Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,029 --> 00:01:13,281
No, I don't remember.
2
00:01:31,049 --> 00:01:35,636
SHULTES
3
00:03:14,778 --> 00:03:17,071
Misha, here, take this for now.
4
00:03:17,072 --> 00:03:19,073
Hey, what's the deal?
5
00:03:19,074 --> 00:03:21,868
Come on, just take it.
6
00:03:31,461 --> 00:03:36,132
Lyosha, how much does a running trainer make?
7
00:03:36,508 --> 00:03:39,343
20 thousand.
8
00:03:43,599 --> 00:03:46,058
Do you run yourself?
9
00:03:46,059 --> 00:03:48,436
No, I don't run.
10
00:06:30,599 --> 00:06:32,683
Should I buy you medicine?
11
00:06:32,684 --> 00:06:35,228
I still have enough.
12
00:06:48,951 --> 00:06:51,786
Have you seen the guys?
13
00:06:52,037 --> 00:06:56,457
I left at midnight, they were still hanging around.
14
00:09:26,650 --> 00:09:27,900
Where in Mytishschi?
15
00:09:45,669 --> 00:09:48,296
Lenin Street.
16
00:09:52,134 --> 00:09:54,635
Should we take Kolpakov or Yubileiny road?
17
00:09:55,220 --> 00:09:56,971
Doesn't matter.
18
00:10:02,477 --> 00:10:06,189
They're doing repairs on Kolpakov street.
19
00:10:29,421 --> 00:10:31,923
Excuse me. Do you know if Vasya is home?
20
00:10:31,924 --> 00:10:34,342
No, I don't.
21
00:11:16,260 --> 00:11:22,974
Tell her that l'll call her and that I
really need to talk to her.
22
00:11:26,854 --> 00:11:31,482
We should call a welder to fix the tap.
23
00:11:33,610 --> 00:11:36,737
It doesn' tbother me.
24
00:11:39,950 --> 00:11:43,369
We should probably buy some groceries.
25
00:14:05,888 --> 00:14:07,471
Yeah.
26
00:14:09,099 --> 00:14:11,475
Hey, Stas.
27
00:14:12,144 --> 00:14:14,228
Fine.
28
00:14:16,648 --> 00:14:20,234
No, I can't find Vasya.
29
00:14:21,069 --> 00:14:24,822
I came to see him but he wasn't there.
30
00:16:47,966 --> 00:16:50,259
1.45 - News. Police Beat.
31
00:16:50,260 --> 00:16:52,220
2.00 - News.
32
00:16:52,888 --> 00:16:57,517
2.40 - Doomed to Be a Woman. Part 139.
33
00:17:00,437 --> 00:17:03,231
3.10 - All Rise: The Court is in Session.
34
00:17:03,232 --> 00:17:04,315
4.25 - News. Police Beat.
35
00:17:07,736 --> 00:17:08,736
5.00 - News.
36
00:17:08,737 --> 00:17:10,488
Should I keep reading?
37
00:17:11,782 --> 00:17:12,782
What's on after the news?:
38
00:17:12,783 --> 00:17:16,077
6.40 - Criminal investigations Bureau-2.
Archives of the Homicide Squad.
39
00:17:16,078 --> 00:17:19,247
Captain Kozheprov has to risk his reputation
40
00:17:19,248 --> 00:17:24,460
as a solid family man in order to solve a murder.
41
00:17:40,644 --> 00:17:43,521
Vasya write this down.
42
00:17:43,522 --> 00:17:45,606
Electromagnetic valve.
43
00:17:46,191 --> 00:17:49,151
One set of Nissan brake pads.
44
00:17:50,779 --> 00:17:52,405
Air-injected discs for a Passat B5.
45
00:17:53,615 --> 00:17:55,783
One rear-wheel hub.
46
00:17:55,784 --> 00:17:58,661
Brake cylinder, rear.
47
00:17:58,662 --> 00:18:03,166
Brake cable, copper, one-point-five centimeters.
48
00:18:03,250 --> 00:18:05,501
Yeah, that's it.
49
00:18:15,220 --> 00:18:18,097
I could hire you as an assistant engine mechanic.
50
00:18:18,098 --> 00:18:23,144
But the head mechanic is on vacation now.
He'll be back in two weeks. His name is Slava.
51
00:18:23,145 --> 00:18:24,437
You talk to him.
52
00:18:24,438 --> 00:18:28,733
If he wants to hire you, that'll be fine with me.
53
00:20:51,960 --> 00:20:56,631
Buy a SlM-card and call me tomorrow.
54
00:20:56,632 --> 00:20:58,799
And buy a cap.
55
00:20:58,800 --> 00:21:01,594
What's the number?
56
00:21:27,913 --> 00:21:31,457
Here's the number.
57
00:22:01,321 --> 00:22:03,197
Lyosha, are we going?
58
00:22:03,198 --> 00:22:04,490
Bye, Marina.
59
00:22:04,491 --> 00:22:06,325
Bye, Pasha.
60
00:22:19,464 --> 00:22:22,300
Forgot my phone.
61
00:23:31,245 --> 00:23:33,287
Fine.
62
00:23:35,541 --> 00:23:41,003
Yeah, I found a guy - he'll play along.
63
00:23:43,131 --> 00:23:46,342
See you tomorrow.
64
00:23:52,724 --> 00:23:55,017
Where does he park his car?
65
00:23:55,018 --> 00:23:57,270
He usually parks right here by the entrance.
66
00:23:57,271 --> 00:24:00,106
He goes in over there round the back.
67
00:24:00,107 --> 00:24:03,860
Once you've done the job,
Grisha will be waiting for you by the car.
68
00:24:03,861 --> 00:24:06,279
He'd better wait by the entrance.
69
00:24:06,280 --> 00:24:10,575
-What entrance?
-That one over there.
70
00:24:15,831 --> 00:24:18,958
Here he comes.
71
00:24:22,129 --> 00:24:24,881
Fucking fruitcake.
72
00:24:46,778 --> 00:24:50,490
Kostik, you stay back I'll tell you when it's time.
73
00:24:50,491 --> 00:24:52,658
Okay.
74
00:25:46,630 --> 00:25:49,799
If I don't come out in three minutes,
you come in.
75
00:25:49,800 --> 00:25:52,260
Got it.
76
00:27:00,078 --> 00:27:02,872
Did you hear that Sasha's restaurant
got shut down?
77
00:27:02,873 --> 00:27:03,623
You kidding?
78
00:27:03,624 --> 00:27:05,833
The organized crime squad shut him down.
79
00:27:05,834 --> 00:27:06,709
Why?
80
00:27:06,710 --> 00:27:10,630
He was selling bootleg booze.
81
00:27:10,631 --> 00:27:12,673
Where was he getting it?
82
00:27:12,674 --> 00:27:17,136
It was all imported.
They were getting cuts at both ends.
83
00:27:17,137 --> 00:27:19,555
Was he making good money?
84
00:27:19,556 --> 00:27:22,058
The money was good,
but too dangerous.
85
00:27:22,059 --> 00:27:25,520
I told him not to get mixed up with that.
86
00:27:25,521 --> 00:27:28,439
He already made a ton.
87
00:27:28,440 --> 00:27:31,567
Now what's he going to do?
88
00:27:31,568 --> 00:27:34,946
Now he's going to pay it back.
89
00:27:35,781 --> 00:27:39,492
Will you give me 20 rubles?
I haven't eaten for two days.
90
00:27:39,493 --> 00:27:42,078
Don't they feed you at home?
91
00:27:42,079 --> 00:27:45,832
I ran away from home.
92
00:27:47,751 --> 00:27:49,418
Here, eat this.
93
00:27:49,419 --> 00:27:52,088
Can you spare 20 rubles?
94
00:27:52,089 --> 00:27:53,881
We already gave you food.
95
00:27:53,882 --> 00:27:56,425
I'd buy a soda.
96
00:28:00,931 --> 00:28:04,976
Here's some soda.
97
00:28:07,938 --> 00:28:12,817
What you looking at?
Maybe you want a cigarette?
98
00:28:35,174 --> 00:28:36,549
What's your name?
99
00:28:36,550 --> 00:28:38,384
Kostya.
100
00:28:39,219 --> 00:28:43,598
Good boy Kostya. Here, take it.
101
00:28:49,646 --> 00:28:52,481
Hey, circus boy,
what's the magic word?
102
00:28:52,482 --> 00:28:54,442
Thank you.
103
00:28:54,443 --> 00:28:57,320
You're welcome.
104
00:29:45,452 --> 00:29:46,452
Did you?
105
00:29:46,453 --> 00:29:52,458
I saw it! You wiped your lips,
then you picked his pocket.
106
00:29:52,459 --> 00:29:53,751
Kostik, where do you live?
107
00:29:53,752 --> 00:29:55,711
On Varshavka.
108
00:29:55,754 --> 00:29:59,715
Who do you live with?
- With grandma.
109
00:30:00,509 --> 00:30:05,054
Lyosha, check out the ring tone
I downloaded.
110
00:30:21,530 --> 00:30:23,322
Do you want it on your phone?
111
00:30:23,323 --> 00:30:24,657
No, that's okay.
112
00:30:24,658 --> 00:30:27,743
Come on! I'll download it.
113
00:31:04,823 --> 00:31:07,158
Who are you looking for?
114
00:31:07,159 --> 00:31:08,868
Is Vasya home?
115
00:31:08,869 --> 00:31:11,579
What Vasya?
116
00:31:13,457 --> 00:31:15,333
Doesn't Vasya live here?
117
00:31:15,334 --> 00:31:17,251
I don't know.
118
00:31:17,252 --> 00:31:19,295
And where does he live?
119
00:31:19,296 --> 00:31:22,173
I don't know.
120
00:31:22,799 --> 00:31:26,135
Okay bye.
121
00:32:33,120 --> 00:32:35,204
How's it going?
122
00:32:35,205 --> 00:32:37,540
Fine. And yourself?
123
00:32:37,541 --> 00:32:40,710
Ok. Just working.
124
00:32:40,711 --> 00:32:41,794
Aren't you tired of working?
125
00:32:41,795 --> 00:32:44,130
A little.
126
00:32:47,509 --> 00:32:49,927
Planning a vacation?
127
00:32:49,928 --> 00:32:52,805
No, but I'd like to.
128
00:32:53,724 --> 00:32:54,807
I'm going to Pakistan.
129
00:32:55,767 --> 00:32:57,810
Cool. 209 rubles.
130
00:35:08,275 --> 00:35:10,151
Well, that's it.
131
00:35:10,152 --> 00:35:14,947
She'll fall asleep in 10 minutes.
She should be better tomorrow.
132
00:35:15,199 --> 00:35:16,657
Good luck.
133
00:38:02,699 --> 00:38:05,785
Can you beat my back?
134
00:39:59,358 --> 00:40:03,820
Now let's talk about the coffin.
135
00:40:04,363 --> 00:40:08,241
We have domestic and foreign-made coffins.
136
00:40:08,242 --> 00:40:10,576
The domestic coffins aren't any worse,
137
00:40:10,577 --> 00:40:12,870
plus they're less expensive.
138
00:40:12,871 --> 00:40:15,540
20000 rubles on average.
139
00:40:15,541 --> 00:40:21,712
You might as well want to order
a double lid with a code lock...
140
00:40:33,559 --> 00:40:36,435
These are walnut.
141
00:40:36,436 --> 00:40:38,938
32000 rubles.
142
00:40:39,398 --> 00:40:42,608
There's also this one.
143
00:40:42,609 --> 00:40:44,610
It's also walnut.
144
00:40:44,611 --> 00:40:46,320
26000 rubles.
145
00:40:46,321 --> 00:40:49,907
Can we write it up for you?
146
00:40:50,826 --> 00:40:55,204
Tell me, how many guests
will be at the service?
147
00:41:30,574 --> 00:41:33,242
Who is this?
148
00:41:47,508 --> 00:41:50,676
Lyosha where are you going?
149
00:41:54,932 --> 00:41:58,601
Buy some clothes. I'll find you.
150
00:42:25,087 --> 00:42:29,173
I can't see where he put the key.
151
00:43:28,775 --> 00:43:30,902
Is this coat alright?
152
00:43:30,903 --> 00:43:33,404
Yeah, it's ok.
153
00:44:06,271 --> 00:44:08,648
He's trying on pants.
154
00:44:08,649 --> 00:44:09,941
Where?
155
00:44:09,942 --> 00:44:13,027
Here on the second floor.
156
00:44:18,867 --> 00:44:22,870
Must be in the dressing room.
157
00:44:45,352 --> 00:44:48,062
Right pocket.
158
00:45:59,968 --> 00:46:03,554
Lyosha, come on! Let's go!
159
00:46:13,106 --> 00:46:17,944
Lyosha why did you freeze back there?
160
00:47:12,541 --> 00:47:16,294
Why are you so tense?
Something wrong?
161
00:47:16,295 --> 00:47:18,171
Where's the kid?
162
00:47:18,172 --> 00:47:24,010
He gave us the key and left.
Everything's going fine.
163
00:48:24,154 --> 00:48:30,034
...this was reinforced after the tragic events
that took place at Pushkin Square.
164
00:48:30,035 --> 00:48:32,829
And this was done not only in Moscow...
165
00:48:32,830 --> 00:48:37,250
Well, this was justified...
...but throughout Russia.
166
00:48:37,251 --> 00:48:43,840
One more question that touches directly on
customer relations. Who are "merchendisers"?
167
00:50:03,003 --> 00:50:05,254
When are you leaving?
168
00:50:05,255 --> 00:50:06,714
For where?
169
00:50:06,715 --> 00:50:08,925
For Pakistan?
170
00:50:09,134 --> 00:50:11,302
Soon.
171
00:54:10,292 --> 00:54:12,960
I can't find an auto repair shop.
172
00:54:12,961 --> 00:54:14,795
What kind of repair shop?
173
00:54:14,796 --> 00:54:21,594
"Auto Repair Shop" written in big white letters,
with a picture of babes wearing tires.
174
00:54:21,595 --> 00:54:24,180
Is it a tire shop?
175
00:54:24,181 --> 00:54:28,100
No, it's an auto repair shop.
176
00:55:07,808 --> 00:55:10,268
Is it far to Grishino station?
177
00:55:10,269 --> 00:55:12,979
About 40 minutes.
178
00:55:12,980 --> 00:55:15,648
Thanks.
179
00:55:51,310 --> 00:55:57,482
I just remembered how they beat the shit out of
us near Babushkinskaya when we were kids.
180
00:55:57,483 --> 00:56:00,151
On New Year's?
181
00:56:02,529 --> 00:56:05,406
Yes. They were about twenty of them.
182
00:56:05,407 --> 00:56:08,659
No, it was more like eight.
183
00:56:09,578 --> 00:56:14,373
And the candy in your pocket
got crushed.
184
00:56:25,844 --> 00:56:28,679
How's Mom?
185
00:56:28,680 --> 00:56:31,641
She's okay.
186
00:56:36,772 --> 00:56:40,691
Hasn't written to me in a long time.
187
00:56:50,369 --> 00:56:52,078
Are you kidding?
188
00:56:52,079 --> 00:56:54,455
l still have money left from last time.
189
00:56:54,456 --> 00:56:58,417
Come on, I have some to spare.
190
00:57:55,100 --> 00:57:58,936
Hey! Just drop my passport!
191
00:58:15,579 --> 00:58:19,123
Is there anything you remember?
192
00:58:38,018 --> 00:58:40,061
Still need the light on?
193
00:58:40,062 --> 00:58:42,355
No, I don't.
194
00:58:43,315 --> 00:58:48,611
Hi Kostik. Tell me my address.
195
00:59:05,295 --> 00:59:06,712
Mister Shultes?
196
00:59:09,091 --> 00:59:12,385
Here are your mother's ashes.
197
00:59:12,886 --> 00:59:14,512
Sign here.
198
00:59:18,225 --> 00:59:20,184
Goodbye.
199
00:59:37,244 --> 00:59:39,745
Okay.
200
01:01:59,845 --> 01:02:02,471
Well, see you soon then.
201
01:02:09,021 --> 01:02:11,981
Here, take it.
202
01:02:22,576 --> 01:02:24,952
What kind of passport is that?
203
01:02:24,953 --> 01:02:27,413
It's foreign.
204
01:02:31,460 --> 01:02:34,670
Let me have a look.
205
01:04:25,324 --> 01:04:27,366
Want to hear a joke?
206
01:04:27,367 --> 01:04:28,743
Okay.
207
01:04:28,744 --> 01:04:34,290
I am the viper.
I came to vipe the windows.
208
01:04:35,751 --> 01:04:38,836
What's the funny part?
209
01:04:38,837 --> 01:04:42,340
Hell if I know.
210
01:05:05,030 --> 01:05:08,991
Want to go on the rides?
Do you want to?
211
01:05:11,370 --> 01:05:13,371
Look at the cat.
212
01:05:15,415 --> 01:05:19,418
You gotta go ''ps-ps-ps''
213
01:05:36,019 --> 01:05:39,897
Lyosha, look.
214
01:05:46,029 --> 01:05:48,906
Cool, yeah?
215
01:06:00,002 --> 01:06:02,128
Hello.
216
01:06:03,922 --> 01:06:06,799
Pasha who?
217
01:06:09,970 --> 01:06:13,681
Which hospital?
218
01:06:22,149 --> 01:06:24,317
Yeah, I have it written down.
219
01:06:24,318 --> 01:06:27,528
I'll come by this evening.
220
01:06:30,574 --> 01:06:34,035
Can you come in some day this week?
We'll do a few tests.
221
01:06:34,036 --> 01:06:36,412
What for?
222
01:06:36,413 --> 01:06:39,790
We tested you a year ago.
223
01:06:39,917 --> 01:06:44,003
Now it's time for follow-up tests.
224
01:06:44,505 --> 01:06:47,381
Okay.
225
01:07:08,028 --> 01:07:10,738
Intensive care.
226
01:07:10,739 --> 01:07:12,907
I'm on my way.
227
01:07:12,908 --> 01:07:15,827
Stay here.
228
01:09:12,903 --> 01:09:14,821
Prednisolone, 90.
229
01:09:31,755 --> 01:09:35,174
Here's the wallet.
230
01:09:37,761 --> 01:09:40,847
Look there.
231
01:09:40,848 --> 01:09:44,016
It's not here.
232
01:09:49,022 --> 01:09:51,941
Here it is.
233
01:10:12,880 --> 01:10:15,214
What do you want?
- I have to talk to Pasha.
234
01:10:15,841 --> 01:10:19,218
He won't be here until tomorrow.
235
01:10:19,386 --> 01:10:20,470
Will you let me pass?
236
01:10:20,471 --> 01:10:22,305
What for?
237
01:10:22,306 --> 01:10:23,055
For the toilets.
238
01:10:23,056 --> 01:10:28,311
There's public toilet at the end
of the hallway.
239
01:10:35,986 --> 01:10:38,196
How much money you have left?
240
01:10:38,197 --> 01:10:41,282
About 500 rubles.
241
01:10:42,659 --> 01:10:45,620
Turn on the light.
242
01:10:53,212 --> 01:10:56,881
Dovzhenko Street 8.
243
01:14:48,363 --> 01:14:52,366
...and even such simple things as...
244
01:14:54,786 --> 01:14:57,538
...as wiping off the toilet are wonderful...
245
01:14:59,124 --> 01:15:04,962
And I understand that we're together,
246
01:15:05,631 --> 01:15:10,134
and that I'll never be bored with you.
247
01:15:16,475 --> 01:15:20,645
I wanted to tell you that...
248
01:15:21,814 --> 01:15:25,191
it's hard to say this.
249
01:15:25,484 --> 01:15:31,072
I wanted to share with you
a feeling that I didn't expect,
250
01:15:31,573 --> 01:15:35,618
that life could be this way.
251
01:15:38,205 --> 01:15:41,874
For example, to go buy groceries
252
01:15:41,875 --> 01:15:48,881
is a thing for me that is domestic,
ordinary as it were.
253
01:15:49,174 --> 01:15:51,050
You go, you buy.
254
01:15:51,051 --> 01:15:56,180
But when I realize
that it's for you, for us,
255
01:15:56,223 --> 01:16:01,561
then it turns into something
delightful, wonderful.
256
01:16:01,562 --> 01:16:05,731
Or, for example, today I bought
this table service.
257
01:16:05,732 --> 01:16:08,568
Yeah, dishes, whatever.
258
01:16:08,569 --> 01:16:12,029
But this time I thought to myself:
259
01:16:12,072 --> 01:16:16,659
God, how lovely - now we have
this excellent red service.
260
01:16:16,660 --> 01:16:20,746
Not the one with diamonds,
but with little white circles.
261
01:16:20,747 --> 01:16:26,419
And it's like the daily grind, a routine:
groceries, dishes.
262
01:16:26,420 --> 01:16:32,175
But when it's for the one you love,
with the one you love,
263
01:16:32,176 --> 01:16:35,386
then it turns into something else altogether.
264
01:16:35,387 --> 01:16:38,431
I always thought, I imagined that if,
in the future, I could...
265
01:16:40,476 --> 01:16:47,690
I don't know... brush my teeth with
someone else, and it's not boring...
266
01:16:47,691 --> 01:16:51,402
make coffee and it's not boring.
267
01:16:51,403 --> 01:16:54,530
Or make the bed, and it's not boring,
268
01:16:54,531 --> 01:16:58,284
then I could live my whole life
with that person.
269
01:16:58,285 --> 01:17:00,745
Well, that's what I imagined.
270
01:17:00,746 --> 01:17:05,208
But always in my life at first
everything's not boring, and then...
271
01:17:05,209 --> 01:17:09,086
It's just one more round of teeth brushing,
272
01:17:09,087 --> 01:17:14,342
one more time of doing something...
And that's it.
273
01:23:50,531 --> 01:23:53,866
''Olya's birthday''
274
01:24:34,449 --> 01:24:39,328
He'll ask you some questions,
you just answer.
275
01:24:39,329 --> 01:24:42,081
Then come to my room.
276
01:24:42,082 --> 01:24:43,833
Okay.
277
01:25:16,492 --> 01:25:19,410
Well, okay, I got the picture.
278
01:25:19,411 --> 01:25:22,413
We haven't seen each other for a year.
279
01:25:22,414 --> 01:25:24,499
Tell me how you feel.
280
01:25:24,500 --> 01:25:27,126
I'm fine.
281
01:25:28,128 --> 01:25:32,298
Have you got a job?
- I have.
282
01:25:32,299 --> 01:25:34,467
What kind of job?
283
01:25:34,468 --> 01:25:36,803
A running trainer.
284
01:25:36,804 --> 01:25:41,307
Do you run yourself?
- A little.
285
01:25:42,100 --> 01:25:45,812
Do you remember that you shouldn't
overdo it physically?
286
01:25:45,813 --> 01:25:48,272
Yes, I remember.
287
01:25:48,899 --> 01:25:51,442
Does your brother work?
288
01:25:51,443 --> 01:25:53,319
Yes, he works.
289
01:25:53,320 --> 01:25:55,071
And your mother?
290
01:25:55,072 --> 01:25:58,032
Mom's retired, she stays at home.
291
01:25:58,033 --> 01:26:02,119
How's her health?
- Okay.
292
01:26:05,249 --> 01:26:08,501
Lyosha, I have to ask you several questions
293
01:26:08,502 --> 01:26:11,629
Most of them I asked you a year ago
294
01:26:11,630 --> 01:26:17,927
but there might be new ones. Okay?
- Go ahead.
295
01:26:18,053 --> 01:26:21,556
Where do you live?
296
01:26:22,975 --> 01:26:24,934
In Maryina Roshcha district.
297
01:26:24,935 --> 01:26:27,353
Could you be more specific?
298
01:26:27,354 --> 01:26:29,814
Maryinsky Road, 8.
299
01:26:29,815 --> 01:26:34,527
Which Maryinsky Road?
- Road 15.
300
01:26:34,528 --> 01:26:37,905
Date, month, year of birth.
301
01:26:38,407 --> 01:26:43,286
October 20, 1979.
302
01:26:43,412 --> 01:26:47,623
Did you celebrate your birthday?
- Yes.
303
01:26:47,958 --> 01:26:49,125
At home?
304
01:26:49,126 --> 01:26:51,544
No. In a restaurant with friends?
305
01:26:51,545 --> 01:26:53,546
With co-workers?
306
01:26:53,547 --> 01:26:57,258
No. With classmates.
307
01:26:58,510 --> 01:27:04,056
Tell me the address of our hospital, please.
308
01:27:10,063 --> 01:27:13,608
How did you get here
if you don't remember?
309
01:27:13,609 --> 01:27:16,068
I have it written down.
310
01:27:16,069 --> 01:27:19,947
Read it to me, please.
311
01:27:32,461 --> 01:27:34,879
Maikopskaya, 34.
312
01:27:34,880 --> 01:27:39,675
Can l take a look at your notebook?
313
01:27:53,565 --> 01:27:54,774
Well, okay.
314
01:27:54,775 --> 01:28:03,032
In your case file it says that you were admitted to
our hospital to years ago with a sever head trauma.
315
01:28:03,033 --> 01:28:09,205
Do you remember how that happened?
- Yes, I do.
316
01:28:09,540 --> 01:28:13,167
Can you tell me about it?
317
01:28:15,128 --> 01:28:19,090
In the evening I was coming home.
318
01:28:19,091 --> 01:28:24,637
I noticed three guys were following me.
319
01:28:24,638 --> 01:28:28,683
I thought they were planning to attack me.
320
01:28:28,684 --> 01:28:32,019
I took out my knife and struck one of them.
321
01:28:32,020 --> 01:28:37,859
But the other two guys...
they took my knife away and...
322
01:28:38,277 --> 01:28:41,070
Where did this happen?
323
01:28:41,071 --> 01:28:43,281
Not far from my house.
324
01:28:43,282 --> 01:28:46,534
Right next to your house?
- Yes.
325
01:28:46,535 --> 01:28:51,455
Why didn't you run for it?
You could have, couldn't you?
326
01:28:51,456 --> 01:28:56,460
They were too close. I wouldn't have escaped.
327
01:28:57,796 --> 01:29:04,760
And the papers say that you
wound up here after a car accident.
328
01:29:07,556 --> 01:29:11,392
Do you remember this?
329
01:29:24,698 --> 01:29:27,241
Any details?
330
01:29:31,663 --> 01:29:36,292
Where were you going?
331
01:29:38,003 --> 01:29:42,048
Who was with you?
332
01:32:16,370 --> 01:32:18,704
Second room first table on the right.
333
01:32:18,705 --> 01:32:21,666
The bald guy will be facing you.
He's more to the right.
334
01:32:21,667 --> 01:32:25,920
The jacket is hanging on the back of the chair.
335
01:32:36,223 --> 01:32:38,182
Are you going to order something?
336
01:32:38,183 --> 01:32:39,725
One beer.
337
01:32:39,726 --> 01:32:42,270
Filtered unfiltered?
338
01:32:42,271 --> 01:32:44,730
Unfiltered is ok.
339
01:33:33,238 --> 01:33:36,491
They're offering us a share.
340
01:33:36,492 --> 01:33:38,951
What are the terms?
341
01:33:38,952 --> 01:33:46,459
It's zoned as farmland. We buy the title
and all that, all the papers.
342
01:33:46,460 --> 01:33:52,298
Then for the right price we
get it re-zoned for houses.
343
01:33:52,299 --> 01:33:55,134
Will we be able to pull it off?
344
01:33:55,135 --> 01:33:58,721
The prices have gone sky-high lately.
345
01:33:58,722 --> 01:34:02,892
My man promises and I think
we can pull it off.
346
01:35:08,792 --> 01:35:12,587
What do you want kid?
347
01:35:15,174 --> 01:35:17,175
Nothing.
348
01:35:17,176 --> 01:35:21,220
Why'd you come here?
349
01:35:36,069 --> 01:35:38,529
The keys!
350
01:35:44,912 --> 01:35:46,162
Lyosha, run!
351
01:35:46,163 --> 01:35:49,874
Go, I'll catch up with you.
352
01:36:00,135 --> 01:36:02,428
Hey, stop!
353
01:36:04,556 --> 01:36:06,933
Stop, bitch!24111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.