All language subtitles for My.Favorite.Martian.S02E08.The.Great.Brain.Robbery.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:06,340 (ambient music) 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,013 (laughing) 3 00:00:19,620 --> 00:00:22,523 (erasers clapping) 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,059 - Boy. 5 00:00:25,093 --> 00:00:25,993 You could've saved me an awful lot 6 00:00:26,026 --> 00:00:26,727 of trouble in grammar school. 7 00:00:26,760 --> 00:00:27,528 (laughing) 8 00:00:27,561 --> 00:00:28,629 - You? 9 00:00:28,662 --> 00:00:30,264 Cleaning the erasers? 10 00:00:30,298 --> 00:00:33,434 Oh come now Tim, I don't visualize you as the teacher's pet. 11 00:00:33,467 --> 00:00:34,368 - Oh yeah. 12 00:00:34,402 --> 00:00:35,869 Listen, I had a real beat. 13 00:00:35,903 --> 00:00:37,838 And she was a swinger. 14 00:00:37,871 --> 00:00:38,672 (laughing) 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,208 Well oh listen. 16 00:00:40,241 --> 00:00:41,509 For you a little something to 17 00:00:41,542 --> 00:00:43,677 celebrate your new status as teacher. 18 00:00:43,711 --> 00:00:45,279 Although frankly Hilmore, I have the vaguest idea 19 00:00:45,313 --> 00:00:46,880 why you're getting involved in all this. 20 00:00:46,914 --> 00:00:48,382 - Well Tim, I did think it was about time 21 00:00:48,416 --> 00:00:51,252 I made some financial contribution around here. 22 00:00:51,285 --> 00:00:54,388 And when Mrs. Brown told me that she knew of this boy, 23 00:00:54,422 --> 00:00:56,724 Eddy Prescott, who needed some gray matter. 24 00:00:56,757 --> 00:00:58,192 - Eddy Prescott? 25 00:00:58,226 --> 00:01:00,261 That is a hard way to make a buck. 26 00:01:00,294 --> 00:01:03,164 - Yeah, I understand he is a bit of a terror. 27 00:01:03,197 --> 00:01:06,600 - Well a 12-year-old hardened criminal is more like it. 28 00:01:06,634 --> 00:01:07,868 (laughing) 29 00:01:07,901 --> 00:01:08,802 Of course I guess kids do toughen up 30 00:01:08,836 --> 00:01:09,703 in this California climate. 31 00:01:09,737 --> 00:01:10,538 (laughing) Do you like it? 32 00:01:10,571 --> 00:01:11,372 Open it. 33 00:01:11,405 --> 00:01:12,206 - Oh Tim. 34 00:01:12,240 --> 00:01:13,174 You shouldn't have. 35 00:01:13,207 --> 00:01:15,709 (light music) 36 00:01:18,312 --> 00:01:19,413 (buzzing) 37 00:01:19,447 --> 00:01:21,949 (yelping) 38 00:01:21,982 --> 00:01:23,717 - Oh come on Uncle Martin, they're not the crown jewels 39 00:01:23,751 --> 00:01:25,686 they're just a simple pair of silver cuff links. 40 00:01:25,719 --> 00:01:28,922 - Get those silver cuff links out of this apartment. 41 00:01:28,956 --> 00:01:29,757 - What happened? 42 00:01:29,790 --> 00:01:30,858 - Silver. 43 00:01:30,891 --> 00:01:33,261 They were practically pure silver. 44 00:01:33,294 --> 00:01:35,329 - I know, I paid for them. 45 00:01:35,363 --> 00:01:37,030 (laughing) 46 00:01:37,064 --> 00:01:39,567 - Silver is disaster for a martian's electrical system. 47 00:01:39,600 --> 00:01:41,001 Especially pure silver. 48 00:01:41,034 --> 00:01:42,803 If I come close to pure silver, 49 00:01:42,836 --> 00:01:45,706 it discharges my high tension nervous system. 50 00:01:45,739 --> 00:01:47,475 And short circuits the solid state 51 00:01:47,508 --> 00:01:51,179 protoplasma transistors in my brain, brain! 52 00:01:51,212 --> 00:01:52,780 - Simpler on the money. 53 00:01:52,813 --> 00:01:53,614 Make it simpler. 54 00:01:53,647 --> 00:01:54,448 - Simpler. 55 00:01:54,482 --> 00:01:55,283 Simpler, eh? 56 00:01:55,316 --> 00:01:56,550 Simpler for a simpleton. 57 00:01:56,584 --> 00:01:58,319 Alright, then it changes me into a bird brain. 58 00:01:58,352 --> 00:01:59,687 - He he, hords. 59 00:01:59,720 --> 00:02:01,855 - Well anyway Tim it's the thought that counts. 60 00:02:01,889 --> 00:02:04,192 But here after, stick to gold and platinum. 61 00:02:04,225 --> 00:02:06,160 They reinforce a martian's electrical field. 62 00:02:06,194 --> 00:02:08,429 - Alright, I'll tell you what I'll do. 63 00:02:08,462 --> 00:02:09,363 I'll trade in the silver cuff links 64 00:02:09,397 --> 00:02:12,200 and get you a platinum bath tub. 65 00:02:12,233 --> 00:02:13,467 - That sounds like a great idea. 66 00:02:13,501 --> 00:02:14,768 But don't have anything engraved on it. 67 00:02:14,802 --> 00:02:15,969 - Oh? 68 00:02:16,003 --> 00:02:17,438 - We martians don't like to be ostentatious. 69 00:02:17,471 --> 00:02:19,740 (laughing) 70 00:02:22,743 --> 00:02:24,912 (beeping) 71 00:02:26,146 --> 00:02:28,816 (ambient music) 72 00:02:32,286 --> 00:02:34,322 (beeping) 73 00:02:34,355 --> 00:02:37,258 (victorious music) 74 00:02:48,168 --> 00:02:50,938 (cheerful music) 75 00:02:58,812 --> 00:03:00,214 - Straighten up boy! 76 00:03:00,248 --> 00:03:01,715 Shoulders back! 77 00:03:01,749 --> 00:03:03,917 - I like round shoulders. 78 00:03:03,951 --> 00:03:05,419 (laughing) 79 00:03:05,453 --> 00:03:08,256 - I want you to make a good impression on this new tutor. 80 00:03:08,289 --> 00:03:09,357 - I don't like him. 81 00:03:09,390 --> 00:03:11,124 - You have never met him! 82 00:03:11,158 --> 00:03:13,227 - He'll give up, like all my teachers. 83 00:03:13,261 --> 00:03:14,662 (laughing) 84 00:03:14,695 --> 00:03:18,966 - I intend to see you go through the Air Force Academy 85 00:03:18,999 --> 00:03:20,968 in the old family tradition. 86 00:03:21,001 --> 00:03:22,236 (chuckles) 87 00:03:22,270 --> 00:03:23,504 Off we go into the wild blue yonder! 88 00:03:23,537 --> 00:03:25,473 Off we go into the wild blue yonder! 89 00:03:25,506 --> 00:03:28,141 - You know I get air sick every time I hear that song. 90 00:03:28,175 --> 00:03:29,076 (laughing) 91 00:03:29,109 --> 00:03:30,444 Learn something by the Beatles. 92 00:03:30,478 --> 00:03:31,945 (laughing) 93 00:03:31,979 --> 00:03:36,384 - Oh if I thought it would do any good I would spank you. 94 00:03:36,417 --> 00:03:38,386 - Let's not get rough. 95 00:03:38,419 --> 00:03:40,621 Remember my braces? 96 00:03:40,654 --> 00:03:42,523 (laughing) 97 00:03:42,556 --> 00:03:44,858 They cost you 2,000 dollars. 98 00:03:44,892 --> 00:03:47,027 Two grand worth of silver. 99 00:03:47,060 --> 00:03:49,997 (laughing) 100 00:03:50,030 --> 00:03:51,965 (patriotic music) 101 00:03:51,999 --> 00:03:53,467 - What's that for? 102 00:03:53,501 --> 00:03:54,802 - Well I thought we could use a little school room touch. 103 00:03:54,835 --> 00:03:58,272 (cheerful music) (laughing) 104 00:03:58,306 --> 00:04:01,309 (suspenseful music) 105 00:04:03,043 --> 00:04:05,313 (laughing) 106 00:04:06,447 --> 00:04:07,815 - Come on Martin will you cut that out. 107 00:04:07,848 --> 00:04:10,751 (laughing) 108 00:04:10,784 --> 00:04:11,752 - Just a thought. 109 00:04:11,785 --> 00:04:14,121 (laughing) (knocking) 110 00:04:14,154 --> 00:04:15,589 Outside that front door at this very moment 111 00:04:15,623 --> 00:04:17,691 there stands one small cloud of juvenile 112 00:04:17,725 --> 00:04:19,727 evil and incorrigibility. 113 00:04:19,760 --> 00:04:22,763 That would be young Eddy Prescott. 114 00:04:22,796 --> 00:04:26,434 (laughing) (cheerful music) 115 00:04:26,467 --> 00:04:28,536 - Call me if you need any judo holds broken. 116 00:04:28,569 --> 00:04:30,103 (laughing) 117 00:04:30,137 --> 00:04:32,673 - Well you must be Eddy Prescott. 118 00:04:32,706 --> 00:04:33,507 - Yeah. 119 00:04:33,541 --> 00:04:34,375 (laughing) 120 00:04:34,408 --> 00:04:35,543 - Please come in. 121 00:04:35,576 --> 00:04:38,579 (suspenseful music) 122 00:04:40,147 --> 00:04:42,516 Won't you sit down? 123 00:04:42,550 --> 00:04:44,918 (laughing) 124 00:04:44,952 --> 00:04:46,687 (eerie music) 125 00:04:46,720 --> 00:04:48,088 - Hey quit pushing me. 126 00:04:48,121 --> 00:04:49,990 Hey. (laughing) 127 00:04:50,023 --> 00:04:50,924 (closes door) 128 00:04:50,958 --> 00:04:51,959 - I'm terribly sorry, Eddy, 129 00:04:51,992 --> 00:04:54,328 but you must have stumbled. 130 00:04:54,362 --> 00:04:56,797 - I did not stumble. You pushed me. 131 00:04:56,830 --> 00:04:58,265 - I was several feet away from you, young man, 132 00:04:58,298 --> 00:04:59,299 and I did not touch you. 133 00:04:59,333 --> 00:05:01,101 - Forget it. 134 00:05:01,134 --> 00:05:02,936 I hate studying. 135 00:05:02,970 --> 00:05:04,405 - Have you ever tried it? 136 00:05:04,438 --> 00:05:05,906 - No. 137 00:05:05,939 --> 00:05:07,174 - Well then don't knock it until you've tried it. 138 00:05:07,207 --> 00:05:10,143 - And I don't like teachers either. 139 00:05:11,512 --> 00:05:12,980 - I understand your father's in the Air Force. 140 00:05:13,013 --> 00:05:15,349 - Yeah, Missile Command. 141 00:05:15,383 --> 00:05:18,218 Off we go into the wild blue yonder. 142 00:05:18,251 --> 00:05:19,420 Like that. 143 00:05:19,453 --> 00:05:20,621 - He tells me he'd like you to go 144 00:05:20,654 --> 00:05:21,889 into the Air Force Academy. 145 00:05:21,922 --> 00:05:23,557 (disgusted groan) 146 00:05:23,591 --> 00:05:25,058 - Is that an opinion or a missile taking off? 147 00:05:25,092 --> 00:05:26,126 (laughing) 148 00:05:26,159 --> 00:05:27,294 - When does the tutoring start? 149 00:05:27,327 --> 00:05:28,496 - Right now. 150 00:05:28,529 --> 00:05:29,930 - Well you might as well give up right now. 151 00:05:29,963 --> 00:05:31,899 I'm not gonna learn anything. 152 00:05:31,932 --> 00:05:36,003 (eerie music) 153 00:05:36,036 --> 00:05:37,237 - Which is it Eddy? 154 00:05:37,270 --> 00:05:38,939 You won't learn or you can't learn. 155 00:05:38,972 --> 00:05:40,841 - What does that mean? 156 00:05:40,874 --> 00:05:44,478 - It means that I think you are pretending to be dumb. 157 00:05:44,512 --> 00:05:46,980 - I am not pretending, I am dumb. 158 00:05:47,014 --> 00:05:49,650 - You think you're too dumb to get in the Air Force Academy. 159 00:05:49,683 --> 00:05:51,552 You feel you've let your father down. 160 00:05:51,585 --> 00:05:53,521 - Well you don't know how smart he is. 161 00:05:53,554 --> 00:05:55,823 How can anyone be that smart? 162 00:05:55,856 --> 00:05:57,658 Not me that's for sure. 163 00:05:57,691 --> 00:06:00,127 - Eddy, you're not dumb. 164 00:06:00,160 --> 00:06:02,963 You just never gave yourself a chance to learn. 165 00:06:02,996 --> 00:06:04,998 Your mind is like this blackboard. 166 00:06:05,032 --> 00:06:06,700 Good, but blank. 167 00:06:06,734 --> 00:06:10,904 (ambient music) (writes on blackboard) 168 00:06:27,788 --> 00:06:28,689 It's as easy to learn as it is to write on this blackboard. 169 00:06:28,722 --> 00:06:29,957 The mind is just like that. 170 00:06:29,990 --> 00:06:31,725 What's written on it is remembrance. 171 00:06:31,759 --> 00:06:33,193 - Even me? 172 00:06:33,226 --> 00:06:34,762 - Even you, Eddy. 173 00:06:34,795 --> 00:06:38,031 - Gee, Uncle Martin, I never had a teacher like you before. 174 00:06:38,065 --> 00:06:40,568 You even like me, don't you? 175 00:06:40,601 --> 00:06:41,401 - Yes, yes, well, 176 00:06:41,435 --> 00:06:42,936 - Yes, yes, well, 177 00:06:42,970 --> 00:06:46,474 let's not get all caught up in a wave of mortal emotion. 178 00:06:46,507 --> 00:06:47,575 To learning. 179 00:06:47,608 --> 00:06:49,242 Back to English grammar. 180 00:06:49,276 --> 00:06:51,612 Now, let's get down to cases. 181 00:06:51,645 --> 00:06:53,614 Dangling participles. 182 00:06:53,647 --> 00:06:57,818 (ambient music) (writes on blackboard) 183 00:07:03,457 --> 00:07:07,628 (electric buzzing) (beeping) 184 00:07:15,135 --> 00:07:16,770 - Gee what was that? 185 00:07:16,804 --> 00:07:18,939 - Yes what was it? 186 00:07:18,972 --> 00:07:20,641 Sounded like an electrical discharge. 187 00:07:20,674 --> 00:07:22,309 - Felt like I got a shot in the head. 188 00:07:22,342 --> 00:07:25,378 - And I have a kind of echo effect up in my head. 189 00:07:25,412 --> 00:07:27,848 I can learn anything I want to learn, dangling participles. 190 00:07:27,881 --> 00:07:30,017 Now what in heaven's name is that? 191 00:07:30,050 --> 00:07:31,885 (laughing) 192 00:07:31,919 --> 00:07:34,688 (cheerful music) 193 00:07:34,722 --> 00:07:37,224 Now to the Pythagorean theorem. 194 00:07:37,257 --> 00:07:38,458 - What's that? 195 00:07:38,492 --> 00:07:40,060 - You've never had plane geometry? 196 00:07:40,093 --> 00:07:41,495 - Just measles and hooping cough. 197 00:07:41,529 --> 00:07:42,996 (laughing) 198 00:07:43,030 --> 00:07:44,632 - Well plane geometry is a branch of mathematics Eddy. 199 00:07:44,665 --> 00:07:46,667 - Oh my head feels swollen. 200 00:07:46,700 --> 00:07:48,135 - Well our first session will be over soon. 201 00:07:48,168 --> 00:07:49,737 Now just relax and let the information penetrate. 202 00:07:49,770 --> 00:07:52,305 That the sum of the squares of the two sides 203 00:07:52,339 --> 00:07:54,808 is equal to the square of the hypotonus. 204 00:07:54,842 --> 00:07:56,910 For instance, if the sides were three inches 205 00:07:56,944 --> 00:08:00,013 and four inches and the hypotonus was five, 206 00:08:00,047 --> 00:08:02,516 it would be nine plus 16 equals 25, right? 207 00:08:02,550 --> 00:08:04,317 - It's not penetrating Uncle Martin. 208 00:08:04,351 --> 00:08:05,686 - Well it's like water in the desert, Eddy. 209 00:08:05,719 --> 00:08:07,354 The sand is so surprised it takes a while 210 00:08:07,387 --> 00:08:08,589 for the water to soak in. 211 00:08:08,622 --> 00:08:10,123 (buzzing) 212 00:08:10,157 --> 00:08:11,024 (laughing) 213 00:08:11,058 --> 00:08:13,226 (beeping) 214 00:08:17,064 --> 00:08:18,165 - There it goes again. 215 00:08:18,198 --> 00:08:20,333 My head feels more swollen. 216 00:08:20,367 --> 00:08:23,103 - Mmhmm, back to geometry. 217 00:08:23,136 --> 00:08:24,572 What's the triangle doing up there? 218 00:08:24,605 --> 00:08:27,708 - You were telling me about the Pythagorean theorem. 219 00:08:27,741 --> 00:08:28,976 - Telling you what the what? 220 00:08:29,009 --> 00:08:30,744 - The Pythagorean theorem, you know, 221 00:08:30,778 --> 00:08:32,179 where the sum of the squares of the sides 222 00:08:32,212 --> 00:08:35,583 is equal to the square of the hypotonus. 223 00:08:35,616 --> 00:08:36,584 - Yes, well... 224 00:08:36,617 --> 00:08:37,751 (laughing) 225 00:08:37,785 --> 00:08:39,019 I think that's enough for today, Eddy. 226 00:08:39,052 --> 00:08:40,320 I'll see you at the same time tomorrow. 227 00:08:40,353 --> 00:08:41,689 - Boy, wait until I tell Pop and Mom 228 00:08:41,722 --> 00:08:45,559 all I know about English grammar and geometry. 229 00:08:46,560 --> 00:08:48,361 Bye Uncle Martin. 230 00:08:48,395 --> 00:08:50,564 - English grammar and geometry. 231 00:08:50,598 --> 00:08:54,868 He knows all about it and I can't remember a thing. 232 00:08:54,902 --> 00:08:56,870 - Well how'd it go? 233 00:08:56,904 --> 00:08:58,505 - Tim sit down over there and get ready 234 00:08:58,538 --> 00:08:59,940 with pencil and paper. 235 00:08:59,973 --> 00:09:00,808 (laughing) 236 00:09:00,841 --> 00:09:02,009 - You're kidding. 237 00:09:02,042 --> 00:09:03,310 Come on Uncle Martin you're not tutoring me. 238 00:09:03,343 --> 00:09:05,545 - Stop that nonsense and sit down, Tim. 239 00:09:05,579 --> 00:09:07,247 Start a checklist of my brains. 240 00:09:07,280 --> 00:09:08,481 (laughing) - What? 241 00:09:08,515 --> 00:09:11,685 - Start a checklist of the things that I know. 242 00:09:11,719 --> 00:09:12,586 Meteorology. 243 00:09:12,620 --> 00:09:13,921 (beeping) 244 00:09:13,954 --> 00:09:14,788 Present. 245 00:09:15,656 --> 00:09:16,690 Plane geometry. 246 00:09:16,724 --> 00:09:18,158 (wooshing) 247 00:09:18,191 --> 00:09:19,026 Missing. 248 00:09:20,293 --> 00:09:21,428 - What? 249 00:09:21,461 --> 00:09:22,630 - Missing. 250 00:09:22,663 --> 00:09:23,530 - You're kidding. 251 00:09:23,563 --> 00:09:24,431 - English grammar. 252 00:09:24,464 --> 00:09:25,766 (wooshing) 253 00:09:25,799 --> 00:09:27,067 Missing. 254 00:09:27,100 --> 00:09:28,568 - You're kidding? 255 00:09:28,602 --> 00:09:29,402 - I don't even know what a dangling participle is. 256 00:09:29,436 --> 00:09:31,171 (wooshing) 257 00:09:31,204 --> 00:09:32,172 (laughing) 258 00:09:32,205 --> 00:09:33,707 - Missing. (laughing) 259 00:09:33,741 --> 00:09:35,876 - Intergalactic navigation. 260 00:09:35,909 --> 00:09:36,710 - How do you spell that? 261 00:09:36,744 --> 00:09:37,711 (wooshing) 262 00:09:37,745 --> 00:09:38,646 - I don't know. 263 00:09:38,679 --> 00:09:40,080 (laughing) It's missing. 264 00:09:40,113 --> 00:09:42,215 - Say, Uncle Martin look, 265 00:09:42,249 --> 00:09:43,651 what about your extrasensory perception? 266 00:09:43,684 --> 00:09:44,852 You know, well, your mind reading 267 00:09:44,885 --> 00:09:46,219 and your levitation all that. 268 00:09:46,253 --> 00:09:47,621 (beeping) 269 00:09:47,655 --> 00:09:49,122 - Present. 270 00:09:49,156 --> 00:09:52,860 Tim, however I'm facing some kind of a diabolical plot. 271 00:09:52,893 --> 00:09:54,327 - What do you mean? 272 00:09:54,361 --> 00:09:56,396 - Some of my magnificent martian brains are missing. 273 00:09:56,429 --> 00:09:59,199 (dramatic music) 274 00:10:01,869 --> 00:10:05,405 (cheerful music) (yawning) 275 00:10:05,438 --> 00:10:07,007 (sniffing) - Now you made coffee yet? 276 00:10:07,040 --> 00:10:10,110 - No, is it morning already? 277 00:10:10,143 --> 00:10:13,046 - Yeah, did you finish your brain checklist yet? 278 00:10:13,080 --> 00:10:15,415 - Oh no, that's the curse of being so gifted. 279 00:10:15,448 --> 00:10:16,850 It may take days to list all of the learning 280 00:10:16,884 --> 00:10:19,386 that I have packed in my head. 281 00:10:19,419 --> 00:10:20,220 - How much is missing? 282 00:10:20,253 --> 00:10:21,054 - I don't know. 283 00:10:21,088 --> 00:10:22,289 I can't understand it. 284 00:10:22,322 --> 00:10:25,325 There's absolutely no explanation. 285 00:10:25,358 --> 00:10:28,195 - Well have you tried your disappearing act? 286 00:10:28,228 --> 00:10:30,898 (ambient music) 287 00:10:31,865 --> 00:10:34,601 (laughing) 288 00:10:34,634 --> 00:10:36,136 - Help I'm maimed. 289 00:10:39,673 --> 00:10:41,108 - How about a splint? 290 00:10:41,141 --> 00:10:43,376 (laughing) 291 00:10:46,113 --> 00:10:49,449 (eerie music) 292 00:10:50,884 --> 00:10:53,386 - Part of my disappearing brains are missing. 293 00:10:53,420 --> 00:10:54,855 - How could you lose your brains? 294 00:10:54,888 --> 00:10:56,824 - Well either I'm being robbed or I have a slow leak. 295 00:10:56,857 --> 00:10:58,025 (laughing) 296 00:10:58,058 --> 00:10:58,859 Slow leak. 297 00:10:58,892 --> 00:10:59,727 Slow leak. 298 00:11:00,728 --> 00:11:02,029 Captain Prescott. 299 00:11:02,062 --> 00:11:02,863 Coming up. 300 00:11:02,896 --> 00:11:05,132 Grateful and confused. 301 00:11:05,165 --> 00:11:05,966 - Lots of luck. 302 00:11:05,999 --> 00:11:07,167 (laughing) 303 00:11:07,200 --> 00:11:09,970 (dramatic music) 304 00:11:12,773 --> 00:11:14,808 - Oh, oh, I'm Captain Prescott. 305 00:11:14,842 --> 00:11:16,576 I can't tell you how grateful I am. 306 00:11:16,609 --> 00:11:18,345 You are doing wonders with my boy. 307 00:11:18,378 --> 00:11:20,280 - Well he's a very bright and willing student. 308 00:11:20,313 --> 00:11:21,214 - Bright and willing. 309 00:11:21,248 --> 00:11:22,750 You're talking about Eddy? 310 00:11:22,783 --> 00:11:23,817 Eddy Prescott? 311 00:11:23,851 --> 00:11:25,352 - Of course. 312 00:11:25,385 --> 00:11:28,455 Quick, bright, responsive, obedient, polite, and thoughtful. 313 00:11:28,488 --> 00:11:30,057 - My son? 314 00:11:30,090 --> 00:11:31,558 Well, I... 315 00:11:31,591 --> 00:11:33,126 - Undoubtedly, he'll be able to enter the Air Force Academy 316 00:11:33,160 --> 00:11:34,427 with flying colors. 317 00:11:34,461 --> 00:11:36,797 - All those books he was reading this morning. 318 00:11:36,830 --> 00:11:41,001 Celestial navigation, missile physics, fission nucleonics. 319 00:11:41,935 --> 00:11:43,603 - He was reading those? 320 00:11:43,636 --> 00:11:45,372 This morning? - Yeah. 321 00:11:47,440 --> 00:11:50,677 (laughing) (dramatic music) 322 00:11:50,710 --> 00:11:53,380 - Boy when you tutor you really tutor. 323 00:11:53,413 --> 00:11:54,614 - Well that's just it. 324 00:11:54,647 --> 00:11:55,916 I didn't mention those subjects to Eddy. 325 00:11:55,949 --> 00:11:57,384 And they're part of my robbed brain. 326 00:11:57,417 --> 00:11:59,519 - You mean Eddy is the brain robber? 327 00:11:59,552 --> 00:12:00,888 Well what a story this would make for my paper. 328 00:12:00,921 --> 00:12:02,289 I can just see the headlines now, 329 00:12:02,322 --> 00:12:04,024 The Great Brain Robbery. 330 00:12:04,057 --> 00:12:06,259 (laughing) 331 00:12:07,560 --> 00:12:08,361 - Hi Son. 332 00:12:08,395 --> 00:12:09,229 - Hi Pop. 333 00:12:10,864 --> 00:12:12,265 Say Pop, do you have any books 334 00:12:12,299 --> 00:12:14,634 on missile fuels for outer space? 335 00:12:14,667 --> 00:12:16,369 And what about the state of our research program 336 00:12:16,403 --> 00:12:18,738 and the nuclear reactors of particle propulsion? 337 00:12:18,772 --> 00:12:20,240 (laughing) 338 00:12:20,273 --> 00:12:22,275 - Well I'm gonna have another little talk with your tutor. 339 00:12:22,309 --> 00:12:23,510 (laughing) 340 00:12:23,543 --> 00:12:24,711 - And it has to be a short circuit. 341 00:12:24,744 --> 00:12:26,546 - Well at least you haven't lost your brains 342 00:12:26,579 --> 00:12:28,816 about martian physiology. 343 00:12:28,849 --> 00:12:30,317 Oh listen, I have a question for you. 344 00:12:30,350 --> 00:12:31,551 After this experiment, do you think I may be able 345 00:12:31,584 --> 00:12:33,153 to get these things to work normally again? 346 00:12:33,186 --> 00:12:35,355 - If by normal you mean the inadequate television 347 00:12:35,388 --> 00:12:40,160 by which Earth people are satisfied, yes you are correct. 348 00:12:40,193 --> 00:12:41,428 - What's this rig gonna show? 349 00:12:41,461 --> 00:12:43,030 - A little wiring change has converted them 350 00:12:43,063 --> 00:12:45,498 to a brain tester and internal analyzer. 351 00:12:45,532 --> 00:12:48,135 Now examine the screen closely with this. 352 00:12:48,168 --> 00:12:49,436 - Huh, alright. 353 00:12:51,371 --> 00:12:52,305 What am I looking for? 354 00:12:52,339 --> 00:12:53,874 - A slow leak. (laughing) 355 00:12:53,907 --> 00:12:55,708 My brains could escape from over-intelligence pressure. 356 00:12:55,742 --> 00:12:57,244 (laughing) 357 00:12:57,277 --> 00:12:59,412 - I haven't the faintest idea what a slow leak looks like. 358 00:12:59,446 --> 00:13:00,513 Oh. 359 00:13:00,547 --> 00:13:01,982 Oh, here's something looks sorta 360 00:13:02,015 --> 00:13:04,717 like a, a hammer hitting an anvil. 361 00:13:04,751 --> 00:13:06,686 - That's just my headache. 362 00:13:06,719 --> 00:13:08,155 Oh it can't be a slow leak. 363 00:13:08,188 --> 00:13:09,689 There's something about Eddy. 364 00:13:09,722 --> 00:13:12,025 Something that's triggering my override diaphragms 365 00:13:12,059 --> 00:13:15,162 and collapsing the fail-safe interlock. 366 00:13:15,195 --> 00:13:15,996 (ambient music) 367 00:13:16,029 --> 00:13:17,464 Uh-oh, Captain Prescott. 368 00:13:17,497 --> 00:13:20,167 Coming up the stairs and very, very suspicious of me. 369 00:13:20,200 --> 00:13:23,036 I'll have to use some diversionary tech. 370 00:13:23,070 --> 00:13:24,604 - Off you go into the wild blue yonder. 371 00:13:24,637 --> 00:13:26,139 (laughing) 372 00:13:26,173 --> 00:13:27,674 - Come in Captain. 373 00:13:32,045 --> 00:13:34,514 (door closes) 374 00:13:34,547 --> 00:13:36,249 I know why you've come over. 375 00:13:36,283 --> 00:13:37,084 - You do? 376 00:13:37,117 --> 00:13:38,318 - Of course. 377 00:13:38,351 --> 00:13:39,719 You see I knew how anxious you were 378 00:13:39,752 --> 00:13:40,921 for Eddy to be interested in the Air Force, 379 00:13:40,954 --> 00:13:43,156 space and missiles and things like that. 380 00:13:43,190 --> 00:13:45,859 - I would like the boy to go to the Academy, yes. 381 00:13:45,893 --> 00:13:48,095 - So I sort of got him interested in space. 382 00:13:48,128 --> 00:13:49,796 Let's say I undertook a bit of diplomacy 383 00:13:49,829 --> 00:13:51,298 at the 12-year-old level. 384 00:13:51,331 --> 00:13:55,002 - Yes, but I'm rather concerned about his topics. 385 00:13:55,035 --> 00:13:56,569 - Naturally I know very little about such matters. 386 00:13:56,603 --> 00:13:57,837 So I'm afraid I invented some things. 387 00:13:57,871 --> 00:13:59,706 Pure fiction of course. 388 00:13:59,739 --> 00:14:01,374 Science-fiction. 389 00:14:01,408 --> 00:14:02,242 - Oh. 390 00:14:03,076 --> 00:14:03,911 Oh yes. 391 00:14:03,944 --> 00:14:04,978 Oh yes. 392 00:14:05,012 --> 00:14:07,114 Then his interest in my books, 393 00:14:07,147 --> 00:14:09,116 that would be his source of information. 394 00:14:09,149 --> 00:14:10,350 - Well certainly not me. 395 00:14:10,383 --> 00:14:13,153 I know absolutely nothing about space. 396 00:14:13,186 --> 00:14:14,387 (laughing) 397 00:14:14,421 --> 00:14:15,822 - Sir, you are doing a magnificent job. 398 00:14:15,855 --> 00:14:17,424 Simply magnificent. 399 00:14:17,457 --> 00:14:18,358 - Thank you. 400 00:14:18,391 --> 00:14:20,093 - No not at all, thank you sir. 401 00:14:20,127 --> 00:14:22,963 (patriotic music) 402 00:14:24,464 --> 00:14:27,867 - Now if Eddy will just stop putting my brains on display. 403 00:14:27,901 --> 00:14:29,836 (laughing) 404 00:14:29,869 --> 00:14:31,638 Your father was over a while ago, Eddy. 405 00:14:31,671 --> 00:14:33,340 And he's very impressed with your progress. 406 00:14:33,373 --> 00:14:35,642 - It's just great at home now, Uncle Martin. 407 00:14:35,675 --> 00:14:38,078 Mom's proud and Pop's grinning from ear to ear. 408 00:14:38,111 --> 00:14:39,812 - That's just wonderful, Eddy. 409 00:14:39,846 --> 00:14:40,747 Tell me, do you like television? 410 00:14:40,780 --> 00:14:43,683 Tell me, do you like television? 411 00:14:43,716 --> 00:14:44,918 - Sure. 412 00:14:44,952 --> 00:14:47,254 But, well it takes time from study. 413 00:14:47,287 --> 00:14:49,957 (ambient music) 414 00:14:52,625 --> 00:14:53,660 What are you doing? 415 00:14:53,693 --> 00:14:55,362 - You'll see. 416 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 (ambient music) 417 00:14:58,265 --> 00:15:00,200 - You're not gonna have me watch TV. 418 00:15:00,233 --> 00:15:01,734 - Just a few perception tests. 419 00:15:01,768 --> 00:15:04,204 Now sit down, right there. 420 00:15:04,237 --> 00:15:05,072 That's it. 421 00:15:05,105 --> 00:15:06,006 - There's no sound. 422 00:15:06,039 --> 00:15:07,007 - That's alright, now, now, 423 00:15:07,040 --> 00:15:09,542 just concentrate on that picture. 424 00:15:09,576 --> 00:15:10,777 Now what do you see? 425 00:15:10,810 --> 00:15:11,878 - Just some lines. 426 00:15:11,911 --> 00:15:13,313 - Good heavens. 427 00:15:13,346 --> 00:15:15,983 Even your eight sinus cavities are filled with brains. 428 00:15:16,016 --> 00:15:16,816 - What? 429 00:15:16,849 --> 00:15:17,817 - Oh, I, 430 00:15:17,850 --> 00:15:19,486 I said that you are, 431 00:15:19,519 --> 00:15:21,021 you're getting so smart that your sinus cavities 432 00:15:21,054 --> 00:15:23,090 will soon be full of brains. 433 00:15:23,123 --> 00:15:25,258 (buzzing) (beeping) 434 00:15:25,292 --> 00:15:27,560 (laughing) 435 00:15:29,862 --> 00:15:31,864 - There it goes again. 436 00:15:31,898 --> 00:15:33,133 - Your mouth. 437 00:15:33,166 --> 00:15:34,467 Those braces, what are they made of? 438 00:15:34,501 --> 00:15:35,435 - Silver. 439 00:15:35,468 --> 00:15:36,636 - Silver? 440 00:15:36,669 --> 00:15:38,171 Silver braces? 441 00:15:38,205 --> 00:15:40,473 Eddy, Eddy now this is very important. 442 00:15:40,507 --> 00:15:43,043 Don't get up, no, no, no, don't come any closer. 443 00:15:43,076 --> 00:15:45,045 - Whatever you say, but why? 444 00:15:45,078 --> 00:15:45,878 - Why? Why? 445 00:15:45,912 --> 00:15:47,347 - Why? Why? 446 00:15:47,380 --> 00:15:49,349 Oh well, well it's my eyes they're very sensitive today. 447 00:15:49,382 --> 00:15:50,817 It's all that glare. 448 00:15:50,850 --> 00:15:52,552 - Okay, I thought you were gonna make fun of me. 449 00:15:52,585 --> 00:15:56,689 - Oh no, no, no, no, Eddy not that, not that. 450 00:15:56,723 --> 00:15:58,225 Intergalactic astronomy. 451 00:15:58,258 --> 00:15:59,826 (whooshing) 452 00:15:59,859 --> 00:16:00,827 Gone. 453 00:16:00,860 --> 00:16:01,928 (laughing) (knocking) 454 00:16:01,961 --> 00:16:05,732 (suspenseful music) 455 00:16:05,765 --> 00:16:07,367 - Oh excuse me, I have news for Eddy. 456 00:16:07,400 --> 00:16:10,403 Oh son, I've just been transferred to Washington. 457 00:16:10,437 --> 00:16:11,638 - We've gotta move again? 458 00:16:11,671 --> 00:16:13,073 - I'm sorry boy. 459 00:16:13,106 --> 00:16:15,275 We have to be on that plane by 8 o'clock tonight. 460 00:16:15,308 --> 00:16:16,743 - Tonight? 461 00:16:16,776 --> 00:16:18,245 You're moving to Washington and you're taking Eddy with you? 462 00:16:18,278 --> 00:16:19,179 - Yes. 463 00:16:19,212 --> 00:16:20,380 And just when Eddy's been making 464 00:16:20,413 --> 00:16:21,581 such wonderful progress with you. 465 00:16:21,614 --> 00:16:22,815 I'm sorry. 466 00:16:22,849 --> 00:16:24,051 Oh look Eddy don't worry about packing. 467 00:16:24,084 --> 00:16:25,118 Your mother and I will tend to those things. 468 00:16:25,152 --> 00:16:26,319 We'll see you. 469 00:16:29,922 --> 00:16:31,591 (ambient music) 470 00:16:31,624 --> 00:16:33,226 - I'm sorry too, Uncle Martin. 471 00:16:33,260 --> 00:16:35,862 Everything was going so swell at home. 472 00:16:35,895 --> 00:16:38,398 School, with the other kids. 473 00:16:38,431 --> 00:16:40,333 - You've learned how to study, Eddy. 474 00:16:40,367 --> 00:16:41,501 You want to learn. 475 00:16:41,534 --> 00:16:43,136 It'll be easy from now on. 476 00:16:43,170 --> 00:16:44,104 - Are you sure? 477 00:16:44,137 --> 00:16:46,139 I won't just be dumb? 478 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 - Never again, Eddy. 479 00:16:47,207 --> 00:16:48,408 Never again. 480 00:16:48,441 --> 00:16:50,877 - I better help Mom and Pop pack. 481 00:16:50,910 --> 00:16:52,312 - Of course, Eddy. 482 00:16:52,345 --> 00:16:53,680 - Can I see you before I go? 483 00:16:53,713 --> 00:16:55,815 - Oh yes, yes, of course. 484 00:16:58,751 --> 00:17:00,153 Tim. 485 00:17:00,187 --> 00:17:01,854 Tim, come out quick. 486 00:17:03,123 --> 00:17:05,192 I know now what's happened to my brains. 487 00:17:05,225 --> 00:17:08,361 That boy's mouth is filled with braces, silver braces. 488 00:17:08,395 --> 00:17:09,596 (laughing) 489 00:17:09,629 --> 00:17:10,963 - Well what's that got to do with it? 490 00:17:10,997 --> 00:17:12,399 - The electrical attraction of all that silver 491 00:17:12,432 --> 00:17:14,801 overloaded my synaptic microswitch in my pituitary. 492 00:17:14,834 --> 00:17:18,004 He bloated it and allowed a high intensity electrical drain. 493 00:17:18,037 --> 00:17:19,672 - Oh, so that's he got your brains. 494 00:17:19,706 --> 00:17:20,940 - Mhm, getting them back will take an 495 00:17:20,973 --> 00:17:22,175 enormous amount of electrical energy 496 00:17:22,209 --> 00:17:23,110 and I have until 8 o'clock tonight. 497 00:17:23,143 --> 00:17:24,744 - Oh, oh, oh. (laughing) 498 00:17:24,777 --> 00:17:25,845 I lost my brains. 499 00:17:25,878 --> 00:17:26,713 I can feel the electricity. 500 00:17:26,746 --> 00:17:27,980 (laughing) 501 00:17:28,014 --> 00:17:29,516 - Not humorous. 502 00:17:29,549 --> 00:17:32,485 Now the Prescotts leave at 8 p.m. for Washington D.C. 503 00:17:32,519 --> 00:17:33,853 The formula for getting my brains back 504 00:17:33,886 --> 00:17:35,222 should be very simple. 505 00:17:35,255 --> 00:17:37,424 I lost them by superior electrical discharge. 506 00:17:37,457 --> 00:17:38,891 I'll simply reverse the process. 507 00:17:38,925 --> 00:17:41,361 Now let's see how much electricity I can produce. 508 00:17:41,394 --> 00:17:45,565 (buzzing) (eerie music) 509 00:17:46,466 --> 00:17:47,900 (laughing) 510 00:17:47,934 --> 00:17:49,236 (whistling) 511 00:17:49,269 --> 00:17:52,639 (dramatic music) 512 00:17:52,672 --> 00:17:53,973 - Ah, boy is that hot. 513 00:17:54,006 --> 00:17:55,375 Oh. 514 00:17:55,408 --> 00:17:56,676 - Not nearly enough electricity to get all my brains back. 515 00:17:56,709 --> 00:17:58,211 But time is short, I'll have to try. 516 00:17:58,245 --> 00:18:00,180 I'll have to find some way of getting Eddy alone. 517 00:18:00,213 --> 00:18:02,382 - Yeah, but what's gonna happen to him, Uncle Martin? 518 00:18:02,415 --> 00:18:03,616 He's so happy now being smart. 519 00:18:03,650 --> 00:18:04,884 His mother and father are happy. 520 00:18:04,917 --> 00:18:06,519 He's got friends. 521 00:18:06,553 --> 00:18:08,955 - I'm not heartless. 522 00:18:08,988 --> 00:18:10,457 - It was just a thought. 523 00:18:10,490 --> 00:18:13,092 - If and when I get my brains back it will leave a vacuum. 524 00:18:13,126 --> 00:18:14,827 Now nature abhors the vacuum. 525 00:18:14,861 --> 00:18:16,996 It will fill the vacuum with knowledge. 526 00:18:17,029 --> 00:18:19,966 The boy will be left with a burning thirst for knowledge. 527 00:18:19,999 --> 00:18:21,468 - Well, alright, alright. 528 00:18:21,501 --> 00:18:24,003 - The important thing is his attitude toward learning. 529 00:18:24,036 --> 00:18:26,906 He knows he can now and he wants to. 530 00:18:26,939 --> 00:18:28,275 - Okay, I said alright. 531 00:18:28,308 --> 00:18:29,442 - He has friends. 532 00:18:29,476 --> 00:18:30,910 He's happy. 533 00:18:30,943 --> 00:18:34,914 He'll still be happy when I take back my brains. 534 00:18:36,716 --> 00:18:40,887 (ambient music) (knocking) 535 00:18:45,158 --> 00:18:47,160 - Hello Eddy, may I come in? 536 00:18:47,194 --> 00:18:49,028 - Sure, we're packing. 537 00:18:50,163 --> 00:18:52,565 (door shuts) 538 00:18:56,203 --> 00:18:57,637 (eerie music) (buzzing) 539 00:18:57,670 --> 00:18:58,938 - Woah. 540 00:18:58,971 --> 00:19:00,640 I'm sorry Mrs. Prescott isn't here to meet you. 541 00:19:00,673 --> 00:19:02,375 She's at the airport picking up the tickets. 542 00:19:02,409 --> 00:19:04,544 There's more stuff ready for the barrels as you ready. 543 00:19:04,577 --> 00:19:05,878 - Okay Pop. 544 00:19:05,912 --> 00:19:08,581 (ambient music) 545 00:19:15,288 --> 00:19:17,290 (buzzing) (beeping) 546 00:19:17,324 --> 00:19:19,592 (laughing) 547 00:19:23,029 --> 00:19:24,531 - What was that? 548 00:19:24,564 --> 00:19:25,532 - I tripped. 549 00:19:25,565 --> 00:19:28,067 Over an extension cord. 550 00:19:28,100 --> 00:19:30,270 (ringing) 551 00:19:34,073 --> 00:19:35,074 - Hello? 552 00:19:35,107 --> 00:19:36,108 Oh yes dear. 553 00:19:37,176 --> 00:19:39,512 Yes, a little after six. 554 00:19:39,546 --> 00:19:40,713 Alright. 555 00:19:40,747 --> 00:19:41,948 Bye. 556 00:19:41,981 --> 00:19:43,350 Eddy, you better go up and change. 557 00:19:43,383 --> 00:19:44,284 We have to leave in an hour. 558 00:19:44,317 --> 00:19:45,252 - Okay Pop. 559 00:19:46,453 --> 00:19:47,854 - That boy's gonna miss you, sorry. 560 00:19:47,887 --> 00:19:49,121 - We, 561 00:19:49,155 --> 00:19:51,858 I mean I don't have very much time so if you'll, 562 00:19:51,891 --> 00:19:53,726 well please tell, 563 00:19:53,760 --> 00:19:55,462 tell the good bye. - Oh sure. 564 00:19:55,495 --> 00:19:58,064 Would you write me and let me know how he's getting on? 565 00:19:58,097 --> 00:19:58,965 - Certainly, certainly. 566 00:19:58,998 --> 00:19:59,966 - Thank you. 567 00:19:59,999 --> 00:20:00,800 - [Both] Good bye. 568 00:20:00,833 --> 00:20:01,634 - Bye. 569 00:20:01,668 --> 00:20:04,471 (ambient music) 570 00:20:04,504 --> 00:20:06,239 - Any luck? - No. 571 00:20:06,273 --> 00:20:08,241 Tim, there's only one way to get my brains back. 572 00:20:08,275 --> 00:20:09,776 I'll have to do it with my space ship. 573 00:20:09,809 --> 00:20:12,679 I'll need two clouds, one negative and one positive. 574 00:20:12,712 --> 00:20:14,314 With the boy in the negative cloud 575 00:20:14,347 --> 00:20:16,349 and me in the positive cloud I can 576 00:20:16,383 --> 00:20:19,185 use the full polarization power of my space ship 577 00:20:19,218 --> 00:20:21,554 as a magnet and pull my brains back. 578 00:20:21,588 --> 00:20:22,389 Come on. 579 00:20:22,422 --> 00:20:24,591 (laughing) 580 00:20:24,624 --> 00:20:27,794 (ship engine revving) 581 00:20:36,102 --> 00:20:38,738 (beeping) 582 00:20:38,771 --> 00:20:40,307 - Just one chance. 583 00:20:40,340 --> 00:20:42,241 But I wonder what the noise will be like. 584 00:20:42,275 --> 00:20:43,643 When my brains leave Eddy's head and 585 00:20:43,676 --> 00:20:46,913 that vacuum suddenly develops in there. 586 00:20:50,850 --> 00:20:53,520 Eight, seven, six, five, four, three, two, one. 587 00:20:53,553 --> 00:20:57,490 Eight, seven, six, five, four, three, two, one. 588 00:20:58,391 --> 00:21:00,327 (buzzing) 589 00:21:00,360 --> 00:21:04,531 (laughing) (beeping) 590 00:21:10,437 --> 00:21:12,171 Celestial navigation. (beeping) 591 00:21:12,204 --> 00:21:13,340 Check. 592 00:21:13,373 --> 00:21:14,774 Wash on ecology. (beeping) 593 00:21:14,807 --> 00:21:16,008 Check. 594 00:21:16,042 --> 00:21:17,310 Plane geometry. (beeping) 595 00:21:17,344 --> 00:21:18,578 Check. 596 00:21:18,611 --> 00:21:19,946 Intergalactic navigation. (beeping) 597 00:21:19,979 --> 00:21:20,780 Check. 598 00:21:20,813 --> 00:21:22,715 (laughing) 599 00:21:22,749 --> 00:21:23,916 Captain Prescott says that he and Eddy 600 00:21:23,950 --> 00:21:25,385 are comfortably settled at his new place 601 00:21:25,418 --> 00:21:27,286 and that everything is going fine with the boy. 602 00:21:27,320 --> 00:21:28,220 - Does he have anything to say 603 00:21:28,254 --> 00:21:29,856 about the great brain robbery? 604 00:21:29,889 --> 00:21:31,958 - Oh heavens, says he is a bit disappointed over Eddy 605 00:21:31,991 --> 00:21:34,160 not being as knowledgeable as he was here with us. 606 00:21:34,193 --> 00:21:35,595 But he seems to be making things up 607 00:21:35,628 --> 00:21:37,464 with his great thirst for higher learning. 608 00:21:37,497 --> 00:21:39,699 Well, as I once said to William Shakespeare, 609 00:21:39,732 --> 00:21:41,834 thus have I politically begun my reign, 610 00:21:41,868 --> 00:21:43,603 it is my hope to end successfully. 611 00:21:43,636 --> 00:21:46,105 Go to, go to, all's well that ends well. 612 00:21:46,138 --> 00:21:48,375 - Hey look, it's from the telephone company. 613 00:21:48,408 --> 00:21:50,477 They sent back that dime I lost 614 00:21:50,510 --> 00:21:51,744 in the telephone booth last week. 615 00:21:51,778 --> 00:21:54,280 (buzzing) 616 00:21:54,313 --> 00:21:55,948 - Put that thing away it's a dime, it's silver. 617 00:21:55,982 --> 00:21:58,217 (laughing) 618 00:21:59,419 --> 00:22:02,389 - To be or not to be that is the question. 619 00:22:02,422 --> 00:22:03,923 (laughing) 620 00:22:03,956 --> 00:22:05,124 - Oh well I guess your brain stealing a little bit 621 00:22:05,157 --> 00:22:07,827 of my Shakespeare knowledge can't hurt. 622 00:22:07,860 --> 00:22:11,631 - Was it by opposing and them dying? 623 00:22:11,664 --> 00:22:13,065 Sleep. 624 00:22:13,099 --> 00:22:14,867 Perchance to dream. 625 00:22:14,901 --> 00:22:15,702 (snoring) 626 00:22:15,735 --> 00:22:17,637 (laughing) 627 00:22:17,670 --> 00:22:20,607 (victorious music) 628 00:22:49,869 --> 00:22:51,738 (ambient music) 42678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.