p�no,
szuka�e� odkupienia w swojej c�rce.
467
01:19:07,675 --> 01:19:11,800
Jennifer, wybacz mi...
468
01:19:13,842 --> 01:19:19,675
Zawiod�e�, Craig.
Nie zdo�a�e� u�o�y� sobie �ycia...
469
01:19:20,550 --> 01:19:24,008
ani ocali� �ycia c�rce.
470
01:19:28,883 --> 01:19:32,675
Zwr�� mi j�. Zrobi�, co zechcesz.
471
01:19:32,925 --> 01:19:40,342
Przez �lepot� i egoizm straci�e�
z oczu jedyny pow�d, by �y�.
472
01:19:41,092 --> 01:19:43,758
Ona za to zap�aci.
473
01:19:44,675 --> 01:19:46,758
Co mog� zrobi�?
474
01:19:47,008 --> 01:19:51,133
Nie dostrzega�e� krzywd,
kt�re wyrz�dza�e�.
475
01:19:51,383 --> 01:19:54,508
Nie chcia�e� widzie�
skutk�w swoich pomy�ek.
476
01:19:54,758 --> 01:19:57,592
Konsekwencje spadn� na ni�.
477
01:19:57,842 --> 01:20:04,300
Stajesz przed wyborem:
czy przyjmiesz na siebie win�
478
01:20:04,550 --> 01:20:09,758
i po�wi�cisz si�
w zamian za �ycie c�rki?
479
01:20:13,592 --> 01:20:18,175
Wreszcie poj��e� to,
od czego dot�d odwraca�e� wzrok.
480
01:20:18,425 --> 01:20:25,050
Twoje oczy i dusza nale�� do mnie.
481
01:20:26,050 --> 01:20:31,217
We� win� na siebie.
Pog�d� si� z tym, kim jeste�.
482
01:20:31,467 --> 01:20:34,133
Wkrocz do mego kr�lestwa!
483
01:20:57,258 --> 01:20:59,717
Nie zostawi� Jennifer.
484
01:21:00,967 --> 01:21:03,800
Nie mo�e zosta� sama.
485
01:21:05,300 --> 01:21:07,092
Zrobi�em to dla niej.
486
01:21:07,342 --> 01:21:09,592
Tylko dla niej.
487
01:21:13,258 --> 01:21:16,092
Nie pozwol�,
by kto� nas rozdzieli�.
488
01:21:17,592 --> 01:21:19,633
Ani moi rodzice...
489
01:21:21,675 --> 01:21:24,008
ani moja siostra...
490
01:21:25,217 --> 01:21:30,258
ani moja pierdolona �oneczka Helen.
491
01:21:32,800 --> 01:21:36,467
Dla Jenny po�wi�ci�em wszystko.
492
01:21:36,800 --> 01:21:41,550
Po to, by nie dorasta�a
po�r�d tak wielkiej nienawi�ci.
493
01:21:42,592 --> 01:21:46,342
Zabi�em Helen dla niej.
Zrobi�em to.
494
01:21:47,508 --> 01:21:51,467
I zrobi�bym to ponownie...
495
01:21:52,008 --> 01:21:56,675
bo nie pozwol�,
by moj� c�rk� spotka�o co� z�ego.
496
01:21:56,925 --> 01:21:59,633
Nie tego jej potrzeba!
497
01:22:00,508 --> 01:22:03,800
Wybra�e� �lepot�.
498
01:22:04,425 --> 01:22:08,008
Wi�cej nie mo�esz zrobi� dla c�rki.
499
01:22:09,008 --> 01:22:10,925
Daj nam spok�j.
500
01:22:12,467 --> 01:22:14,967
Zostaw nas, gnoju!
501
01:23:15,967 --> 01:23:18,050
Chod�, c�reczko.
502
01:24:00,800 --> 01:24:02,467
Jennifer?
503
01:24:13,300 --> 01:24:14,758
Craig!
504
01:24:56,175 --> 01:25:01,300
Craig! Jennifer! Otw�rzcie!
505
01:25:30,175 --> 01:25:32,967
Oto, kim jeste�.
506
01:25:34,800 --> 01:25:38,425
Oto tw�j plon.
507
01:25:40,133 --> 01:25:43,383
Twoja kara.
508
01:26:38,258 --> 01:26:40,425
Wybacz, c�reczko.
509
01:26:43,550 --> 01:26:45,258
Tata ju� idzie.
510
01:28:54,467 --> 01:28:57,217
Witaj w mym kr�lestwie!
511
01:29:07,133 --> 01:29:14,883
MROCZNA CISZA
37938