All language subtitles for Mike Tyson Mysteries s04e08_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,344
[theme music playing]
2
00:00:37,571 --> 00:00:38,771
[tires screech]
3
00:00:39,873 --> 00:00:42,443
[announcer speaking
Spanish over PA]
4
00:00:42,476 --> 00:00:44,676
Welcome toSan Juan, Puerto Rico.
5
00:00:44,711 --> 00:00:47,681
Okay, team, now I will read you
the mystery message
6
00:00:47,714 --> 00:00:49,254
that brought us here
to San Juan.
7
00:00:49,282 --> 00:00:50,922
"Dear Mike Tyson Mystery Team,
8
00:00:50,951 --> 00:00:54,021
every year the swallows return
from their annual migration
9
00:00:54,054 --> 00:00:58,424
to build their nests here
at the mission of
San Juan Capistrano.
10
00:00:58,458 --> 00:00:59,788
But they don't
come back anymore.
11
00:00:59,826 --> 00:01:01,256
Where are the swallows?
12
00:01:01,294 --> 00:01:03,934
May God bless you and keep you,
Sister Agnes."
13
00:01:03,964 --> 00:01:07,104
-San Juan Capistrano?
-That's right, dude.
14
00:01:07,134 --> 00:01:10,504
So, what are we doing
in San Juan, Puerto Rico?
15
00:01:10,537 --> 00:01:13,537
Oh, damn. Oh, double dog, damn.
16
00:01:13,573 --> 00:01:16,213
-Let me call Deezy.
-[cell phone beeps]
17
00:01:16,243 --> 00:01:18,613
-[Deezy] Hello?
-Deezy, what's up, fool?
18
00:01:18,645 --> 00:01:20,175
You got us
in the wrong San Juan.
19
00:01:20,213 --> 00:01:22,153
Pigeon says
we're in Puerto Rico.
20
00:01:22,182 --> 00:01:24,482
Okay, hold up, Mike.
Lemme see what I did here.
21
00:01:24,518 --> 00:01:27,588
It looks like
I booked you on a flight
to the wrong San Juan.
22
00:01:27,621 --> 00:01:29,021
The one you're in
is in Puerto Rico.
23
00:01:29,055 --> 00:01:30,485
[Mike] Yeah,that's what Pigeon said.
24
00:01:30,524 --> 00:01:31,824
Okay, good, good.
25
00:01:31,858 --> 00:01:33,628
Okay, at least now
we're on the same page.
26
00:01:33,660 --> 00:01:34,930
You know what I bet happened?
27
00:01:34,961 --> 00:01:36,761
I bet I started to type
"San Juan,"
28
00:01:36,796 --> 00:01:38,326
and then it just
filled it in for me.
29
00:01:38,365 --> 00:01:39,825
You know, that smart type.
30
00:01:39,866 --> 00:01:41,366
Mmm-hmm. Yeah, yeah.
31
00:01:41,401 --> 00:01:43,841
Yeah, sure enough you have to
put in "Capistrano."
32
00:01:43,870 --> 00:01:45,070
Okay, that's my bad, Mike.
33
00:01:45,105 --> 00:01:46,765
I'm sorry for
the inconvenience.
34
00:01:46,806 --> 00:01:48,366
[Mike] Oh, no inconvenienceat all, Deezy.
35
00:01:48,408 --> 00:01:50,808
I would've done the same thingwith that smart type.
36
00:01:50,844 --> 00:01:52,314
[Marquess] Michael,what is going on?
37
00:01:52,345 --> 00:01:54,005
[Mike] Well they call it"smart type"
38
00:01:54,047 --> 00:01:56,377
but it can lead youto make a dumb mistake.
39
00:01:56,416 --> 00:01:58,816
That's interesting. That'd begood for a stand-up comedianto talk about.
40
00:01:58,852 --> 00:02:01,092
Mmm-hmm. Now it looks like
there are no direct flights
41
00:02:01,121 --> 00:02:03,721
from San Juan Puerto Rico
to San Juan Capistrano.
42
00:02:03,757 --> 00:02:06,527
-[Mike] I think Deezy sayswe gotta live here forever.
-[Yung Hee and Marquess] What?
43
00:02:06,560 --> 00:02:08,330
Oh, no, no, no, Mike.
44
00:02:08,361 --> 00:02:10,401
I just don't want you
to have to have
a layover somewhere.
45
00:02:10,430 --> 00:02:12,330
[Mike] Deezy is saying
he thinks he has to
lay off some of you.
46
00:02:12,365 --> 00:02:13,665
No, Mike.
47
00:02:13,700 --> 00:02:15,070
Here's what I...
Here's what I'm gonna do.
48
00:02:15,101 --> 00:02:17,171
I'm gonna book you
on a private charter flight
49
00:02:17,204 --> 00:02:19,304
with direct service
to San Juan Capistrano.
50
00:02:19,339 --> 00:02:21,939
Now, costs a little bit extra,
but you're worth it.
51
00:02:21,975 --> 00:02:23,935
And this is on me
because this was my bad.
52
00:02:23,977 --> 00:02:25,937
[Mike] Don't beatyourself up, Deezy.
53
00:02:25,979 --> 00:02:28,049
Mmm, my credit card
was declined.
54
00:02:28,081 --> 00:02:30,551
But don't worry,
I got your credit card
right here.
55
00:02:32,519 --> 00:02:37,019
Oh! Ah, I mean,
this is the life.
56
00:02:37,057 --> 00:02:38,317
[chuckles]
57
00:02:38,358 --> 00:02:40,788
Now, just between you and me
and the bumblebees,
58
00:02:40,827 --> 00:02:43,197
I thought when I got involved
with your father,
59
00:02:43,230 --> 00:02:45,830
there would be a lot more
of this, you know?
60
00:02:45,865 --> 00:02:49,165
Like champagne and caviar,
not that dirty van.
61
00:02:49,202 --> 00:02:51,242
And even that house.
I mean, come on,
62
00:02:51,271 --> 00:02:55,071
it's a three bedroom,
one-and-half bath
in a subdivision in Vegas.
63
00:02:55,108 --> 00:02:57,938
Hello?
Where is the [bleep] money?
64
00:02:57,978 --> 00:03:00,278
Well, most of it's
in a trust fund for me.
65
00:03:00,313 --> 00:03:01,683
I get it when I turn 21.
66
00:03:01,715 --> 00:03:03,675
What? How much?
67
00:03:03,717 --> 00:03:05,717
Mmm, it's like, $500 million.
68
00:03:05,752 --> 00:03:07,452
Are you effing kidding me?
69
00:03:07,487 --> 00:03:11,587
-No, I think it's like,
$530 million.
-[Marquess groans]
70
00:03:11,625 --> 00:03:14,125
[inhales sharply]
Oh, I just had an orgasm.
71
00:03:14,160 --> 00:03:17,160
Okay, I have to know.
What is the first thing
you're gonna buy?
72
00:03:17,197 --> 00:03:19,257
Diamonds? New tits?
Diamond tits?
73
00:03:19,299 --> 00:03:21,729
Uh, no, I'm not gonna
buy anything.
I'm just gonna save it.
74
00:03:21,768 --> 00:03:24,068
Oh, my God. Really?
75
00:03:24,104 --> 00:03:25,844
So we're just gonna
stay in that house,
76
00:03:25,872 --> 00:03:27,412
driving around
in that shitty van?
77
00:03:27,440 --> 00:03:29,940
I mean, kill me. You know?
Just kill me now.
78
00:03:29,976 --> 00:03:32,076
-[rumbling]
-[all screaming]
79
00:03:32,746 --> 00:03:34,546
[all exclaiming]
80
00:03:34,581 --> 00:03:36,011
What the [bleep] is happening?
81
00:03:38,652 --> 00:03:41,022
-Is everything okay?
-I'm afraid not.
82
00:03:41,054 --> 00:03:43,154
-[alarm blaring]
-The plane is
completely unresponsive.
83
00:03:43,189 --> 00:03:44,759
The instruments
have gone crazy.
84
00:03:44,791 --> 00:03:46,461
It's the Bermuda Triangle.
85
00:03:46,493 --> 00:03:49,163
We're being sucked into
the Bermuda Triangle.
86
00:03:49,195 --> 00:03:52,325
They say it's a legend.
It's no legend.
87
00:03:52,365 --> 00:03:53,425
I'm sorry.
88
00:03:53,466 --> 00:03:55,026
Where are the other parachutes?
89
00:03:55,068 --> 00:03:56,838
There are no other parachutes.
90
00:03:56,870 --> 00:03:59,840
Of course, if the US
had voted to make
Puerto Rico a state,
91
00:03:59,873 --> 00:04:01,913
we would have to abide by
FAA regulations.
92
00:04:01,941 --> 00:04:04,311
But you said,
"No, be a territory."
93
00:04:04,344 --> 00:04:07,014
So, you know,
this one's on you guys.
94
00:04:08,014 --> 00:04:09,584
As we say in Puerto Rico,
95
00:04:09,616 --> 00:04:12,046
"Hasta la vista, baby!"
96
00:04:12,085 --> 00:04:13,085
[screams]
97
00:04:15,522 --> 00:04:17,162
[alarm blaring]
98
00:04:19,326 --> 00:04:20,926
[all screaming]
99
00:04:25,265 --> 00:04:26,325
[gasps]
100
00:04:36,309 --> 00:04:37,309
[Marquess] Yung?
101
00:04:41,715 --> 00:04:44,145
Hey, guys!
Are we in heaven, Marquess?
102
00:04:44,184 --> 00:04:46,924
Okay, ugh, no.
This is definitely not heaven.
103
00:04:46,953 --> 00:04:49,393
Heaven is crowded as
a mother [bleep].
104
00:04:49,422 --> 00:04:51,092
And it's dark.
105
00:04:51,124 --> 00:04:52,894
Everyone thinks it's gonna be
white clouds and pearly gates,
106
00:04:52,926 --> 00:04:56,556
but let me tell you,
it is a dump and a shitshow.
107
00:04:56,596 --> 00:04:57,726
[woman] Welcome.
108
00:04:59,566 --> 00:05:01,166
Please, follow me.
109
00:05:01,201 --> 00:05:03,241
The Commodore
would like to see you.
110
00:05:04,871 --> 00:05:06,771
[Marquess]
Wait, where's Pigeon?
111
00:05:06,806 --> 00:05:09,906
[woman] Oh,
he's going through processing.
112
00:05:09,943 --> 00:05:13,883
[Marquess] Oh, that's cute,
for the Bermuda Triangle.
113
00:05:13,913 --> 00:05:16,213
It's the KRC Triangle.
114
00:05:16,249 --> 00:05:19,679
KFC? Mmm, that sounds good.
I'm hungry.
115
00:05:19,719 --> 00:05:21,319
No, K-R-C.
116
00:05:21,354 --> 00:05:25,464
It stands for "Knowledge,
Responsibility and Control."
117
00:05:25,492 --> 00:05:26,932
And buttermilk biscuits.
118
00:05:26,960 --> 00:05:28,330
The five-dollar meal.
119
00:05:28,361 --> 00:05:30,631
Original recipe
or extra crispy.
120
00:05:30,663 --> 00:05:32,003
Finger lickin' good!
121
00:05:32,031 --> 00:05:33,771
Open that door,
I wanna meet the Colonel.
122
00:05:33,800 --> 00:05:35,730
Um, the Commodore.
123
00:05:39,038 --> 00:05:41,368
Ah, welcome, welcome.
124
00:05:41,408 --> 00:05:43,138
Please, have a seat.
125
00:05:43,176 --> 00:05:48,376
I'm L. Ron Hubbard,
founder of Scientology.
126
00:05:48,415 --> 00:05:49,645
I thought you died.
127
00:05:49,682 --> 00:05:52,852
No, young fellow,
I just came here.
128
00:05:52,886 --> 00:05:55,586
I'm sure
you have many questions.
129
00:05:55,622 --> 00:05:57,662
Allow me to answer them all.
130
00:05:57,690 --> 00:06:00,460
Let's start at the beginning.
131
00:06:00,493 --> 00:06:02,733
Why does man exist?
132
00:06:02,762 --> 00:06:05,602
The answer,
why should he not exist?
133
00:06:05,632 --> 00:06:07,902
Or to be more precise,
134
00:06:07,934 --> 00:06:10,274
is the point of man to exist?
135
00:06:10,303 --> 00:06:12,703
Or to be more,
you know, precise,
136
00:06:12,739 --> 00:06:14,609
what are
the 11 herbs and spices?
137
00:06:14,641 --> 00:06:18,411
To answer that,
we must first talk about Xenu.
138
00:06:18,445 --> 00:06:21,375
Also referred to as Xemu.
139
00:06:21,414 --> 00:06:25,854
He was the alien dictator
of the galactic confederacy.
140
00:06:25,885 --> 00:06:29,815
Xenu or Xemu,
some people say Xemu--
141
00:06:29,856 --> 00:06:33,256
Some people say KFC,
some people say
Kentucky Fried Chicken,
142
00:06:33,293 --> 00:06:36,563
I don't really have an opinion,
but KFC is faster.
143
00:06:36,596 --> 00:06:38,426
Ah, but we mustn't lose sight
144
00:06:38,465 --> 00:06:42,695
of the fact that Scientology
is the study of knowingness.
145
00:06:42,735 --> 00:06:45,235
It increases one's knowingness.
146
00:06:45,271 --> 00:06:47,711
I want to have knowingness
of the secret recipe.
147
00:06:47,740 --> 00:06:49,510
I promise I won't tell anyone.
148
00:06:49,542 --> 00:06:50,912
Clams.
149
00:06:50,944 --> 00:06:53,044
I knew it!
That's all that taste is,
clams!
150
00:06:53,079 --> 00:06:55,879
And as they continue
their evolution
151
00:06:55,915 --> 00:06:57,875
and mastery of their own minds,
152
00:06:57,917 --> 00:07:01,547
why, they can move
in all directions
through vibrations,
153
00:07:01,588 --> 00:07:05,658
and thus ready themselves
for interplanetary travel.
154
00:07:05,692 --> 00:07:07,992
I liked it when
Norm MacDonald played you.
155
00:07:08,027 --> 00:07:10,397
M'kay. Okay,
so we're gonna go.
156
00:07:10,430 --> 00:07:14,030
Well, you can't go.
You see, no one goes.
157
00:07:14,067 --> 00:07:16,937
No one leaves
the Bermuda Triangle,
158
00:07:16,970 --> 00:07:19,370
or the Church of Scientology.
159
00:07:19,405 --> 00:07:23,735
That's why we made this
our flagship location.
160
00:07:23,776 --> 00:07:25,336
[laughing]
161
00:07:26,779 --> 00:07:27,979
[door opens]
162
00:07:28,715 --> 00:07:30,075
He's clear.
163
00:07:30,116 --> 00:07:31,746
Pigeon, are you okay?
What did they do to you?
164
00:07:31,784 --> 00:07:34,724
Oh, well, they hooked me up
to this little fake machine,
165
00:07:34,754 --> 00:07:37,464
and then they asked me
a bunch of personal questions.
166
00:07:37,490 --> 00:07:39,090
And I spilled my guts,
167
00:07:39,125 --> 00:07:41,855
so now if I ever leave,
they'll tell everybody
I'm secretly gay.
168
00:07:41,895 --> 00:07:43,255
So I can never leave.
169
00:07:43,296 --> 00:07:45,526
But on the other hand,
I do feel better.
170
00:07:45,565 --> 00:07:46,895
I feel clear.
171
00:07:46,933 --> 00:07:48,633
Just like they kept saying
I would.
172
00:07:48,668 --> 00:07:51,468
Now, let's get
the rest of them processed.
173
00:07:55,475 --> 00:07:58,805
Oh, Marjorie, before we process
our new friends,
174
00:07:58,845 --> 00:08:00,975
why don't we go feed the birds?
175
00:08:01,014 --> 00:08:03,454
They give me such joy.
176
00:08:06,886 --> 00:08:08,386
[Yung Hee] Are those swallows?
177
00:08:08,421 --> 00:08:11,721
Some time ago, they got
sucked into the Triangle.
178
00:08:11,758 --> 00:08:15,128
Perhaps global warming
caused the trade winds
179
00:08:15,161 --> 00:08:16,631
to alter their course.
180
00:08:16,663 --> 00:08:20,303
[laughs] But perhaps,
something deep inside them
181
00:08:20,333 --> 00:08:24,203
wanted to know more about
who they really were.
182
00:08:24,237 --> 00:08:28,767
They've all been processed
and are clear.
183
00:08:28,808 --> 00:08:31,578
These are the swallows
of San Juan Capistrano.
184
00:08:31,611 --> 00:08:33,851
-That's the mystery we were
supposed to be solving.
-[gasps]
185
00:08:33,880 --> 00:08:36,680
The swallows were sucked into
the Bermuda Triangle
186
00:08:36,716 --> 00:08:38,016
just like us.
187
00:08:38,051 --> 00:08:39,981
Now we have to figure out
how to get out.
188
00:08:40,019 --> 00:08:41,189
[gasps] Wait.
189
00:08:41,220 --> 00:08:43,120
What is the opposite of suck?
190
00:08:43,156 --> 00:08:44,986
-Blow.
-Yes!
191
00:08:45,024 --> 00:08:48,094
Now, I don't have it all
figured out yet,
192
00:08:48,127 --> 00:08:53,727
but, swallows, suck,
193
00:08:53,766 --> 00:08:56,596
blow, blow.
194
00:08:56,636 --> 00:08:57,966
Suck.
195
00:08:58,004 --> 00:09:01,044
Swallow, blow, suck.
196
00:09:01,074 --> 00:09:05,044
Swallow, blow.
Blow, suck, swallow.
197
00:09:05,678 --> 00:09:08,078
Swallow, blow.
198
00:09:08,781 --> 00:09:10,181
-Suck--
-Okay,
199
00:09:10,216 --> 00:09:12,716
maybe it's because
I'm so clear now,
200
00:09:12,752 --> 00:09:16,852
but you saying,
"blow," "suck," "swallow,"
is giving me an idea.
201
00:09:16,889 --> 00:09:18,719
I think what we need to do,
202
00:09:18,758 --> 00:09:21,858
is that one of us needs to
suck off L. Ron Hubbard,
203
00:09:21,894 --> 00:09:25,034
and [bleep] just [bleep]
give him a good suck job,
and then...
204
00:09:25,064 --> 00:09:29,204
And this part
won't make sense to you
because none of you are clear.
205
00:09:29,235 --> 00:09:31,935
But I can tell you
with absolute clarity
206
00:09:31,971 --> 00:09:33,911
as a high-level Scientologist,
207
00:09:33,940 --> 00:09:38,540
that we will end up
in San Juan Capistrano
with all these dumb birds.
208
00:09:38,578 --> 00:09:40,248
[laughing]
209
00:09:43,282 --> 00:09:45,252
[swallows chirping]
210
00:09:53,593 --> 00:09:56,093
[Sister Agnes]
Oh, sisters, look,
211
00:09:56,129 --> 00:09:58,659
the swallows have returned.
212
00:10:06,005 --> 00:10:08,665
I'm so sorry
for what you all endured.
213
00:10:08,708 --> 00:10:11,808
Being preached
a made-up religion,
214
00:10:11,844 --> 00:10:14,014
full of fanciful stories,
215
00:10:14,047 --> 00:10:18,847
designed to take advantage
of the gullible
and get their money...
216
00:10:18,885 --> 00:10:21,945
Oh, shameful.
217
00:10:21,988 --> 00:10:23,818
Care to give to the Church?
218
00:10:23,856 --> 00:10:25,486
After all,
219
00:10:25,525 --> 00:10:30,225
Jesus who walked on water
and turned water into wine,
220
00:10:30,263 --> 00:10:33,973
gave his life
to provide the way to heaven,
221
00:10:34,000 --> 00:10:37,540
a magical, fanciful place
in the sky,
222
00:10:37,570 --> 00:10:40,340
where we shall live
among the angels!
223
00:10:40,373 --> 00:10:42,573
[theme music playing]
17074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.