All language subtitles for Sharkansas.Womens.Prison.Massacre.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:22,155 Perfect. 2 00:00:22,355 --> 00:00:24,835 They ought to be happy with that one. 3 00:00:25,035 --> 00:00:26,181 Two more to come. 4 00:00:26,381 --> 00:00:27,528 Let's wait for 'em. 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,017 Was that thunder? 6 00:00:34,217 --> 00:00:35,001 Sure hope so. 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,321 We could use some rain around here. 8 00:00:36,521 --> 00:00:37,641 I don't know, sounded more like 9 00:00:37,841 --> 00:00:38,839 an explosion to me. 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,518 Come on, ladies. You know the drill. 11 00:00:40,718 --> 00:00:42,180 Do we ever, Screw. 12 00:00:44,377 --> 00:00:46,357 ♪♪ 13 00:01:35,228 --> 00:01:37,037 It's Miller time. 14 00:01:37,237 --> 00:01:38,365 Beer? 15 00:01:38,565 --> 00:01:39,499 It's only 11:00. 16 00:01:39,699 --> 00:01:42,646 We've been at this since, what, 7:00 A.M.? 17 00:01:42,846 --> 00:01:43,603 Yeah. 18 00:01:43,803 --> 00:01:46,191 Four hours under the broiling sun, 19 00:01:46,391 --> 00:01:48,780 ain't a real man deserve a brewski? 20 00:01:48,980 --> 00:01:49,676 Guess so. 21 00:01:49,876 --> 00:01:51,947 - I know so. - So where, then? 22 00:01:52,147 --> 00:01:54,748 - Archway? - Forget it. 23 00:01:54,948 --> 00:01:56,584 The beer's always lukewarm over there. 24 00:01:56,784 --> 00:01:58,422 - That's true. - I'm thinking Tommy's. 25 00:01:58,622 --> 00:02:00,053 But that's ten miles out of our way. 26 00:02:00,253 --> 00:02:02,889 Not if we cut across the stream over here. 27 00:02:03,089 --> 00:02:05,626 I know a shortcut that will get us there in half the time. 28 00:02:05,826 --> 00:02:06,726 You think you can make it through that? 29 00:02:06,926 --> 00:02:09,133 - It's a bog out there. - It's not that deep. 30 00:02:09,333 --> 00:02:11,270 I have a four-wheel drive. 31 00:02:11,470 --> 00:02:13,407 So fine. It's not my ride. 32 00:02:13,607 --> 00:02:14,938 Go for it. 33 00:02:15,138 --> 00:02:16,470 Hold on then. 34 00:02:28,448 --> 00:02:30,359 ♪♪ 35 00:02:37,190 --> 00:02:39,295 You're not gonna make it, Sam. It's too deep. 36 00:02:39,495 --> 00:02:41,363 Oh, yeah? Watch this. 37 00:02:56,142 --> 00:02:58,053 ♪♪ 38 00:03:09,489 --> 00:03:12,026 Ah, yeah. I'm watching. I'm watching. 39 00:03:12,692 --> 00:03:14,968 ♪♪ 40 00:03:15,161 --> 00:03:17,300 Fred, I have it under control. 41 00:03:24,003 --> 00:03:25,141 Hey... 42 00:03:26,172 --> 00:03:27,310 what's that? 43 00:03:33,046 --> 00:03:34,992 ♪♪ 44 00:05:55,288 --> 00:05:56,665 See anything? 45 00:05:56,865 --> 00:05:57,924 Not yet. 46 00:05:58,124 --> 00:05:59,325 I doubt we will. 47 00:05:59,525 --> 00:06:00,360 Racket from that motor 48 00:06:00,560 --> 00:06:02,829 gives 'em plenty of time to lay low. 49 00:06:03,029 --> 00:06:05,839 - You want me to turn back? - Give it a few more minutes. 50 00:06:06,039 --> 00:06:06,833 You got it, boss. 51 00:06:08,735 --> 00:06:09,869 There. You see it? 52 00:06:10,069 --> 00:06:11,971 No, can't say that I do. 53 00:06:12,171 --> 00:06:15,675 Lake to the right. Water's all muddy. 54 00:06:18,044 --> 00:06:19,921 That could be where they went ashore. 55 00:06:20,121 --> 00:06:21,550 Head over there. 56 00:06:21,750 --> 00:06:22,491 Will do. 57 00:06:23,549 --> 00:06:24,350 And kill the motor. 58 00:06:24,550 --> 00:06:27,690 - How am I supposed to... - Stroke. 59 00:06:27,890 --> 00:06:28,521 Really? 60 00:06:28,721 --> 00:06:30,598 Worked for the Indians, didn't it? 61 00:06:35,528 --> 00:06:37,007 Whatever you say, chief. 62 00:06:56,082 --> 00:06:59,757 Somebody's been here lately. Grass and vines all trampled. 63 00:06:59,957 --> 00:07:01,060 Eh, you think it was them? 64 00:07:01,260 --> 00:07:02,689 Maybe. Maybe not. 65 00:07:02,889 --> 00:07:04,391 You know, that's what I love about you, boss. 66 00:07:04,591 --> 00:07:06,559 You're very noncommittal. 67 00:07:06,759 --> 00:07:08,728 Men are noncammittal, Adam. 68 00:07:08,928 --> 00:07:09,929 Women are... 69 00:07:10,129 --> 00:07:11,818 well, let's just say we're mysterious. 70 00:07:12,018 --> 00:07:13,707 All right. All right, I'll remember that. 71 00:07:13,907 --> 00:07:14,500 You do that, 72 00:07:14,700 --> 00:07:15,804 you'll make Detective First Grade 73 00:07:16,004 --> 00:07:17,070 in no time at all. 74 00:07:17,270 --> 00:07:18,822 All right, so now what? 75 00:07:19,022 --> 00:07:20,373 Look for clues, silly. 76 00:07:20,573 --> 00:07:22,493 You go right. I'll go left. 77 00:07:22,693 --> 00:07:24,410 - And? - And watch your butt. 78 00:07:24,610 --> 00:07:25,918 If those guys are still around here, 79 00:07:26,118 --> 00:07:27,080 they're armed and dangerous. 80 00:07:27,280 --> 00:07:29,385 You don't think those guys are gonna stick around here, 81 00:07:29,585 --> 00:07:30,918 do you, with all that money on 'em? 82 00:07:31,118 --> 00:07:32,018 No telling what they'll do. 83 00:07:32,218 --> 00:07:33,288 My last partner got complacent, 84 00:07:33,488 --> 00:07:34,587 did a year in rehab. 85 00:07:34,787 --> 00:07:37,042 All right, well, if I find anything, 86 00:07:37,242 --> 00:07:39,498 - I'll come get you. - You do that. 87 00:07:40,993 --> 00:07:43,633 ♪♪ 88 00:08:46,659 --> 00:08:47,994 Whoa. Whoa. 89 00:08:48,194 --> 00:08:50,463 Kid, you almost got yourself shot. 90 00:08:50,663 --> 00:08:52,404 Come on. There's something you gotta get a look at. 91 00:08:52,604 --> 00:08:53,833 What is it? 92 00:08:54,033 --> 00:08:55,569 Best you see it for yourself. 93 00:08:55,769 --> 00:08:57,809 This better be good. 94 00:09:06,412 --> 00:09:08,815 Woman: What the hell happened here? 95 00:09:09,015 --> 00:09:12,224 Got me. I mean, looks like somebody was torn apart. 96 00:09:21,994 --> 00:09:23,530 Gator, maybe? 97 00:09:23,729 --> 00:09:25,572 No. I grew up in these parts. 98 00:09:25,765 --> 00:09:28,336 I ain't ever seen a gator do anything like that. 99 00:09:28,536 --> 00:09:29,745 What, then? 100 00:09:47,253 --> 00:09:49,724 Shark. Sh-sh-shark. 101 00:09:49,924 --> 00:09:52,396 Sh-sh-sh-shark. 102 00:09:52,596 --> 00:09:53,760 Uh... 103 00:09:53,960 --> 00:09:57,567 - I'm gonna go call this in. - You do that. 104 00:09:57,767 --> 00:10:01,033 Sh-sh-sh-shark. Shark. 105 00:10:15,748 --> 00:10:17,250 Relax, rookie. 106 00:10:17,450 --> 00:10:18,351 This is a slack assignment. 107 00:10:18,551 --> 00:10:19,791 The only thing you gotta worry about 108 00:10:19,991 --> 00:10:20,553 is the heat. 109 00:10:20,753 --> 00:10:22,288 Yeah, a walk in the park. 110 00:10:22,488 --> 00:10:24,126 Get out your paperwork. We're almost there. 111 00:10:25,825 --> 00:10:28,396 ♪♪ 112 00:10:58,124 --> 00:11:01,037 All right, ladies, we all know who you are. 113 00:11:01,237 --> 00:11:02,506 The rules state we gotta take roll, 114 00:11:02,706 --> 00:11:03,496 so when Mike calls your name, 115 00:11:03,696 --> 00:11:06,973 give me a "yeah," a "yo," or a "yum" 116 00:11:07,173 --> 00:11:08,809 - Sarah Mason. - Yo. 117 00:11:09,135 --> 00:11:11,046 ♪♪ 118 00:11:13,172 --> 00:11:15,482 - Michelle Akila. - Here. 119 00:11:15,775 --> 00:11:17,686 ♪♪ 120 00:11:18,444 --> 00:11:20,981 - Shannon Hastings. - I'm here. 121 00:11:21,147 --> 00:11:23,058 ♪♪ 122 00:11:24,183 --> 00:11:26,891 - Samantha Pines. - Right here as usual. 123 00:11:27,286 --> 00:11:29,197 ♪♪ 124 00:11:31,157 --> 00:11:33,865 Last but not least, Anita Gunners. 125 00:11:34,065 --> 00:11:35,133 Yuppers. 126 00:11:35,327 --> 00:11:37,136 ♪♪ 127 00:11:38,664 --> 00:11:40,166 They're all present and accounted for, sir. 128 00:11:40,366 --> 00:11:41,804 I told you this was a piece of cake. 129 00:11:42,004 --> 00:11:42,602 All right, ladies, 130 00:11:42,802 --> 00:11:44,138 I know it's hot and it's sticky 131 00:11:44,338 --> 00:11:45,471 and you'd rather be anywhere else, 132 00:11:45,671 --> 00:11:47,082 but the warden wants these stumps cleared 133 00:11:47,282 --> 00:11:48,848 by the end of the day. 134 00:11:49,048 --> 00:11:49,709 Understood? 135 00:11:49,909 --> 00:11:51,865 - I think we get it. - Yeah, you want us 136 00:11:52,065 --> 00:11:54,008 to lay out, relax, and catch some rays. 137 00:11:54,208 --> 00:11:55,914 See, ladies, a tan'll look mighty nice 138 00:11:56,114 --> 00:11:57,821 at the lesbian softball invitationals 139 00:11:57,983 --> 00:11:59,758 next month. 140 00:11:59,985 --> 00:12:00,987 Okay, joke time's over. 141 00:12:01,187 --> 00:12:03,777 Let's get these stumps cleared by sundown. 142 00:12:03,977 --> 00:12:06,568 Water in the cooler, and finger sandwiches 143 00:12:06,768 --> 00:12:08,299 will be served promptly at 1:00. 144 00:12:08,499 --> 00:12:09,829 Here's one without the bread. 145 00:12:10,029 --> 00:12:12,168 And listen, if any of you are thinking about 146 00:12:12,368 --> 00:12:13,833 pulling a Richard Kimble, don't. 147 00:12:14,033 --> 00:12:16,057 The nearest 7-Eleven is 50 miles away. 148 00:12:16,257 --> 00:12:18,281 It's not gonna be worth that Slurpee. 149 00:12:18,481 --> 00:12:19,071 Oh, damn. 150 00:12:19,271 --> 00:12:20,909 I would kill for those cola Slurpees 151 00:12:21,109 --> 00:12:22,008 just about now. 152 00:12:22,208 --> 00:12:25,087 I'm afraid killing's the only option you've got. 153 00:12:25,287 --> 00:12:26,412 Don't tempt me. 154 00:12:26,612 --> 00:12:27,901 - Whatever. - Ladies. 155 00:12:28,101 --> 00:12:29,181 Shovels are in the rear. 156 00:12:29,381 --> 00:12:32,089 Let's get it in motion. Come on. 157 00:12:32,289 --> 00:12:33,757 - Whatever. - I hate him. 158 00:12:33,957 --> 00:12:35,562 I hate slave labor. 159 00:12:35,755 --> 00:12:37,564 ♪♪ 160 00:13:54,834 --> 00:13:56,636 Hey, Mike, you think it'll be all right 161 00:13:56,836 --> 00:13:59,112 if I took a moment alone over by the stream? 162 00:13:59,312 --> 00:14:00,211 You know the rules, Pines. 163 00:14:00,411 --> 00:14:01,107 If I break 'em for you, 164 00:14:01,307 --> 00:14:02,843 gotta break 'em for everybody else. 165 00:14:03,043 --> 00:14:03,946 - But... - But what? 166 00:14:04,146 --> 00:14:05,280 Look. 167 00:14:05,480 --> 00:14:06,412 Ah, jeez. 168 00:14:06,612 --> 00:14:07,947 - What happened? - I cut my arm 169 00:14:08,147 --> 00:14:09,820 on a beer bottle some jerk litterbug 170 00:14:10,020 --> 00:14:11,017 tossed here ages ago. 171 00:14:11,217 --> 00:14:13,356 Come on. Let me at least clean it out. 172 00:14:13,556 --> 00:14:15,259 Can't you wash it right here? 173 00:14:15,459 --> 00:14:17,162 No. It's muddy and disgusting. 174 00:14:17,362 --> 00:14:17,990 Come on, honey. 175 00:14:18,190 --> 00:14:19,328 I'll make it worth your while 176 00:14:19,528 --> 00:14:20,828 back at holding tonight. 177 00:14:21,028 --> 00:14:22,328 All right, two minutes. 178 00:14:25,798 --> 00:14:28,005 Two minutes and counting, baby. 179 00:14:41,547 --> 00:14:43,527 ♪♪ 180 00:15:22,221 --> 00:15:23,859 You gotta be kidding me. 181 00:15:40,472 --> 00:15:42,108 Day's almost over, Mike. 182 00:15:42,308 --> 00:15:44,310 One more hour, and we can take 'em home. 183 00:15:44,510 --> 00:15:45,584 Roger that, Carl. 184 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 Hey, where's Sammy? 185 00:15:50,482 --> 00:15:51,927 Last I saw her, she cut her arm 186 00:15:52,127 --> 00:15:52,718 with some glass. 187 00:15:52,918 --> 00:15:54,120 Yeah, it looked pretty bad. 188 00:15:54,320 --> 00:15:56,292 I thought she came back here to the van for some first aid. 189 00:15:56,492 --> 00:15:58,465 Like they'd have anything more than a 10-year-old Band-Aid. 190 00:15:58,665 --> 00:15:59,692 - So, where is she? - Beats me. 191 00:15:59,892 --> 00:16:02,270 Maybe she took an unscheduled vacation. 192 00:16:02,470 --> 00:16:03,028 Get my drift? 193 00:16:03,228 --> 00:16:04,434 That wouldn't be wise. 194 00:16:05,564 --> 00:16:07,382 - Where's Pines? - She cut her arm. 195 00:16:07,582 --> 00:16:09,201 I sent her to you to get it fixed. 196 00:16:09,401 --> 00:16:11,745 Well, she never showed. You better go find her. 197 00:16:15,674 --> 00:16:17,226 Ladies, question. 198 00:16:17,426 --> 00:16:18,978 Where's Pines? 199 00:16:20,112 --> 00:16:21,113 All right, look, 200 00:16:21,313 --> 00:16:23,183 if you know something, anything, 201 00:16:23,383 --> 00:16:25,253 it'd be better if you tell me now 202 00:16:25,453 --> 00:16:26,251 before it goes any further. 203 00:16:26,451 --> 00:16:27,286 Understood? 204 00:16:28,287 --> 00:16:29,959 Okay, three words, 205 00:16:30,159 --> 00:16:31,624 guilt by association. 206 00:16:31,824 --> 00:16:33,445 You know what the warden's like. 207 00:16:33,645 --> 00:16:35,266 This will not go good for any of us 208 00:16:35,466 --> 00:16:36,966 if Pines somehow gets away. 209 00:16:37,166 --> 00:16:38,464 Just a guess, she was jonesing 210 00:16:38,664 --> 00:16:40,769 for a swim in that stream over there all afternoon. 211 00:16:40,969 --> 00:16:42,109 Maybe she went skinny-dipping. 212 00:16:43,168 --> 00:16:45,341 Mike, she may be down by the stream. 213 00:16:45,541 --> 00:16:46,272 - Go check it out. - But... 214 00:16:46,472 --> 00:16:49,112 No "but," all right? Just check it out now. 215 00:16:49,312 --> 00:16:50,052 Right. 216 00:16:51,610 --> 00:16:52,478 Let's just hope 217 00:16:52,678 --> 00:16:54,180 this is one big misunderstanding. 218 00:16:58,350 --> 00:17:01,354 Hey, Carl, get down to the stream quick. 219 00:17:01,554 --> 00:17:02,889 All right, ladies, let's go see 220 00:17:03,089 --> 00:17:03,992 what Mike has found. 221 00:17:04,192 --> 00:17:05,157 After you, sir. 222 00:17:05,357 --> 00:17:08,827 On the contrary, Ms. Gunners, after you. 223 00:17:09,027 --> 00:17:11,671 Arkansas manners still apply here. 224 00:17:25,644 --> 00:17:26,712 Is that... 225 00:17:26,912 --> 00:17:27,980 Yeah, it's hers. 226 00:17:28,180 --> 00:17:29,716 So, what'd she do, strip down and escape 227 00:17:29,916 --> 00:17:30,616 in her undies? 228 00:17:30,816 --> 00:17:32,193 Not if some accomplice was waiting 229 00:17:32,393 --> 00:17:33,663 with a new wardrobe for her. 230 00:17:33,863 --> 00:17:34,553 That's not possible. 231 00:17:34,753 --> 00:17:36,096 One of us would have known. 232 00:17:36,296 --> 00:17:36,956 Yeah. 233 00:17:37,156 --> 00:17:38,533 Tough keeping secrets in stir, 234 00:17:38,733 --> 00:17:39,391 especially an escape. 235 00:17:39,591 --> 00:17:40,626 How would someone from the outside 236 00:17:40,826 --> 00:17:42,362 have known we were gonna pull over right here? 237 00:17:42,562 --> 00:17:43,362 I didn't even know where we were 238 00:17:43,562 --> 00:17:45,182 gonna stop till we got here. 239 00:17:45,382 --> 00:17:46,799 Nevertheless, she's gone. 240 00:17:46,999 --> 00:17:48,438 I gotta call this in immediately. 241 00:17:48,638 --> 00:17:50,078 Mike, take 'em back to the van. 242 00:17:50,278 --> 00:17:51,377 Keep 'em rounded up close. 243 00:17:51,577 --> 00:17:52,838 Yes, sir, boss. 244 00:17:53,038 --> 00:17:55,348 You heard the man, ladies. Let's get moving. 245 00:17:55,548 --> 00:17:56,683 Michelle, you're bleeding, girl. 246 00:17:56,883 --> 00:17:57,676 - What? - Your arm 247 00:17:57,876 --> 00:18:00,083 - is covered in blood. - How'd you get cut? 248 00:18:00,283 --> 00:18:02,787 It's not me bleeding, hitches. 249 00:18:04,450 --> 00:18:07,727 It's this tree. It's covered in blood. 250 00:18:13,559 --> 00:18:15,869 That's right, sir. She just up and disappeared. 251 00:18:16,069 --> 00:18:16,862 Seems weird. 252 00:18:17,062 --> 00:18:19,133 Her sentence was up the end of next month. 253 00:18:19,333 --> 00:18:20,099 That's right, Warden. 254 00:18:20,299 --> 00:18:22,643 Chopper's in the air before we left the site. 255 00:18:22,843 --> 00:18:24,136 I'm sure we'll find her. 256 00:18:25,771 --> 00:18:27,706 Warden, I... 257 00:18:27,906 --> 00:18:30,216 Sir, are you there? 258 00:18:31,243 --> 00:18:32,551 Sir? 259 00:18:34,613 --> 00:18:36,048 Damn cell towers ain't worth a damn. 260 00:18:36,248 --> 00:18:39,320 Yeah, I lost my bars about ten miles back. 261 00:18:43,122 --> 00:18:44,325 Stop, and see if we can help. 262 00:18:44,525 --> 00:18:45,524 That's against regulations. 263 00:18:45,724 --> 00:18:46,794 Clearly states that you're not... 264 00:18:46,994 --> 00:18:48,169 Give it a rest, will you? 265 00:18:49,895 --> 00:18:51,306 Stop the van. 266 00:18:59,771 --> 00:19:00,791 Do you need a doctor? 267 00:19:00,991 --> 00:19:01,807 Our cell phones are down, 268 00:19:02,007 --> 00:19:03,459 but we can take you to the nearest hospital. 269 00:19:03,659 --> 00:19:05,111 Y'all might need some looking after yourself, 270 00:19:05,311 --> 00:19:07,021 kind sirs. 271 00:19:09,148 --> 00:19:11,122 You, we can do this one of two ways, 272 00:19:11,322 --> 00:19:13,296 slow and easy or just plain dead. 273 00:19:13,496 --> 00:19:14,821 Your choice. 274 00:19:15,021 --> 00:19:16,088 Easy. 275 00:19:16,288 --> 00:19:18,029 We do it easy. Just keep your cool. 276 00:19:18,229 --> 00:19:20,266 - We'll cooperate. - Good. 277 00:19:20,466 --> 00:19:22,504 Hand over your guns. Slowly. 278 00:19:29,668 --> 00:19:30,836 Good buy. 279 00:19:31,036 --> 00:19:32,104 Now, it's time for all of us ladies 280 00:19:32,304 --> 00:19:34,284 - to mosey on out of here. - Now, hold on there. 281 00:19:34,484 --> 00:19:36,150 You got something to say, cowboy? 282 00:19:36,350 --> 00:19:37,984 No, nothing. Nothing at all. 283 00:19:38,184 --> 00:19:39,278 I didn't think so. 284 00:19:39,478 --> 00:19:42,357 Now, open up the side door, and let 'em all go. 285 00:19:42,557 --> 00:19:44,616 - Whoa there, dude. - Easy, lady. 286 00:19:44,816 --> 00:19:47,228 - I'll do it from my side. - Good idea. 287 00:19:50,989 --> 00:19:52,730 So long, suckers. 288 00:19:53,792 --> 00:19:56,329 Baby, you just rock my world. 289 00:19:56,529 --> 00:19:57,306 Hmm. 290 00:19:59,665 --> 00:20:00,966 This is seriously messed up. 291 00:20:01,166 --> 00:20:02,577 It's the last thing I need. 292 00:20:03,802 --> 00:20:06,544 Look, just stick close to me. You'll be fine. 293 00:20:06,744 --> 00:20:08,474 To be continued, sweetheart. 294 00:20:08,674 --> 00:20:12,178 We're in the middle of a felony here. 295 00:20:12,378 --> 00:20:13,145 Try that again, cop, 296 00:20:13,345 --> 00:20:15,615 and you'll be playing pocket pool with no balls. 297 00:20:15,815 --> 00:20:18,086 Yeah, creep. My girl here means what she says. 298 00:20:18,286 --> 00:20:19,184 All right, listen. 299 00:20:19,384 --> 00:20:20,988 Nobody wants to he a hero here, 300 00:20:21,188 --> 00:20:21,854 right, Mike? 301 00:20:22,054 --> 00:20:23,555 - Right, sir. - All right, 302 00:20:23,755 --> 00:20:25,860 let's just stay calm, and we'll all get along. 303 00:20:26,060 --> 00:20:28,337 I don't know about these two prom queens. 304 00:20:30,929 --> 00:20:31,964 I'm in. 305 00:20:32,164 --> 00:20:33,465 What do I do? 306 00:20:33,665 --> 00:20:35,338 Well, for now, until they decide to join us, 307 00:20:35,538 --> 00:20:36,135 cover 'em. 308 00:20:36,335 --> 00:20:37,575 You two screws back in the back 309 00:20:37,775 --> 00:20:40,015 with the regular folk. 310 00:20:40,172 --> 00:20:41,207 Now. 311 00:20:56,288 --> 00:20:59,235 Earth to Adam. Come in, Adam. 312 00:20:59,435 --> 00:21:00,359 Over. 313 00:21:00,559 --> 00:21:02,095 Ah. I'm sorry. 314 00:21:03,695 --> 00:21:04,730 What you thinking 'bout? 315 00:21:04,930 --> 00:21:06,568 How impressed you are with my detective skills? 316 00:21:06,768 --> 00:21:09,735 Nah, not exactly, no. 1.. 317 00:21:09,935 --> 00:21:11,710 Just thinking about that scene back there, you know? 318 00:21:11,910 --> 00:21:13,105 I... I don't really know 319 00:21:13,305 --> 00:21:15,007 if I'm cut out for this kind of work. 320 00:21:15,207 --> 00:21:17,653 Hey, I felt the same way when I first started. 321 00:21:17,853 --> 00:21:19,122 No joke. 322 00:21:20,279 --> 00:21:22,885 - You just gotta do what I do. - What's that? 323 00:21:23,085 --> 00:21:25,423 Whenever you want a break from the job, 324 00:21:25,623 --> 00:21:27,753 just crank up the tunes. 325 00:21:27,953 --> 00:21:29,506 This? This is what you do to unwind? 326 00:21:29,706 --> 00:21:31,260 This is what you like to listen to? 327 00:21:31,460 --> 00:21:32,281 What's that supposed to mean? 328 00:21:32,481 --> 00:21:34,288 What do you like listening to, 329 00:21:34,488 --> 00:21:36,296 that techno music, some disco? 330 00:21:36,496 --> 00:21:37,501 Terrible. 331 00:21:39,431 --> 00:21:40,836 Reporter: So, be on the lookout 332 00:21:41,036 --> 00:21:42,442 for these four female escapees 333 00:21:42,642 --> 00:21:43,635 and their driver. 334 00:21:43,835 --> 00:21:45,473 Once again, these women escaped 335 00:21:45,673 --> 00:21:46,572 from custody earlier today 336 00:21:46,772 --> 00:21:48,183 and should be considered armed 337 00:21:48,383 --> 00:21:49,948 and extremely dangerous. 338 00:21:50,108 --> 00:21:52,281 If you encounter them, call your local law enforce... 339 00:21:53,779 --> 00:21:55,447 So much for getting your mind off it. 340 00:21:55,647 --> 00:21:57,957 Looks like our laundry list just got longer. 341 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 ♪♪ 342 00:22:14,833 --> 00:22:15,734 Ladies and gentlemen, 343 00:22:15,934 --> 00:22:17,880 I'd like to welcome you nice people 344 00:22:18,080 --> 00:22:18,770 on this nonstop service 345 00:22:18,970 --> 00:22:20,273 from the big house to freedom. 346 00:22:20,473 --> 00:22:21,575 We'll be going at the speed 347 00:22:21,775 --> 00:22:22,877 of whatever Captain Honey here 348 00:22:23,077 --> 00:22:24,009 damn well pleases, 349 00:22:24,209 --> 00:22:25,911 so at this time, I'd like to invite you 350 00:22:26,111 --> 00:22:28,216 to fasten your seat belts and make sure your tray tables 351 00:22:28,416 --> 00:22:29,521 and seat backs are in their full 352 00:22:29,721 --> 00:22:30,916 upright position. 353 00:22:31,116 --> 00:22:32,652 Lastly, if anyone decides to get cute 354 00:22:32,852 --> 00:22:33,919 or do anything stupid, 355 00:22:34,119 --> 00:22:36,793 I will gladly blow your heads off. 356 00:22:40,826 --> 00:22:42,261 They got some surveillance cameras 357 00:22:42,461 --> 00:22:44,168 a couple miles up where Route 40 crosses. 358 00:22:44,368 --> 00:22:46,472 Maybe we can attract some attention. 359 00:22:46,672 --> 00:22:49,412 Do what, dance? Tell jokes? 360 00:22:55,640 --> 00:22:57,276 Now what? 361 00:22:57,476 --> 00:22:59,581 So much for our act for the cameras. 362 00:23:03,382 --> 00:23:05,020 So, where the hell is she going? 363 00:23:05,220 --> 00:23:06,495 Who the hell knows? 364 00:23:08,053 --> 00:23:10,727 Excuse me. Excuse me. 365 00:23:10,927 --> 00:23:11,990 This is my stop. 366 00:23:12,190 --> 00:23:13,492 Just hold your water, babe. 367 00:23:13,692 --> 00:23:16,036 It'll be everyone's stop in just about two minutes. 368 00:23:38,116 --> 00:23:39,857 Okay, baby, get everybody out. 369 00:23:44,189 --> 00:23:45,691 Out, out. Everybody out. 370 00:23:45,891 --> 00:23:46,992 Move, move. 371 00:23:47,192 --> 00:23:49,014 Move it. Get over there. 372 00:23:49,214 --> 00:23:51,036 Get over there. Move. 373 00:23:58,937 --> 00:23:59,738 What now? 374 00:23:59,938 --> 00:24:01,713 What's wrong with you, princess? 375 00:24:01,913 --> 00:24:02,946 I'll tell you what's wrong. 376 00:24:03,146 --> 00:24:03,775 I got six months left, 377 00:24:03,975 --> 00:24:05,886 and you just tacked on ten easy. 378 00:24:06,086 --> 00:24:07,503 Give it a rest, dragon lady. 379 00:24:07,703 --> 00:24:09,121 What do you got waiting for you 380 00:24:09,321 --> 00:24:10,957 when you get out, anyway? 381 00:24:11,157 --> 00:24:12,826 My boy. 382 00:24:14,486 --> 00:24:16,722 Got a little boy. 383 00:24:16,922 --> 00:24:18,957 Okay, ladies, strip. 384 00:24:19,157 --> 00:24:20,792 Get rid of what you're wearing. 385 00:24:20,992 --> 00:24:24,269 - Even me? - Yeah, sweetheart, even you. 386 00:24:24,469 --> 00:24:25,673 Here. Put this on. 387 00:24:30,802 --> 00:24:32,748 You ain't got nothing we haven't seen, girl. 388 00:24:32,948 --> 00:24:34,473 - Do it. - You first. 389 00:24:34,673 --> 00:24:36,949 Hey, if you feeling froggy, you might as well jump. 390 00:24:37,149 --> 00:24:40,116 Come on, soy sauce, make your move. 391 00:24:40,316 --> 00:24:41,747 I told you. 392 00:24:41,947 --> 00:24:43,483 I'm gonna rip your eyes out. 393 00:24:43,683 --> 00:24:45,134 You don't... 394 00:24:45,334 --> 00:24:46,585 You know what? 395 00:24:46,785 --> 00:24:48,196 Get your hands off me. 396 00:24:50,622 --> 00:24:52,693 - Enough. - How you like that, huh? 397 00:24:52,958 --> 00:24:54,938 ♪♪ 398 00:24:55,460 --> 00:24:56,616 - Off me. - Get off me. 399 00:24:56,816 --> 00:24:57,763 Honey, he's getting away. 400 00:24:57,963 --> 00:25:00,150 Oh, no, he's not. Cover the old fart. 401 00:25:00,350 --> 00:25:02,538 - Got it. - Keep your hands off my head. 402 00:25:06,004 --> 00:25:07,950 I ain't going anywhere. 403 00:25:11,376 --> 00:25:12,787 Damn you. 404 00:25:21,953 --> 00:25:23,796 I think your boy just bought it. 405 00:25:55,353 --> 00:25:57,026 You didn't think you could outrun old Honey, 406 00:25:57,226 --> 00:25:58,228 now, did you? 407 00:26:10,735 --> 00:26:12,612 Crap on a cracker. 408 00:26:33,758 --> 00:26:34,726 Where are they? 409 00:26:34,926 --> 00:26:36,847 I got 'em waiting in the other van. 410 00:26:37,047 --> 00:26:38,968 - Did you get him? - I got him. 411 00:26:40,398 --> 00:26:41,366 I just hope you don't have 412 00:26:41,566 --> 00:26:44,604 any of the same stupid ideas your friend had. 413 00:26:44,804 --> 00:26:47,277 No, not at all. 414 00:26:47,477 --> 00:26:48,273 Good. 415 00:26:48,473 --> 00:26:50,919 Let's get the hell out of here. 416 00:27:00,952 --> 00:27:02,056 Water. 417 00:27:07,759 --> 00:27:08,829 Water. 418 00:27:17,902 --> 00:27:19,488 Water. 419 00:27:19,688 --> 00:27:21,275 Thank God. 420 00:28:21,199 --> 00:28:22,537 Ah, yeah. 421 00:28:22,737 --> 00:28:24,075 Oh, yeah. 422 00:29:02,607 --> 00:29:04,883 I hope this baby has four-wheel drive. 423 00:29:05,083 --> 00:29:05,977 Why is that, Screw? 424 00:29:06,177 --> 00:29:08,264 This is the old road to Wrightson Swamp, 425 00:29:08,464 --> 00:29:10,551 gets pretty mucky the further you get in. 426 00:29:10,751 --> 00:29:12,817 We'll just see about that. 427 00:29:13,017 --> 00:29:14,860 Honey, did you hear what he just said? 428 00:29:15,060 --> 00:29:15,687 What's that? 429 00:29:15,887 --> 00:29:16,972 That we're headed into the swamp. 430 00:29:17,172 --> 00:29:18,257 Yeah, I heard that from the guy 431 00:29:18,457 --> 00:29:19,811 who rented me the place. 432 00:29:20,011 --> 00:29:21,290 - What place? - You'll see. 433 00:29:21,490 --> 00:29:22,561 It's only a few more miles. 434 00:29:22,761 --> 00:29:24,798 Sure as hell hope this place of yours 435 00:29:24,998 --> 00:29:26,100 has indoor plumbing. 436 00:29:26,300 --> 00:29:27,198 As a matter of fact, 437 00:29:27,398 --> 00:29:29,901 the old man said it was pretty well-equipped. 438 00:29:30,101 --> 00:29:31,471 - What old man? - Don't worry, baby. 439 00:29:31,671 --> 00:29:32,880 He won't be talking to anyone. 440 00:29:33,080 --> 00:29:33,905 How's that? 441 00:29:34,105 --> 00:29:36,915 Let's just say I pushed him into early retirement. 442 00:29:37,115 --> 00:29:38,114 Aha. 443 00:29:55,393 --> 00:29:57,999 Hell, it's even nicer than I expected. 444 00:29:58,199 --> 00:29:59,397 It's even got a hot tub. 445 00:29:59,597 --> 00:30:01,433 Excuse me, but what the hell are we doing here? 446 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 You know, for someone enjoying a little taste of freedom, 447 00:30:03,835 --> 00:30:05,722 you sure got a hell of a mouth on you, girl. 448 00:30:05,922 --> 00:30:07,810 So I've been told, but answer the question. 449 00:30:08,010 --> 00:30:09,374 Just chill. Chill. 450 00:30:09,574 --> 00:30:10,809 We're gonna settle in here 451 00:30:11,009 --> 00:30:13,489 - and just wait. - Wait for what? 452 00:30:13,689 --> 00:30:15,280 Cops? Bloodhounds? Choppers? 453 00:30:15,480 --> 00:30:16,959 - Et cetera, et cetera? - Yeah, yeah. 454 00:30:17,159 --> 00:30:18,388 Something like that. 455 00:30:18,588 --> 00:30:19,618 Nah, this is gonna he 456 00:30:19,818 --> 00:30:21,606 our little home away from home. 457 00:30:21,806 --> 00:30:23,132 Ladies, pardon your delusion, 458 00:30:23,332 --> 00:30:24,456 but this is the first door 459 00:30:24,656 --> 00:30:25,964 they're gonna come knocking on. 460 00:30:26,164 --> 00:30:27,163 - Trust me. - She's right. 461 00:30:27,363 --> 00:30:28,460 This is absolute B.S. 462 00:30:28,660 --> 00:30:29,928 All you crazy bitches are gonna do 463 00:30:30,128 --> 00:30:33,371 is get more time for us or worse yet, get us killed. 464 00:30:33,571 --> 00:30:34,966 I want out, now. 465 00:30:35,166 --> 00:30:36,873 You ain't going nowhere, bitch. 466 00:30:39,137 --> 00:30:42,277 I'd think twice about doing that again, sweetie. 467 00:30:42,477 --> 00:30:43,946 Next time, I might get mad. 468 00:30:44,146 --> 00:30:45,443 Soy sauce. 469 00:30:45,643 --> 00:30:48,055 You are here, and you are going to stay here 470 00:30:48,255 --> 00:30:48,780 with the rest of us 471 00:30:48,980 --> 00:30:50,582 until I say different, understand? 472 00:30:50,782 --> 00:30:54,161 Yeah, I get it, but I don't gotta like it. 473 00:30:54,361 --> 00:30:55,954 That's all I'm asking for, really. 474 00:30:56,154 --> 00:30:58,058 You got anything else to say, sweetness? 475 00:30:58,258 --> 00:31:00,163 - Yeah, one thing. - And what's that? 476 00:31:00,363 --> 00:31:01,626 Don't go to sleep. 477 00:31:01,826 --> 00:31:04,966 All right, everybody get in the house. 478 00:31:08,032 --> 00:31:09,875 Make sure the man here is tied up good. 479 00:31:10,075 --> 00:31:11,575 He's our insurance policy. 480 00:31:11,775 --> 00:31:13,193 You got it, baby. 481 00:31:13,393 --> 00:31:14,887 And by the way, 482 00:31:15,087 --> 00:31:16,470 thanks for earlier. 483 00:31:16,670 --> 00:31:18,053 Don't mention it. 484 00:31:23,081 --> 00:31:24,719 You, out. 485 00:31:35,894 --> 00:31:37,237 Boss. 486 00:31:39,163 --> 00:31:40,767 Here you go. It's still hot, I think. 487 00:31:42,033 --> 00:31:43,034 Thanks, kid. 488 00:31:43,234 --> 00:31:44,907 Yeah, might be a little watered down, though. 489 00:31:45,107 --> 00:31:47,850 - I couldn't find a lid. - Cop coffee. 490 00:31:48,050 --> 00:31:49,708 It's supposed to be watered down. 491 00:31:49,908 --> 00:31:51,664 - I think it's in the bylaws. - Right. 492 00:31:51,864 --> 00:31:53,620 Did you hear anything from the hospital 493 00:31:53,820 --> 00:31:55,352 - about the call today? - Yeah. 494 00:31:55,552 --> 00:31:56,181 I talked to the doctor. 495 00:31:56,381 --> 00:31:57,637 He says the guy's still in shock. 496 00:31:57,837 --> 00:31:59,093 He keeps raving about his buddy 497 00:31:59,293 --> 00:32:00,652 being eaten by a shark. 498 00:32:00,852 --> 00:32:03,196 Well, after what we saw, I kind of half believe him. 499 00:32:03,396 --> 00:32:05,258 Yeah, right. What about you? You find anything? 500 00:32:06,257 --> 00:32:07,692 What is that, evidence? 501 00:32:07,892 --> 00:32:09,879 No, but don't you just love it? 502 00:32:10,079 --> 00:32:12,067 It's a vintage Coca-Cola bottle, 503 00:32:12,267 --> 00:32:13,531 solid glass, 504 00:32:13,731 --> 00:32:16,871 not like this plastic and cans we have today. 505 00:32:17,071 --> 00:32:18,040 It must have been lying around here 506 00:32:18,240 --> 00:32:19,037 for 80 years. 507 00:32:19,237 --> 00:32:21,547 Now, mind you, it needs a little work, 508 00:32:21,747 --> 00:32:22,373 but once it's polished up, 509 00:32:22,573 --> 00:32:24,509 it's gonna look great in my minibar. 510 00:32:24,709 --> 00:32:27,280 - I meant about the case. - I know what you meant. 511 00:32:27,480 --> 00:32:28,348 Take a look around. 512 00:32:28,548 --> 00:32:29,214 It's pretty obvious 513 00:32:29,414 --> 00:32:31,291 this is where they changed vehicles. 514 00:32:31,491 --> 00:32:33,206 Yeah, but what make and model? 515 00:32:33,406 --> 00:32:34,919 I don't know. Something big. 516 00:32:35,119 --> 00:32:36,907 The warden said one prisoner escaped. 517 00:32:37,107 --> 00:32:38,896 That still leaves six more passengers 518 00:32:39,096 --> 00:32:39,891 to cart around. 519 00:32:40,091 --> 00:32:41,597 - True. - Let's get on the horn 520 00:32:41,797 --> 00:32:43,303 to all the rental car companies 521 00:32:43,503 --> 00:32:44,963 within a 50-mile radius, 522 00:32:45,163 --> 00:32:46,233 see what they've got on the road 523 00:32:46,433 --> 00:32:47,231 that meets our criteria. 524 00:32:47,431 --> 00:32:48,099 I don't know. 525 00:32:48,299 --> 00:32:49,100 I think most of those places 526 00:32:49,300 --> 00:32:50,677 are gonna be closed now, don't you think? 527 00:32:50,877 --> 00:32:53,410 Let's go wake 'em up. 528 00:32:53,610 --> 00:32:54,747 All right. 529 00:33:07,618 --> 00:33:08,586 Now stay put, 530 00:33:08,786 --> 00:33:10,288 and you might just make it through the night. 531 00:33:10,488 --> 00:33:11,861 Yeah, like that's gonna happen. 532 00:33:12,061 --> 00:33:13,434 Your girlfriend'll put a slug in me 533 00:33:13,634 --> 00:33:14,782 the moment I'm no use to you. 534 00:33:14,982 --> 00:33:15,927 - That's not true. - Yeah? 535 00:33:16,127 --> 00:33:17,800 Then who made Samantha disappear? 536 00:33:18,000 --> 00:33:19,118 It was her, right? 537 00:33:19,318 --> 00:33:20,231 She knocked off Pines 538 00:33:20,431 --> 00:33:23,105 to put us on the road before nightfall, right? 539 00:33:23,305 --> 00:33:25,047 You're crazy. She's not like that. 540 00:33:25,247 --> 00:33:27,172 Yeah. Tell that to Mike. 541 00:33:27,372 --> 00:33:30,444 Just shut up, or I'll kill you myself. 542 00:33:30,644 --> 00:33:31,276 So, what now? 543 00:33:31,476 --> 00:33:34,548 I've been in stir for five years. 544 00:33:34,748 --> 00:33:35,313 I'm gonna go slip 545 00:33:35,513 --> 00:33:37,459 into something more comfortable. 546 00:33:43,488 --> 00:33:44,989 I hate the rain. 547 00:33:45,189 --> 00:33:46,691 Really? I kind of like it. 548 00:33:46,891 --> 00:33:48,026 Sounds like a... 549 00:33:48,226 --> 00:33:50,028 like an atmosphere or something. 550 00:33:50,228 --> 00:33:52,584 So better than the cell block, isn't it? 551 00:33:52,784 --> 00:33:55,140 It's the same thing. We're trapped here. 552 00:33:55,340 --> 00:33:56,167 Prison's a prison. 553 00:33:56,367 --> 00:33:58,472 Suit yourself, but I'm gonna make 554 00:33:58,672 --> 00:33:59,470 the best of it. 555 00:33:59,670 --> 00:34:01,472 Well, I know how you could start. 556 00:34:01,672 --> 00:34:03,913 How 'bout a hot bath before we go to bed? 557 00:34:04,113 --> 00:34:05,565 Now, that sounds like a good idea. 558 00:34:05,765 --> 00:34:07,217 I haven't had one of those in so long. 559 00:34:07,417 --> 00:34:08,112 Where is it? 560 00:34:08,312 --> 00:34:09,814 Second bathroom down the hall. 561 00:34:10,014 --> 00:34:11,349 I turned it on the minute we got here. 562 00:34:11,549 --> 00:34:12,884 Should be coming to a boil just about now. 563 00:34:13,084 --> 00:34:14,872 Sounds good. I'm game. 564 00:34:15,072 --> 00:34:16,614 How 'bout you, Sarah? 565 00:34:16,814 --> 00:34:18,156 No, you guys go ahead. 566 00:34:18,356 --> 00:34:19,858 I'll meet you in a few minutes. 567 00:34:20,058 --> 00:34:21,700 Suit yourself. 568 00:34:52,723 --> 00:34:54,546 Anything good? 569 00:34:54,746 --> 00:34:56,361 Yeah, actually. 570 00:34:56,561 --> 00:34:58,596 I just found this first-edition copy 571 00:34:58,796 --> 00:35:01,868 of Charles Dickens' "A Tale of Two Cities." 572 00:35:02,033 --> 00:35:03,935 Yeah, so? 573 00:35:04,135 --> 00:35:06,857 You've heard of it, right? 574 00:35:07,057 --> 00:35:09,574 You actually read books? 575 00:35:09,774 --> 00:35:13,551 In prison, there ain't nothing better to do. 576 00:35:15,480 --> 00:35:16,823 Let me see that. 577 00:35:19,150 --> 00:35:22,393 "It was the best of times. It was the worst of times." 578 00:35:22,593 --> 00:35:24,789 Honey, I don't want nothing 579 00:35:24,989 --> 00:35:27,401 but good times from here on in. 580 00:35:27,601 --> 00:35:28,226 I know, hut... 581 00:35:28,426 --> 00:35:31,430 I've had enough of the bad times. 582 00:35:31,630 --> 00:35:34,569 I know, baby. I know. 583 00:35:52,783 --> 00:35:54,421 Where the hell is she, for God's sake? 584 00:35:54,621 --> 00:35:56,955 Relax. Enjoy her not being here. 585 00:35:57,155 --> 00:35:59,635 Sharon, you know we have to get out of here 586 00:35:59,835 --> 00:36:01,035 more sooner than later, right? 587 00:36:01,292 --> 00:36:03,602 - You think it's gonna get bad? - Girl, 588 00:36:03,794 --> 00:36:05,637 I've been smelling bad crap all my life, 589 00:36:05,837 --> 00:36:08,110 and this is the limburger of bad. 590 00:36:08,310 --> 00:36:09,601 I know what you mean. 591 00:36:09,801 --> 00:36:10,435 Yeah, you do. 592 00:36:10,635 --> 00:36:11,875 Someone does something stupid, 593 00:36:12,075 --> 00:36:12,737 a gun goes off, 594 00:36:12,937 --> 00:36:14,639 and we're all accessories to murder. 595 00:36:14,839 --> 00:36:17,479 I got a kid back home. I can't go back to the joint. 596 00:36:17,679 --> 00:36:18,647 I know. 597 00:36:21,445 --> 00:36:23,982 - Hey, guys. What'd I miss? - Not a thing, girl. 598 00:36:24,182 --> 00:36:25,587 Michelle and I were just talking 599 00:36:25,787 --> 00:36:27,637 about our recent benefactors. 600 00:36:27,837 --> 00:36:30,232 Yeah, they are kind of harsh. 601 00:36:30,432 --> 00:36:32,827 Harsh? Heh. Nice word. Love it. 602 00:36:33,027 --> 00:36:34,310 They did get us out. 603 00:36:34,510 --> 00:36:35,593 Get us out to where, 604 00:36:35,793 --> 00:36:37,913 some "Friday the 13th" cabin in the woods? 605 00:36:38,113 --> 00:36:40,233 Yeah, this is not my idea of getting us out. 606 00:36:40,433 --> 00:36:41,835 Look, tomorrow they'll most likely 607 00:36:42,035 --> 00:36:42,867 go their separate ways. 608 00:36:43,067 --> 00:36:45,479 Then you'll have the option to either give up 609 00:36:45,679 --> 00:36:46,971 or take off running. 610 00:36:47,171 --> 00:36:48,809 You're forgetting the third option. 611 00:36:49,009 --> 00:36:49,674 Yeah, what's that? 612 00:36:49,874 --> 00:36:51,649 They shoot us all to keep us from talking. 613 00:36:51,849 --> 00:36:53,778 Bad option, very bad. 614 00:36:53,978 --> 00:36:55,513 You think they'd go that far? 615 00:36:55,713 --> 00:36:57,016 "Do you think they'd go that far?" 616 00:36:57,216 --> 00:36:58,520 Do you remember what they just did 617 00:36:58,720 --> 00:37:00,928 to Mike a couple hours ago? 618 00:37:02,853 --> 00:37:04,526 Yeah. You got a point there, girl. 619 00:37:04,726 --> 00:37:06,661 Yeah, I most certainly do. 620 00:37:32,250 --> 00:37:33,388 Yes. 621 00:37:51,369 --> 00:37:52,203 If you don't mind, 622 00:37:52,403 --> 00:37:54,910 I could really use a bathroom break. 623 00:37:55,110 --> 00:37:57,618 You, untie him, and watch him unload. 624 00:37:57,818 --> 00:37:58,814 What'd you say to me? 625 00:37:59,014 --> 00:37:59,944 "Untie him..." 626 00:38:00,144 --> 00:38:01,885 No, I heard what you said first. 627 00:38:02,085 --> 00:38:03,222 What came after that? 628 00:38:05,449 --> 00:38:07,035 Egg roll, either you watch him poop, 629 00:38:07,235 --> 00:38:08,822 or you watch him poop his pants. 630 00:38:09,022 --> 00:38:09,923 Your choice. 631 00:38:13,758 --> 00:38:14,592 If it's any consolation, 632 00:38:14,792 --> 00:38:16,394 it's not a lat of fun for me either. 633 00:38:16,594 --> 00:38:19,283 Yeah, it better not be. I'll tell you that. 634 00:38:19,483 --> 00:38:22,173 This may take a while. I have prostate issues. 635 00:38:24,769 --> 00:38:27,511 Lord, what did I do to deserve this? 636 00:39:59,430 --> 00:40:01,603 Help. Oh, my God. 637 00:40:17,515 --> 00:40:18,619 Yes, sir, we're looking into it 638 00:40:18,819 --> 00:40:20,186 right now. 639 00:40:20,386 --> 00:40:21,552 Yes, he is. 640 00:40:21,752 --> 00:40:24,232 I'll let you know as soon as I hear something. 641 00:40:24,432 --> 00:40:26,524 Of course. Okay. 642 00:40:26,724 --> 00:40:28,965 Give it to me, Chin. What you got? 643 00:40:29,165 --> 00:40:29,894 Chin? 644 00:40:30,094 --> 00:40:31,698 Obscure reference. Never mind. 645 00:40:31,898 --> 00:40:32,496 What'd he say? 646 00:40:32,696 --> 00:40:34,232 Well, turns out you were right. 647 00:40:34,432 --> 00:40:36,002 The guy inside says he rented a minivan 648 00:40:36,202 --> 00:40:37,772 to a lady using a stolen credit card 649 00:40:37,972 --> 00:40:39,003 yesterday morning. 650 00:40:39,203 --> 00:40:40,944 And they decided to keep it secret till this morning? 651 00:40:41,144 --> 00:40:42,042 Well, the card only got flagged 652 00:40:42,242 --> 00:40:42,907 late last night 653 00:40:43,107 --> 00:40:44,484 after the place had already closed, so... 654 00:40:44,684 --> 00:40:47,456 Let me guess. White minivan. 655 00:40:47,656 --> 00:40:48,546 Yeah. How'd you know? 656 00:40:48,746 --> 00:40:51,090 It's the most popular color in rental car fleets, 657 00:40:51,290 --> 00:40:53,891 followed by black, off-white, and beige. 658 00:40:54,091 --> 00:40:54,919 You're good, boss. 659 00:40:55,119 --> 00:40:57,008 - You're real good. - That's what they tell me. 660 00:40:57,208 --> 00:40:58,889 Listen, now we actually caught a lucky break. 661 00:40:59,089 --> 00:41:01,069 There's two blue stripes running down the side of it. 662 00:41:01,269 --> 00:41:02,583 Excellent. You get the plate? 663 00:41:02,783 --> 00:41:04,098 Already up on the comm lines. 664 00:41:04,298 --> 00:41:04,929 And by any chance, 665 00:41:05,129 --> 00:41:07,234 is there LoJack on any of these vehicles? 666 00:41:07,434 --> 00:41:08,366 I don't think so. 667 00:41:08,566 --> 00:41:11,035 Mm. How 'bout a description of the woman? 668 00:41:11,235 --> 00:41:13,340 Well, the guy inside said she was a real looker, 669 00:41:13,540 --> 00:41:14,305 had red hair. 670 00:41:14,505 --> 00:41:16,810 Hmm. That's helpful. You pull the videotape? 671 00:41:17,010 --> 00:41:19,315 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 672 00:41:19,515 --> 00:41:20,687 Well, they have two video cameras, 673 00:41:20,887 --> 00:41:21,901 but both of them are fake. 674 00:41:22,101 --> 00:41:23,747 Well, that'll teach 'em. 675 00:41:23,947 --> 00:41:25,593 Yeah. So, where to new? 676 00:41:25,793 --> 00:41:27,494 I'm hungry. Lunch. 677 00:41:27,694 --> 00:41:28,657 Good idea. 678 00:41:38,796 --> 00:41:39,563 Here we are. 679 00:41:39,763 --> 00:41:41,632 Peaches and beans, my specialty. 680 00:41:41,832 --> 00:41:43,901 - Breakfast is served. - Oh, no, I'm good. 681 00:41:44,101 --> 00:41:46,843 I just got a heaping helping of Carl's peaches and beans, 682 00:41:47,043 --> 00:41:48,105 and I'm done. 683 00:41:48,305 --> 00:41:50,979 - Sorry. - Yeah, I bet you are, 684 00:41:51,179 --> 00:41:52,432 Spungebob Brownpants. 685 00:41:52,632 --> 00:41:53,678 Tie him up again. 686 00:41:53,878 --> 00:41:55,721 He's an old man. He's not going anywhere. 687 00:41:55,921 --> 00:41:57,374 Just let him sit here. 688 00:41:57,574 --> 00:41:58,816 I said tie him up. 689 00:41:59,016 --> 00:42:00,284 Why don't you tie him up? 690 00:42:00,484 --> 00:42:02,420 I'm gonna go have a cigarette. 691 00:42:02,620 --> 00:42:04,657 Hey, hey. Just wait a hot second here. 692 00:42:04,857 --> 00:42:06,896 I'm tired of waiting. 693 00:42:07,958 --> 00:42:10,336 So, can I interest anyone? 694 00:42:20,504 --> 00:42:22,643 Sarah. 695 00:42:23,741 --> 00:42:24,675 Everybody. 696 00:42:24,875 --> 00:42:27,144 - Oh, no. Sarah. - What's going on? 697 00:42:27,344 --> 00:42:29,517 Something's happened to her. Come on. Hurry. 698 00:42:35,719 --> 00:42:36,554 What happened? 699 00:42:36,754 --> 00:42:38,789 I don't know, but she's dead. 700 00:42:38,989 --> 00:42:41,094 Looks like she fell into a wood chipper. 701 00:42:41,294 --> 00:42:43,547 Come on. We better go take a look around. 702 00:42:43,747 --> 00:42:46,000 That is so not a good idea right now. 703 00:42:46,200 --> 00:42:47,031 But we're doing it anyway. 704 00:42:47,231 --> 00:42:49,871 - Even him? - Him most of all. 705 00:42:50,071 --> 00:42:51,068 Come on. 706 00:42:51,268 --> 00:42:52,906 Okay, move it. 707 00:43:00,010 --> 00:43:01,956 ♪♪ 708 00:43:02,713 --> 00:43:04,784 Here. Over here. 709 00:43:09,920 --> 00:43:11,365 Oh, my God. 710 00:43:12,856 --> 00:43:16,235 That was no wood chipper. 711 00:43:16,435 --> 00:43:17,862 This is a tooth. 712 00:43:18,062 --> 00:43:20,941 Not just a tooth. That's a shark tooth... 713 00:43:21,141 --> 00:43:22,535 like this. 714 00:43:24,134 --> 00:43:26,203 But then what happened to her? 715 00:43:26,403 --> 00:43:28,110 Yeah, there ain't no sharks in these woods. 716 00:43:28,310 --> 00:43:29,273 Yeah, not that we know of. 717 00:43:29,473 --> 00:43:30,913 How do you know there ain't one 718 00:43:31,113 --> 00:43:32,554 swimming in that stream over there? 719 00:43:32,754 --> 00:43:33,411 Last time I saws "Jaws," 720 00:43:33,611 --> 00:43:35,346 they were limited to salt water. 721 00:43:35,546 --> 00:43:38,466 Plus, when she crawled in, she was bone-dry. 722 00:43:38,666 --> 00:43:41,586 Those ruts over there, they were made recently. 723 00:43:41,786 --> 00:43:43,788 Whatever killed Sarah made them. 724 00:43:43,988 --> 00:43:45,990 What kind of creature does that? 725 00:43:46,190 --> 00:43:48,971 Honey, have you got an idea? 726 00:43:50,260 --> 00:43:52,096 Not a clue, 727 00:43:52,296 --> 00:43:55,402 but we got a body to bury, ladies. 728 00:44:06,110 --> 00:44:07,680 You want to tell me how she ended up here 729 00:44:07,880 --> 00:44:09,123 with this sticking out of her leg? 730 00:44:09,323 --> 00:44:09,980 I don't know. 731 00:44:10,180 --> 00:44:11,591 Maybe it was just laying on the ground 732 00:44:11,791 --> 00:44:12,783 for some strange reason. 733 00:44:12,983 --> 00:44:15,122 Yeah, it could be a fossil or something. 734 00:44:15,322 --> 00:44:16,120 It's a shark's tooth. 735 00:44:16,320 --> 00:44:18,766 It's some kind of mutation, a monster. 736 00:44:18,966 --> 00:44:20,384 Oh, it's a monster, all right. 737 00:44:20,584 --> 00:44:21,792 Hold it right there, buddy. 738 00:44:21,992 --> 00:44:24,802 Whoa, nice to meet you, too. Put that away. 739 00:44:25,929 --> 00:44:26,730 Or don't. 740 00:44:26,930 --> 00:44:28,668 What the hell are you two doing here? 741 00:44:28,868 --> 00:44:30,607 Ah, we're waiting on the next bus 742 00:44:30,807 --> 00:44:31,569 out of the swamp. 743 00:44:31,769 --> 00:44:33,680 Why? What happened to your ride? 744 00:44:33,880 --> 00:44:35,239 - It was eaten. - Eaten? 745 00:44:35,439 --> 00:44:37,528 Eaten by a monstrous prehistoric shark. 746 00:44:37,728 --> 00:44:39,610 - Oh, my God. - We gotta get out of here. 747 00:44:39,810 --> 00:44:41,687 Sorry, ladies, but our van is staying put right here, 748 00:44:41,887 --> 00:44:42,580 and so are you. 749 00:44:42,780 --> 00:44:43,898 You two, come along. 750 00:44:44,098 --> 00:44:45,091 - You got this? - Yeah. 751 00:44:45,291 --> 00:44:46,285 They're kidnapping us. 752 00:44:46,483 --> 00:44:48,292 I know, but look at that rack. 753 00:44:49,453 --> 00:44:51,788 What were you two really doing out there? 754 00:44:51,988 --> 00:44:53,926 Hold on. I got a question for you first. 755 00:44:54,126 --> 00:44:56,065 Do you know of anyone doing any blasting 756 00:44:56,265 --> 00:44:56,994 or drilling in the area? 757 00:44:57,194 --> 00:45:00,175 We're not from around here. Don't know. 758 00:45:00,375 --> 00:45:02,166 All right, look, I'm a geologist. 759 00:45:02,366 --> 00:45:02,967 John here is my assistant. 760 00:45:03,167 --> 00:45:04,874 We're here to monitor vibrations. 761 00:45:05,074 --> 00:45:05,936 What kind of vibrations? 762 00:45:06,136 --> 00:45:08,673 What, like good vibrations, like the song? 763 00:45:08,873 --> 00:45:10,374 Bad vibrations, actually. 764 00:45:10,574 --> 00:45:12,611 Yeah, about two weeks ago, Delgado Petroleum 765 00:45:12,811 --> 00:45:14,848 started fracking some old wells in the area. 766 00:45:15,048 --> 00:45:16,313 What the hell's farking? 767 00:45:16,513 --> 00:45:18,666 Fracking. It's short for hydraulic fracturing, 768 00:45:18,866 --> 00:45:20,818 and it seems like Delgado may have gone too far 769 00:45:21,018 --> 00:45:23,225 and completely shattered the subterranean shale bed. 770 00:45:23,425 --> 00:45:25,325 Mister, all I just heard was blah-blah- blah. 771 00:45:25,525 --> 00:45:26,524 Now, you start making sense 772 00:45:26,724 --> 00:45:29,447 before my trigger finger gets itchy. 773 00:45:29,647 --> 00:45:31,558 Hold on a second. Look, in 2007, 774 00:45:31,758 --> 00:45:33,464 scientists discovered an ocean 775 00:45:33,664 --> 00:45:36,577 lying 1,400 kilometers below eastern Asia 776 00:45:36,777 --> 00:45:38,469 about the size of Texas. 777 00:45:38,669 --> 00:45:40,658 Now, if I was a betting man, and I am, 778 00:45:40,858 --> 00:45:42,471 I would say the good old U.S. of A. 779 00:45:42,671 --> 00:45:44,009 Has an underground ocean of its own. 780 00:45:44,209 --> 00:45:45,342 What the hell does that have to do 781 00:45:45,542 --> 00:45:48,182 with what happened to Sarah and your van? 782 00:45:48,382 --> 00:45:50,785 Oceans are teeming with life, 783 00:45:50,985 --> 00:45:53,183 including predators like sharks. 784 00:45:53,383 --> 00:45:55,606 Now, my fear is that Delgado may have inadvertently 785 00:45:55,806 --> 00:45:58,030 opened a superhighway between the Earth's surface 786 00:45:58,230 --> 00:45:59,864 and one of these vast underground waterways. 787 00:46:00,064 --> 00:46:01,216 And while Delgado's greasing palms 788 00:46:01,416 --> 00:46:02,568 in Little Rock and Washington, 789 00:46:02,768 --> 00:46:03,394 we might be facing 790 00:46:03,594 --> 00:46:04,868 a prehistoric monster we haven't seen 791 00:46:05,068 --> 00:46:06,330 in about 40 million years. 792 00:46:06,530 --> 00:46:08,820 A sharkasaurus 13 to 20 feet long, 793 00:46:09,020 --> 00:46:11,310 and a natural-born killing machine, 794 00:46:11,510 --> 00:46:13,872 both in water and on land. 795 00:46:14,072 --> 00:46:14,605 On land? 796 00:46:14,805 --> 00:46:16,106 And believe me when I say 797 00:46:16,306 --> 00:46:17,942 this is definitely not a fossil. 798 00:46:18,142 --> 00:46:21,045 Crap on a cracker. Everybody listen up. 799 00:46:21,245 --> 00:46:23,225 We are getting the hell out of here right now. 800 00:46:23,425 --> 00:46:24,214 - Hallelujah. - But how? 801 00:46:24,414 --> 00:46:26,587 That creature may be out there waiting for us. 802 00:46:26,787 --> 00:46:29,427 We'll figure a way. Pack your stuff. 803 00:46:39,663 --> 00:46:42,405 Shannon: You think we can make it? 804 00:46:42,605 --> 00:46:44,156 Who can tell? 805 00:46:44,356 --> 00:46:45,703 I say we risk it. 806 00:46:45,903 --> 00:46:47,304 It's only 100 sweet yards to that van. 807 00:46:47,504 --> 00:46:49,443 Then by all means, chopstick, lead the way. 808 00:46:49,643 --> 00:46:51,583 Here's the keys. We're right behind you. 809 00:47:18,335 --> 00:47:19,721 Well, what's the matter, Tokyo Rose? 810 00:47:19,921 --> 00:47:21,308 Thought you were willing to risk it. 811 00:47:21,508 --> 00:47:23,140 I'm thinking. I'm thinking. 812 00:47:23,340 --> 00:47:25,342 Give me those. I'll do it myself. 813 00:47:34,618 --> 00:47:36,188 Hey, get back here! 814 00:47:38,455 --> 00:47:39,957 Come on! 815 00:47:40,157 --> 00:47:42,359 Get back here. 816 00:47:42,559 --> 00:47:43,494 Get, come on, come on. 817 00:47:43,694 --> 00:47:46,196 Anita: Hurry! Come inside! 818 00:47:46,396 --> 00:47:47,966 Come on, come on. 819 00:47:54,137 --> 00:47:55,810 Anita: What is he doing? 820 00:47:56,010 --> 00:47:57,641 Oh! what's going on? 821 00:47:57,841 --> 00:47:59,663 What are the... Oh! 822 00:47:59,863 --> 00:48:01,686 Just... Just go. 823 00:48:01,886 --> 00:48:03,217 Oh, my God. 824 00:48:03,417 --> 00:48:04,548 This is crazed. 825 00:48:04,748 --> 00:48:07,729 Okay, does someone have just a cell phone, a AAA card? 826 00:48:07,929 --> 00:48:09,631 So, what do we do now, professor? 827 00:48:09,831 --> 00:48:11,321 Well, first, stop waving those guns. 828 00:48:11,521 --> 00:48:13,523 I don't know. I need to think for a minute. 829 00:48:13,723 --> 00:48:14,695 Oh, come on. 830 00:48:17,995 --> 00:48:19,196 Pretty hyped-up group. 831 00:48:19,396 --> 00:48:21,065 Yeah, they got good reason. 832 00:48:21,265 --> 00:48:23,267 I don't think we've been properly introduced. 833 00:48:23,467 --> 00:48:24,501 I'm John. 834 00:48:24,701 --> 00:48:27,181 Shannon. Pleased to meet you. 835 00:48:27,381 --> 00:48:28,672 50, what do you do 836 00:48:28,872 --> 00:48:31,443 when you're not fleeing prehistoric monsters? 837 00:48:31,643 --> 00:48:32,920 Five to ten. 838 00:48:34,778 --> 00:48:36,724 ♪♪ 839 00:48:42,786 --> 00:48:44,390 I'll take this when you guys are ready. 840 00:48:51,361 --> 00:48:54,035 - Yours from Wilson, too? - Yeah. 841 00:48:54,235 --> 00:48:55,840 Read it to me, will you? 842 00:48:56,040 --> 00:48:57,645 Left my glasses in the car. 843 00:48:59,703 --> 00:49:01,538 What? 844 00:49:01,738 --> 00:49:04,082 Nothing. I just thought I saw something. 845 00:49:04,282 --> 00:49:05,375 Um... 846 00:49:05,575 --> 00:49:07,987 says the choppers may have spotted a van 847 00:49:08,187 --> 00:49:09,886 parked nut near Wrightson Swamp. 848 00:49:10,086 --> 00:49:11,582 So, did they land and check it out? 849 00:49:11,782 --> 00:49:13,955 Negative. Wilson says the area was too heavily wooded 850 00:49:14,155 --> 00:49:15,259 to put the choppers down. 851 00:49:16,486 --> 00:49:18,388 Pack up your chalupas. 852 00:49:18,588 --> 00:49:20,727 Let's blow this taco stand. 853 00:49:20,927 --> 00:49:21,893 Did you pay? 854 00:49:22,093 --> 00:49:23,060 It's your turn. 855 00:49:24,661 --> 00:49:25,799 It's always my turn. 856 00:49:33,170 --> 00:49:34,805 What's cooking? 857 00:49:35,005 --> 00:49:37,441 Just more peaches and beans. 858 00:49:37,641 --> 00:49:40,087 - Hold the beans, please. - Yeah, me, too. 859 00:49:43,981 --> 00:49:45,449 My Lord. 860 00:49:45,649 --> 00:49:47,822 God bless Ronald Reagan. 861 00:49:48,022 --> 00:49:49,092 What is it? 862 00:49:49,292 --> 00:49:50,363 Two words... 863 00:49:52,956 --> 00:49:54,367 Merry Christmas. 864 00:49:57,828 --> 00:50:00,104 Well, this ought to even the odds a little bit. 865 00:50:01,498 --> 00:50:03,136 And there's a lot more in there. 866 00:50:13,677 --> 00:50:14,985 You okay? 867 00:50:16,680 --> 00:50:20,321 We're gonna get through this, you and me. 868 00:50:20,521 --> 00:50:21,985 I'm tired. 869 00:50:22,185 --> 00:50:23,822 It wasn't supposed to be this way. 870 00:50:24,022 --> 00:50:25,660 When you grow up the prettiest girl 871 00:50:25,860 --> 00:50:27,124 in Martin Springs, 872 00:50:27,324 --> 00:50:30,032 you think everything's gonna be a bed of roses. 873 00:50:30,232 --> 00:50:32,200 Marry the captain of the football team 874 00:50:32,400 --> 00:50:34,264 and live happily ever after, 875 00:50:34,464 --> 00:50:36,637 but he turns out to be a raging psychotic 876 00:50:36,837 --> 00:50:38,306 who gets hooked on OxyContin. 877 00:50:38,506 --> 00:50:39,336 Every night he heats you, 878 00:50:39,536 --> 00:50:41,357 and every morning, he begs your forgiveness. 879 00:50:41,557 --> 00:50:43,378 You wake up wondering if this is the day 880 00:50:43,578 --> 00:50:44,975 he finally kills you, 881 00:50:45,175 --> 00:50:47,878 and then you do something about it. 882 00:50:48,078 --> 00:50:51,031 I'm tired of being so scared all the damn time. 883 00:50:51,231 --> 00:50:54,184 I'm tired of just getting by instead of living. 884 00:51:20,110 --> 00:51:23,091 Excuse me, if I could just have a moment of your time. 885 00:51:31,688 --> 00:51:32,961 What was that? 886 00:51:33,161 --> 00:51:34,434 I don't know. 887 00:51:37,227 --> 00:51:40,367 The man asked for a moment of your time. 888 00:51:40,567 --> 00:51:42,666 Is that too much to ask? 889 00:51:42,866 --> 00:51:44,436 All right, so if you don't mind 890 00:51:44,636 --> 00:51:45,836 giving my man Carl here 891 00:51:46,036 --> 00:51:49,279 your undivided attention, that would be great. 892 00:51:49,479 --> 00:51:51,263 - Go ahead, sir. - To begin with, 893 00:51:51,463 --> 00:51:53,247 the kidnapping and prison escape 894 00:51:53,447 --> 00:51:55,045 is now officially over. 895 00:51:55,245 --> 00:51:56,815 Sorry, folks. Better luck next time. 896 00:51:57,015 --> 00:51:58,586 The business of getting out of here 897 00:51:58,786 --> 00:51:59,416 without getting eaten 898 00:51:59,616 --> 00:52:02,620 by whatever's outside has begun. 899 00:52:02,820 --> 00:52:04,021 Where did you get those? 900 00:52:04,221 --> 00:52:05,355 Well, the owner of this cabin 901 00:52:05,555 --> 00:52:07,557 is obviously a crackerjack survivalist, 902 00:52:07,757 --> 00:52:09,930 and we found enough guns here to start World War III. 903 00:52:10,130 --> 00:52:11,528 So, if you're good 904 00:52:11,728 --> 00:52:13,563 and promise not to shoot each other in the head, 905 00:52:13,763 --> 00:52:16,801 my friend Carl will give you the weapon of your choice. 906 00:52:17,001 --> 00:52:19,838 But should you choose to he a fool or a hothead, 907 00:52:20,038 --> 00:52:21,889 and I am talking to you and you, 908 00:52:22,089 --> 00:52:23,740 then my good friend Carl here 909 00:52:23,940 --> 00:52:26,595 will have to blow your heads clean off. 910 00:52:26,795 --> 00:52:29,306 - And I will do that. - So, that's that. 911 00:52:29,506 --> 00:52:32,017 Let's go into the kitchen and load up. 912 00:52:43,627 --> 00:52:45,562 Well, it looks quiet enough. 913 00:52:45,762 --> 00:52:48,470 Maybe it went away, just some dumb animal. 914 00:52:48,670 --> 00:52:49,705 Smart enough to flatten our tires 915 00:52:49,905 --> 00:52:50,600 and maroon us here. 916 00:52:50,800 --> 00:52:53,144 Let's see if this stirs the pot a little. 917 00:53:05,315 --> 00:53:06,521 Must be gone. 918 00:53:08,485 --> 00:53:09,319 Wrong, buddy. 919 00:53:09,519 --> 00:53:11,455 Wrong in a big way, junior. 920 00:53:11,655 --> 00:53:13,657 I got a had feeling about this. 921 00:53:13,857 --> 00:53:15,860 All right, everyone hold your ears. 922 00:53:16,060 --> 00:53:17,702 Fire in the hole. 923 00:53:21,898 --> 00:53:24,378 It's just as I thought. There's more than one. 924 00:53:24,578 --> 00:53:25,945 You gotta be kidding me. How many? 925 00:53:26,145 --> 00:53:27,513 Six, seven, maybe a whole mess of 'em 926 00:53:27,713 --> 00:53:28,505 by now, I don't know. 927 00:53:28,705 --> 00:53:30,328 All is I know is when they smelled blood, 928 00:53:30,528 --> 00:53:32,151 this place became the hometown Buffet. 929 00:53:32,351 --> 00:53:33,852 We're never getting out here now. 930 00:53:34,052 --> 00:53:35,345 - Damn. - "Damn" is right, girl. 931 00:53:35,545 --> 00:53:37,085 You bitches hadn't done what you done, 932 00:53:37,285 --> 00:53:38,718 I'd be sitting in a warm cell right now 933 00:53:38,918 --> 00:53:40,273 waiting for my dinner like these sharks. 934 00:53:40,473 --> 00:53:41,829 Carl: All right, enough of the blame game. 935 00:53:42,029 --> 00:53:43,153 This is serious. 936 00:53:43,353 --> 00:53:45,292 We're almost out of food, 937 00:53:45,492 --> 00:53:47,432 and we're next on the menu. 938 00:53:47,632 --> 00:53:48,392 Hey, wait a minute. 939 00:53:48,592 --> 00:53:49,696 Anyone notice if there's a well 940 00:53:49,896 --> 00:53:50,861 anywhere on this property? 941 00:53:51,061 --> 00:53:54,008 No well, but I think I saw some sort of cave out back. 942 00:53:54,208 --> 00:53:56,666 - Cave, even better. - Why's that? 943 00:53:56,866 --> 00:53:59,437 All right, everyone, back porch right now. 944 00:53:59,637 --> 00:54:00,739 He's right. Let's go. Hurry. 945 00:54:00,939 --> 00:54:02,042 - Come on. - Come on. Hurry. 946 00:54:09,379 --> 00:54:11,552 What would you say, fellas? 947 00:54:11,752 --> 00:54:12,849 300 feet maybe. 948 00:54:13,049 --> 00:54:14,351 I'd say more like 400. 949 00:54:14,551 --> 00:54:16,758 - What do you think, professor? - Well, I asked for a well 950 00:54:16,958 --> 00:54:18,391 'cause I was hoping we could climb down 951 00:54:18,591 --> 00:54:19,890 and reach the subterranean caverns 952 00:54:20,090 --> 00:54:21,569 that are known to crisscross this area, 953 00:54:21,769 --> 00:54:22,859 but a cave's even better. 954 00:54:23,059 --> 00:54:24,394 It's sure to lead us downward. 955 00:54:24,594 --> 00:54:26,232 But how do we all get over there safely? 956 00:54:26,432 --> 00:54:27,487 And how do you know that shark's 957 00:54:27,687 --> 00:54:29,378 not gonna follow us into the cave? 958 00:54:29,578 --> 00:54:31,269 First question, not exactly sure. 959 00:54:31,469 --> 00:54:32,821 Second question, cave floors 960 00:54:33,021 --> 00:54:34,171 usually consist of solid stone, 961 00:54:34,371 --> 00:54:36,578 so sharks won't be able to burrow through. 962 00:54:36,778 --> 00:54:38,341 Anita: Okay, I've got a great idea. 963 00:54:38,541 --> 00:54:41,545 Why don't we just stay put right here till help comes? 964 00:54:41,745 --> 00:54:43,947 Not a great idea, babe. 965 00:54:44,147 --> 00:54:45,785 We don't want that kind of help. 966 00:54:45,985 --> 00:54:47,517 Oh, yeah, sorry. I forgot. 967 00:54:47,717 --> 00:54:49,553 There's an even better reason to leave soon. 968 00:54:49,753 --> 00:54:51,589 - Well, spit it out. - Yeah, give, professor. 969 00:54:51,789 --> 00:54:52,856 What's got you so spooked? 970 00:54:53,056 --> 00:54:55,892 Well, every year, sharks swarm, 971 00:54:56,092 --> 00:55:00,097 sometimes 15,000 in an area less than two miles wide. 972 00:55:00,297 --> 00:55:02,866 They define hunting territory, mate, 973 00:55:03,066 --> 00:55:04,801 devour everything in sight, then move on. 974 00:55:05,001 --> 00:55:07,003 I'm concerned that what we've got in the front yard 975 00:55:07,203 --> 00:55:08,205 is just a scouting party 976 00:55:08,405 --> 00:55:10,612 waiting on a thousand of their dearest friends. 977 00:55:10,812 --> 00:55:11,608 No, this doesn't sound good at all. 978 00:55:11,808 --> 00:55:13,894 - No, it doesn't. - So, we gotta figure a way 979 00:55:14,094 --> 00:55:16,180 to get to that cave without becoming fish food. 980 00:55:16,380 --> 00:55:16,913 Exactly. 981 00:55:17,113 --> 00:55:19,992 And how the hell do we do that? 982 00:55:20,192 --> 00:55:21,451 Professor, you said sharks 983 00:55:21,651 --> 00:55:23,790 gravitate toward human blood, right? 984 00:55:23,990 --> 00:55:25,155 Like ants to honey, Honey. 985 00:55:25,355 --> 00:55:27,801 So, let's just give 'em what they want. 986 00:55:28,001 --> 00:55:29,270 What? 987 00:55:30,427 --> 00:55:32,129 Got 'em. 988 00:55:32,329 --> 00:55:33,501 I found this shirt. 989 00:55:36,166 --> 00:55:37,304 Pants. 990 00:55:38,601 --> 00:55:40,046 ♪♪ 991 00:55:40,270 --> 00:55:41,442 These might work. 992 00:55:45,975 --> 00:55:47,454 It's ready. 993 00:55:50,347 --> 00:55:51,826 Come and get it. 994 00:55:56,353 --> 00:55:57,555 Okay. Ready? 995 00:55:57,755 --> 00:55:58,755 Let's do it. 996 00:55:58,955 --> 00:56:00,457 Hey, guys, how's it looking over there? 997 00:56:00,657 --> 00:56:01,424 Nothing in sight. 998 00:56:01,624 --> 00:56:03,626 Let's hope it stays that way. 999 00:56:03,826 --> 00:56:04,969 Who's the best shot? 1000 00:56:07,197 --> 00:56:09,766 - Just don't miss. - I don't intend to. 1001 00:56:09,966 --> 00:56:12,640 All right, everybody, let's get ready to rumble. 1002 00:56:12,840 --> 00:56:14,558 Okay, how do we know exactly when? 1003 00:56:14,758 --> 00:56:16,273 - Oh, you'll know. - Don't worry. 1004 00:56:16,473 --> 00:56:18,248 I'm not gonna let anything happen to you. 1005 00:56:33,223 --> 00:56:34,759 Stay frosty, everybody. 1006 00:56:34,959 --> 00:56:36,362 Here goes nothing. 1007 00:56:49,272 --> 00:56:51,047 Oh, my God. There are six of 'em. 1008 00:56:53,109 --> 00:56:55,111 I sure hope Dirty Harriet can shoot a gun 1009 00:56:55,311 --> 00:56:56,556 as well as she shoots her mouth off. 1010 00:56:56,756 --> 00:56:57,347 Get ready. 1011 00:56:57,547 --> 00:56:59,925 Don't sweat it. I was born to do this. 1012 00:57:00,125 --> 00:57:00,817 Better. 1013 00:57:01,017 --> 00:57:03,088 Let's hope so for everybody's sake. 1014 00:57:07,724 --> 00:57:10,432 Right. Go, go, go. 1015 00:57:12,862 --> 00:57:13,697 Nice work. 1016 00:57:13,897 --> 00:57:15,274 Thank me later. 1017 00:57:17,233 --> 00:57:18,473 Quick. 1018 00:57:19,536 --> 00:57:20,913 - Quick. - Go. 1019 00:57:21,113 --> 00:57:22,383 Go, go. 1020 00:57:45,228 --> 00:57:46,847 Oh, my God. Come on, you guys. 1021 00:57:47,047 --> 00:57:48,667 Here comes one now. Hurry, hurry. 1022 00:57:48,867 --> 00:57:50,033 Get up, get up. 1023 00:57:50,233 --> 00:57:52,770 I think I sprained my ankle. 1024 00:57:55,004 --> 00:57:56,740 They're coming. 1025 00:57:56,940 --> 00:57:57,974 Guys, one of 'em now. 1026 00:57:58,174 --> 00:57:59,676 Hey, come on. Come on, come on, come on. 1027 00:57:59,876 --> 00:58:00,410 Sprain or no sprain, 1028 00:58:00,610 --> 00:58:02,112 you gotta rise to the occasion. 1029 00:58:03,179 --> 00:58:04,080 Come on. 1030 00:58:04,280 --> 00:58:05,452 - Let's go. - Anita: Hurry. 1031 00:58:07,250 --> 00:58:09,552 Honey, they're coming. 1032 00:58:09,752 --> 00:58:11,687 - Hurry. - Honey: But it won't stop. 1033 00:58:11,887 --> 00:58:13,823 Won't stop. Bullets aren't working. 1034 00:58:14,023 --> 00:58:15,892 Just go. Save yourself. Go. 1035 00:58:16,092 --> 00:58:17,628 - I've gotta help him. - No, stay here. 1036 00:58:17,828 --> 00:58:19,004 - You'll get killed. - I'm going. 1037 00:58:19,204 --> 00:58:20,599 Michelle: Bad idea. 1038 00:58:23,633 --> 00:58:24,873 Guys, get hack. 1039 00:58:25,073 --> 00:58:26,848 Hey! Hey! 1040 00:58:28,838 --> 00:58:30,818 Look over here! 1041 00:58:34,110 --> 00:58:36,681 John, no. Get out of there. 1042 00:58:41,017 --> 00:58:42,291 No. 1043 00:58:45,021 --> 00:58:47,001 Come on, dollface, help me get him up. 1044 00:58:47,201 --> 00:58:48,298 What'd you call me? 1045 00:58:52,328 --> 00:58:53,697 God help me. 1046 00:58:53,897 --> 00:58:55,265 Come on, guys. Come on. 1047 00:58:55,465 --> 00:58:57,337 Come on, come on, come on, come on. 1048 00:58:57,537 --> 00:58:59,409 - Wait. Wait. - Come on, come on. 1049 00:59:01,905 --> 00:59:03,851 [crying ] 1050 00:59:09,479 --> 00:59:11,925 He gave his life. 1051 00:59:12,125 --> 00:59:13,850 I know. 1052 00:59:14,050 --> 00:59:16,271 John was a fine young man. 1053 00:59:16,471 --> 00:59:18,488 He left us much too soon. 1054 00:59:18,688 --> 00:59:20,409 I'll mourn him for the rest of my life, 1055 00:59:20,609 --> 00:59:22,331 but I know he'd want us to push on, 1056 00:59:22,531 --> 00:59:23,326 so just follow me, 1057 00:59:23,526 --> 00:59:25,335 and let's just get the hell out of here. 1058 00:59:39,042 --> 00:59:40,282 You know, if we go by the G.P.S. 1059 00:59:40,482 --> 00:59:41,411 we got from Wilson, 1060 00:59:41,611 --> 00:59:44,057 we're just about a mile away from the coordinates. 1061 00:59:44,257 --> 00:59:45,219 Is that so? 1062 00:59:45,415 --> 00:59:46,860 Yeah, but don't you think we should call him, 1063 00:59:47,050 --> 00:59:49,087 let him know we're going in without backup? 1064 00:59:49,287 --> 00:59:50,153 - No. - Why not? 1065 00:59:50,353 --> 00:59:51,339 'Cause the minute we call it in, 1066 00:59:51,539 --> 00:59:52,550 every black-and-white from here 1067 00:59:52,750 --> 00:59:53,762 to Fort Smith is gonna come blazing 1068 00:59:53,962 --> 00:59:54,758 through these gullies 1069 00:59:54,958 --> 00:59:56,699 like they're gunning for Bonnie and Clyde. 1070 00:59:56,899 --> 00:59:58,495 - Who? - What? 1071 00:59:58,695 --> 01:00:00,396 Who are Bonnie and Clyde? 1072 01:00:00,596 --> 01:00:02,098 - How old are you? - 29. 1073 01:00:02,298 --> 01:00:04,073 And you've never heard of Bonnie and Clyde? 1074 01:00:04,273 --> 01:00:05,902 - No. - How 'bout Ma Barker? 1075 01:00:06,102 --> 01:00:08,548 - From "The Price is Right." - Oh, for the love of... 1076 01:00:13,643 --> 01:00:16,453 Hey, look. White van, blue stripes. 1077 01:00:16,653 --> 01:00:19,427 Oh, yeah. I see it. 1078 01:00:24,387 --> 01:00:26,094 Where you going? 1079 01:00:27,256 --> 01:00:28,929 I don't know. Just anxious, I guess. 1080 01:00:29,129 --> 01:00:29,893 Well, relax. 1081 01:00:30,093 --> 01:00:31,572 If they're in there, we have to wait for them 1082 01:00:31,772 --> 01:00:32,904 to make the first move. 1083 01:00:34,297 --> 01:00:36,402 - If we wait for them... - I said get your ass 1084 01:00:36,602 --> 01:00:37,503 back in here. 1085 01:00:38,601 --> 01:00:39,436 Sorry. 1086 01:00:39,636 --> 01:00:41,980 Give me the binoc. 1087 01:00:43,506 --> 01:00:44,610 Here. 1088 01:00:47,143 --> 01:00:48,311 See anything? 1089 01:00:48,511 --> 01:00:50,491 Well, we got a plate match. 1090 01:00:50,691 --> 01:00:51,652 Then we got 'em. 1091 01:00:51,852 --> 01:00:53,628 Not yet. 1092 01:00:54,651 --> 01:00:56,319 - Huh. - What? 1093 01:00:56,519 --> 01:00:58,087 They got four flat tires, 1094 01:00:58,287 --> 01:01:00,631 and there's something weird laying in the front yard. 1095 01:01:00,831 --> 01:01:03,604 Here. Take a look. Tell me what you think it is. 1096 01:01:05,828 --> 01:01:06,763 Adam: That is strange. 1097 01:01:06,963 --> 01:01:08,499 It looks like a piece of a dummy 1098 01:01:08,699 --> 01:01:09,599 all ripped up. 1099 01:01:09,799 --> 01:01:11,710 That's exactly what I thought. 1100 01:01:13,269 --> 01:01:14,680 So, how do you want to play this? 1101 01:01:14,880 --> 01:01:16,150 Like always. 1102 01:01:17,674 --> 01:01:20,177 Did you see that? What is that thing? 1103 01:01:20,377 --> 01:01:21,177 Let's get out of here. 1104 01:01:35,692 --> 01:01:36,926 Wow. 1105 01:01:37,126 --> 01:01:40,005 - This place is huge. - Cavernous. 1106 01:01:40,196 --> 01:01:42,039 ♪♪ 1107 01:01:54,711 --> 01:01:56,614 You sure there's another way out of here, Doc? 1108 01:01:56,814 --> 01:01:58,717 It does, and I'd imagine we just need to find one 1109 01:01:58,917 --> 01:02:00,820 with easy access to the surface. 1110 01:02:19,502 --> 01:02:22,005 So, once we're up top, what next, girl? 1111 01:02:22,205 --> 01:02:24,042 - Quiet. - No. 1112 01:02:24,242 --> 01:02:25,875 Quiet time's over. 1113 01:02:26,075 --> 01:02:27,812 These people have worked way too hard 1114 01:02:28,012 --> 01:02:29,546 and lost too much to have it end badly 1115 01:02:29,746 --> 01:02:31,953 once you and Blondie here take off to parts unknown. 1116 01:02:32,153 --> 01:02:34,394 Listen, bitch, I'm the one who came up 1117 01:02:34,594 --> 01:02:35,385 with the escape plan. 1118 01:02:35,585 --> 01:02:37,220 I'm the one who rescued us from those sharks. 1119 01:02:37,420 --> 01:02:40,458 Now, don't make me shoot you out of lack of respect. 1120 01:02:40,658 --> 01:02:42,892 Excuse me. 1121 01:02:43,092 --> 01:02:44,901 The only one allowed to shoot anybody 1122 01:02:45,101 --> 01:02:46,930 anymore is me. 1123 01:02:47,130 --> 01:02:48,871 And how do you figure that, cop? 1124 01:02:52,702 --> 01:02:54,037 Because you're out of bullets. 1125 01:02:54,237 --> 01:02:56,444 You blew your last round shooting at the sharks. 1126 01:02:56,644 --> 01:02:59,386 Okay, you need to give her her weapon back 1127 01:02:59,586 --> 01:03:00,910 right now, 1128 01:03:01,110 --> 01:03:04,148 along with whatever leftover ammo you might have. 1129 01:03:05,815 --> 01:03:07,590 Do you really think I'd give a psychotic like you 1130 01:03:07,790 --> 01:03:08,751 live ammo? 1131 01:03:08,951 --> 01:03:11,090 What? I was defenseless hack there. 1132 01:03:11,290 --> 01:03:12,055 No, you weren't. 1133 01:03:12,255 --> 01:03:14,257 You had me, John, Michelle, the professor. 1134 01:03:14,457 --> 01:03:16,460 You don't have any faith in me either? 1135 01:03:16,660 --> 01:03:18,428 Sweetie, I know your backstory. 1136 01:03:18,628 --> 01:03:20,437 There's no way you'd ever raise your gun 1137 01:03:20,637 --> 01:03:21,999 to shoot at anything. 1138 01:03:26,235 --> 01:03:28,238 What the hell was that? 1139 01:03:28,438 --> 01:03:30,239 It's those creatures. 1140 01:03:30,439 --> 01:03:32,693 They're speaking to each other like whales. 1141 01:03:32,893 --> 01:03:35,148 - Crap on a cracker. - For once, professor, 1142 01:03:35,348 --> 01:03:36,467 I agree with Honey's assessment. 1143 01:03:36,667 --> 01:03:37,580 I say the sooner we get out of here, 1144 01:03:37,780 --> 01:03:40,158 - the better off we'll be. - Speak for yourself. 1145 01:03:40,358 --> 01:03:41,451 Yeah, Screw. 1146 01:03:41,651 --> 01:03:43,494 There's a breeze coming from this direction. 1147 01:03:43,694 --> 01:03:44,387 Good possibility 1148 01:03:44,587 --> 01:03:46,108 there's an opening somewhere up ahead. 1149 01:03:46,308 --> 01:03:47,829 All right. You heard the man, ladies. 1150 01:03:48,029 --> 01:03:48,825 Let's move. 1151 01:03:53,596 --> 01:03:55,386 - You know what, boss? - What? 1152 01:03:55,586 --> 01:03:57,377 You're okay. Thanks for the trust. 1153 01:03:57,577 --> 01:03:59,102 You're welcome. 1154 01:03:59,302 --> 01:04:01,009 Don't make me regret it. 1155 01:04:01,209 --> 01:04:02,505 Thank you. 1156 01:04:04,207 --> 01:04:06,153 ♪♪ 1157 01:04:57,493 --> 01:04:59,796 So, doc, why so bright down here? 1158 01:04:59,996 --> 01:05:01,839 Yeah, it looks like the walls are lit from behind. 1159 01:05:02,039 --> 01:05:03,037 Professor: It's the phosphorous 1160 01:05:03,237 --> 01:05:03,900 from the limestone. 1161 01:05:04,100 --> 01:05:06,302 It creates its awn type of cold light. 1162 01:05:06,502 --> 01:05:08,504 Michelle: Learn something new every day, huh? 1163 01:05:13,709 --> 01:05:15,544 Sounds like water running. 1164 01:05:15,744 --> 01:05:17,580 There's a good chance. 1165 01:05:32,361 --> 01:05:34,831 Guess we're not the first ones here, huh? 1166 01:05:35,031 --> 01:05:36,533 Carl: No, I read they were mining for minerals 1167 01:05:36,733 --> 01:05:37,433 about a decade ago, 1168 01:05:37,633 --> 01:05:39,235 but they didn't find anything worthwhile. 1169 01:05:39,435 --> 01:05:41,540 So, they just left their stuff there and lit off? 1170 01:05:41,740 --> 01:05:42,880 Guess so. 1171 01:05:47,944 --> 01:05:50,164 I don't blame 'em one bit. 1172 01:05:50,364 --> 01:05:52,381 Is that water, professor? 1173 01:05:52,581 --> 01:05:54,050 I think that's an underground river. 1174 01:05:54,250 --> 01:05:57,060 That could lead us to the surface. Let's go. 1175 01:06:08,431 --> 01:06:10,172 Hey, come here, all of you. 1176 01:06:10,372 --> 01:06:11,611 Is that daylight? 1177 01:06:13,069 --> 01:06:15,071 - It sure is. - Maybe we're saved. 1178 01:06:15,271 --> 01:06:17,273 That's most definitely a way out. 1179 01:06:17,473 --> 01:06:18,407 - Only... - Only what? 1180 01:06:18,607 --> 01:06:20,095 Only to get to it, we're all gonna have to wade 1181 01:06:20,295 --> 01:06:21,783 through about 100 yards of water waist-deep, 1182 01:06:21,983 --> 01:06:22,578 maybe higher. 1183 01:06:22,778 --> 01:06:23,813 You're thinking some of our friends 1184 01:06:24,013 --> 01:06:26,015 are just below the surface lying in wait? 1185 01:06:26,215 --> 01:06:27,752 It's a distinct possibility. 1186 01:06:27,952 --> 01:06:29,490 Well, I don't see any fins. 1187 01:06:29,690 --> 01:06:30,657 Oh, it doesn't matter. 1188 01:06:30,857 --> 01:06:31,621 We could get ten feet out, 1189 01:06:31,821 --> 01:06:33,300 and they'd be on us before we knew what hit us. 1190 01:06:33,500 --> 01:06:34,090 What can we do? 1191 01:06:34,290 --> 01:06:36,058 Well, we got a couple options. 1192 01:06:36,258 --> 01:06:37,999 We can go back the way we came and choose another path... 1193 01:06:38,199 --> 01:06:39,837 No, no, no, no, no, no. Miss me with that crap. 1194 01:06:40,037 --> 01:06:40,963 That ain't happening. 1195 01:06:41,163 --> 01:06:43,599 Oh, I actually agree with you. 1196 01:06:43,799 --> 01:06:45,855 Plus there's no guarantee we'd find another exit. 1197 01:06:46,055 --> 01:06:48,111 Or we may find more water we can't get through. 1198 01:06:48,311 --> 01:06:51,108 - Precisely. - What's our other option? 1199 01:06:51,308 --> 01:06:52,074 Send one of us through 1200 01:06:52,274 --> 01:06:54,220 to test the waters, if you get my drift. 1201 01:06:54,420 --> 01:06:55,351 Oh, I get it, all right. 1202 01:06:55,551 --> 01:06:56,279 One of us goes through, 1203 01:06:56,479 --> 01:06:58,149 and if he or she doesn't get eaten, 1204 01:06:58,349 --> 01:06:59,919 we send the rest of 'em through, right? 1205 01:07:00,119 --> 01:07:01,689 I didn't say it was a great option. 1206 01:07:01,889 --> 01:07:03,686 Well, I, for one, am not down 1207 01:07:03,886 --> 01:07:05,822 for a fun game of sharkasaurus roulette. 1208 01:07:06,022 --> 01:07:07,640 Look, the water may ultimately recede, 1209 01:07:07,840 --> 01:07:09,258 but not necessarily on our timeline. 1210 01:07:09,458 --> 01:07:12,837 Okay, so what you're saying is we'll run out of, 1211 01:07:13,037 --> 01:07:15,031 like, food and air? 1212 01:07:15,231 --> 01:07:16,999 Air, we got. We got plenty of water. 1213 01:07:17,199 --> 01:07:20,510 Food, I got a protein bar and a pack of Twinkies. 1214 01:07:20,710 --> 01:07:21,938 Yeah, I'm in the same boat. 1215 01:07:22,138 --> 01:07:24,015 All I've got left is half a pack of Tic Tacs. 1216 01:07:24,215 --> 01:07:25,041 Wait a minute. 1217 01:07:25,241 --> 01:07:26,686 Michelle, you may be on to something. 1218 01:07:26,886 --> 01:07:28,177 What? Tic Tacs? 1219 01:07:28,377 --> 01:07:29,822 Yeah, I don't think sharks eat Tic Tacs. 1220 01:07:30,022 --> 01:07:32,156 No, you said, "Boat." 1221 01:07:32,348 --> 01:07:35,557 - We got a raft. - Oh, shoot. That's right. 1222 01:07:35,751 --> 01:07:36,986 Well, let's go get it. 1223 01:07:37,186 --> 01:07:39,666 Easy now. You two stay here. 1224 01:07:39,866 --> 01:07:40,890 You monitor the water. 1225 01:07:41,090 --> 01:07:44,196 You see a ripple, vibration, anything, you take note. 1226 01:07:44,396 --> 01:07:45,695 Aren't you afraid we'll try to escape? 1227 01:07:45,895 --> 01:07:47,833 Nope, not at all. 1228 01:08:06,949 --> 01:08:10,294 - You still see it? - No, I think it's gone. 1229 01:08:10,494 --> 01:08:11,387 Jeez, what was that thing? 1230 01:08:11,587 --> 01:08:13,294 I don't know, but if I didn't know better, 1231 01:08:13,494 --> 01:08:14,427 I'd think we just had an encounter 1232 01:08:14,627 --> 01:08:16,403 with a land shark. 1233 01:08:16,603 --> 01:08:17,593 A land shark? 1234 01:08:17,793 --> 01:08:19,898 I mean, what, you mean like from "Saturday Night Live"? 1235 01:08:20,098 --> 01:08:21,998 Oh, that, you remember? 1236 01:08:22,198 --> 01:08:25,042 So, that guy was right. It is a shark. 1237 01:08:25,242 --> 01:08:25,935 Oh, we gotta warn somebody. 1238 01:08:26,135 --> 01:08:27,654 What are we gonna say? Who's gonna believe us? 1239 01:08:27,854 --> 01:08:29,374 I mean, they're gonna think we skipped the donuts 1240 01:08:29,574 --> 01:08:31,040 and went right for the hard stuff. 1241 01:08:31,240 --> 01:08:33,948 Yeah, but I mean, it was real. We saw it. We felt it. 1242 01:08:34,148 --> 01:08:34,911 Yeah, and if we did, 1243 01:08:35,111 --> 01:08:37,318 I'm sure the escaped convicts did as well. 1244 01:08:37,518 --> 01:08:38,581 Wait. You mean... 1245 01:08:38,781 --> 01:08:40,283 I think that that thing, it took away 1246 01:08:40,483 --> 01:08:41,050 their only means of escape, 1247 01:08:41,250 --> 01:08:43,720 and it trapped them in the hideout. 1248 01:08:43,920 --> 01:08:46,192 50, that ripped-up dummy that we saw, 1249 01:08:46,392 --> 01:08:48,664 what was that, some sort of a decoy? 1250 01:08:48,864 --> 01:08:50,126 I'd stake my pension on it. 1251 01:08:50,326 --> 01:08:52,067 What do you think? Are they still trapped inside? 1252 01:08:52,267 --> 01:08:53,062 Hard to tell. 1253 01:08:53,262 --> 01:08:54,683 Pull up the geological schematics 1254 01:08:54,883 --> 01:08:56,577 on that fancy gadget of yours. 1255 01:08:56,777 --> 01:08:58,471 - You mean the iPad? - Whatever. 1256 01:08:58,671 --> 01:08:59,602 See if there's anyplace 1257 01:08:59,802 --> 01:09:02,476 they could have escaped to given the chance. 1258 01:09:02,676 --> 01:09:04,451 - Come on. - All right, all right. 1259 01:09:04,651 --> 01:09:05,308 According to this, 1260 01:09:05,508 --> 01:09:07,276 there is a cave entrance 1261 01:09:07,476 --> 01:09:09,319 about 200 yards from the back of the cabin. 1262 01:09:09,519 --> 01:09:10,847 That's it, then. 1263 01:09:11,047 --> 01:09:11,714 What's it? 1264 01:09:11,914 --> 01:09:13,325 They threw the dummy to the wolf, 1265 01:09:13,525 --> 01:09:14,550 and they made a run for it. 1266 01:09:14,750 --> 01:09:16,991 Well, assuming they made it, where do you think they went? 1267 01:09:17,191 --> 01:09:18,454 If it were me, I'd use that cave 1268 01:09:18,654 --> 01:09:20,378 to get the heck out of there as quick as I could. 1269 01:09:20,578 --> 01:09:22,853 I mean, not only do they have us hunting them, 1270 01:09:23,053 --> 01:09:25,329 they've got that creature hunting them, too. 1271 01:09:25,529 --> 01:09:26,929 Where did they come from? 1272 01:09:27,129 --> 01:09:29,803 I think Hell'd be a good place to start. 1273 01:09:39,642 --> 01:09:40,743 Se? 1274 01:09:40,943 --> 01:09:42,345 Well, it looks sound enough, 1275 01:09:42,545 --> 01:09:44,650 provided those things don't slice it in half. 1276 01:09:44,850 --> 01:09:46,320 Distinct possibility, my friend. 1277 01:09:46,520 --> 01:09:47,988 Distinct possibility. 1278 01:09:48,188 --> 01:09:49,452 Yeah, and we have oars, 1279 01:09:49,652 --> 01:09:50,722 so I don't have to stick my hands 1280 01:09:50,922 --> 01:09:51,587 in the water. 1281 01:09:51,787 --> 01:09:53,656 Yeah, I wouldn't suggest doing that. 1282 01:09:53,856 --> 01:09:55,594 Yeah, why make yourself an appetizer? 1283 01:09:55,794 --> 01:09:57,811 Look, I found some rope, lots of it. 1284 01:09:58,011 --> 01:09:59,829 Good girl, Michelle. Bring it all. 1285 01:10:00,029 --> 01:10:01,337 It'll make things a hell of a lot easier. 1286 01:10:01,537 --> 01:10:02,465 Sounds good to me. 1287 01:10:02,665 --> 01:10:04,702 You ready to see daylight again, professor? 1288 01:10:04,902 --> 01:10:07,010 Oh, I'm looking forward to it. 1289 01:10:14,076 --> 01:10:16,600 Oh, my God. Did you just hear that? 1290 01:10:16,800 --> 01:10:19,325 - Yeah. - Do you think that maybe... 1291 01:10:19,525 --> 01:10:21,192 I don't know. I don't know. 1292 01:10:21,392 --> 01:10:22,818 I don't know. 1293 01:10:23,018 --> 01:10:27,763 Honey, we are officially in the sauce. 1294 01:10:27,963 --> 01:10:29,792 Take it easy, baby. 1295 01:10:29,992 --> 01:10:31,994 If we have to go this alone, we will. 1296 01:10:32,194 --> 01:10:34,697 - Yeah, but how are we gonna... - Put a hold on the play. 1297 01:10:34,897 --> 01:10:37,177 I still got a good feeling about this. 1298 01:10:37,377 --> 01:10:38,667 He may be a relic, 1299 01:10:38,867 --> 01:10:41,370 but that old guard has what it takes. 1300 01:10:41,570 --> 01:10:43,407 I hope you're right. 1301 01:10:51,080 --> 01:10:52,014 Come on, Sham. 1302 01:10:52,214 --> 01:10:53,921 You can't afford to go to pieces right now. 1303 01:10:54,121 --> 01:10:55,217 We've come too far. 1304 01:10:55,417 --> 01:10:58,955 Just leave me. I don't care. I don't care. 1305 01:10:59,155 --> 01:10:59,822 Look at me, little girl. 1306 01:11:00,022 --> 01:11:01,399 I know you didn't ask for this, 1307 01:11:01,599 --> 01:11:02,358 but we're here. 1308 01:11:02,558 --> 01:11:03,711 Now, we gotta make the best of it. 1309 01:11:03,911 --> 01:11:05,065 And that young man who put his life 1310 01:11:05,265 --> 01:11:06,195 on the line for you, 1311 01:11:06,395 --> 01:11:08,705 he wouldn't want you to give up, 1312 01:11:08,905 --> 01:11:09,999 and neither do I. 1313 01:11:10,199 --> 01:11:11,700 That goes ditto for me, girl. 1314 01:11:11,900 --> 01:11:15,109 So, dry those eyes, and let's get topside, okay? 1315 01:11:15,309 --> 01:11:17,273 I'm sorry. I'm sorry. 1316 01:11:17,473 --> 01:11:18,758 It's okay. It's okay. Don't worry. 1317 01:11:18,958 --> 01:11:20,243 Now, listen, we get out of here 1318 01:11:20,443 --> 01:11:21,077 in one piece, 1319 01:11:21,277 --> 01:11:22,756 I'll have a nice, long talk with the warden 1320 01:11:22,956 --> 01:11:24,246 about your case, okay? 1321 01:11:24,446 --> 01:11:26,102 Michelle: Hey, what about me? 1322 01:11:26,302 --> 01:11:27,959 No love for your lotus blossom? 1323 01:11:28,159 --> 01:11:29,429 You, too, Michelle. 1324 01:11:29,629 --> 01:11:30,624 You, too. 1325 01:11:38,060 --> 01:11:40,165 Anita: There hasn't been a ripple. 1326 01:11:40,365 --> 01:11:41,607 Maybe we should just risk it. 1327 01:11:43,632 --> 01:11:46,135 Personally, I'd rather wait for the raft. 1328 01:11:46,335 --> 01:11:48,839 Yeah, the raft that may or may not be coming. 1329 01:11:49,972 --> 01:11:52,179 Hey, you two. 1330 01:11:54,310 --> 01:11:55,111 Honey: Praise the Lord. 1331 01:11:55,311 --> 01:11:57,188 I thought you were never coming back. 1332 01:12:02,651 --> 01:12:04,541 Where's the professor? 1333 01:12:04,741 --> 01:12:06,422 He didn't make it. 1334 01:12:06,622 --> 01:12:09,391 We heard gunshots. What happened? 1335 01:12:09,591 --> 01:12:11,468 Let's just leave it at, "He didn't make it." 1336 01:12:11,668 --> 01:12:12,461 Okay, well, 1337 01:12:12,661 --> 01:12:14,415 how are we gonna get this party started? 1338 01:12:14,615 --> 01:12:16,369 Okay, listen, I'll go first, all right? 1339 01:12:16,569 --> 01:12:17,733 If I get across safely, 1340 01:12:17,933 --> 01:12:19,776 tie a rope to both ends of the boat, 1341 01:12:19,976 --> 01:12:21,003 pull you all across. 1342 01:12:21,203 --> 01:12:22,740 In this thing? 1343 01:12:22,940 --> 01:12:24,273 Good idea. 1344 01:12:24,473 --> 01:12:26,214 Michelle, help me with the ropes. 1345 01:12:26,414 --> 01:12:27,516 Done. 1346 01:12:31,480 --> 01:12:33,619 All right, make a left at the mile marker. 1347 01:12:33,819 --> 01:12:35,117 - You sure? - Yeah, I'm sure. 1348 01:12:35,317 --> 01:12:36,853 According to the geological survey map, 1349 01:12:37,053 --> 01:12:38,256 there's an entrance to the cave 1350 01:12:38,456 --> 01:12:39,659 about a half a mile west of here. 1351 01:12:39,859 --> 01:12:41,457 Okeydokey. 1352 01:12:41,657 --> 01:12:44,397 Just watch out for any more of those land sharks. 1353 01:12:44,597 --> 01:12:47,337 - You had to remind me. - How could you forget? 1354 01:13:00,242 --> 01:13:01,380 Now, if something goes wrong, 1355 01:13:01,580 --> 01:13:02,311 I'm counting on you. 1356 01:13:02,511 --> 01:13:04,081 Pull me back with all you got. 1357 01:13:04,281 --> 01:13:05,319 We've got your back, sir. 1358 01:13:05,519 --> 01:13:06,486 Good luck. 1359 01:14:04,606 --> 01:14:06,775 - He made it. - That, he did. 1360 01:14:06,975 --> 01:14:09,145 See, I told you he had the guts. 1361 01:14:09,345 --> 01:14:11,368 Okay, pull the boat back. 1362 01:14:11,568 --> 01:14:13,591 Come across two by two. 1363 01:14:13,791 --> 01:14:14,583 Will do. 1364 01:14:21,990 --> 01:14:23,401 Honey: Come on, pull. 1365 01:14:29,965 --> 01:14:33,071 All right, ladies. See you on the other side. 1366 01:14:43,979 --> 01:14:45,083 Gut it? 1367 01:14:59,628 --> 01:15:01,563 Oh, what is that? 1368 01:15:01,763 --> 01:15:04,250 I don't know. Let's just keep on rowing. 1369 01:15:04,450 --> 01:15:06,938 - Oh, my God. - No, no, no. Don't worry. 1370 01:15:07,138 --> 01:15:08,807 - Oh, my God. - Don't get scared. 1371 01:15:09,007 --> 01:15:10,677 No, let's go. We can do this. 1372 01:15:44,673 --> 01:15:46,209 Okay, I got it. 1373 01:15:47,643 --> 01:15:48,477 I see him. 1374 01:15:48,677 --> 01:15:49,678 There he is. Go, go, go. 1375 01:15:49,878 --> 01:15:51,055 I'm going. 1376 01:15:56,151 --> 01:15:57,892 Oh, my God. 1377 01:15:59,521 --> 01:16:00,856 Come on, come on, come on, come on, come on. 1378 01:16:01,056 --> 01:16:02,391 We're almost there. We made it. We made it. 1379 01:16:02,591 --> 01:16:04,234 - We got it. - Give me your hand. 1380 01:16:04,434 --> 01:16:06,001 Here we go. 1381 01:16:09,164 --> 01:16:10,438 All right, pull it back. 1382 01:16:22,945 --> 01:16:25,448 All right, baby, time to get the hell out. 1383 01:16:25,648 --> 01:16:27,017 I'm right behind you. 1384 01:16:39,227 --> 01:16:40,999 Come on. come on. 1385 01:16:41,199 --> 01:16:42,972 Come on. We gut this. 1386 01:17:16,098 --> 01:17:17,406 Whoa. 1387 01:17:22,070 --> 01:17:24,311 - Whoa. - Watch out. 1388 01:17:31,113 --> 01:17:32,683 Shannon. 1389 01:17:35,083 --> 01:17:37,529 Anita. 1390 01:17:58,173 --> 01:17:59,846 Let's get the hell out of here. 1391 01:18:08,950 --> 01:18:10,657 Give me your hand. 1392 01:18:35,043 --> 01:18:37,216 Suppose you'll be wanting this back now. 1393 01:18:38,647 --> 01:18:40,849 You know, I been thinking... 1394 01:18:41,049 --> 01:18:44,997 it's too bad everyone but me had to die down there. 1395 01:18:46,221 --> 01:18:48,957 Only Shannon's body to recover, 1396 01:18:49,157 --> 01:18:52,961 the rest devoured by those creatures. 1397 01:18:53,161 --> 01:18:56,870 It's gonna make recovery and identification 1398 01:18:57,070 --> 01:18:58,367 damn near impossible. 1399 01:19:00,202 --> 01:19:02,838 The girl I feel most sorry for 1400 01:19:03,038 --> 01:19:04,847 is the one with a kid waiting for her. 1401 01:19:05,607 --> 01:19:07,917 Child needs a mom to grow up well. 1402 01:19:10,412 --> 01:19:13,617 So, I'm gonna turn around now 1403 01:19:13,817 --> 01:19:16,818 and start looking for help. 1404 01:19:17,018 --> 01:19:20,522 If I see one of those damn land sharks, 1405 01:19:20,722 --> 01:19:21,390 I'm gonna look that son of a bitch 1406 01:19:21,590 --> 01:19:24,730 right in the eye and tell him to bugger off. 1407 01:19:24,930 --> 01:19:26,069 Hell. 1408 01:19:27,095 --> 01:19:29,371 I fought with Michelle Alika. 1409 01:19:36,238 --> 01:19:37,615 Thank you. 1410 01:20:14,643 --> 01:20:16,452 You all right, buddy? 1411 01:20:16,652 --> 01:20:18,120 The prisoners? 1412 01:20:18,320 --> 01:20:19,788 I'm the only one. 1413 01:20:21,249 --> 01:20:23,422 Do you know what we're up against? 1414 01:20:24,619 --> 01:20:26,098 Yep. 1415 01:20:45,707 --> 01:20:47,311 Crap on a cracker. 1416 01:20:48,543 --> 01:20:50,489 ♪♪ 98215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.