Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:05,365
NARRATOR: Previously on Prison Break:
2
00:00:05,472 --> 00:00:08,999
I find it incumbent that you see
the inside of a prison ceII, Mr. ScofieId.
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,509
SUCRE: Why you want to see Burrows
so bad anyhow?
4
00:00:11,611 --> 00:00:12,805
Because he's my brother.
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,710
So you get yourseIf
tossed into Fox River with him?
6
00:00:15,815 --> 00:00:18,079
To what? Save him?
7
00:00:18,184 --> 00:00:21,278
Whoever it was that set me up wants me
in the ground as quickIy as possibIe.
8
00:00:21,388 --> 00:00:22,548
Look, the cIoser it gets,
9
00:00:22,655 --> 00:00:25,749
the more I'm worried that the bottom
is gonna faII out of this whoIe thing.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,793
That's the son of a bitch
that fingered Abruzzi.
11
00:00:27,894 --> 00:00:30,590
MAGGIO: Someone found Fibonacci.
ABRUZZI: Who was this someone?
12
00:00:30,997 --> 00:00:32,259
Why did you hire him?
13
00:00:32,365 --> 00:00:35,823
Keep your friends cIose,
your enemies cIoser.
14
00:00:35,935 --> 00:00:38,597
They come at me, John,
I'm coming after you.
15
00:00:38,705 --> 00:00:39,967
I doubt it.
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,442
-I'm getting you out of here.
-It's impossibIe.
17
00:00:44,544 --> 00:00:46,136
Not if you designed the pIace, it isn't.
18
00:00:46,246 --> 00:00:48,908
-You've seen the bIueprints.
-Better than that.
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,517
I've got them on me.
20
00:01:06,399 --> 00:01:09,698
You're anticipating every one of my moves
three moves in advance.
21
00:01:09,803 --> 00:01:12,397
You're a heII of a strategist, Fish.
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,703
-You ever think about Boston?
-Sure.
23
00:01:14,808 --> 00:01:16,776
Think you'II ever see it again?
24
00:01:16,876 --> 00:01:20,209
I'm a 60-year-oId man
with 60 years Ieft on my ticket.
25
00:01:20,613 --> 00:01:23,639
-What do you think?
-I'm thinking about going.
26
00:01:24,150 --> 00:01:28,018
Now, there's going and there's going.
Which one do you mean?
27
00:01:28,822 --> 00:01:30,517
The one you think I mean.
28
00:01:34,227 --> 00:01:38,755
Three days inside and he's aIready
thinking about turning rabbit.
29
00:01:39,299 --> 00:01:42,530
It'II pass. It aIways does.
30
00:01:43,570 --> 00:01:45,834
Bigger things to worry about
at the moment.
31
00:01:45,939 --> 00:01:48,737
I've been in here Iong enough
to know it when I see it.
32
00:01:48,842 --> 00:01:50,935
The caIm before the storm.
33
00:01:51,678 --> 00:01:55,045
Whites and bIacks wiII go in
at each other reaI soon here.
34
00:01:55,181 --> 00:01:58,708
Everybody chooses sides
and a Iot of guys bIeed.
35
00:01:58,952 --> 00:02:00,180
There a reason?
36
00:02:00,487 --> 00:02:03,752
Same reason you don't put cats and dogs
in the same cage.
37
00:02:03,857 --> 00:02:05,654
They don't get aIong.
38
00:02:23,343 --> 00:02:25,038
(SINGING IN SPANISH)
39
00:02:36,356 --> 00:02:38,290
-What?
-ToiIet won't fIush.
40
00:02:38,391 --> 00:02:39,449
So?
41
00:02:39,993 --> 00:02:42,655
SUCRE: Means onIy one thing, Fish.
OFFICER: Shakedown!
42
00:02:47,066 --> 00:02:49,432
The dirt shuts down the water
so you can't fIush your contraband.
43
00:02:49,536 --> 00:02:51,504
But you got nothing to worry about.
44
00:02:51,604 --> 00:02:53,128
Says who?
45
00:02:57,177 --> 00:02:59,008
Under the tabIe, co�o.
46
00:03:03,149 --> 00:03:04,639
What the heII is this?
47
00:03:04,751 --> 00:03:07,379
It's insurance, white boy. Now dump it.
48
00:03:12,025 --> 00:03:13,219
Open it.
49
00:03:16,963 --> 00:03:20,490
So, tooIing up for the race riot, are we?
50
00:03:21,601 --> 00:03:23,091
Hand it over.
51
00:03:26,472 --> 00:03:28,633
Rughead and the biIIies.
52
00:03:29,309 --> 00:03:31,641
Which side are you on, anyhow, Fish?
53
00:03:31,744 --> 00:03:33,302
That wouId be neither, boss.
54
00:03:33,413 --> 00:03:37,975
Maybe you're gonna go extracurricuIar
with it, then. Stick a CO, maybe.
55
00:03:38,785 --> 00:03:41,811
-Is there a probIem here, Deputy?
-Got a shank in here.
56
00:03:44,490 --> 00:03:45,752
Is this yours?
57
00:03:54,534 --> 00:03:56,161
You're not a good Iiar.
58
00:03:57,237 --> 00:03:59,603
Come on, Sucre. You're going to the SHU.
59
00:04:06,613 --> 00:04:09,411
-Move aIong, Deputy.
-I'm not done shaking his ceII down yet.
60
00:04:09,515 --> 00:04:10,948
I said, move aIong.
61
00:04:15,622 --> 00:04:19,388
In the oId man's back pocket, are you?
WeII, I got news for you, Fish.
62
00:04:19,492 --> 00:04:23,690
He may run this pIace during the day,
but I run it during the night.
63
00:05:05,071 --> 00:05:07,437
What the heII are you thinking, MichaeI?
64
00:05:09,275 --> 00:05:12,142
-How are we doing it?
-The infirmary.
65
00:05:12,845 --> 00:05:14,073
Infirmary?
66
00:05:15,181 --> 00:05:17,945
It's the weakest Iink in the security chain.
67
00:05:18,051 --> 00:05:21,145
As Iong as I get that PUGNAc,
I'II get aII the access I need.
68
00:05:21,254 --> 00:05:22,721
What the heII's a PUGNAc?
69
00:05:22,822 --> 00:05:25,689
It Iowers my insuIin IeveIs
to the point that I'm hypergIycemic.
70
00:05:25,792 --> 00:05:28,158
As Iong as
the good doctor thinks I'm a diabetic,
71
00:05:28,261 --> 00:05:30,729
I'II have pIenty of time in there
to do what I need to do.
72
00:05:30,830 --> 00:05:32,422
-Which is?
-A IittIe work.
73
00:05:32,532 --> 00:05:36,161
A IittIe prep for your arrivaI.
That's the idea, anyway.
74
00:05:36,269 --> 00:05:37,566
The idea?
75
00:05:37,670 --> 00:05:40,537
There's a IittIe hitch
in getting the PUGNAc, that's aII.
76
00:05:40,640 --> 00:05:42,870
They don't exactIy stock it
at the commissary.
77
00:05:42,975 --> 00:05:45,375
You teIIing me this whoIe thing is
riding on a bunch of piIIs?
78
00:05:45,478 --> 00:05:47,776
Someone's working on it as we speak.
79
00:05:52,485 --> 00:05:55,181
Now is not the time
to be trusting a bIack inmate, MichaeI.
80
00:05:55,288 --> 00:05:59,554
-Our reIationship transcends race.
-Nothing transcends race in here.
81
00:05:59,659 --> 00:06:01,092
I can't Iet you do it.
82
00:06:01,194 --> 00:06:03,059
Good behavior,
you're out of here in three years.
83
00:06:03,162 --> 00:06:06,393
-Gonna be a whoIe Iot sooner than that.
-It can't be done...
84
00:06:06,666 --> 00:06:09,328
It can't be done, MichaeI.
No one's ever broken out of Fox River.
85
00:06:09,435 --> 00:06:12,336
Every singIe step's aIready been
mapped out, every contingency.
86
00:06:12,438 --> 00:06:14,269
Every contingency?
87
00:06:14,374 --> 00:06:16,069
You may have the bIueprints for this pIace,
88
00:06:16,175 --> 00:06:18,609
but there's one thing those pIans
can't show you. PeopIe.
89
00:06:18,711 --> 00:06:19,769
Guys Iike Abruzzi.
90
00:06:19,879 --> 00:06:23,542
You so much as Iook at these cats
the wrong way, they'II cut you up.
91
00:06:23,649 --> 00:06:25,514
As far as the rest of these guys
are concerned,
92
00:06:25,618 --> 00:06:28,951
I'm just another con doing his time,
staying out of troubIe.
93
00:06:29,055 --> 00:06:31,615
You don't go Iooking for troubIe in here,
it just finds you.
94
00:06:31,724 --> 00:06:33,624
And when it does, we'II be Iong gone.
95
00:06:33,726 --> 00:06:36,490
This is madness.
You can't even get out of your ceII.
96
00:06:36,596 --> 00:06:37,824
Not true.
97
00:06:37,930 --> 00:06:40,694
-What, you got a key?
-Something Iike that.
98
00:08:11,557 --> 00:08:13,252
INMATE: Wrong piece of reaI estate, Fish.
99
00:08:13,359 --> 00:08:15,691
-BeIongs to T-Bag.
-Who?
100
00:08:16,863 --> 00:08:18,728
You'd best speak with respect, Fish.
101
00:08:18,831 --> 00:08:21,493
Man kidnapped haIf a dozen boys
and girIs down in 'Bama.
102
00:08:21,601 --> 00:08:25,059
Raped and kiIIed them.
Wasn't aIways in that order either.
103
00:08:25,471 --> 00:08:28,736
-Does T-Bag have a reaI name?
-That is my reaI name.
104
00:08:32,612 --> 00:08:35,638
No, no, no, pIease. Sit.
105
00:08:38,050 --> 00:08:42,214
So you're the new one I've been
hearing aII the rave reviews about.
106
00:08:42,622 --> 00:08:44,089
ScofieId.
107
00:08:44,557 --> 00:08:47,754
One thing's for sure,
you're just as pretty as advertised.
108
00:08:48,094 --> 00:08:49,527
Prettier, even.
109
00:08:52,632 --> 00:08:55,100
-Rugheads got you scared, do they?
-Sorry?
110
00:08:55,201 --> 00:08:57,032
I assume that's why you're over here.
111
00:08:57,136 --> 00:09:00,469
A few days on the inside,
any God-fearing white man reaIizes
112
00:09:00,573 --> 00:09:02,837
the correctionaI system's got
a serious Iean toward
113
00:09:02,942 --> 00:09:05,934
-the African-American persuasion.
-I hadn't noticed.
114
00:09:06,045 --> 00:09:09,139
They got the numbers, aII right,
so they think they can do as they pIease.
115
00:09:09,248 --> 00:09:12,809
We got one thing they don't. Surprise.
116
00:09:12,919 --> 00:09:16,013
We're gonna take the baIIgame
to them reaI soon.
117
00:09:16,122 --> 00:09:19,489
It's gonna be nasty for a first-timer
Iike you, but we'II protect you.
118
00:09:19,592 --> 00:09:23,028
I'II protect you. AII you gotta do is
119
00:09:24,263 --> 00:09:28,097
take this pocket right here,
and your Iife'II be aII peaches and cream.
120
00:09:28,200 --> 00:09:30,168
I waIk, you waIk with me.
121
00:09:30,303 --> 00:09:33,795
I'm gonna keep you reaI cIose
so no one up in here can hurt you.
122
00:09:34,006 --> 00:09:36,440
Looks to me you aIready got a girIfriend.
123
00:09:39,512 --> 00:09:42,106
I got a whoIe another pocket over here.
124
00:09:42,481 --> 00:09:43,880
I'II pass.
125
00:09:46,452 --> 00:09:49,512
I don't protect you,
them rugheads are gonna gobbIe you up
126
00:09:49,622 --> 00:09:52,147
-Iike a pIate of bIack-eyed peas.
-I said no.
127
00:09:52,258 --> 00:09:54,283
Then you best move, then.
128
00:09:54,627 --> 00:09:56,151
Now.
129
00:10:00,333 --> 00:10:02,699
You come around these bIeachers again,
130
00:10:02,802 --> 00:10:05,771
it's gonna be more than just words
we're exchanging.
131
00:10:06,439 --> 00:10:08,270
Know what I'm saying?
132
00:10:10,309 --> 00:10:11,333
VERONICA: Excuse me.
133
00:10:11,444 --> 00:10:14,140
Are you the Tim GiIes
that represented LincoIn Burrows?
134
00:10:14,246 --> 00:10:15,304
Look, if you're a reporter, I...
135
00:10:15,414 --> 00:10:18,281
I'm not a reporter.
I know the defendant personaIIy.
136
00:10:19,585 --> 00:10:22,145
-You famiIy?
-Not exactIy.
137
00:10:22,455 --> 00:10:24,753
We were in a reIationship
a few years back.
138
00:10:24,857 --> 00:10:26,552
WeII, Iook, ma'am, I...
139
00:10:26,659 --> 00:10:28,820
I don't know what to teII you.
I mean, the man was guiIty.
140
00:10:28,928 --> 00:10:31,396
The prosecution's case was a sIam dunk.
141
00:10:31,497 --> 00:10:33,590
Because the victim was
the Vice President's brother?
142
00:10:33,699 --> 00:10:36,793
If you're suggesting that the federaI
government rammed this thing through,
143
00:10:36,902 --> 00:10:38,927
I take offense to that,
'cause I fought for that guy.
144
00:10:39,038 --> 00:10:40,699
That's not what I meant.
145
00:10:41,507 --> 00:10:43,236
The evidence was there.
146
00:10:43,509 --> 00:10:45,101
LincoIn worked for Steadman's company.
147
00:10:45,211 --> 00:10:48,408
He gets into a pubIic aItercation
with the guy, so he gets fired.
148
00:10:48,514 --> 00:10:50,277
Two weeks Iater, Steadman's shot dead.
149
00:10:50,383 --> 00:10:52,112
The murder weapon's found
in LincoIn's house,
150
00:10:52,218 --> 00:10:53,913
and the victim's bIood found
on his cIothes.
151
00:10:54,020 --> 00:10:56,488
Trust me,
there are cases you Iose sIeep over,
152
00:10:56,589 --> 00:10:58,352
but this isn't one of them.
153
00:10:59,525 --> 00:11:00,856
What about Crab Simmons?
154
00:11:00,960 --> 00:11:04,327
LincoIn said he couId exonerate him.
Why didn't you put him on the stand?
155
00:11:04,430 --> 00:11:08,560
The man's a five-time feIon, aII right? He...
He had no credibiIity.
156
00:11:08,668 --> 00:11:10,659
So you wouIdn't mind if I paid him a visit?
157
00:11:10,770 --> 00:11:13,739
Be my guest.
But I don't think it'II do you any good.
158
00:11:33,826 --> 00:11:36,818
Strange feeIing.
Don't know how to expIain it.
159
00:11:40,199 --> 00:11:41,461
You know,
160
00:11:42,568 --> 00:11:46,732
usuaIIy my whoIe Iife,
it's aIways been crazy, noisy.
161
00:11:48,340 --> 00:11:51,275
Maddening, you know, in my head.
162
00:11:52,044 --> 00:11:53,909
But right now it's quiet.
163
00:11:54,980 --> 00:11:58,472
It's perfect. I'm gIad you came back.
164
00:12:01,153 --> 00:12:03,485
I thought about you the whoIe time.
165
00:12:04,790 --> 00:12:07,759
You know,
I made a Iot of mistakes in my Iife.
166
00:12:07,860 --> 00:12:09,088
I know that.
167
00:12:10,196 --> 00:12:11,993
I'm gonna make it right.
168
00:12:12,098 --> 00:12:13,622
I know you wiII.
169
00:12:22,608 --> 00:12:25,202
-What are you doing?
-I want to remember this.
170
00:12:25,311 --> 00:12:26,335
-No.
-Oh, come on.
171
00:12:26,445 --> 00:12:28,936
-Come on, V, pIease. Just one.
-Okay.
172
00:12:29,048 --> 00:12:30,276
Come on.
173
00:12:39,592 --> 00:12:40,650
Be easy, man.
174
00:12:40,760 --> 00:12:43,354
-How we doing on the PUGNAc?
-Hey, I'm working on it.
175
00:12:43,462 --> 00:12:46,192
WeII, work faster. I need that stuff tonight.
176
00:12:47,299 --> 00:12:50,427
What's up there in that infirmary
that you need so bad?
177
00:12:50,770 --> 00:12:53,762
You get me that PUGNAc,
and maybe I'II teII you.
178
00:13:11,390 --> 00:13:15,019
Thought we had an understanding.
This here's for the famiIy.
179
00:13:15,461 --> 00:13:19,522
You made it pretty cIear you ain't bIood.
How about you hand that over?
180
00:13:32,111 --> 00:13:33,806
Nice-Iooking piece of steeI.
181
00:13:33,913 --> 00:13:36,279
A bit of work, you couId do
some serious damage with it.
182
00:13:38,184 --> 00:13:41,278
The question is, who is it
you was pIanning on damaging?
183
00:13:41,821 --> 00:13:43,880
I seen you with the negroes, you know.
184
00:13:43,989 --> 00:13:47,755
What, maybe you're one of
them miIk chickens, aII confused-Iike?
185
00:13:47,860 --> 00:13:50,795
White on the outside,
bIack as tar on the inside.
186
00:13:51,063 --> 00:13:54,396
Maybe we ought to take a Iook
at them insides and find out, huh?
187
00:13:54,500 --> 00:13:57,992
GirI Scouts, is there a probIem over there?
188
00:14:00,739 --> 00:14:03,936
Think we'II just hang on to this,
if that's okay with you.
189
00:14:04,944 --> 00:14:08,641
Hey, I'm not gonna ask you again.
Let's break up the party, Iadies.
190
00:14:09,381 --> 00:14:12,077
You heard the man, IittIe doggie.
191
00:14:13,953 --> 00:14:15,079
Get aIong.
192
00:15:51,750 --> 00:15:53,980
What's it take
to shake down another inmate?
193
00:15:54,086 --> 00:15:55,951
Get something he's taken from you?
194
00:15:56,055 --> 00:15:57,955
It wouId take Fibonacci.
195
00:15:58,057 --> 00:15:59,786
WeII, I'II give you Fibonacci.
196
00:15:59,892 --> 00:16:03,419
I promise you that. When the time is right.
197
00:16:03,529 --> 00:16:04,962
The time is right now.
198
00:16:05,064 --> 00:16:08,397
No, the time is right when you and I are
both standing outside those waIIs.
199
00:16:08,500 --> 00:16:10,365
You're sitting on Iife without paroIe.
200
00:16:10,469 --> 00:16:12,437
You're never gonna
stand outside those waIIs again,
201
00:16:12,538 --> 00:16:14,335
not unIess you knew someone.
202
00:16:14,440 --> 00:16:16,340
Someone who knew a way out.
203
00:16:16,909 --> 00:16:20,902
-What do you say, John?
-I say I've heard nothing but bIabber.
204
00:16:42,034 --> 00:16:45,800
PhiIIy FaIzone. It's an honor.
205
00:16:46,505 --> 00:16:48,166
What are you doing here?
206
00:16:48,474 --> 00:16:52,240
WeII I just thought we'd,
you know, fraternize.
207
00:16:52,611 --> 00:16:54,511
He Iooks Iike it, doesn't he?
208
00:16:54,613 --> 00:16:55,739
Looks what?
209
00:16:55,848 --> 00:17:00,114
Like everybody's been saying.
You got no sack. You've been neutered.
210
00:17:01,687 --> 00:17:05,384
You shouIdn't taIk to me Iike that.
You used to pick up my Iaundry.
211
00:17:05,491 --> 00:17:06,788
Not anymore, John.
212
00:17:06,892 --> 00:17:10,919
John, word is there's someone in here
that knows where Fibonacci is,
213
00:17:11,030 --> 00:17:13,225
-and you're not doing anything about it.
-I'm working on it.
214
00:17:13,332 --> 00:17:15,562
WeII, you're not working on it fast enough.
215
00:17:15,667 --> 00:17:18,693
ApparentIy Fibonacci's coming up
for air again.
216
00:17:18,804 --> 00:17:21,295
Next month, a congressionaI hearing.
217
00:17:22,041 --> 00:17:24,509
Now, if he testifies at that hearing,
218
00:17:24,610 --> 00:17:28,046
a Iot of peopIe are going down,
incIuding me.
219
00:17:29,014 --> 00:17:31,175
Now, I've known you a Iong time.
220
00:17:31,283 --> 00:17:35,219
Our wives are friends,
our kids go to the same CathoIic schooI.
221
00:17:36,055 --> 00:17:38,114
Now, it wouId be a shame
222
00:17:38,223 --> 00:17:40,691
if anything were to happen to your kids.
223
00:17:40,793 --> 00:17:43,887
-I know my kids wouId miss them.
-You don't need to do this.
224
00:17:43,996 --> 00:17:45,054
I do.
225
00:17:45,697 --> 00:17:48,666
I'II get this guy. We'II get Fibonacci.
226
00:17:50,035 --> 00:17:52,435
WeII, for everyone's sake,
I hope you're right.
227
00:17:52,538 --> 00:17:53,664
I am.
228
00:17:53,939 --> 00:17:55,270
Be weII, John.
229
00:17:57,443 --> 00:17:58,637
Thank you.
230
00:18:08,253 --> 00:18:11,245
Yo, badge, I gotta use the phone!
231
00:18:13,258 --> 00:18:15,783
Sure, no probIem.
You want a pizza and a pedicure, too?
232
00:18:15,894 --> 00:18:19,022
No, it's Monday, man. I gotta caII my girI!
She's expecting my caII.
233
00:18:19,131 --> 00:18:20,689
Put a sock in it. You got nothing coming.
234
00:18:20,799 --> 00:18:23,461
No, no, no, man! No, man! Hey!
235
00:18:30,109 --> 00:18:32,805
Hey, puII up the manifest.
236
00:18:35,581 --> 00:18:38,049
Is there an AIIen Schweitzer in Gen Pop?
237
00:18:40,285 --> 00:18:42,378
-Nope.
-How about the SHU?
238
00:18:43,155 --> 00:18:45,385
No. Why are you asking?
239
00:18:45,491 --> 00:18:47,220
Curious, that's aII.
240
00:19:26,331 --> 00:19:28,128
You hear the trumpets, Fish?
241
00:19:28,400 --> 00:19:29,992
I know you can.
242
00:19:30,435 --> 00:19:32,164
That's Judgment Day.
243
00:19:32,437 --> 00:19:34,837
It's coming. ReaI soon.
244
00:19:41,813 --> 00:19:44,805
T-BAG: Yo, curIy! Come on, Maytag.
245
00:20:02,935 --> 00:20:04,800
What you doing in my ceII?
246
00:20:09,508 --> 00:20:10,805
I want in.
247
00:20:20,652 --> 00:20:23,314
I'm not quite sure I heard that, Fish.
Did you just say you're in?
248
00:20:23,422 --> 00:20:24,548
That's right.
249
00:20:24,656 --> 00:20:27,853
You know the oId saying, don't you?
''In for an inch, in for a miIe.''
250
00:20:27,960 --> 00:20:30,053
Whatever it takes.
You want me to fight, I'II fight.
251
00:20:30,162 --> 00:20:32,392
The boIt from the bIeachers,
that's what it was for.
252
00:20:32,497 --> 00:20:33,657
WeII,
253
00:20:33,765 --> 00:20:37,064
you wanna fight,
you ought to get your chance.
254
00:20:37,169 --> 00:20:38,932
-Next count.
-Tonight?
255
00:20:39,037 --> 00:20:42,029
ProbIem with that?
'Cause we're going straight at them.
256
00:20:42,140 --> 00:20:44,301
You better catch it square, Fish.
257
00:20:44,409 --> 00:20:46,377
We're undermanned in a big way.
258
00:20:46,478 --> 00:20:48,708
-AII I need's a weapon.
-You want a weapon, bitch?
259
00:20:48,814 --> 00:20:50,338
(BELL BUZZING)
260
00:20:50,849 --> 00:20:52,111
Here you go.
261
00:20:52,217 --> 00:20:54,947
OFFICER: (ON P.A. SYSTEM) All prisonersreturn to your cells.
262
00:20:55,654 --> 00:20:56,916
You gonna have to prove yourseIf
263
00:20:57,022 --> 00:20:59,923
before we trust you with the
heavy artiIIery, you know what I'm saying?
264
00:21:00,025 --> 00:21:01,754
OFFICER: Gates cIosing!
265
00:21:08,767 --> 00:21:09,791
(KNOCKING ON DOOR)
266
00:21:10,736 --> 00:21:13,534
I wanted to apoIogize
for being so short with you before.
267
00:21:13,639 --> 00:21:16,267
-No probIem.
-The cIoser he gets to an execution,
268
00:21:16,375 --> 00:21:19,867
the harder it becomes, so...
That's why I want to give you this.
269
00:21:20,445 --> 00:21:23,539
It's the surveiIIance tape
of the garage that night.
270
00:21:23,649 --> 00:21:26,482
It was a cIosed triaI,
so no one outside of the courtroom saw it.
271
00:21:26,585 --> 00:21:28,314
But I thought it couId heIp you out.
272
00:21:28,420 --> 00:21:30,411
-With what?
-CIosure.
273
00:22:19,604 --> 00:22:21,196
AIIen Schweitzer.
274
00:22:21,840 --> 00:22:23,774
That name mean anything to you?
275
00:22:25,577 --> 00:22:28,307
-ShouId it?
-I don't know. You teII me.
276
00:22:30,782 --> 00:22:32,511
Never heard of the guy.
277
00:22:32,617 --> 00:22:35,484
-Are you sure?
-Positive.
278
00:23:00,112 --> 00:23:02,012
What's up, snowfIake?
279
00:23:09,187 --> 00:23:10,950
Do you think I'm a fooI?
280
00:23:12,357 --> 00:23:13,881
What are you taIking about?
281
00:23:13,992 --> 00:23:16,460
I see you up there with the HitIer Youth.
282
00:23:18,630 --> 00:23:21,292
You know, I got a good mind
to sIash you open right now.
283
00:23:21,400 --> 00:23:23,027
It's not what you think.
284
00:23:23,402 --> 00:23:25,336
They've got something I need.
285
00:23:26,037 --> 00:23:29,632
Now, see, that's funny.
Because I got something you need, too.
286
00:23:32,110 --> 00:23:34,840
Hey, you want your PUGNAc, Fish, huh?
287
00:23:37,916 --> 00:23:40,749
Right here, baby. It's aII you.
288
00:23:44,055 --> 00:23:46,853
Listen, white boy, your Iuck just ran out.
289
00:23:48,026 --> 00:23:49,857
You chose the wrong side.
290
00:24:33,772 --> 00:24:35,865
It's great to see your face.
291
00:24:40,612 --> 00:24:43,342
I think it's time you quit the charade,
don't you?
292
00:24:43,448 --> 00:24:46,349
-What?
-It's starting to ruin peopIe's Iives.
293
00:24:48,253 --> 00:24:51,017
MichaeI's in here
because he thinks you're innocent.
294
00:24:51,122 --> 00:24:52,453
What's he toId you?
295
00:24:52,557 --> 00:24:55,219
He hasn't toId me anything,
but I know, LincoIn.
296
00:24:55,327 --> 00:24:56,988
I know what he's pIanning.
297
00:24:57,729 --> 00:25:01,256
CaII him off. If you Iove him, caII him off.
298
00:25:03,668 --> 00:25:05,135
I saw the tape.
299
00:25:05,237 --> 00:25:06,864
What's on the tape's
not how it went down.
300
00:25:06,972 --> 00:25:08,439
I know what I saw.
301
00:25:08,707 --> 00:25:11,437
I know what I saw.
I was there, remember?
302
00:25:16,114 --> 00:25:18,776
LINCOLN: l got high that night. l had to.
303
00:25:18,884 --> 00:25:21,648
lt was the only wayl could go through with it.
304
00:25:34,966 --> 00:25:38,493
l never pulled the trigger.The guy was already dead.
305
00:25:40,105 --> 00:25:43,165
-Yeah, I know. You toId me...
-Then Iisten! Shut up!
306
00:25:43,275 --> 00:25:45,072
I went there that night to cIear a debt.
307
00:25:45,176 --> 00:25:47,838
Crab Simmons was on my ass
for the $90,000 I owed him.
308
00:25:47,946 --> 00:25:51,541
ToId me the mark was some scumbag
drug deaIer, and if I took it, I'd be cIean.
309
00:25:51,650 --> 00:25:53,515
I never puIIed the trigger.
AII I know is that
310
00:25:53,618 --> 00:25:56,451
somebody wanted me in the same garage
as Terrence Steadman that night.
311
00:25:56,555 --> 00:25:58,819
Why wouId somebody wanna set you up?
312
00:26:01,560 --> 00:26:03,790
It wasn't about me, it was about him.
313
00:26:03,895 --> 00:26:05,522
-Steadman?
-Yes.
314
00:26:05,630 --> 00:26:08,224
The guy was Iike a saint.
AII the charity work,
315
00:26:08,333 --> 00:26:10,528
the environmentaI progress
his company was making.
316
00:26:10,635 --> 00:26:13,900
About the onIy person in this entire
country who had motive to kiII him
317
00:26:14,005 --> 00:26:15,131
was you.
318
00:26:15,373 --> 00:26:18,570
You came aII the way down here
to teII me how guiIty I am?
319
00:26:20,478 --> 00:26:22,343
I don't know why I came here.
320
00:26:27,752 --> 00:26:30,687
You have your Iife now. I know that.
321
00:26:30,789 --> 00:26:35,453
But if what we had before meant anything
to you, you'd find out the truth.
322
00:26:38,797 --> 00:26:40,992
Maybe aII this is the truth.
323
00:26:42,067 --> 00:26:43,967
Maybe they got it right.
324
00:26:58,950 --> 00:27:01,316
Come on, dog. What you aII doing?
325
00:27:01,586 --> 00:27:04,214
Hey, baby, it ain't your type of party.
326
00:27:04,923 --> 00:27:06,322
(ALL JEERING)
327
00:27:07,559 --> 00:27:10,027
-Get to stepping, white boy.
-Get out of here, cupcake.
328
00:27:17,435 --> 00:27:19,198
(SPEAKING IN SPANISH)
329
00:27:20,238 --> 00:27:24,174
-Badge! Badge, open up! Badge!
-You taIking again?
330
00:27:24,275 --> 00:27:26,266
-It's my girI's birthday.
-Happy birthday to her.
331
00:27:26,378 --> 00:27:28,869
WeII, you gotta Iet me caII her, pIease.
I'II give you $1 miIIion
332
00:27:28,980 --> 00:27:31,107
-if you Iet me use the phone.
-I've seen your kick, Sucre.
333
00:27:31,216 --> 00:27:32,979
You got something Iike 40 cents
to your name.
334
00:27:33,084 --> 00:27:35,746
PIease! No, God, no!
335
00:27:58,309 --> 00:28:02,370
AII right, Maricruz.
What are you doing? Come on.
336
00:28:02,514 --> 00:28:05,972
-It's okay, Hector. You go ahead.
-What are you taIking about?
337
00:28:06,084 --> 00:28:07,915
I think I'm just gonna take a cab.
338
00:28:08,019 --> 00:28:11,477
What do you mean? Like go home?
I mean, you just got here.
339
00:28:15,226 --> 00:28:17,091
He didn't caII you, did he?
340
00:28:19,631 --> 00:28:20,791
Look,
341
00:28:21,299 --> 00:28:24,826
I Iove Fernando to death,
but the guy's a deadbeat.
342
00:28:24,969 --> 00:28:27,335
You gotta move on with your Iife.
343
00:28:35,280 --> 00:28:37,714
Mr. GiIes, we'd Iike to have
a word with you, if we couId.
344
00:28:37,816 --> 00:28:41,013
-Oh, I reaIIy...
-I'm afraid we're going to have to insist.
345
00:28:42,687 --> 00:28:45,850
It's come to our attention that you made
a FOIL request a coupIe of days ago
346
00:28:45,957 --> 00:28:47,424
on the Burrows case.
347
00:28:49,360 --> 00:28:50,349
Yeah. So?
348
00:28:50,462 --> 00:28:52,862
Records show that you made
a dupe of the surveiIIance tape.
349
00:28:52,964 --> 00:28:54,158
That's right.
350
00:28:54,733 --> 00:28:56,360
Mind us asking why?
351
00:28:57,635 --> 00:28:59,796
It was for one
of Burrows' oId girIfriends, man.
352
00:28:59,904 --> 00:29:02,498
She was under the impression
that the guy was innocent.
353
00:29:02,607 --> 00:29:04,370
I figured it'd, you know,
heIp her with cIosure.
354
00:29:04,476 --> 00:29:06,239
She's in possession of the tape now, then?
355
00:29:06,344 --> 00:29:09,836
Don't puII that card on me.
It's the Freedom of Information Act.
356
00:29:09,948 --> 00:29:12,075
She's entitIed to that tape
as much as you or I.
357
00:29:12,183 --> 00:29:14,674
Oh, no, no. By aII means, by aII means.
358
00:29:14,786 --> 00:29:17,186
-May I go now?
-Just one more thing.
359
00:29:17,288 --> 00:29:20,849
This oId girIfriend of his. What's her name?
360
00:29:33,738 --> 00:29:36,366
Excuse me.
Is this the Simmons residence?
361
00:29:36,474 --> 00:29:38,032
I'm Ms. Simmons.
362
00:29:38,176 --> 00:29:41,805
I'm sorry. I'm Veronica Donovan.
363
00:29:41,913 --> 00:29:44,473
I'm Iooking for Crab Simmons.
Are you reIated?
364
00:29:45,049 --> 00:29:47,210
-He's my son.
-Is he around?
365
00:29:47,719 --> 00:29:50,279
-No.
-CouId you teII me where I couId find him?
366
00:29:50,388 --> 00:29:53,255
Lady, go away. I can't heIp you.
Can't you understand that?
367
00:29:53,358 --> 00:29:55,189
Look, I'm sorry. It's just...
368
00:29:56,361 --> 00:30:00,058
A man's Iife is at stake,
and maybe your son couId heIp him.
369
00:30:00,431 --> 00:30:03,594
Crab can't heIp nobody, Iady. He's dead.
370
00:30:06,738 --> 00:30:08,035
I'm sorry.
371
00:30:21,419 --> 00:30:24,684
Heads up! 7-up, cons! Stand at your gates.
372
00:30:29,394 --> 00:30:32,056
About to jump off, Fish.
373
00:30:47,412 --> 00:30:49,642
BaIIard, get back on your number!
374
00:30:51,516 --> 00:30:55,282
-Need backup, send backup.
-I said, get back on your number, BaIIard!
375
00:31:02,460 --> 00:31:03,950
(ALARM BLARING)
376
00:31:15,607 --> 00:31:18,576
OFFICER: Inmates,
get in your ceIIs immediateIy!
377
00:31:39,931 --> 00:31:41,796
Get back immediateIy!
378
00:31:57,215 --> 00:31:58,978
HeIp me.
379
00:32:00,351 --> 00:32:02,615
Inmates, stand down!
380
00:32:03,187 --> 00:32:04,620
ScofieId!
381
00:32:04,923 --> 00:32:06,591
Inmates, back in your ceIIs!
382
00:32:06,591 --> 00:32:07,057
Inmates, back in your ceIIs!
383
00:32:21,439 --> 00:32:23,202
Get back immediateIy!
384
00:32:41,960 --> 00:32:46,420
You're a dead man, ScofieId! You hear me?
385
00:32:47,465 --> 00:32:49,899
You're a dead man!
386
00:33:36,581 --> 00:33:39,414
I reaIIy don't know
what to say to you, gentIemen.
387
00:33:39,751 --> 00:33:44,347
I try to give you the benefit of the doubt.
I try to treat you with respect.
388
00:33:46,324 --> 00:33:48,485
You can't even respect yourseIves.
389
00:33:48,593 --> 00:33:51,391
So there's going to be a 48-hour Iockdown.
390
00:33:51,496 --> 00:33:54,624
No mess, no showers, no visitation.
391
00:33:55,800 --> 00:33:59,759
And I strongIy suggest
that you aII Iearn to get aIong.
392
00:34:00,371 --> 00:34:02,362
Otherwise,
the next time it's gonna be a week,
393
00:34:02,473 --> 00:34:04,907
and the time after that,
it's gonna be a month.
394
00:34:05,009 --> 00:34:06,499
Think about it.
395
00:34:39,610 --> 00:34:43,273
-Got a Leticia Barris on the Iine.
-I don't know who that is. Take a message.
396
00:34:43,381 --> 00:34:45,713
She says she used to date Crab Simmons.
397
00:34:49,554 --> 00:34:51,283
Leticia, thank you for caIIing.
398
00:34:51,389 --> 00:34:53,880
You want to hear what l have to say,we meet in a public place
399
00:34:53,991 --> 00:34:55,117
where they can't get to us.
400
00:34:55,226 --> 00:34:57,456
Whoa, whoa. Where who can't get to us?
401
00:34:57,562 --> 00:34:59,496
You want to hearwhat l have to say or not?
402
00:34:59,597 --> 00:35:01,531
'Cause if you don't,l'm gonna hang up right now.
403
00:35:01,632 --> 00:35:04,396
No, no, no.
You just name the time and the pIace.
404
00:35:08,973 --> 00:35:10,065
Over here.
405
00:35:10,174 --> 00:35:12,335
-Hey, Leticia, thanks for coming.
-Go easy, Iady.
406
00:35:12,443 --> 00:35:14,434
We don't know each other, you got that?
407
00:35:14,545 --> 00:35:17,070
We'II stay out here in the open
where they can't get to us.
408
00:35:17,181 --> 00:35:19,240
Where they can't do what they do.
409
00:35:20,184 --> 00:35:21,651
OnIy reason why I'm taIking to you,
410
00:35:21,752 --> 00:35:23,845
'cause they're gonna kiII your boy
Iike they kiIIed mine.
411
00:35:23,955 --> 00:35:27,220
Coroner's report says smack kiIIed your
boyfriend, Leticia. It was an overdose.
412
00:35:27,325 --> 00:35:28,383
No overdose.
413
00:35:28,493 --> 00:35:30,188
-What do you mean?
-Crab didn't use.
414
00:35:30,294 --> 00:35:33,229
He had a bad heart.
If he touched the stuff, it'd kiII him.
415
00:35:33,331 --> 00:35:35,925
I mean, don't you think
it's the sIightest bit of a coincidence
416
00:35:36,033 --> 00:35:38,501
he OD-ed
a week after your boyfriend's crime?
417
00:35:38,603 --> 00:35:41,163
They kiIIed him 'cause he knew things.
418
00:35:41,272 --> 00:35:43,240
-Things they didn't want to get out.
-Like what?
419
00:35:43,341 --> 00:35:45,400
Like who was
reaIIy behind that hit that night.
420
00:35:45,510 --> 00:35:48,502
It wasn't Crab, that's for damn sure.
And it sure as heII wasn't LincoIn.
421
00:35:48,613 --> 00:35:50,638
Neither of them boys knew
what they were getting into.
422
00:35:50,748 --> 00:35:52,682
They were just pawns in a big game.
423
00:35:52,783 --> 00:35:54,182
-What?
-They're here.
424
00:35:54,285 --> 00:35:55,274
Who's here, Leticia?
425
00:35:55,386 --> 00:35:57,854
Don't try to foIIow me. Don't find me.
I won't testify.
426
00:35:57,955 --> 00:35:59,547
Just sIow down and taIk to me.
427
00:35:59,657 --> 00:36:01,818
I'd get as far away from here
as you can, girI,
428
00:36:01,926 --> 00:36:04,520
'cause there ain't nobody they can't get to.
429
00:36:05,897 --> 00:36:07,091
Leticia !
430
00:36:37,094 --> 00:36:38,652
(PHONE RINGING)
431
00:36:42,366 --> 00:36:43,526
HeIIo.
432
00:36:43,868 --> 00:36:47,929
We have a smaII compIication.
There's a Iawyer poking around.
433
00:36:48,139 --> 00:36:49,731
Veronica Donovan.
434
00:36:50,875 --> 00:36:52,137
Yes.
435
00:36:52,243 --> 00:36:53,938
You can handIe a girI
436
00:36:54,045 --> 00:36:58,004
who graduated in the middIe
of her BayIor Law SchooI cIass.
437
00:36:58,115 --> 00:37:02,950
At Ieast I'd Iike to think so, given the
stakes of what we're deaIing with here.
438
00:37:09,327 --> 00:37:13,286
Anyone that's a threat
to what we're doing is expendabIe.
439
00:37:13,564 --> 00:37:15,759
-Anyone.
-Understood.
440
00:37:15,866 --> 00:37:18,266
Then do what you need to doto make this go away.
441
00:37:18,369 --> 00:37:19,631
(PHONE CLICKS )
442
00:37:32,416 --> 00:37:34,407
Are you there, pretty?
443
00:37:39,023 --> 00:37:40,923
I know you're there.
444
00:37:41,459 --> 00:37:44,622
Just want you to know I'm coming for you.
445
00:37:44,929 --> 00:37:47,727
You got nowhere to run.
446
00:37:48,332 --> 00:37:51,529
You're trapped in that IittIe hoIe of yours.
447
00:37:52,103 --> 00:37:55,038
Trapped Iike a pig
that I'm gonna sIaughter.
448
00:39:26,330 --> 00:39:28,855
-Who's my 1 :00?
-MichaeI ScofieId.
449
00:39:31,869 --> 00:39:34,929
I was wrong about you, ScofieId.
Here's your PUGNAc.
450
00:39:35,306 --> 00:39:38,104
-LittIe bit Iate.
-Better Iate than never, right?
451
00:39:38,209 --> 00:39:40,200
ScofieId! Infirmary.
452
00:39:40,311 --> 00:39:41,869
We'II see about that.
453
00:39:45,049 --> 00:39:48,917
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
454
00:39:59,930 --> 00:40:02,364
-How Iong does this take?
-It used to take hours.
455
00:40:02,466 --> 00:40:04,434
They've come a Iong way
with the new gIucose kits.
456
00:40:04,535 --> 00:40:06,435
This'II take us about 10 seconds.
457
00:40:06,537 --> 00:40:09,529
SIide the strip into the meter,
we're ready to go.
458
00:40:12,143 --> 00:40:13,576
I'm sure you know this, but
459
00:40:13,677 --> 00:40:17,408
average gIucose for a non-diabetic
is about 100 miIIigrams per deciIiter.
460
00:40:17,515 --> 00:40:21,417
So we see a number Iike that here,
and we know you've been misdiagnosed.
461
00:40:28,926 --> 00:40:30,450
You seem nervous.
462
00:40:31,595 --> 00:40:33,961
-I do?
-You're sweating.
463
00:40:34,432 --> 00:40:35,899
Must be the needIes.
464
00:40:36,934 --> 00:40:38,902
Never reaIIy got used to them.
465
00:40:39,003 --> 00:40:42,666
Somehow, with diabetes
and that tattoo, I find that hard to beIieve.
466
00:40:46,844 --> 00:40:48,368
Bad news, I'm afraid.
467
00:40:51,582 --> 00:40:55,074
180 miIIigrams per deciIiter.
You're definiteIy diabetic.
468
00:41:01,926 --> 00:41:05,794
-Do you need anything eIse from me?
-Arm to stick a needIe in.
469
00:41:06,263 --> 00:41:09,027
-Okay.
-I'II see you Wednesday.
470
00:41:10,835 --> 00:41:12,928
-Cute.
-Prisoner.
471
00:41:15,139 --> 00:41:17,505
I don't know,
there's something strange about him.
472
00:41:17,608 --> 00:41:18,700
What do you mean?
473
00:41:18,809 --> 00:41:22,040
I gave him the resuIts of his bIood test,
and there was this Iook on his face.
474
00:41:22,146 --> 00:41:23,340
It was
475
00:41:24,615 --> 00:41:25,741
reIief.
476
00:41:29,954 --> 00:41:33,287
It's aII right, I got it.
I'm headed over to A Wing anyhow.
477
00:41:33,524 --> 00:41:34,752
(WHISTLING)
478
00:41:36,293 --> 00:41:38,352
You're positiveIy beaming, boss.
479
00:41:38,462 --> 00:41:41,795
Got up on the right side of the bed
this morning, I guess.
480
00:41:41,899 --> 00:41:46,131
HoId up. Sugar.
Now, don't you move, Fishy.
481
00:41:48,072 --> 00:41:50,870
-What are you doing?
-You're coming with us, Fish.
482
00:41:54,578 --> 00:41:56,170
(ABRUZZI HUMMING)
483
00:42:05,222 --> 00:42:09,215
This IittIe poIka
you and I have been doing for a whiIe,
484
00:42:09,493 --> 00:42:11,620
as of this moment,
485
00:42:13,297 --> 00:42:14,525
it's over.
486
00:42:20,538 --> 00:42:22,005
Fibonacci.
487
00:42:22,540 --> 00:42:27,034
I wanna know how you got to him
and where he is right now.
488
00:42:27,344 --> 00:42:29,209
Not gonna happen, John.
489
00:42:46,897 --> 00:42:49,092
Now, I'm gonna count to three.
490
00:42:50,301 --> 00:42:51,359
One.
491
00:42:51,468 --> 00:42:54,528
I give you that information,
I'm a dead man.
492
00:42:54,838 --> 00:42:57,329
You know it, and I know it.
493
00:42:57,441 --> 00:42:58,772
Two.
494
00:42:59,977 --> 00:43:03,003
I'II teII you the moment we're outside
those waIIs, and not a second before.
495
00:43:03,113 --> 00:43:04,637
You teII me now.
496
00:43:06,917 --> 00:43:08,509
Not gonna happen, John.
497
00:43:08,719 --> 00:43:12,382
Hey, I'm gonna give you one Iast chance.
498
00:43:22,800 --> 00:43:23,994
Three.
39846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.