Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:31,918
Tu te sens bien?
2
00:00:32,720 --> 00:00:35,314
Je suis épuisé
3
00:00:35,680 --> 00:00:38,069
Mes jambes me font très mal,
4
00:00:41,520 --> 00:00:44,558
Elle s'en fiche.
Vous devez être en forme,
5
00:00:46,080 --> 00:00:47,593
35 minutes, Rita,
6
00:01:01,440 --> 00:01:04,398
Voici comment vous devez vous préparer,
comprenez-vous?
7
00:01:07,440 --> 00:01:10,910
Tu peux le faire! Tu peux!
Et vous comprendrez, comprenez-vous?
8
00:01:15,320 --> 00:01:17,994
Gardez confiance jusqu'à la fin.
9
00:01:31,920 --> 00:01:33,911
Des bras forts! Très bien!
10
00:01:35,240 --> 00:01:36,230
Voilà!
11
00:01:51,000 --> 00:01:53,594
Et maintenant, de Russie ...
12
00:01:54,240 --> 00:01:56,436
Margarita Mamun!
13
00:02:01,880 --> 00:02:02,950
Aide-moi, mon Dieu.
14
00:02:24,480 --> 00:02:28,075
Traverser la limite
15
00:03:53,520 --> 00:03:56,592
¡Margarita Mamun, Russie!
16
00:04:15,800 --> 00:04:18,474
Représentant
la Fédération de Russie ...
17
00:04:18,760 --> 00:04:20,956
¡Yana Kudryavtseva!
18
00:04:49,840 --> 00:04:53,037
Yana Kudryavtseva, la Russie
est championne du monde!
19
00:05:25,880 --> 00:05:28,793
Que ressentez-vous à l'idée de devoir
rivaliser?
20
00:05:31,400 --> 00:05:35,917
C'est bien d'avoir quelqu'un
comme support en cas d'échec,
21
00:05:36,080 --> 00:05:38,549
Si Margarita fait une erreur,
je suis là.
22
00:05:38,680 --> 00:05:41,240
Et elle est là au cas où j'échouerais.
23
00:05:41,360 --> 00:05:43,590
C'est mieux comme ça.
24
00:05:43,720 --> 00:05:47,076
La seule chose importante pour nous
est que la Russie gagne,
25
00:05:47,320 --> 00:05:50,676
Peu importe qui est le premier.
Nous le faisons pour la Russie,
26
00:05:50,840 --> 00:05:52,638
Avez-vous des objectifs personnels?
27
00:05:53,840 --> 00:05:55,433
Bien sûr que oui.
28
00:05:55,560 --> 00:05:58,439
Efforcez-vous
de dépasser nos limites.
29
00:06:09,560 --> 00:06:12,951
Vous attendiez?
Vous attendiez-vous à obtenir 17 points?
30
00:06:13,400 --> 00:06:16,472
Je ne m'attendais pas à 17 points,
31
00:06:16,960 --> 00:06:19,270
Non? Pourquoi tu tremblais autant?
32
00:06:19,400 --> 00:06:20,720
Je n'ai pas tremblé,
33
00:06:20,880 --> 00:06:24,191
Chut Tu as beaucoup tremblé, va
te faire foutre,
34
00:06:24,480 --> 00:06:26,357
Vous avez réussi à sortir du chagrin.
35
00:06:26,840 --> 00:06:28,592
Dommage.
36
00:06:28,720 --> 00:06:32,759
À l'exception d'un test,
vous avez tremblé comme une feuille.
37
00:06:33,160 --> 00:06:36,278
Ils vous ont donné des points
pour avoir de jolis yeux,
38
00:06:36,520 --> 00:06:38,796
Dites-moi pourquoi ça a mal tourné.
39
00:06:39,560 --> 00:06:41,153
Dis-moi pourquoi.
40
00:06:43,520 --> 00:06:45,557
Je dois l'analyser,
41
00:06:45,880 --> 00:06:47,279
Dis moi maintenant
42
00:06:48,680 --> 00:06:49,670
Pensez
43
00:06:49,800 --> 00:06:52,997
Tu as bien fait à l'entraînement.
Pourquoi pas ici?
44
00:06:53,800 --> 00:06:56,792
Vous le motivez, je le motive ...
45
00:06:58,040 --> 00:07:00,236
N'est-elle pas une combattante?
46
00:07:01,120 --> 00:07:03,919
Pourquoi le voulons-nous alors?
Tu as dit que ...
47
00:07:04,200 --> 00:07:06,191
C'est une combattante dans un autre sens,
48
00:07:06,320 --> 00:07:09,711
S'il ne peut pas rivaliser,
merde, pars.
49
00:07:10,000 --> 00:07:13,277
Laissez-la rentrer à la maison,
- Elle est un combattant,
50
00:07:13,440 --> 00:07:17,559
- Tu lui fais un lavage de cerveau.
- Qu'est-ce que tu m'as dit, Rita?
51
00:07:17,920 --> 00:07:20,036
- Que je suis un combattant,
- Oui, vous l'êtes,
52
00:07:20,480 --> 00:07:24,917
Doña Irina,
je ne me suis peut-être pas exprimé clairement.
53
00:07:26,640 --> 00:07:30,156
- Eh bien, expliquez-vous.
- Je parle d'un trait ...
54
00:07:31,040 --> 00:07:32,678
- Expliquez-vous.
- ??Bien,
55
00:07:32,840 --> 00:07:37,550
Je suis clair: ça doit agir
comme si c'était une pièce,
56
00:07:39,560 --> 00:07:41,836
Vous n'avez pas à penser à la compétition,
57
00:08:38,280 --> 00:08:41,875
Dos fallos en apenas un minuto
y veinticinco segundos,
58
00:08:42,000 --> 00:08:46,119
Dos putos fallos,
en 1 min 27 s,
59
00:08:47,040 --> 00:08:48,758
Es inconcebible,
60
00:08:48,920 --> 00:08:52,038
Por supuesto
que está enfadada contigo,
61
00:08:52,320 --> 00:08:54,436
si continúas cometiendo errores.
62
00:08:55,160 --> 00:08:57,037
Claro que está enfadada,
63
00:08:57,240 --> 00:08:58,992
Es imposible entenderlo,
64
00:08:59,120 --> 00:09:02,238
una chica que se ha preparado
para las Olimpiadas...
65
00:09:02,680 --> 00:09:06,071
Este ha sido el objetivo
de tu carrera desde siempre,
66
00:09:06,240 --> 00:09:10,234
¿Te das cuenta de que nos pones
en una situación muy difícil?
67
00:09:10,800 --> 00:09:12,996
Cuando cometes errores
68
00:09:13,120 --> 00:09:17,273
la culpa recae sobre todos:
sobre mí, sobre ella, sobre Ira...
69
00:09:18,480 --> 00:09:20,312
Todo esto es una mierda,
70
00:09:41,840 --> 00:09:44,798
Me molesta que me diga
que lo hago para fastidiar,
71
00:09:45,080 --> 00:09:47,037
¿Por qué iba a hacer eso?
72
00:09:50,000 --> 00:09:51,798
Me equivoco, punto,
73
00:09:53,840 --> 00:09:56,958
Pero tiene que decirme
que lo hago adrede,
74
00:10:03,240 --> 00:10:04,435
Gracias,
75
00:10:05,240 --> 00:10:06,639
¡No saltes!
76
00:10:15,000 --> 00:10:16,274
¡Los ojos!
77
00:10:23,680 --> 00:10:25,318
¡No dejes caer la pierna!
78
00:10:26,800 --> 00:10:27,995
¡Muy bien!
79
00:10:31,520 --> 00:10:33,557
Prepárate para extender el brazo.
80
00:10:34,640 --> 00:10:36,199
¡Primero, segundo!
81
00:10:39,040 --> 00:10:40,519
¡Golpea!
82
00:10:40,640 --> 00:10:43,519
¿Por qué coño no has dado
el segundo golpe?
83
00:10:46,600 --> 00:10:49,479
¡Te estoy hablando!
¿Por qué no has dado el golpe?
84
00:10:50,280 --> 00:10:52,669
¿Eres tonta?
¡Es parte del ejercicio!
85
00:10:53,160 --> 00:10:54,639
¡Mírame!
86
00:10:55,360 --> 00:10:59,069
- ¿Por qué no haces lo más básico?
- Porque he hecho mal el giro,
87
00:11:01,240 --> 00:11:03,754
Eres tonta,
no entiendes lo que te digo.
88
00:11:03,880 --> 00:11:07,475
Los jueces juzgan todo,
¿No puedes hacer una cosa bien?
89
00:11:10,320 --> 00:11:12,630
Aunque tengas un fallo,
da el golpe.
90
00:11:12,760 --> 00:11:16,276
Así al menos tendrás puntos
de tu propio juez por un giro,
91
00:11:17,120 --> 00:11:20,317
Pero eres tan tonta
que no das el golpe.
92
00:11:20,480 --> 00:11:23,791
No lo he hecho ahora,
pero lo he hecho en el ejercicio,
93
00:11:23,920 --> 00:11:26,639
¡Hazlo siempre! ¿Es que eres tonta?
94
00:11:26,760 --> 00:11:30,037
- Ahora solo pensaba en el giro,
- ¿Lo has hecho o no?
95
00:11:30,520 --> 00:11:33,512
- En el ejercicio sí, Ahora no,
- ¡Vete a la mierda!
96
00:11:33,640 --> 00:11:37,110
¡No pensabas en nada!
Solo quieres quitarme la razón.
97
00:11:37,360 --> 00:11:39,556
Porque no eres capaz de admitir
98
00:11:39,680 --> 00:11:43,435
que has fallado porque estabas
pensando en otra cosa.
99
00:11:43,680 --> 00:11:47,196
Te he demostrado
que podía hacerlo en el ejercicio.
100
00:11:47,360 --> 00:11:51,319
Después del ejercicio estoy
demasiado cansada para hacerlo,
101
00:11:51,480 --> 00:11:54,154
Cada vez que intentes cambiar algo,
102
00:11:54,280 --> 00:11:57,750
tienes que demostrarte a ti misma
que puedes hacerlo,
103
00:11:58,560 --> 00:12:01,757
Pero te has limitado a rendirte:
«He fallado»,
104
00:12:01,880 --> 00:12:03,837
Es verdad, has fallado el giro,
105
00:12:03,960 --> 00:12:07,510
pero podrías haber conseguido
0,4 puntos.
106
00:12:08,640 --> 00:12:11,598
Por uno de los giros.
Antes de que hicieras esto...
107
00:12:11,720 --> 00:12:15,509
Pero no conseguirás puntos
si no haces los movimientos básicos.
108
00:12:15,640 --> 00:12:18,200
Te burlas del público,
de ti misma, de todos,
109
00:12:18,960 --> 00:12:21,679
poniendo esos ojitos
de niña buena.
110
00:13:04,960 --> 00:13:08,430
No llores, oh, sol de California.
111
00:13:12,480 --> 00:13:15,996
Nunca derrames tus lágrimas
por nadie,
112
00:13:19,760 --> 00:13:21,034
Te toca a ti,
113
00:13:26,000 --> 00:13:28,913
¿Acaso el sol de California
no llora por mí?
114
00:13:32,600 --> 00:13:35,877
Sashka desnudo, qué guapo estás.
115
00:13:38,000 --> 00:13:40,879
Ojalá estuviera ahora
tumbada a tu lado,
116
00:13:42,280 --> 00:13:45,238
¡Diez kilómetros más
y llegaré a Los Ángeles!
117
00:13:47,400 --> 00:13:49,391
Mi perezosillo...
118
00:13:49,560 --> 00:13:51,836
Eso es lo que has aprendido
en Los Ángeles,
119
00:13:56,480 --> 00:13:58,517
En el precioso Moscú.
120
00:13:59,040 --> 00:14:03,238
Hoy he recordado
lo bonito que es Moscú.
121
00:14:08,280 --> 00:14:10,510
Escríbeme cuando te despiertes.
122
00:14:12,480 --> 00:14:15,552
Besos, Que descanses,
Yo también te quiero.
123
00:14:15,840 --> 00:14:19,629
Mierda, es verdad,
Siempre me lo recuerdas,
124
00:14:24,320 --> 00:14:26,436
Sí. Vale.
125
00:14:27,120 --> 00:14:28,872
Que descanses. ¡Besos!
126
00:14:30,520 --> 00:14:31,794
Adiós.
127
00:14:58,040 --> 00:14:59,872
Hazlo por ti misma,
128
00:15:00,280 --> 00:15:04,399
No por los jueces o por el público,
sino por ti,
129
00:15:06,720 --> 00:15:09,189
- ¿En qué estás trabajando?
- En el aro,
130
00:15:30,960 --> 00:15:32,155
¡Nastia!
131
00:15:33,640 --> 00:15:35,199
¡Los brazos!
132
00:15:35,880 --> 00:15:37,473
¡Aquí y ahí!
133
00:15:45,880 --> 00:15:48,156
¡Ahí, ahí! ¡Sigue, sigue!
134
00:15:48,400 --> 00:15:51,552
Mantén la concentración
hasta el final del ejercicio,
135
00:15:52,360 --> 00:15:53,509
¡Brazos!
136
00:16:04,920 --> 00:16:06,319
¡Bien! ¡Correcto!
137
00:16:08,920 --> 00:16:10,797
Primero, segundo...
138
00:16:13,600 --> 00:16:15,079
Ahora quieta.
139
00:16:17,040 --> 00:16:20,396
¿Por qué has hecho eso?
Estabas haciéndolo bien.
140
00:16:20,920 --> 00:16:22,991
El giro ha sido precioso.
141
00:16:23,240 --> 00:16:25,914
Haz el doble giro
si quieres aplausos,
142
00:16:26,040 --> 00:16:27,997
Pero has vuelto a temblar,
143
00:16:46,240 --> 00:16:48,629
¿Qué te ha pasado con la pelota?
144
00:16:49,200 --> 00:16:52,477
- Podrías haber pedido un cambio.
- Lo hice.
145
00:16:53,120 --> 00:16:56,238
Te dije que si doña Irina
vela ese rodamiento...
146
00:16:56,400 --> 00:16:59,358
Rita, tienes veinte años.
147
00:16:59,640 --> 00:17:01,119
¿Y?
- ¡Tienes veinte años!
148
00:17:01,240 --> 00:17:03,311
¡Defiéndete!
¡Lucha por ti misma!
149
00:17:03,560 --> 00:17:07,474
- No me vengas con «y qué».
- Dije que fallaría con este objeto.
150
00:17:07,600 --> 00:17:10,513
No fuiste convincente,
151
00:17:16,320 --> 00:17:17,549
¡Precisión!
152
00:17:17,880 --> 00:17:19,712
¡Margarita Mamun!
153
00:17:23,880 --> 00:17:25,473
¡Muestra tu belleza!
154
00:17:29,360 --> 00:17:30,680
¡Recepción!
155
00:17:33,840 --> 00:17:34,875
Siéntate,
156
00:18:11,520 --> 00:18:12,749
¡Recepción!
157
00:18:34,040 --> 00:18:37,032
- ¿Han sido muy duras contigo?
- No, estoy bien,
158
00:18:37,680 --> 00:18:42,277
Dicen que he tenido dos años buenos,
pero que este año voy mal.
159
00:18:44,800 --> 00:18:46,916
- Nos hemos intercambiado,
- ¡Sí!
160
00:18:51,840 --> 00:18:56,550
- ¿A qué hora nos vamos?
- No lo sé. Me gustaría irme ya.
161
00:19:20,320 --> 00:19:22,834
- Ahora los músculos derechos.
- Me duele mucho,
162
00:19:30,120 --> 00:19:31,633
Ahí también duele.
163
00:19:59,000 --> 00:20:01,071
Rita, eso es Una mierda,
164
00:20:01,400 --> 00:20:04,358
¿Por qué Kudryavtseva
tiene puntuaciones altas?
165
00:20:04,480 --> 00:20:07,359
Porque sus movimientos
son refinados y precisos.
166
00:20:07,600 --> 00:20:09,432
Empezaremos con un fouetté.
167
00:20:09,560 --> 00:20:12,951
Tus manos están muy estáticas,
tienes que moverlas,
168
00:20:14,760 --> 00:20:18,310
- Doña Irina, ¿cómo la otra?
- Amina, cállate un momento.
169
00:20:18,560 --> 00:20:21,837
- ¿Qué haces mirando tu móvil?
- Ya la he visto hacerlo,
170
00:20:21,960 --> 00:20:24,236
¿Ah, sí? Eres una cobarde.
171
00:20:24,360 --> 00:20:26,749
¿Qué dices? No empieces con eso.
172
00:20:26,880 --> 00:20:29,440
Entonces ¿por qué has dicho eso?
173
00:20:29,560 --> 00:20:32,791
En tres fouettés
solo hay un movimiento,
174
00:20:33,400 --> 00:20:36,552
Es demasiado estático, joder.
Queda feo.
175
00:20:37,120 --> 00:20:38,918
¿No te das cuenta, Amina?
176
00:20:39,640 --> 00:20:44,760
- Eso es lo que nosotras pensamos.
- Los jueces no lo creen.
177
00:20:45,680 --> 00:20:48,433
¿Por qué Kudryavtseva
es tan dinámica?
178
00:20:48,760 --> 00:20:51,878
Porque actúa con todas las partes
de su cuerpo,
179
00:20:52,160 --> 00:20:56,711
- Y dale con Kudryavtseva...
- Mueve las mazas sin parar,
180
00:20:56,880 --> 00:21:00,032
Nunca dejan de moverse,
181
00:21:01,000 --> 00:21:03,753
Estoy perdiendo el tiempo
no con la gimnasta,
182
00:21:03,880 --> 00:21:05,473
sino con la entrenadora,
183
00:21:06,200 --> 00:21:08,396
Y uno y dos...
184
00:21:09,560 --> 00:21:10,959
¡Eso es!
185
00:21:11,400 --> 00:21:14,597
Esto es un trabajo,
no una guardería,
186
00:21:16,200 --> 00:21:17,349
¿Lo has entendido?
187
00:21:17,760 --> 00:21:18,955
Me parece que no,
188
00:21:22,240 --> 00:21:24,516
Sois unas perdedoras, las dos,
189
00:21:34,560 --> 00:21:36,551
¿Tienes libre el domingo?
190
00:21:42,520 --> 00:21:45,592
- Qué ganas de que acabe la semana,
- Si,
191
00:21:47,160 --> 00:21:49,959
Mañana tengo entrenamiento,
192
00:21:53,360 --> 00:21:55,112
Mañana y tarde,
193
00:21:55,840 --> 00:21:57,274
El número ocho está listo,
194
00:24:04,520 --> 00:24:08,115
Esta no es la última competición,
así es la vida.
195
00:24:08,360 --> 00:24:13,150
Te estás metiendo en un agujero,
pero tienes que salir de él.
196
00:24:14,000 --> 00:24:16,310
Salir, salir y salir,
197
00:24:19,400 --> 00:24:23,394
Hoy lo has hecho muy bien,
hasta las mazas,
198
00:24:26,000 --> 00:24:27,798
¿Me has entendido?
199
00:24:32,960 --> 00:24:35,474
Rita, no es el fin del mundo.
200
00:24:35,640 --> 00:24:39,634
Encontrarás otras fuentes de energía
que no se nos han ocurrido,
201
00:24:40,960 --> 00:24:42,394
Te enfadarás.
202
00:24:42,520 --> 00:24:45,239
Y después seguirás adelante
con valentía.
203
00:24:47,080 --> 00:24:50,038
Pero primero debes demostrártelo
a ti misma,
204
00:24:50,160 --> 00:24:52,310
Y después lo haremos juntas. ¿Vale?
205
00:24:53,480 --> 00:24:54,709
¡Valiente!
206
00:25:48,880 --> 00:25:51,269
Esas braguitas negras
son horribles,
207
00:25:52,920 --> 00:25:54,752
Amina, ¿cómo es posible?
208
00:25:57,680 --> 00:25:58,954
Fíjate,
209
00:25:59,920 --> 00:26:02,355
¿Entiendes lo que está haciendo?
210
00:26:03,640 --> 00:26:06,917
Baja la cabeza
a la espera de que la pelota caiga.
211
00:26:09,920 --> 00:26:12,309
- No te enfades,
- ¿Estoy enfadada?
212
00:26:12,440 --> 00:26:13,760
Estoy tranquila.
213
00:26:13,920 --> 00:26:16,594
Bueno, crees que lo estás,
214
00:26:17,040 --> 00:26:19,998
Pero estás muy disgustada.
215
00:26:20,400 --> 00:26:22,311
- Estoy bien,
- No lo estás.
216
00:26:22,440 --> 00:26:25,831
Cuando me enfado, me enfado mucho,
Ahora estoy tranquila,
217
00:26:25,960 --> 00:26:29,476
Ese tipo de calma se llama rabia,
Debes estar normal,
218
00:26:31,560 --> 00:26:34,552
- Fuérzate a estar normal.
- Estoy tranquila,
219
00:27:20,960 --> 00:27:23,349
Mi chica lista, Qué cansada está.
220
00:27:26,560 --> 00:27:29,951
Se me ha puesto la carne
de gallina durante la actuación.
221
00:27:31,800 --> 00:27:33,234
Vámonos.
222
00:27:37,360 --> 00:27:39,078
Ven aquí.
223
00:27:41,320 --> 00:27:42,549
¿Cansada?
224
00:27:43,240 --> 00:27:47,029
Claro que está cansada,
se ha quedado sin fuerzas.
225
00:27:49,720 --> 00:27:52,314
Te quiero mucho, Te quiero,
226
00:27:52,560 --> 00:27:54,756
Deja que te abrace,
227
00:27:59,800 --> 00:28:01,711
Mi cielo. Lo has hecho todo...
228
00:28:09,680 --> 00:28:11,353
¿Puedo tener el día libre?
229
00:28:11,480 --> 00:28:13,391
Sí, descansa,
230
00:28:13,520 --> 00:28:15,875
¡Buen trabajo!
Has sido muy valiente,
231
00:28:17,640 --> 00:28:21,235
- Pero cuando lo coges...
- Con el brazo recto...
232
00:28:21,720 --> 00:28:24,872
Crees que debes coger el aro
con el brazo recto
233
00:28:25,000 --> 00:28:26,877
y lanzarlo hacia adelante,
234
00:28:27,040 --> 00:28:31,591
Error, Lánzalo hacia arriba
y aguanta con el brazo aquí.
235
00:28:31,840 --> 00:28:35,276
Con el brazo recto,
lo lanzas hacia delante
236
00:28:35,400 --> 00:28:37,437
y el aro golpea el suelo, ¿Lo ves?
237
00:28:37,560 --> 00:28:41,030
Lánzalo como ahora.
Lo recoges arriba y pasas por él.
238
00:28:45,440 --> 00:28:49,070
- Practicaremos el lanzamiento.
- ¡No hay nada que practicar!
239
00:28:57,640 --> 00:28:58,994
¡Qué espectáculo!
240
00:29:00,200 --> 00:29:03,192
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Sí, claro,
241
00:29:04,920 --> 00:29:07,673
Cada ejercicio que hace
es un gran espectáculo.
242
00:29:10,480 --> 00:29:12,437
Estos espectáculos
solo suceden en Rusia,
243
00:29:12,880 --> 00:29:15,759
Ha hecho el final
justo como lo quería.
244
00:29:15,880 --> 00:29:18,554
Haciendo giros y más giros.
245
00:29:49,480 --> 00:29:51,517
- Deja que te de un beso.
- ¡Hola!
246
00:29:51,680 --> 00:29:53,671
«¡Lizi!
¡Hola!
247
00:29:56,600 --> 00:29:58,989
No sé cómo lo hice,
248
00:29:59,120 --> 00:30:03,034
pero tengo que seguir haciéndolo así
todo el tiempo,
249
00:30:05,080 --> 00:30:10,519
Todo el ejercicio fue bien,
Solo tuve un fallo al final,
250
00:30:17,160 --> 00:30:20,710
- ¿Dónde es el Campeonato de Europa?
- En Israel,
251
00:30:21,640 --> 00:30:23,074
¿Y luego?
252
00:30:24,720 --> 00:30:25,915
Kazán, Bakú...
253
00:30:26,880 --> 00:30:28,951
y... ¡adiós, muy buenas!
254
00:30:29,920 --> 00:30:31,672
¿Y los Juegos Olímpicos?
255
00:30:31,800 --> 00:30:33,677
Empiezan el 50 el 6,
256
00:30:34,000 --> 00:30:36,560
- ¿De agosto?
- Sí. 0 el 7.
257
00:30:36,720 --> 00:30:39,473
- ¿En gimnasia rítmica?
- No, las Olimpiadas,
258
00:30:39,600 --> 00:30:42,160
Gimnasia rítmica
será el 19 o el 20.
259
00:30:42,320 --> 00:30:44,470
- Antes de mi cumpleaños.
- Si,
260
00:30:44,840 --> 00:30:47,116
Las Olimpiadas terminan el 21.
261
00:30:48,600 --> 00:30:51,319
¿Y qué vas a hacer después?
262
00:31:04,440 --> 00:31:07,796
Me gustan, son piezas únicas.
263
00:31:09,720 --> 00:31:13,634
Has ganado cinco competiciones,
así que tienes cinco premios.
264
00:31:14,000 --> 00:31:16,833
Estos son los cinco,
265
00:31:17,440 --> 00:31:19,590
Hay uno sin objeto,
266
00:31:21,280 --> 00:31:23,840
Es por el conjunto
de la competición.
267
00:31:23,960 --> 00:31:27,078
- ¿Los ha visto doña Amina?
- No lo creo,
268
00:31:28,440 --> 00:31:30,670
Cuidado, la cinta está pegada.
269
00:31:32,960 --> 00:31:35,236
Claro, la cinta no puede ser
de madera,
270
00:31:43,600 --> 00:31:46,956
A lo mejor no vamos
a las Olimpiadas,
271
00:31:47,080 --> 00:31:50,755
Sasha decía: «¿Entonces ni siquiera
nos darán los uniformes?».
272
00:31:50,920 --> 00:31:54,151
- ¿Quién?
- Sasha, ayer, Es de locos,
273
00:31:54,400 --> 00:31:56,152
Deberían dárnoslos.
274
00:31:56,280 --> 00:31:58,840
Pero no nos los darán
hasta que sea seguro.
275
00:31:59,880 --> 00:32:03,794
¿Os preocupan más los uniformes
que las Olimpiadas?
276
00:32:06,280 --> 00:32:08,112
¿Y porque a lo mejor no vais?
277
00:32:08,600 --> 00:32:10,876
Por el tema del dopaje,
278
00:32:11,360 --> 00:32:14,398
¿Quieren eliminar
al equipo ruso al completo?
279
00:32:15,800 --> 00:32:17,791
Pensaba que no iba en serio,
280
00:32:18,320 --> 00:32:21,676
- ¿En serio?
- Sí. No quieren hablar de eso.
281
00:32:23,720 --> 00:32:25,757
Si el ministro Mutko lo dice...
282
00:32:54,480 --> 00:32:57,950
Si, de pequeña me costaba soplarlas.
¿Cuántas velas?
283
00:32:58,480 --> 00:33:01,393
Bien hecho, Filipp,
has encendido hasta la última,
284
00:33:03,760 --> 00:33:05,114
¡Cuidado!
285
00:33:05,600 --> 00:33:08,399
¡Espera, coge esta!
286
00:33:08,600 --> 00:33:09,715
No lo toques,
287
00:33:44,440 --> 00:33:46,113
CENTRO DE ENTRENAMIENTO
288
00:33:46,360 --> 00:33:48,317
No quiero entrar,
289
00:33:48,440 --> 00:33:49,874
- ¿Necesitas algo?
- No,
290
00:33:51,240 --> 00:33:54,073
- ¿Por qué corres tanto?
- Me encuentro mal.
291
00:33:54,960 --> 00:33:56,633
- ¿Tienes náuseas?
- Sí,
292
00:34:13,560 --> 00:34:16,279
Rita, lo siento,
pero el final no ha estado bien,
293
00:34:16,400 --> 00:34:18,869
¿Por qué has hecho
chaínés sobre los talones?
294
00:34:22,280 --> 00:34:24,510
Cuando estaba haciendo
el ejercicio...
295
00:34:24,640 --> 00:34:25,630
¿Qué?
296
00:34:25,760 --> 00:34:28,070
Me ha dado ese dolor punzante
otra vez,
297
00:34:28,800 --> 00:34:30,074
¿Otra vez?
298
00:34:35,640 --> 00:34:39,349
Cuando me puso la inyección aquí,
no podía ni apoyar el talón.
299
00:34:40,480 --> 00:34:42,198
Ahora no puedo ni sentarme,
300
00:34:43,880 --> 00:34:46,394
Dice que no te pasa nada,
301
00:34:46,640 --> 00:34:49,234
que solo sientes más el dolor,
302
00:34:49,360 --> 00:34:52,478
Antes estabas bien,
pero ahora el dolor ha vuelto,
303
00:34:53,120 --> 00:34:56,715
Rita, no hay un gimnasta profesional
que esté sano.
304
00:34:58,200 --> 00:34:59,554
¿Dónde está?
305
00:34:59,880 --> 00:35:02,474
Tu entrenadora tiene
una cicatriz en el pie,
306
00:35:03,520 --> 00:35:05,875
Yana Kudryavtseva
se rompió la pierna.
307
00:35:09,400 --> 00:35:12,870
Quedan dos o tres meses
para las Olimpiadas,
308
00:35:13,880 --> 00:35:16,269
Y luego se acabó.
309
00:35:22,920 --> 00:35:26,629
Apoyé el pie contra el suelo,
igual que con el otro,
310
00:35:27,400 --> 00:35:29,710
Sí, duele mucho ahí.
311
00:35:31,640 --> 00:35:33,039
En la articulación.
312
00:35:33,160 --> 00:35:34,514
¿Y aquí?
313
00:35:35,520 --> 00:35:38,876
¿En la media punta
el dedo se te dobla así?
314
00:35:39,000 --> 00:35:41,992
- ¿También te sostienes sobre él?
- Sí,
315
00:35:43,600 --> 00:35:46,399
Echemos un vistazo a otras partes,
¿Aquí duele?
316
00:35:46,520 --> 00:35:49,876
- No,
- Bien. Baja la pierna, por favor.
317
00:35:50,160 --> 00:35:52,595
- ¿Amina me llamó por ese dedo?
- Si,
318
00:35:57,560 --> 00:36:01,599
Aparte de la inflamación,
no veo que el hueso esté afectado.
319
00:36:06,240 --> 00:36:09,153
¿Cuándo tienes
el próximo torneo?
320
00:36:10,920 --> 00:36:12,911
El 1 de junio,
321
00:36:13,800 --> 00:36:16,758
Así que aún tenemos tiempo
de tratarlo,
322
00:36:27,720 --> 00:36:33,238
- ¿Cómo te fue el torneo?
- Bien. Gané,
323
00:36:34,800 --> 00:36:38,430
- ¿Iréis a las Olimpiadas?
- Si Dios quiere,
324
00:36:38,560 --> 00:36:41,837
Doña Irina tomará
las decisiones, como siempre,
325
00:36:59,200 --> 00:37:02,079
Infórmate sobre
las cámaras hiperbáricas.
326
00:37:02,200 --> 00:37:04,271
Es lo que usaba Michael Jackson,
327
00:37:05,680 --> 00:37:07,956
Doña Irina, es un gran invento,
328
00:37:08,080 --> 00:37:12,358
pero han hecho pruebas
con atletas y...
329
00:37:13,920 --> 00:37:15,069
¿Diga?
330
00:37:16,480 --> 00:37:17,834
Hola, mamá.
331
00:37:18,400 --> 00:37:20,630
Estaba en un entrenamiento,
332
00:37:20,760 --> 00:37:22,353
Ahora estoy en el descanso,
333
00:37:31,120 --> 00:37:32,952
¿A quién has llamado?
334
00:37:53,560 --> 00:37:55,198
Le preguntaré a Andrey.
335
00:38:20,440 --> 00:38:22,158
Es una histopatología.
336
00:38:23,360 --> 00:38:27,354
Hacen una biopsia
y lo analizan con microscopio.
337
00:38:27,560 --> 00:38:29,153
No es un diagnóstico.
338
00:38:30,080 --> 00:38:33,516
El diagnóstico
solo te dice el nombre,
339
00:38:34,000 --> 00:38:38,278
- Se hace antes de una operación.
- Sí. O escrito en un historial.
340
00:38:38,560 --> 00:38:42,519
O en un alta hospitalaria,
donde dice «diagnóstico clínico».
341
00:38:43,640 --> 00:38:45,392
¿Cómo se interpreta?
342
00:38:45,880 --> 00:38:50,158
Detrás del nombre hay una coma
y tres letras en inglés, TNM.
343
00:38:50,440 --> 00:38:52,556
Después de cada letra
hay un dígito.
344
00:38:54,320 --> 00:38:56,880
Andrey dice
que tiene que haber unas letras,
345
00:39:00,320 --> 00:39:04,314
Significa metástasis
y la fase en que está el cáncer.
346
00:39:05,120 --> 00:39:06,679
¡Rita, ven!
347
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
¡Vamos!
348
00:39:11,880 --> 00:39:13,154
¡Bien!
349
00:39:14,560 --> 00:39:17,154
¡Como otra persona,
con otro nombre!
350
00:39:18,160 --> 00:39:20,071
¡Lánzalo más cerca!
351
00:39:20,960 --> 00:39:22,951
¡Así, muy bien!
352
00:39:25,080 --> 00:39:26,798
Eso está mejor,
353
00:39:27,120 --> 00:39:29,509
Recuerda lo que siempre te digo,
354
00:39:30,600 --> 00:39:34,798
Tienes que verter
sangre, sudor y lágrimas.
355
00:39:39,040 --> 00:39:41,111
- ¿Estás nerviosa?
- No,
356
00:39:41,360 --> 00:39:43,590
- ¿Enfadada? ¿Va todo bien?
- Ajá.
357
00:39:43,720 --> 00:39:45,438
Pero estás un poco molesta,
358
00:39:46,880 --> 00:39:48,314
SÍ lo estás.
359
00:39:50,880 --> 00:39:52,439
No pasa nada,
360
00:39:52,560 --> 00:39:55,359
Hazlo en el primer intento
y todo irá bien.
361
00:39:57,200 --> 00:40:00,272
Rita, solo falta un poco más.
Cinco días.
362
00:40:03,200 --> 00:40:04,599
Cinco días.
363
00:40:04,880 --> 00:40:08,236
Iremos al campeonato
y luego a casa a descansar,
364
00:40:12,160 --> 00:40:14,197
Los maillots pesan
una tonelada,
365
00:40:15,360 --> 00:40:18,159
Tengo un maillot que pesa 20 kg
366
00:40:18,920 --> 00:40:21,309
El de las mazas,
367
00:40:21,760 --> 00:40:25,230
La cinta se me engancha
en el culo, Estoy demasiado gorda.
368
00:40:26,640 --> 00:40:28,392
Por eso me caigo.
369
00:40:33,040 --> 00:40:36,032
Cuando las cosas van bien,
todo lo hago bien,
370
00:40:36,280 --> 00:40:39,398
Pero cuando las cosas salen mal,
soy una fracasada,
371
00:40:39,520 --> 00:40:43,354
Le dije: «Cuando lo hago bien,
estoy delgada y soy la mejor,
372
00:40:43,480 --> 00:40:46,120
y en cuanto me equivoco,
me llaman gorda»,
373
00:40:48,360 --> 00:40:49,873
No cojas más llamadas.
374
00:40:52,560 --> 00:40:55,359
- ¿Te ha escrito tu madre?
- No, me llamó,
375
00:40:56,080 --> 00:40:57,673
¿Por qué no me lo dijiste?
376
00:40:58,080 --> 00:41:00,754
No quería preocuparte
más todavía.
377
00:41:01,280 --> 00:41:04,272
He hablado con tu madre
y tu padre está bien.
378
00:41:04,600 --> 00:41:07,319
- Dice que te escribirá un mensaje.
- ¿A mí?
379
00:41:07,440 --> 00:41:08,874
Me acaba de llamar,
380
00:41:09,320 --> 00:41:11,994
De momento está bien,
está en la cama.
381
00:41:14,400 --> 00:41:16,437
Se pondrá bien.
382
00:41:17,320 --> 00:41:20,995
Te quiero. Nos vemos pronto.
383
00:41:33,760 --> 00:41:37,037
Como si los entrenamientos
fueran lo único que importa.
384
00:42:00,680 --> 00:42:02,796
Doña Amina se ha enterado
385
00:42:04,120 --> 00:42:05,110
de lo de papá,
386
00:42:08,520 --> 00:42:10,238
Yo no se lo dije a nadie,
387
00:42:11,960 --> 00:42:13,678
Solo a Andrey,
388
00:42:14,040 --> 00:42:17,396
Le pregunté a mamá
si escribiría a doña Amina.
389
00:42:17,720 --> 00:42:20,633
Y me dijo: «No lo sé.
390
00:42:20,760 --> 00:42:23,434
Ya hablaremos más tarde».
391
00:42:23,720 --> 00:42:26,712
«¿Cuándo?».
«Después del campeonato».
392
00:42:26,840 --> 00:42:29,275
Vale, lo que tú digas.
393
00:42:33,880 --> 00:42:37,999
Una mujer que conozco llamó
a mamá y le recomendó un cirujano.
394
00:42:38,320 --> 00:42:41,517
En caso de que fuera necesario...
395
00:42:50,000 --> 00:42:51,832
El número cinco está listo,
396
00:43:40,120 --> 00:43:42,396
- Buenos días.
- Hola, ¿Qué pasa aquí?
397
00:43:42,520 --> 00:43:44,875
¿Por qué no se ha cambiado?
398
00:43:45,120 --> 00:43:46,793
Todo está bien.
399
00:43:46,920 --> 00:43:51,551
- ¿Sale en 20 minutos?
- Y ahora ha ido a cambiarse,
400
00:43:51,720 --> 00:43:54,599
Ha calentado,
ha hecho un entrenamiento,
401
00:43:54,800 --> 00:43:57,599
Todo va según lo previsto,
no te enfades,
402
00:43:57,720 --> 00:43:59,313
Volverá en tres minutos.
403
00:44:01,080 --> 00:44:04,516
Todo el mundo está practicando
con el traje puesto,
404
00:44:26,120 --> 00:44:28,873
Al final tienes que sacar pecho.
405
00:44:30,360 --> 00:44:33,637
- ¿Cuántos ejercicios has hecho?
- Me falta uno,
406
00:44:36,080 --> 00:44:39,277
No has calentado bastante,
Amina debería saberlo.
407
00:44:39,640 --> 00:44:43,235
No has calentado y haces las cosas
de cualquier manera,
408
00:44:43,920 --> 00:44:45,354
Falta vida,
409
00:44:46,120 --> 00:44:49,715
¡Y no tiembles!
¿Qué clase de rodamiento es ese?
410
00:44:50,480 --> 00:44:52,790
Tienes que irte
después del rodamiento.
411
00:44:53,080 --> 00:44:55,799
No tiembles cuando
uses los elementos,
412
00:44:55,920 --> 00:44:59,993
Contrólate, Rita. Sigue tu corazón,
no a tu cuerpo, joder,
413
00:45:00,400 --> 00:45:03,552
Y no ahorres energías,
que no te vas a morir,
414
00:45:06,840 --> 00:45:09,195
Dos gimnastas más y te toca.
415
00:45:13,240 --> 00:45:15,709
- Todo va bien,
- Nada va bien,
416
00:45:21,600 --> 00:45:24,479
¿Por qué coño te tumbas?
417
00:45:24,960 --> 00:45:29,511
No te tumbes,
¡Flexiona como haces siempre!
418
00:45:29,680 --> 00:45:33,071
¿Por qué coño lo has cambiado?
419
00:45:36,320 --> 00:45:38,914
¡Hazlo como lo haces siempre!
420
00:45:39,280 --> 00:45:41,556
Debes flexionar así.
421
00:45:41,880 --> 00:45:44,315
¡Yo te enseñaré! ¡Yo te enseñaré!
422
00:45:47,080 --> 00:45:48,991
Ve a practicar el ejercicio,
423
00:45:49,640 --> 00:45:52,439
Joder, ya estamos otra vez.
424
00:45:53,680 --> 00:45:56,513
Lo hará en tres minutos.
425
00:45:56,880 --> 00:45:58,996
Amina, aparta de mi vista,
426
00:46:03,000 --> 00:46:07,358
¡No hace nada!
- Lo entiendo, pero no grites,
427
00:46:07,720 --> 00:46:09,916
Pues me voy de aquí.
428
00:46:25,880 --> 00:46:27,837
¡Debajo de la cinta!
429
00:46:39,600 --> 00:46:41,238
La otra pierna,
430
00:46:50,480 --> 00:46:52,630
Por fuera, el espectáculo.
431
00:46:53,200 --> 00:46:55,714
Por dentro, el reloj, tic-tac,
432
00:46:56,040 --> 00:46:59,635
Todo está bien, ¿vale?
No dudes, Hazlo todo,
433
00:47:01,360 --> 00:47:03,476
Me centraré en la cinta.
434
00:47:03,720 --> 00:47:06,519
Concéntrate al hacer los elementos.
435
00:47:06,760 --> 00:47:09,752
¿Me entiendes?
¡Sal y empléate a fondo!
436
00:47:16,800 --> 00:47:19,155
Piensa en lo que estás haciendo.
437
00:47:20,800 --> 00:47:23,633
Te quiero. Por favor,
sal ahí y trabaja duro.
438
00:47:52,160 --> 00:47:54,754
Señoras y señores,
demos la bienvenida,
439
00:47:55,040 --> 00:47:58,032
la Yana Kudryavtseva, de Rusia!
440
00:48:11,760 --> 00:48:14,912
No dejabas de temblar,
No dejabas de temblar,
441
00:48:15,040 --> 00:48:17,680
Lo lanzabas a un lado
y luego al otro,
442
00:48:17,960 --> 00:48:21,191
¿Es que no sabes
cómo hay que hacerlo?
443
00:48:21,480 --> 00:48:24,393
Has fallado el lanzamiento, joder,
444
00:48:24,720 --> 00:48:28,509
El pase ha sido malo,
El giro ha sido malo,
445
00:48:28,760 --> 00:48:32,276
Si sigues haciendo esto
no irás a las Olimpiadas.
446
00:48:32,400 --> 00:48:35,392
¿Qué te pasa?
¡Estás representando a Rusia!
447
00:48:36,200 --> 00:48:39,591
La gente tiene muchas esperanzas
puestas en ti.
448
00:48:39,720 --> 00:48:44,032
Y tú sales ahí y empiezas a temblar,
¡Que te jodan a ti y a tu temblor!
449
00:48:44,160 --> 00:48:47,790
¡Ahorras energía, aquí y allí!
¡En todas partes!
450
00:48:55,760 --> 00:48:59,037
No está preparada.
Hay que entrenarla como a un perro,
451
00:48:59,160 --> 00:49:01,595
Necesita trabajar, trabajar
y trabajar,
452
00:49:01,720 --> 00:49:04,030
hasta que no pueda ni tenerse
en pie,
453
00:49:04,400 --> 00:49:06,357
Esto no es la Copa del Mundo,
454
00:49:41,360 --> 00:49:44,830
He practicado esa mierda
antes de la ejecución.
455
00:49:45,240 --> 00:49:47,197
- ¿Por qué?
- Me lo ordenaron,
456
00:49:47,320 --> 00:49:49,277
pero he fallado de todas formas,
457
00:49:50,440 --> 00:49:53,478
La puntuación es de 18,866
458
00:49:54,320 --> 00:49:57,119
para Yana Kudryaviseva, de Rusia.
459
00:50:56,520 --> 00:50:58,477
Para mí eres la mejor,
460
00:51:00,600 --> 00:51:02,511
Lo sabes perfectamente,
461
00:51:05,000 --> 00:51:07,116
Pero no tiene sentido
462
00:51:07,800 --> 00:51:11,509
que siempre te lo esté diciendo
una y otra vez,
463
00:51:13,280 --> 00:51:17,353
Cuando repites las cosas
se vuelven monótonas.
464
00:51:17,720 --> 00:51:19,996
Por eso tú debes ser tú misma.
465
00:51:24,080 --> 00:51:26,310
Solo debes recordar una cosa,
466
00:51:28,400 --> 00:51:30,550
- Estamos...
- ...en el mismo equipo.
467
00:51:30,720 --> 00:51:32,199
Estamos...
468
00:51:33,520 --> 00:51:35,989
en el mismo barco,
Siempre te lo he dicho:
469
00:51:36,320 --> 00:51:39,199
Tú no me abandonarás,
yo no te abandonaré.
470
00:51:39,760 --> 00:51:41,637
Estamos en el mismo barco,
471
00:51:43,000 --> 00:51:44,877
Estamos en el mismo equipo.
472
00:51:58,960 --> 00:52:01,474
¿Hola? Hola, mamá.
473
00:52:04,600 --> 00:52:05,999
¿Qué haces?
474
00:52:10,880 --> 00:52:13,076
¿Podemos hablar un momento?
475
00:52:14,560 --> 00:52:15,550
Vale,
476
00:52:17,440 --> 00:52:20,910
Hola, papá. ¿Cómo estás?
477
00:52:21,880 --> 00:52:24,633
¿Qué tal está el hospital?
478
00:52:26,520 --> 00:52:28,830
Los hospitales privados
están muy bien.
479
00:52:29,200 --> 00:52:30,838
Por el dinero, es...
480
00:52:31,680 --> 00:52:33,193
Así puedes tener tele,
481
00:52:40,840 --> 00:52:44,629
Tú descansas por mí
y yo entreno por ti.
482
00:52:47,440 --> 00:52:50,159
Después de las Olimpiadas
nos cambiaremos,
483
00:52:50,280 --> 00:52:53,955
Tú pasearás un poco
y yo descansaré un poco. ¿Vale?
484
00:53:00,160 --> 00:53:01,150
Sí,
485
00:53:08,360 --> 00:53:09,680
Adiós.
486
00:53:39,320 --> 00:53:42,631
¿Cuántas veces te he dicho
que tienes que concentrarte?
487
00:53:42,760 --> 00:53:44,876
Recuerda que es un espectáculo.
488
00:53:45,040 --> 00:53:47,873
- No tengo fuerzas,
- Eso no es verdad,
489
00:53:48,000 --> 00:53:50,514
Después de esto,
haces dos jetés.
490
00:53:50,680 --> 00:53:54,560
Todo va a ir bien,
Solo intenta que no se enganche.
491
00:53:54,800 --> 00:53:57,155
Vale ya de tanto besuqueo,
492
00:53:58,720 --> 00:53:59,835
Ya vale,
493
00:54:03,920 --> 00:54:05,638
Una competición más.
494
00:54:06,080 --> 00:54:07,798
Viene a mí y me abraza,
495
00:54:07,920 --> 00:54:11,117
Vale, abrázala,
pero no la besuquees,
496
00:54:11,320 --> 00:54:13,960
Eso la relaja,
y este no es el momento,
497
00:54:15,280 --> 00:54:16,873
Un beso y punto.
498
00:54:17,560 --> 00:54:21,030
Cuando acabe el torneo
le das los besos que quieras,
499
00:54:23,480 --> 00:54:26,552
- No tengas miedo y triunfarás.
- No tengo miedo,
500
00:54:26,680 --> 00:54:28,910
¡Sin miedo!
¡Interpreta tu papel!
501
00:54:29,040 --> 00:54:32,078
Besa a tu amante,
pasa la noche con él. ¿Entiendes?
502
00:54:32,400 --> 00:54:36,678
Piensa en cosas bonitas,
piensa en el amor, ¿entiendes?
503
00:54:36,800 --> 00:54:40,475
Eso es lo que debes mostrar,
Por dentro llevas un metrónomo.
504
00:54:40,600 --> 00:54:42,989
Amor por fuera, ritmo por dentro,
505
00:54:53,120 --> 00:54:54,599
No te balancees,
506
00:54:59,880 --> 00:55:02,633
Más largo,
espera los aplausos,
507
00:55:03,200 --> 00:55:04,315
Siéntate,
508
00:55:11,160 --> 00:55:13,470
No, estira el brazo
y no te muevas,
509
00:55:16,400 --> 00:55:19,313
Y... quieta. Eso es.
510
00:55:23,360 --> 00:55:26,034
El aro lo llevas bien,
actúas con emoción.
511
00:55:27,280 --> 00:55:29,476
Se supone que no debo hacerlo,
512
00:55:29,600 --> 00:55:31,830
- ¿Qué?
- No debo hacer nada con emoción.
513
00:55:31,960 --> 00:55:35,430
- ¿Por qué estás enfadada?
- Porque soy un ser humano,
514
00:55:35,920 --> 00:55:38,912
No eres un ser humano,
eres una atleta,
515
00:55:40,800 --> 00:55:42,518
Nadie necesita tu rabia,
516
00:55:43,200 --> 00:55:45,953
Estas son las emociones
que hemos discutido,
517
00:55:46,320 --> 00:55:48,994
Cálmate y ponte a practicar,
518
00:55:49,880 --> 00:55:52,156
No necesitas tus emociones,
519
00:55:52,280 --> 00:55:54,794
Lo que me estás diciendo
es un error,
520
00:55:55,240 --> 00:55:56,913
No tiene que ver contigo,
521
00:55:57,040 --> 00:55:58,838
Cálmate, Faltan cinco minutos.
522
00:56:00,280 --> 00:56:03,796
Recupera tu paz interior,
Retócate las cejas.
523
00:56:14,760 --> 00:56:17,036
Si piensas: «Lo lanzo más cerca,
524
00:56:17,880 --> 00:56:20,554
pararé antes,
lo recogeré»...
525
00:56:20,680 --> 00:56:23,069
Si piensas eso, estás perdida.
526
00:56:23,320 --> 00:56:26,153
Sigue el ritmo,
debes mantener la tensión.
527
00:56:27,840 --> 00:56:30,116
¡Tragedia!
¡Tragedia!
528
00:56:30,560 --> 00:56:34,474
Antes había amor,
ahora es trágico.
529
00:56:34,720 --> 00:56:36,438
Habla de tu padre,
530
00:56:39,400 --> 00:56:40,959
¡Habla de todo!
531
00:56:41,360 --> 00:56:42,839
¡No seas cobarde!
532
00:56:44,080 --> 00:56:45,514
¡Cuéntamelo!
533
00:56:46,120 --> 00:56:48,509
¡Cuéntalo! ¡Cuéntalo!
534
00:56:51,360 --> 00:56:52,998
¡Como si rezaras a Dios!
535
00:56:55,720 --> 00:56:56,915
¿Entiendes?
536
00:57:03,720 --> 00:57:07,918
Le he dicho que interprete
una tragedia donde muere su padre.
537
00:57:08,240 --> 00:57:09,594
Es lo que le he dicho,
538
00:57:11,720 --> 00:57:14,917
Que rece a Dios
cuando está en el suelo.
539
00:57:15,080 --> 00:57:16,753
Que rece hasta el final.
540
00:57:16,880 --> 00:57:18,951
- ¿Le has dicho eso?
- Sí.
541
00:57:19,360 --> 00:57:22,432
Que rece a Dios
para que las cosas mejoren,
542
00:57:35,600 --> 00:57:38,035
Así es como debes hacerlo. Siempre.
543
00:57:38,160 --> 00:57:40,595
Yo no estaré en las Olimpiadas.
544
00:57:41,000 --> 00:57:44,709
Te estaré viendo por televisión.
No podré darte consejo.
545
00:57:45,120 --> 00:57:49,591
Tendrás que hacerlo sola.
No confíes en nadie más que en ti.
546
00:57:50,240 --> 00:57:51,674
Ya eres adulta,
547
00:58:30,040 --> 00:58:32,554
Rita, no está seco del todo,
548
00:58:33,120 --> 00:58:35,316
Coge solo lo que esté seco.
549
00:58:35,440 --> 00:58:38,796
- Los pondré al sol.
- ¿Este está seco?
550
00:58:38,920 --> 00:58:43,437
No, aún no, Los pondré al sol
y luego los plancharé.
551
00:58:43,840 --> 00:58:45,638
Mira estos, a ver,
552
00:58:52,480 --> 00:58:54,869
- ¿Para qué es eso?
- Para mi pie,
553
00:58:56,280 --> 00:58:58,556
- ¿Qué tienes que hacer?
- Enrollarlo,
554
00:59:09,400 --> 00:59:11,073
Nos vamos enseguida,
555
00:59:15,720 --> 00:59:17,552
Mejórate, papá.
556
00:59:22,920 --> 00:59:25,434
- ¿De acuerdo?
- Dame un beso,
557
00:59:25,720 --> 00:59:27,552
Deja que te de un beso.
558
00:59:29,080 --> 00:59:30,639
Escríbeme,
559
00:59:32,440 --> 00:59:33,510
Vamos,
560
00:59:36,920 --> 00:59:38,399
Adiós, papá.
561
01:00:20,560 --> 01:00:22,676
¡Seis meses, parece un siglo!
562
01:00:24,880 --> 01:00:26,791
Más bien un millón de años.
563
01:00:29,920 --> 01:00:32,116
- Ha venido tu chico,
- Hola,
564
01:00:32,840 --> 01:00:34,672
- ¿Cómo estás?
- Bien,
565
01:00:35,080 --> 01:00:37,151
- ¿Contenta?
- Sí.
566
01:00:40,480 --> 01:00:42,278
Qué bien que te dejaran salir.
567
01:01:34,800 --> 01:01:37,599
- El taxi ya estará ahí.
- Supongo.
568
01:01:39,600 --> 01:01:41,159
¿Llevas tu teléfono?
569
01:01:42,280 --> 01:01:43,918
- ¿Tu cartera?
- Sí.
570
01:01:47,120 --> 01:01:50,317
- Estaremos animándote.
- Y yo a vosotras,
571
01:01:51,000 --> 01:01:52,752
- Te lo dejo,
- «Adiós,
572
01:01:55,280 --> 01:01:58,875
- Nos veremos pronto, no dramatices,
- No, es solo que...
573
01:02:00,280 --> 01:02:02,715
- Gracias,
- Dame un beso y me iré.
574
01:02:34,040 --> 01:02:35,917
Rita, se acabó el descanso,
575
01:02:49,920 --> 01:02:52,036
¡Girando! ¡Eso es!
576
01:02:53,800 --> 01:02:56,189
Estás perdiendo
la concentración.
577
01:02:56,320 --> 01:02:57,993
Rita, no puedo contigo.
578
01:02:58,200 --> 01:03:01,192
Estás perdiendo la concentración
en la final.
579
01:03:01,920 --> 01:03:04,673
¡Solo te centras en los objetos!
580
01:03:05,680 --> 01:03:07,193
Te destrozarán.
581
01:03:07,320 --> 01:03:10,312
Has cometido errores
en dos lanzamientos,
582
01:03:14,120 --> 01:03:16,031
Estás perdiendo el ritmo.
583
01:03:16,160 --> 01:03:19,152
Solo piensas en los objetos,
584
01:03:19,560 --> 01:03:21,233
Te dije que no lo hicieras.
585
01:03:21,520 --> 01:03:23,079
Pero nunca me haces caso,
586
01:03:23,200 --> 01:03:26,238
Siempre tan buenecita
y tan cándida y tan dulce.
587
01:03:26,400 --> 01:03:29,153
¡Me cago en ti
y en tu candidez!
588
01:03:48,560 --> 01:03:50,392
Cobarde de mierda,
589
01:04:03,240 --> 01:04:05,197
Pero ¿piensa practicar o no?
590
01:04:09,040 --> 01:04:10,917
Ya veo que no me necesitáis.
591
01:04:13,800 --> 01:04:15,438
No me hacéis ni caso.
592
01:04:40,400 --> 01:04:42,550
Estúpida, perdedora.
593
01:04:49,320 --> 01:04:51,231
Ya estamos,
594
01:04:52,840 --> 01:04:56,117
¿Qué se supone que es esto?
¿Un ejercicio?
595
01:04:58,200 --> 01:05:01,556
Esto no es un ejercicio,
es su estado mental,
596
01:05:01,760 --> 01:05:04,354
Rita, este es tu estado mental,
597
01:05:04,920 --> 01:05:07,639
Una total falta
de preparación mental
598
01:05:07,760 --> 01:05:09,398
para la competición.
599
01:05:11,320 --> 01:05:14,199
Pero son las Olimpiadas,
las reglas son duras,
600
01:05:15,160 --> 01:05:18,198
Las dos lloraréis
después de las Olimpiadas
601
01:05:18,400 --> 01:05:20,391
si fracasa en su ejercicio,
602
01:05:21,120 --> 01:05:23,111
Y yo me rindo,
603
01:05:23,400 --> 01:05:27,519
si no se esfuerza
en hacerlo como es debido,
604
01:05:36,920 --> 01:05:38,911
Este es tu último entrenamiento.
605
01:05:59,400 --> 01:06:01,311
De pena, ¡Para!
606
01:06:01,760 --> 01:06:03,159
No sigas,
607
01:06:03,840 --> 01:06:06,912
No te implicas en lo que haces,
608
01:06:07,120 --> 01:06:10,556
Cuando te implicas,
la ejecución es excelente,
609
01:06:10,760 --> 01:06:13,513
Si haces las cosas
de forma banal, resulta banal.
610
01:06:14,560 --> 01:06:18,190
Si no te implicas,
vete a tu casa a descansar,
611
01:06:26,160 --> 01:06:27,150
Adiós.
612
01:06:47,000 --> 01:06:49,196
¿Adónde vas?
¡Vuelve a la pista!
613
01:08:23,440 --> 01:08:28,913
AL DÍA SIGUIENTE, RITA GANÓ
LA MEDALLA DE ORO EN LAS OLIMPIADAS
614
01:09:19,760 --> 01:09:24,038
DOS DÍAS DESPUÉS
DE SU VUELTA DE BRASIL
615
01:09:24,160 --> 01:09:26,117
SU PADRE MURIÓ DE CÁNCER
616
01:09:29,240 --> 01:09:33,632
PEU APRÈS, MARGARITA
A DÉCIDÉ DE QUITTER LA GYMNASTIQUE RYTHMIQUE
46096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.