Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,881 --> 00:00:16,050
(gentle music)
2
00:00:42,810 --> 00:00:43,111
- Mmm, delicious.
3
00:00:45,246 --> 00:00:46,480
Marvelous.
4
00:00:46,514 --> 00:00:48,082
- Well it's all the
way you wash the pot.
5
00:00:48,116 --> 00:00:49,283
Never a scour.
6
00:00:50,718 --> 00:00:52,686
- There's no one as funny
as a bachelor showing
7
00:00:52,720 --> 00:00:54,322
off his cooking prowess.
8
00:00:54,355 --> 00:00:56,757
- Yes, well we aim to please.
9
00:00:58,659 --> 00:01:01,262
- Doesn't your uncle
mind being shunted off
10
00:01:01,295 --> 00:01:02,296
into the bedroom?
11
00:01:02,330 --> 00:01:04,298
- No, no, he's just fine.
12
00:01:04,332 --> 00:01:07,601
Now look why don't you
just lie back and relax.
13
00:01:07,635 --> 00:01:10,471
Look, we see each other
everyday for eight hours
14
00:01:10,504 --> 00:01:13,474
out at the newspaper, but
we never really get a chance
15
00:01:13,507 --> 00:01:14,742
to know each other.
16
00:01:14,775 --> 00:01:17,511
- Oh, ask him in, he
was such fun at dinner,
17
00:01:17,545 --> 00:01:18,746
I'm sure he'd really
appreciate it.
18
00:01:18,779 --> 00:01:21,149
- Linda, right now,
don't you just feel
19
00:01:21,182 --> 00:01:24,685
that it's the two of
us against the world?
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,421
- No.
21
00:01:28,556 --> 00:01:32,526
Just against your
uncle, now go on, Tim.
22
00:01:32,560 --> 00:01:34,562
- Well we aim to please.
23
00:01:37,231 --> 00:01:40,801
Well how about a cup of
coffee, Uncle Martin?
24
00:01:42,903 --> 00:01:44,172
Uncle Martin?
25
00:01:48,509 --> 00:01:51,612
Oh no, no games,
not tonight, please.
26
00:01:53,747 --> 00:01:56,450
- Oh he's not here, is
there another way out.
27
00:01:56,484 --> 00:01:58,586
- For him there is yes.
28
00:02:01,489 --> 00:02:04,325
(audience laughs)
29
00:02:08,596 --> 00:02:11,265
- Well I guess we have
the whole apartment
30
00:02:11,299 --> 00:02:12,433
to ourselves then.
31
00:02:12,466 --> 00:02:13,734
- Yes, let's go.
32
00:02:14,602 --> 00:02:15,936
- No, I thought--
33
00:02:15,969 --> 00:02:16,904
- Right now I wanna
buy a cup of coffee
34
00:02:16,937 --> 00:02:18,839
down at the drugstore.
35
00:02:18,872 --> 00:02:23,244
- You're shoving me, Tim,
what's the matter with you?
36
00:02:25,346 --> 00:02:27,248
- That's gratitude for
ya, you take a guy in,
37
00:02:27,281 --> 00:02:28,949
give him the shirt
off your back,
38
00:02:28,982 --> 00:02:30,318
and what does he do?
39
00:02:30,351 --> 00:02:32,220
He disappears on ya.
40
00:02:43,297 --> 00:02:47,235
- Don't let me interrupt, I
really just want some sleep.
41
00:02:47,268 --> 00:02:49,737
(playful music)
42
00:03:17,030 --> 00:03:19,467
(mysterious music)
43
00:03:19,500 --> 00:03:21,669
(beeping)
44
00:03:32,012 --> 00:03:34,582
(upbeat music)
45
00:03:48,796 --> 00:03:51,632
(easygoing music)
46
00:04:04,077 --> 00:04:05,479
- You don't know
how unsettling it is
47
00:04:05,513 --> 00:04:06,947
having someone studying
at you all the time.
48
00:04:06,980 --> 00:04:08,349
- Well you can't see
me, how do you know
49
00:04:08,382 --> 00:04:09,283
I'm studying you?
50
00:04:09,317 --> 00:04:10,017
- That's what's so unsettling.
51
00:04:10,050 --> 00:04:11,985
(audience laughs)
52
00:04:12,019 --> 00:04:13,854
- It was getting stuffy
in that bedroom, Tim.
53
00:04:13,887 --> 00:04:15,289
You need more ventilation.
54
00:04:15,323 --> 00:04:16,657
- I need more privacy.
55
00:04:16,690 --> 00:04:19,393
Uncle Martin, look,
it took me four weeks
56
00:04:19,427 --> 00:04:21,729
to get a date with Linda,
three hours to cook her dinner,
57
00:04:21,762 --> 00:04:23,464
two hours to get her
in the right mood,
58
00:04:23,497 --> 00:04:25,399
and it only took you
two seconds to blow it.
59
00:04:25,433 --> 00:04:28,068
Now that doesn't
seem fair somehow.
60
00:04:28,101 --> 00:04:30,037
Where are my shoes?
61
00:04:30,070 --> 00:04:31,572
Excuse me.
62
00:04:31,605 --> 00:04:33,907
- Oh you Earth people,
appearances are everything.
63
00:04:33,941 --> 00:04:35,943
You care more about the
chase than the prey.
64
00:04:35,976 --> 00:04:37,711
- It'll probably take
me another four weeks
65
00:04:37,745 --> 00:04:38,979
just to chase her up here.
66
00:04:39,012 --> 00:04:41,449
Now Uncle Martin, you've
just gotta stop it.
67
00:04:41,482 --> 00:04:43,083
You know something, you
have ruined the beginning
68
00:04:43,116 --> 00:04:45,786
of a beautiful friendship.
69
00:04:45,819 --> 00:04:48,322
- I'm sorry, Tim, it
won't happen again.
70
00:04:48,356 --> 00:04:51,592
- Here it is, I'm gonna be late.
71
00:04:51,625 --> 00:04:54,628
(mischievous music)
72
00:05:06,106 --> 00:05:08,876
(cheerful music)
73
00:05:12,946 --> 00:05:14,014
Good morning.
74
00:05:14,948 --> 00:05:16,384
- Good morning.
75
00:05:16,417 --> 00:05:17,951
- Oh come on, Linda, now look.
76
00:05:17,985 --> 00:05:20,954
It wasn't my fault that
the evening ended so early.
77
00:05:20,988 --> 00:05:22,990
- Whose fault was it?
78
00:05:23,023 --> 00:05:24,758
- Well it was my fault, I guess,
but I promise I'll make it
79
00:05:24,792 --> 00:05:25,626
up to you if you just--
80
00:05:25,659 --> 00:05:27,961
(cabinet bangs)
81
00:05:27,995 --> 00:05:29,363
- I've got some work to do.
82
00:05:29,397 --> 00:05:31,865
(playful music)
83
00:05:34,402 --> 00:05:37,538
(mysterious music)
84
00:06:14,007 --> 00:06:15,909
(audience laughs)
85
00:06:22,149 --> 00:06:24,552
(dog barking)
86
00:06:24,585 --> 00:06:27,955
- Now, now, now, now,
now, just quiet down.
87
00:06:27,988 --> 00:06:30,524
Arguing won't settle anything.
88
00:06:30,558 --> 00:06:32,025
That's better.
89
00:06:32,059 --> 00:06:35,863
Now you start first, tell me
exactly when you saw the bone.
90
00:06:35,896 --> 00:06:38,466
(dog growling)
91
00:06:40,734 --> 00:06:41,869
(phone ringing)
92
00:06:41,902 --> 00:06:42,936
Excuse me.
93
00:06:53,614 --> 00:06:54,782
Hello?
94
00:06:54,815 --> 00:06:56,884
- We're paying you to be in
this office at 9 o'clock sharp,
95
00:06:56,917 --> 00:06:58,619
where are you?
96
00:06:58,652 --> 00:07:01,555
- This is Tim's uncle, he left
about an hour ago, Mr. Burns.
97
00:07:01,589 --> 00:07:04,792
- Well he's not
here, where is he?
98
00:07:04,825 --> 00:07:07,761
Hello, hello,
anybody there, hello?
99
00:07:09,897 --> 00:07:13,501
- He went to cover Ambassador
Thomas' press conference.
100
00:07:13,534 --> 00:07:15,903
- He did, I didn't
know he knew about it.
101
00:07:15,936 --> 00:07:17,871
That's why I called, to
tell him to get down there,
102
00:07:17,905 --> 00:07:20,173
does he know where?
103
00:07:20,207 --> 00:07:21,875
- Uh, Hotel Krayton.
104
00:07:22,743 --> 00:07:26,079
(Harry mumbles)
105
00:07:26,113 --> 00:07:29,116
(mischievous music)
106
00:07:34,087 --> 00:07:35,656
(dog barking)
107
00:07:35,689 --> 00:07:36,824
- I'm sorry, Boo Boo,
but at the moment,
108
00:07:36,857 --> 00:07:38,792
Tim needs my services more.
109
00:07:38,826 --> 00:07:41,829
We'll talk about
it when I get back.
110
00:08:00,581 --> 00:08:01,715
Excuse me, you're Ambassador
Thomas, aren't you?
111
00:08:01,749 --> 00:08:02,983
- Yes, I am.
112
00:08:03,016 --> 00:08:05,919
(mysterious music)
113
00:08:07,588 --> 00:08:09,623
Can I help you?
114
00:08:09,657 --> 00:08:12,560
- You just have,
thank you, good day.
115
00:08:12,593 --> 00:08:15,529
(cheerful music)
116
00:08:34,114 --> 00:08:36,684
(clears throat)
117
00:08:36,717 --> 00:08:39,720
(phone ringing)
118
00:08:39,753 --> 00:08:41,154
- Hello?
119
00:08:41,188 --> 00:08:43,323
- This is Tim O'Hara, Mr. Burns.
120
00:08:43,356 --> 00:08:44,758
- What are you calling in
for, that press conference
121
00:08:44,792 --> 00:08:46,026
isn't until two.
122
00:08:46,059 --> 00:08:47,327
- We won't have to
wait for it, sir,
123
00:08:47,360 --> 00:08:48,428
I've got my story already.
124
00:08:48,461 --> 00:08:51,131
How's this sound, Ambassador
Thomas today announced
125
00:08:51,164 --> 00:08:53,967
he was resigning his post
to run for the Senate.
126
00:08:54,001 --> 00:08:55,202
- Who else knows about this?
127
00:08:55,235 --> 00:08:57,638
- No one, it's an exclusive,
128
00:08:57,671 --> 00:09:01,008
until the press
conference (laughs).
129
00:09:01,041 --> 00:09:04,011
- I don't believe it,
Tim, this is great.
130
00:09:04,044 --> 00:09:05,312
Why we'll have a
three hour bee line
131
00:09:05,345 --> 00:09:08,248
on every other paper,
and I finally got Thomas
132
00:09:08,281 --> 00:09:10,784
where I want him with
egg all over his face.
133
00:09:10,818 --> 00:09:12,185
You got anything else?
134
00:09:12,219 --> 00:09:14,154
- I have the whole
text of his speech.
135
00:09:14,187 --> 00:09:17,791
- Well give it to me,
boy, give it to me.
136
00:09:22,162 --> 00:09:25,198
(audience laughs)
137
00:09:27,868 --> 00:09:29,102
I'm getting it.
138
00:09:35,208 --> 00:09:39,880
Tim, I didn't know you
had it in you. (laughs)
139
00:09:39,913 --> 00:09:42,582
(ominous music)
140
00:09:48,822 --> 00:09:49,657
Yeah,
141
00:09:50,423 --> 00:09:51,358
go on, Tim.
142
00:09:53,193 --> 00:09:55,395
(audience laughs)
143
00:09:55,428 --> 00:09:56,263
O'Hara!
144
00:09:58,065 --> 00:09:58,899
Come here!
145
00:10:14,715 --> 00:10:14,915
Who is this?
146
00:10:18,952 --> 00:10:20,788
- That's Uncle Martin.
147
00:10:24,257 --> 00:10:26,960
- Transfer this call to rewrite.
148
00:10:26,994 --> 00:10:29,329
- How dare you, how
dare you let your uncle
149
00:10:29,362 --> 00:10:30,931
cover a story for you?
150
00:10:30,964 --> 00:10:32,833
Why this is the lowest,
most unethical thing
151
00:10:32,866 --> 00:10:35,102
I ever heard of any
reporter doing anywhere.
152
00:10:35,135 --> 00:10:37,404
Did you really think
I'd fall for it?
153
00:10:37,437 --> 00:10:39,306
- What story?
154
00:10:39,339 --> 00:10:42,009
- Do you know what I do when
I get something like this?
155
00:10:42,042 --> 00:10:44,978
(ominous music)
156
00:10:45,012 --> 00:10:46,013
- Fire me?
157
00:10:46,046 --> 00:10:46,880
- Hire me?
158
00:10:49,082 --> 00:10:51,251
Not now, fellas, later.
159
00:10:51,284 --> 00:10:52,786
- That's right, hire
you, for a minute
160
00:10:52,820 --> 00:10:54,221
I thought he was gonna
can me but he said
161
00:10:54,254 --> 00:10:56,757
it was one of the best jobs
in reporting he'd ever seen.
162
00:10:56,790 --> 00:10:58,892
Your story was brilliant.
163
00:10:58,926 --> 00:11:00,994
That's how I knew I had
nothing to do with it.
164
00:11:01,028 --> 00:11:02,095
- Well that's fine, Tim, but--
165
00:11:02,129 --> 00:11:03,330
- Just picture this.
166
00:11:03,363 --> 00:11:05,332
You and me working
side by side covering
167
00:11:05,365 --> 00:11:08,035
the four corners of the earth.
168
00:11:08,068 --> 00:11:09,903
We might even get a duo byline.
169
00:11:09,937 --> 00:11:12,172
By Tim and Martin O'Hara,
now how does that sound?
170
00:11:12,205 --> 00:11:13,406
- Not very good really--
171
00:11:13,440 --> 00:11:15,342
- All right then, by
Martin and Tim O'Hara.
172
00:11:15,375 --> 00:11:16,744
Hey it's gonna be great
working with a guy
173
00:11:16,777 --> 00:11:17,978
with your powers.
174
00:11:18,011 --> 00:11:19,146
I sure hope I can
keep my end up.
175
00:11:19,179 --> 00:11:19,947
- You'll have to keep
it up alone, Tim,
176
00:11:19,980 --> 00:11:21,181
I can't take the job.
177
00:11:21,214 --> 00:11:23,717
- Why not, this is
a great opportunity.
178
00:11:23,751 --> 00:11:25,318
You can go anywhere,
meet anybody.
179
00:11:25,352 --> 00:11:27,354
Study what you
want, when you want.
180
00:11:27,387 --> 00:11:28,221
- As who?
181
00:11:29,222 --> 00:11:30,490
How am I going to fill
out all of those forms
182
00:11:30,523 --> 00:11:32,425
that say mother's maiden name?
183
00:11:32,459 --> 00:11:33,761
Have you ever had chicken pox?
184
00:11:33,794 --> 00:11:35,896
If so, where, if not, why?
185
00:11:35,929 --> 00:11:38,198
Social security number,
hospitalization number,
186
00:11:38,231 --> 00:11:40,100
credit card number.
187
00:11:40,133 --> 00:11:42,302
- You don't exist, do you?
188
00:11:43,470 --> 00:11:45,172
- Not as far as this
civilization is concerned.
189
00:11:45,205 --> 00:11:46,239
- But he wants you!
190
00:11:46,273 --> 00:11:49,142
- Listen, Tim, he only
wants me because I'm new.
191
00:11:49,176 --> 00:11:50,510
Why is it that you Earth
people are never satisfied
192
00:11:50,543 --> 00:11:52,045
with what you have?
193
00:11:52,079 --> 00:11:53,814
Any day now I
expect to see an ad
194
00:11:53,847 --> 00:11:56,249
for new ancient
ruins of Pompeii.
195
00:11:56,283 --> 00:11:58,051
Just go back and tell
him I don't want the job.
196
00:11:58,085 --> 00:12:00,153
No means no in any
man's language.
197
00:12:00,187 --> 00:12:02,089
- Well he might take
that as an insult.
198
00:12:02,122 --> 00:12:04,524
- The world won't end if I'm
not a reporter on The Sun.
199
00:12:04,557 --> 00:12:05,959
After all, it's just--
200
00:12:05,993 --> 00:12:07,160
- The finest daily
newspaper in the west
201
00:12:07,194 --> 00:12:10,931
of the Mississippi, offers him
a job and he turns it down?
202
00:12:10,964 --> 00:12:12,032
- He's an inventor, Mr. Burns,
203
00:12:12,065 --> 00:12:13,233
that takes up most of his time.
204
00:12:13,266 --> 00:12:15,168
- He wouldn't turn it down.
205
00:12:15,202 --> 00:12:16,804
You know, I don't
think you even told him
206
00:12:16,837 --> 00:12:18,205
about my offer.
207
00:12:18,238 --> 00:12:19,873
What's the matter
with you, O'Hara?
208
00:12:19,907 --> 00:12:21,341
You jealous of your uncle?
- No.
209
00:12:21,374 --> 00:12:22,275
- [Harry] You afraid
of the competition?
210
00:12:22,309 --> 00:12:24,011
- No.
211
00:12:24,044 --> 00:12:24,945
- [Harry] Afraid you won't
be able to write anything
212
00:12:24,978 --> 00:12:25,345
as brilliant as his story?
213
00:12:25,378 --> 00:12:26,279
- No!
214
00:12:26,313 --> 00:12:27,480
- Let me tell you something.
215
00:12:27,514 --> 00:12:29,249
If there aren't two
O'Haras on this paper
216
00:12:29,282 --> 00:12:31,284
tomorrow morning,
there won't be any!
217
00:12:31,318 --> 00:12:32,519
I'm not gonna let a
reporter like that
218
00:12:32,552 --> 00:12:33,921
slip through my fingers.
219
00:12:33,954 --> 00:12:35,088
- I don't have to
take this, Mr. Burns!
220
00:12:35,122 --> 00:12:36,523
- I know that.
221
00:12:36,556 --> 00:12:38,225
- But I'll tell him anyway.
222
00:12:38,258 --> 00:12:40,928
- You see that you do
that, now get out of here,
223
00:12:40,961 --> 00:12:42,129
and go to work.
224
00:12:42,162 --> 00:12:45,098
(mischievous music)
225
00:12:45,132 --> 00:12:48,035
(mysterious music)
226
00:12:58,445 --> 00:12:59,279
O'Hara!
227
00:13:21,969 --> 00:13:24,004
And in closing, on
behalf of myself
228
00:13:24,037 --> 00:13:25,973
and the entire staff,
229
00:13:27,007 --> 00:13:28,375
let me say welcome.
230
00:13:29,877 --> 00:13:31,945
(clapping)
231
00:13:35,482 --> 00:13:36,483
- Thank you.
232
00:13:37,584 --> 00:13:41,588
- Here's your press card,
display it proudly, my boy.
233
00:13:41,621 --> 00:13:44,324
Here are your passes
to the Roller Derby.
234
00:13:44,357 --> 00:13:46,259
(audience laughs)
235
00:13:46,293 --> 00:13:48,128
And now if everyone
will take their cue
236
00:13:48,161 --> 00:13:50,463
from Martin O'Hara's
fine reporting,
237
00:13:50,497 --> 00:13:53,200
be inspired by it
to give their all,
238
00:13:53,233 --> 00:13:55,635
this newspaper will never have
239
00:13:55,668 --> 00:13:58,271
to take second place to anyone.
240
00:13:59,907 --> 00:14:00,941
Please.
241
00:14:04,244 --> 00:14:07,514
The credit is yours, I
just want the satisfaction
242
00:14:07,547 --> 00:14:11,851
of knowing that I can recognize
truly great reporters.
243
00:14:13,453 --> 00:14:18,025
And so with this--
(phone rings)
244
00:14:18,058 --> 00:14:20,060
All right, back to work.
245
00:14:30,170 --> 00:14:32,072
- Congratulations, Mr. O'Hara.
246
00:14:32,105 --> 00:14:35,475
- Yeah, congratulations,
welcome aboard a sinking ship.
247
00:14:35,508 --> 00:14:36,676
- I've got to convince Burns
248
00:14:36,709 --> 00:14:38,411
he hasn't discovered
another pu-la-tiv.
249
00:14:38,445 --> 00:14:39,212
Before they begin wondering
250
00:14:39,246 --> 00:14:41,214
where my employment
application is.
251
00:14:41,248 --> 00:14:42,582
- Any suggestions,
short of illiteracy?
252
00:14:42,615 --> 00:14:45,052
- Truthfully not at the
moment, but I've always said--
253
00:14:45,085 --> 00:14:46,619
- When there's a
martian, there's hope.
254
00:14:46,653 --> 00:14:47,487
- I hope.
255
00:14:57,497 --> 00:14:59,266
- O'Hara.
- Which one?
256
00:15:00,700 --> 00:15:02,335
- Both.
257
00:15:02,369 --> 00:15:05,272
(mysterious music)
258
00:15:09,676 --> 00:15:12,579
Gentlemen, we are
going to be sued.
259
00:15:15,648 --> 00:15:18,251
That was Ambassador
Thomas' lawyer
260
00:15:18,285 --> 00:15:21,554
and Thomas is going to sue
us for one million dollars
261
00:15:21,588 --> 00:15:23,356
for invasion of privacy.
262
00:15:23,390 --> 00:15:26,259
Now how did you get that story?
263
00:15:26,293 --> 00:15:27,227
- I'm sorry, Mr. Burns,
264
00:15:27,260 --> 00:15:29,696
but I can't reveal my
source of information.
265
00:15:29,729 --> 00:15:31,331
- Don't give me that bunk.
266
00:15:31,364 --> 00:15:34,267
You can tell me, I'm a
newspaper man, too, remember?
267
00:15:34,301 --> 00:15:36,236
- It would be unethical.
268
00:15:36,269 --> 00:15:37,504
Tim taught me that.
269
00:15:37,537 --> 00:15:39,539
- I know Lloyd Thomas
and he will sue
270
00:15:39,572 --> 00:15:42,242
unless we can prove that you
didn't invade his privacy
271
00:15:42,275 --> 00:15:43,443
because underneath that red sash
272
00:15:43,476 --> 00:15:45,745
beats the heart of a thief.
273
00:15:45,778 --> 00:15:47,147
I know him, I've
worked with him.
274
00:15:47,180 --> 00:15:48,515
- I didn't know that.
275
00:15:48,548 --> 00:15:50,217
- Oh shut up.
276
00:15:50,250 --> 00:15:51,985
It so happens that I
was a press attache
277
00:15:52,019 --> 00:15:54,754
when he was undersecretary
at the French embassy
278
00:15:54,787 --> 00:15:56,056
and he was mean and
underhanded then,
279
00:15:56,089 --> 00:15:58,258
and 25 years hasn't changed him.
280
00:15:58,291 --> 00:15:59,726
Why that man would
steal the teeth
281
00:15:59,759 --> 00:16:01,661
out of a man's
mouth if he could.
282
00:16:01,694 --> 00:16:03,730
Oh well, never mind about that.
283
00:16:03,763 --> 00:16:08,035
You've got to tell me
how you got that story.
284
00:16:08,068 --> 00:16:09,002
- He can't.
285
00:16:09,036 --> 00:16:11,171
- Will you stay out of this?
286
00:16:12,272 --> 00:16:15,708
Now come on, tell me
how you got that story.
287
00:16:18,111 --> 00:16:19,146
- I can't.
288
00:16:19,812 --> 00:16:21,148
- [Harry] Wait a minute.
289
00:16:21,181 --> 00:16:22,082
- Don't worry about
it, Mr. Burns,
290
00:16:22,115 --> 00:16:23,750
I mean we'll handle
everything, Mr. Burns.
291
00:16:23,783 --> 00:16:28,155
We'll get to the bottom
of this. (laughs)
292
00:16:31,091 --> 00:16:32,592
Now where'd he go?
293
00:16:33,460 --> 00:16:36,129
(playful music)
294
00:16:46,406 --> 00:16:47,607
- Yes?
295
00:16:47,640 --> 00:16:49,342
- Ambassador Thomas,
I'm Martin O'Hara
296
00:16:49,376 --> 00:16:53,546
of the Los Angeles Sun and I'd
like to explain about the...
297
00:16:57,384 --> 00:16:59,686
(knocking)
298
00:16:59,719 --> 00:17:02,789
- Now look you, I
don't wanna have...
299
00:17:09,296 --> 00:17:11,564
That's funny,
there's no one there.
300
00:17:11,598 --> 00:17:13,533
- Don't try to change
the subject, Lloyd.
301
00:17:13,566 --> 00:17:15,168
- I'm not trying to
change the subject
302
00:17:15,202 --> 00:17:17,070
and you're not gonna
change my mind, Edith.
303
00:17:17,104 --> 00:17:19,606
- Then we're going to be
here for quite awhile, Lloyd.
304
00:17:19,639 --> 00:17:21,474
- [Lloyd] That announcement
might cost me the nomination,
305
00:17:21,508 --> 00:17:22,675
direct my timing.
306
00:17:22,709 --> 00:17:26,279
- Oh your timing, you're just
doing it to spite poor Harry.
307
00:17:26,313 --> 00:17:28,215
- Stop calling him poor Harry.
308
00:17:28,248 --> 00:17:29,549
He hasn't changed one bit.
309
00:17:29,582 --> 00:17:32,852
He's as mean and underhanded
as he was 25 years ago.
310
00:17:32,885 --> 00:17:34,687
Only worse.
311
00:17:34,721 --> 00:17:37,524
- [Edith] He has too changed.
312
00:17:37,557 --> 00:17:39,592
- [Lloyd] How would
you know that?
313
00:17:39,626 --> 00:17:42,729
- [Edith] Oh Lloyd,
don't be silly.
314
00:17:43,530 --> 00:17:45,532
(knocking)
315
00:17:45,565 --> 00:17:48,535
And stop trying to
change the subject.
316
00:17:56,809 --> 00:17:59,712
(mysterious music)
317
00:18:10,390 --> 00:18:11,224
- Tim.
318
00:18:15,195 --> 00:18:17,164
- Where did you go?
319
00:18:17,197 --> 00:18:18,731
- To see Ambassador Thomas.
320
00:18:18,765 --> 00:18:20,800
It's too bad man can't
be more scientific.
321
00:18:20,833 --> 00:18:23,736
You can heat water and in a
few minutes, it'll boil away,
322
00:18:23,770 --> 00:18:26,273
but simmer a bruised
ego for 25 years,
323
00:18:26,306 --> 00:18:28,208
there won't be less,
there'll be more.
324
00:18:28,241 --> 00:18:29,209
- I don't know what
you're talking about,
325
00:18:29,242 --> 00:18:31,478
but I shot my mouth off
to Burns and I told him
326
00:18:31,511 --> 00:18:32,745
we'd handle everything.
327
00:18:32,779 --> 00:18:34,681
- And you were absolutely
right, we will.
328
00:18:34,714 --> 00:18:36,716
Can you get Burns to the
hotel tonight around eight?
329
00:18:36,749 --> 00:18:38,285
- I suppose so, why?
330
00:18:38,318 --> 00:18:40,287
- There's only one
thing left to do, Tim.
331
00:18:40,320 --> 00:18:41,721
You've got to expose me.
332
00:18:41,754 --> 00:18:43,423
- Expose you?
333
00:18:43,456 --> 00:18:45,358
I thought that's just what
we were trying to avoid?
334
00:18:45,392 --> 00:18:47,894
- Tim, the dignity of
The Sun is at stake.
335
00:18:47,927 --> 00:18:50,129
Not to mention your job.
336
00:19:01,808 --> 00:19:05,712
- I don't have anything
to say to that ambassador.
337
00:19:05,745 --> 00:19:06,946
- Oh please, Mr. Burns,
the least you can do
338
00:19:06,979 --> 00:19:10,283
is have the courtesy
to hear him out.
339
00:19:25,965 --> 00:19:26,933
- Good evening, Edith.
340
00:19:26,966 --> 00:19:28,968
- Won't you come in, Harry?
341
00:19:29,001 --> 00:19:30,203
- Thank you.
342
00:19:36,276 --> 00:19:37,877
- I want it on the front page.
343
00:19:37,910 --> 00:19:41,281
- Anywhere you want your
apology is fine with me.
344
00:19:41,314 --> 00:19:44,484
- I'm not apologizing, you
are, all over the front page.
345
00:19:44,517 --> 00:19:47,854
- Now Lloyd, don't lose
your temper, Harry, please.
346
00:19:47,887 --> 00:19:49,722
- You said he was
gonna drop the suit.
347
00:19:49,756 --> 00:19:51,524
- Don't your hands
ever get tired
348
00:19:51,558 --> 00:19:53,326
from so much double dealing?
349
00:19:53,360 --> 00:19:56,296
Your secretary pleaded with
me to hear your apology.
350
00:19:56,329 --> 00:19:58,298
- I don't have a secretary.
351
00:19:58,331 --> 00:20:00,333
- Lloyd, Harry, stop it.
352
00:20:01,033 --> 00:20:02,769
- I think I'd better--
353
00:20:02,802 --> 00:20:04,637
- Explain what's going on here.
354
00:20:04,671 --> 00:20:05,738
- Well, you see, I figured
you people wouldn't
355
00:20:05,772 --> 00:20:08,741
get together unless you
thought that the other party
356
00:20:08,775 --> 00:20:10,310
was giving in.
357
00:20:10,343 --> 00:20:13,513
Well I'm afraid I
lied, just a little,
358
00:20:14,914 --> 00:20:17,284
but here you are, together,
359
00:20:17,317 --> 00:20:18,785
and that's why Uncle
Martin is here.
360
00:20:18,818 --> 00:20:20,887
He's gonna make a confession.
361
00:20:20,920 --> 00:20:24,591
- That's the man we saw
in the corridor, Lloyd.
362
00:20:24,624 --> 00:20:27,360
- Yes, the one who kept
knocking on our door
363
00:20:27,394 --> 00:20:28,595
and running away.
364
00:20:28,628 --> 00:20:29,762
This one of your spies, Burns?
365
00:20:29,796 --> 00:20:31,798
- He's a reporter on The Sun.
366
00:20:31,831 --> 00:20:34,000
- Same thing.
- Mr. Burns, Mr. Burns.
367
00:20:34,033 --> 00:20:35,935
He's right, I acted like a spy.
368
00:20:35,968 --> 00:20:37,604
- [Harry] What?
369
00:20:37,637 --> 00:20:38,505
- Yes, that's what I've been
trying to tell you, Mr. Burns.
370
00:20:38,538 --> 00:20:40,873
Hurry up, Uncle Martin.
371
00:20:40,907 --> 00:20:43,943
- I have a confession to make.
372
00:20:43,976 --> 00:20:45,578
Please, sit down.
373
00:20:47,046 --> 00:20:49,649
- [Lloyd] Better be a good one.
374
00:20:51,784 --> 00:20:54,821
- Mr. Ambassador, I
peeked through the transom
375
00:20:54,854 --> 00:20:57,690
and I saw where you
kept your speech.
376
00:20:57,724 --> 00:21:01,428
I know I did wrong, now,
I went against everything
377
00:21:01,461 --> 00:21:04,063
that Tim and Mr. Burns ever
taught me about reporting.
378
00:21:04,096 --> 00:21:06,966
- That was cheap
yellow journalism.
379
00:21:06,999 --> 00:21:10,437
Burglary at its lowest and
deception at its highest.
380
00:21:10,470 --> 00:21:14,507
No, wait a minute, no,
sir, that was just a piece
381
00:21:14,541 --> 00:21:16,876
of darn fine reporting.
382
00:21:16,909 --> 00:21:19,546
- Go on, Mr. Burns, go
on, fire when ready.
383
00:21:19,579 --> 00:21:20,547
I can take it.
384
00:21:20,580 --> 00:21:22,682
- Fire you, when you did
what every good reporter
385
00:21:22,715 --> 00:21:24,784
ought to do, not a chance.
386
00:21:24,817 --> 00:21:27,720
You were just sore because
my man got the story first.
387
00:21:27,754 --> 00:21:29,989
- There's your hero, Edith.
388
00:21:31,491 --> 00:21:33,493
- Edith, you must understand
389
00:21:33,526 --> 00:21:36,563
my position.
- Mr. Burns, Mr. Burns.
390
00:21:36,596 --> 00:21:38,097
Mr. Burns, maybe you'd
better let me tell them
391
00:21:38,130 --> 00:21:40,400
the real reason
I did what I did.
392
00:21:40,433 --> 00:21:42,402
My mistake was made because
of Mr. Burns' admiration
393
00:21:42,435 --> 00:21:44,070
for you, Mr. Ambassador.
394
00:21:44,103 --> 00:21:46,739
Admiration, respect
and devotion.
395
00:21:46,773 --> 00:21:48,107
- It was?
396
00:21:48,140 --> 00:21:49,909
- Yes, ma'am, shall
I go on, Mr. Burns.
397
00:21:49,942 --> 00:21:51,344
I don't want to embarrass you.
398
00:21:51,378 --> 00:21:53,045
- Yes, go on, go on.
399
00:21:54,146 --> 00:21:55,548
- Mr. Ambassador.
400
00:21:57,450 --> 00:22:00,420
Mr. Burns thinks that you are
one of the finest men we have.
401
00:22:00,453 --> 00:22:02,422
He wanted to show that
there were no hard feelings
402
00:22:02,455 --> 00:22:04,357
about what happened
25 years ago.
403
00:22:04,391 --> 00:22:06,359
That he did not carry a grudge.
404
00:22:06,393 --> 00:22:08,828
So I had to get a
story any way I could.
405
00:22:08,861 --> 00:22:12,365
Mr. Burns' integrity, his
sense of justice and fair play
406
00:22:12,399 --> 00:22:14,901
wouldn't have allowed
him to print the story
407
00:22:14,934 --> 00:22:16,569
if he had known how I got it.
408
00:22:16,603 --> 00:22:19,939
But after he read it, he
wanted to be the first
409
00:22:19,972 --> 00:22:23,042
to back your campaign
for the Senate.
410
00:22:23,943 --> 00:22:24,844
- I'll be.
411
00:22:24,877 --> 00:22:27,480
- Mr. Burns, he compromised you.
412
00:22:28,781 --> 00:22:31,551
- Yes, how dare
you compromise me
413
00:22:32,619 --> 00:22:34,487
in the eyes of the ambassador?
414
00:22:34,521 --> 00:22:36,556
You know what you did
was most unethical?
415
00:22:36,589 --> 00:22:38,758
It's a disgrace to the
policies and integrity
416
00:22:38,791 --> 00:22:40,660
of myself and The Sun.
417
00:22:40,693 --> 00:22:42,962
My word is my bond.
418
00:22:42,995 --> 00:22:45,432
I'm shocked and you're fired.
419
00:22:47,634 --> 00:22:50,102
- Harry, I thought you were
trying to get back at me
420
00:22:50,136 --> 00:22:52,939
for taking Edith away from you.
421
00:22:52,972 --> 00:22:55,508
- Why Lloyd, you're jealous.
422
00:22:56,476 --> 00:22:58,445
- It's nothing to be proud of.
423
00:22:58,478 --> 00:23:00,880
- It is when you can
admit it, Mr. Ambassador.
424
00:23:00,913 --> 00:23:02,949
- You stay out of this,
how dare you come between
425
00:23:02,982 --> 00:23:05,552
two old friends, you know,
it was you and your methods
426
00:23:05,585 --> 00:23:07,954
that caused this whole
misunderstanding.
427
00:23:07,987 --> 00:23:10,056
- You've said enough,
you've said enough, O'Hara,
428
00:23:10,089 --> 00:23:14,026
get out of here, you're
a blood on The Sun.
429
00:23:14,060 --> 00:23:16,028
- Come to dinner
tomorrow, right, Lloyd?
430
00:23:16,062 --> 00:23:17,464
- Absolutely.
431
00:23:17,497 --> 00:23:18,965
- Thank you, we'll
have quite a lot
432
00:23:18,998 --> 00:23:20,933
to talk about, right, Senator?
433
00:23:20,967 --> 00:23:22,001
- Right, Harry.
434
00:23:23,035 --> 00:23:25,538
- Good night.
- Good night.
435
00:23:25,572 --> 00:23:29,108
Why Lloyd Thomas, it's been
years since I've seen you--
436
00:23:29,141 --> 00:23:31,744
- [Lloyd] Now don't
start that, Edith.
437
00:23:31,778 --> 00:23:34,447
- [Edith] It's been years
since I've seen you blush.
438
00:23:34,481 --> 00:23:37,016
(audience laughs)
439
00:23:37,049 --> 00:23:39,919
(playful music)
440
00:23:42,755 --> 00:23:44,957
- She's quite a woman, but...
441
00:23:53,733 --> 00:23:56,736
How can you stand
that troublemaker?
442
00:23:58,170 --> 00:23:59,906
- Just lucky I guess.
443
00:23:59,939 --> 00:24:02,775
(audience laughs)
444
00:24:08,648 --> 00:24:11,050
(gentle music)
445
00:24:13,720 --> 00:24:16,155
- It's beautiful, Tim.
446
00:24:16,188 --> 00:24:17,757
- We aim to please.
447
00:24:22,862 --> 00:24:24,130
- [Martin] Isn't
that interesting?
448
00:24:24,163 --> 00:24:25,998
(audience laughs)
449
00:24:26,032 --> 00:24:27,266
- We gotta get out of here.
450
00:24:27,299 --> 00:24:29,135
- Oh not again.
- Yeah.
451
00:24:33,573 --> 00:24:36,042
(door clunking)
452
00:24:37,844 --> 00:24:41,581
- [Martin] And just
because of a jewelry box.
453
00:24:45,652 --> 00:24:48,254
(upbeat music)
32551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.