All language subtitles for Mike Tyson Mysteries s03e09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,704 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,565 DAVID: Everybody thinks the markets are rigged. 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,976 The big boys on Wall Street know something 4 00:00:10,978 --> 00:00:13,878 that the average Joe on Main Street doesn't. 5 00:00:13,881 --> 00:00:17,751 Sure that goes on, but... But this is something different. 6 00:00:18,952 --> 00:00:21,192 This is manipulation of the market 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,088 on an unprecedented scale. 8 00:00:23,090 --> 00:00:25,090 On a... On a whole other level. 9 00:00:25,092 --> 00:00:26,962 Next level shit. Mmm-hmm. 10 00:00:26,961 --> 00:00:29,191 Uh, yes, that's... That's right. 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,226 So for example, the stock would be available... 12 00:00:31,232 --> 00:00:33,432 Could you give us an example? 13 00:00:33,434 --> 00:00:35,274 -Yeah, that's what... -Go on. 14 00:00:35,835 --> 00:00:37,495 (STAMMERS) Okay. 15 00:00:37,505 --> 00:00:40,765 So for example, let's say we want to buy a stock at $30 a share. 16 00:00:40,775 --> 00:00:43,605 Since our fund is pretty big, we'd want to buy a lot of shares. 17 00:00:43,611 --> 00:00:45,211 Say, 100,000 shares. 18 00:00:45,212 --> 00:00:48,552 Mmm. 100,000 shares of stock. 19 00:00:48,549 --> 00:00:52,549 Uh, yes. 100,000 shares of the same stock. 20 00:00:52,553 --> 00:00:53,723 MIKE: Mmm. 21 00:00:54,354 --> 00:00:56,494 So we place the order. 22 00:00:56,490 --> 00:00:59,430 Just like any other investor, we literally click on the button that says, "Buy." 23 00:00:59,427 --> 00:01:04,257 And soon as we do it, the stock is no longer available at $30 a share. 24 00:01:04,265 --> 00:01:06,525 The market would move against us. 25 00:01:07,901 --> 00:01:09,401 May I borrow one of these? 26 00:01:14,040 --> 00:01:18,410 Now, when you place an order, it takes about a millisecond from why you click buy 27 00:01:18,412 --> 00:01:20,682 for that order to get to the exchange. 28 00:01:20,681 --> 00:01:26,191 How is it that in one millisecond 100,000 shares for sale 29 00:01:26,187 --> 00:01:28,447 are no longer for sale? 30 00:01:28,456 --> 00:01:31,756 Were they ever really there or are they phantom shares? 31 00:01:33,293 --> 00:01:34,793 That's why we asked you to come here. 32 00:01:34,795 --> 00:01:36,795 Because if you can answer that question, 33 00:01:36,797 --> 00:01:38,927 you just might make the market safe again, 34 00:01:38,933 --> 00:01:43,243 which is what will in turn make the American economy strong again, 35 00:01:43,237 --> 00:01:45,337 which will in turn save the world. 36 00:01:45,339 --> 00:01:47,469 David, would you mind if I speak privately 37 00:01:47,475 --> 00:01:49,835 with my colleagues for a moment? 38 00:01:49,844 --> 00:01:51,144 Yeah, of course. Please. 39 00:01:55,915 --> 00:01:57,415 Okay, so here's the deal. 40 00:01:57,418 --> 00:01:59,078 I didn't understand any of that. 41 00:01:59,086 --> 00:02:01,286 So I propose we get the (BLEEP) out of here. 42 00:02:01,288 --> 00:02:02,588 MARQUESS: What? 43 00:02:12,465 --> 00:02:13,895 (ELEVATOR BELL DINGS) 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,081 (ELEVATOR BELL DINGS) 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,750 (PRESSING BUTTON REPEATEDLY) 46 00:02:27,748 --> 00:02:29,208 (ELEVATOR BELL DINGS) 47 00:02:36,756 --> 00:02:38,886 We've come all the way to New York, Michael. 48 00:02:38,893 --> 00:02:41,193 We're not even going to try and solve the mystery? 49 00:02:41,195 --> 00:02:43,525 Nope. Too hard, too boring. Right, Pigeon? 50 00:02:44,831 --> 00:02:46,201 Huh, what? 51 00:02:46,200 --> 00:02:48,600 Pigeon, are you listening to music? 52 00:02:48,602 --> 00:02:49,702 Book on tape. 53 00:02:49,703 --> 00:02:54,113 Benghazi. Man, what really went down. 54 00:02:54,108 --> 00:02:55,508 What's going on? Where are we? 55 00:02:55,509 --> 00:02:57,839 We're down on Wall Street, but not for long. 56 00:02:57,845 --> 00:02:59,705 I'm calling the car service. 57 00:02:59,713 --> 00:03:02,113 -Maybe we can go home on an earlier flight. -(DIAL TONE TRILLS) 58 00:03:02,116 --> 00:03:04,676 (CARS HONKING) 59 00:03:04,685 --> 00:03:07,145 You know, Mr. Tyson, I've driven you before. 60 00:03:07,154 --> 00:03:09,594 You and the... You and the whole team. 61 00:03:09,590 --> 00:03:11,660 I see you're still traveling with the little bird. 62 00:03:11,659 --> 00:03:14,559 You know who else travels with animals? Helen Hunt. 63 00:03:14,562 --> 00:03:16,202 Drove her and her little dog. 64 00:03:16,197 --> 00:03:18,957 I'd love to get between the sheets with Helen Hunt. 65 00:03:18,966 --> 00:03:20,526 What a body on her. 66 00:03:21,868 --> 00:03:26,408 I mean, the state department. What a mess! 67 00:03:26,407 --> 00:03:28,267 Hey, can I ask what you're doing in town? 68 00:03:28,275 --> 00:03:30,835 Ugh. Not seeing Hamilton, apparently. 69 00:03:30,844 --> 00:03:33,884 Oh, we were here for a mystery, but it wasn't a good fit. 70 00:03:33,881 --> 00:03:35,551 You got 45 minutes? 71 00:03:35,549 --> 00:03:37,219 Because if you've got 45 minutes, 72 00:03:37,218 --> 00:03:40,388 I'll show you the biggest mystery you've ever seen in your life. 73 00:03:42,755 --> 00:03:44,955 Okay. Can you please look at the road? 74 00:03:52,632 --> 00:03:54,472 You see that house there? 75 00:03:54,468 --> 00:03:56,798 That ugly piece of (BLEEP) that looks like it has water damage? 76 00:03:56,804 --> 00:03:59,004 I bought it with my wife. This is where we were going to retire. 77 00:03:59,006 --> 00:04:01,966 Six months after we close on the house, she says she wants a divorce. 78 00:04:01,976 --> 00:04:03,536 She says, "I don't love you, I never loved you. 79 00:04:03,544 --> 00:04:06,184 "Hit the road, Jack. Go take a walk." 80 00:04:06,180 --> 00:04:07,980 -(GASPS) That's horrible! -Aw! 81 00:04:07,982 --> 00:04:09,982 Eh, she was lousy in the sack anyway. 82 00:04:09,984 --> 00:04:11,424 Never sucked me off. Not once. 83 00:04:11,418 --> 00:04:13,348 MARQUESS: Hmm. YUNG HEE: Ugh! 84 00:04:13,354 --> 00:04:14,954 LIMO DRIVER: Pardon me. I keep forgetting there's a child back there. 85 00:04:14,955 --> 00:04:16,755 Sorry, I don't have a lolly for ya. 86 00:04:16,757 --> 00:04:19,657 I usually keep some hard candy upfront, but uh... 87 00:04:21,294 --> 00:04:22,734 -I ate them all. -(SCOFFS) 88 00:04:22,730 --> 00:04:27,730 I'm sorry. Did you say the mystery and I missed it? 89 00:04:27,735 --> 00:04:29,935 So I rented out the house to a family. 90 00:04:29,937 --> 00:04:31,537 Decent credit, not great. 91 00:04:31,538 --> 00:04:33,468 They say they don't have a dog. They have a dog. 92 00:04:33,474 --> 00:04:35,014 But you pick your battles. 93 00:04:35,009 --> 00:04:37,279 So now they say that the house is unsafe. 94 00:04:37,278 --> 00:04:39,438 There is a phantasm in the house. 95 00:04:39,446 --> 00:04:44,016 Claim the boy, nine or ten, was taken by the phantasm to the end of the universe. 96 00:04:46,052 --> 00:04:48,592 (WHISTLES) Look at the cans on that one. 97 00:04:48,589 --> 00:04:51,019 YUNG HEE: Well, is that them? 98 00:04:51,025 --> 00:04:53,185 Get down. Everybody down. 99 00:04:53,193 --> 00:04:55,963 I was supposed to get an inspection done three months ago. 100 00:04:55,963 --> 00:04:57,933 There's mold everywhere. 101 00:04:57,931 --> 00:05:00,701 So you want us to go to the end of the universe and get their boy back? 102 00:05:00,701 --> 00:05:02,531 I just want them to start paying rent again. 103 00:05:02,536 --> 00:05:04,896 I'm not going to tell you how to do your job. 104 00:05:04,905 --> 00:05:06,505 If you go the end of the universe, 105 00:05:06,507 --> 00:05:07,767 if you don't go to the end of the universe. 106 00:05:07,775 --> 00:05:09,905 Ai-yai-yai, look at those cans. 107 00:05:11,010 --> 00:05:12,740 And that caboose. 108 00:05:12,746 --> 00:05:14,206 Have to remember that for later. 109 00:05:14,214 --> 00:05:15,314 Jack-off time. 110 00:05:15,316 --> 00:05:16,976 -MARQUESS: Ugh! -Sorry. 111 00:05:16,984 --> 00:05:18,384 Pardon me. 112 00:05:19,452 --> 00:05:21,922 -More tea? -MIKE: Thank you, ma'am. 113 00:05:21,922 --> 00:05:24,062 This is such a blessing that you are here. 114 00:05:24,058 --> 00:05:27,228 We went to the police and they were most unhelpful. 115 00:05:27,227 --> 00:05:29,087 I guess when you say to the police 116 00:05:29,096 --> 00:05:33,266 that a phantasmin has taken your son to the end of the universe, 117 00:05:33,267 --> 00:05:35,197 they say you are crazy. 118 00:05:35,202 --> 00:05:36,842 But we are not crazy. 119 00:05:36,837 --> 00:05:39,937 So can you please bring back our little Raji? 120 00:05:39,940 --> 00:05:41,840 (SLURPING) 121 00:05:41,842 --> 00:05:43,482 Would you mind if I spoke privately 122 00:05:43,477 --> 00:05:45,337 with my colleagues for a moment please? 123 00:05:45,346 --> 00:05:46,846 Of course. 124 00:05:46,847 --> 00:05:48,707 MARQUESS: First place, math decathlon, 125 00:05:48,716 --> 00:05:50,346 first place, spelling bee. 126 00:05:50,351 --> 00:05:52,951 Ah, Raji is a child prodigy. 127 00:05:52,953 --> 00:05:55,223 -Okay, let's get the (BLEEP) out of here. -Dad! 128 00:05:55,222 --> 00:05:57,622 I changed my mind I like the first mystery better. 129 00:05:57,624 --> 00:05:59,364 This one has too many moving parts. 130 00:05:59,360 --> 00:06:01,160 One dude want us to get rent money, 131 00:06:01,161 --> 00:06:04,561 some other dude want us to go to the end of the universe. 132 00:06:06,366 --> 00:06:08,066 (THUDDING) 133 00:06:13,806 --> 00:06:15,706 Ah! Oh! 134 00:06:39,499 --> 00:06:41,599 -Yeah, no. -(ELEVATOR BELL DINGS) 135 00:06:41,602 --> 00:06:43,802 Oh, hey! I thought you guys left. 136 00:06:43,804 --> 00:06:45,644 What? I said I needed to talk to my team. 137 00:06:45,639 --> 00:06:48,039 Well, it's been about three hours. 138 00:06:48,041 --> 00:06:49,271 Oh, I'm sorry. 139 00:06:49,276 --> 00:06:51,536 You know how long I needed to talk to my team? 140 00:06:51,545 --> 00:06:55,375 You better watch that (BLEEP) attitude, Wall Street boy. 141 00:06:55,382 --> 00:06:58,122 Remind me again. What was your mystery? 142 00:06:58,118 --> 00:07:00,118 So when we click the button that says, "Buy," 143 00:07:00,120 --> 00:07:03,050 the stock is no longer available at $30 a share. 144 00:07:03,056 --> 00:07:05,786 When you place an order, it takes about a millisecond from when... 145 00:07:05,793 --> 00:07:08,163 MIKE: Oh, my God! I was right the first time. 146 00:07:08,162 --> 00:07:11,762 We should have gone to the end of the universe to save that little boy. 147 00:07:11,765 --> 00:07:14,125 That was the clear, obvious one to choose. 148 00:07:14,134 --> 00:07:16,674 It had all the elements of a good mystery 149 00:07:16,670 --> 00:07:19,170 that my audience has come to expect. 150 00:07:19,173 --> 00:07:22,643 This shit? This is how shows get canceled. 151 00:07:22,643 --> 00:07:24,843 So, what is happening? Are they phantom shares? 152 00:07:24,845 --> 00:07:29,375 Would you mind if we go outside to discuss one aspect of this mystery? 153 00:07:29,383 --> 00:07:30,883 Oh, my God! 154 00:07:36,088 --> 00:07:38,418 Where the (BLEEP) are the stairs, man? 155 00:07:38,425 --> 00:07:40,755 PHANTASM: Buy it. Buy it now! 156 00:07:40,761 --> 00:07:43,661 It's done. Now may I go home, phantasm? 157 00:07:43,664 --> 00:07:46,734 So it's all there? $35 million? 158 00:07:48,100 --> 00:07:52,170 Then, yes, Raji, I have no more use for you. 159 00:07:52,172 --> 00:07:54,442 -Where's my cut? -What cut? 160 00:07:54,441 --> 00:07:56,481 10%. To help you. 161 00:07:56,477 --> 00:07:59,337 You said I could have 10% if I give you the algorithm. 162 00:07:59,346 --> 00:08:01,806 (BLEEP) you! 10%! 163 00:08:01,815 --> 00:08:04,045 I'm going to the end of the universe. 164 00:08:04,051 --> 00:08:05,751 But I need the money for my family. 165 00:08:05,752 --> 00:08:07,622 The house is covered in mold. 166 00:08:12,358 --> 00:08:16,228 So it was your algorithm that cheated the market out of billions of dollars. 167 00:08:16,230 --> 00:08:17,960 Not some phantom orders? 168 00:08:17,965 --> 00:08:19,095 No, it was both. 169 00:08:19,099 --> 00:08:21,399 Except they were not phantom orders, 170 00:08:21,401 --> 00:08:24,141 they were phantasm orders. 171 00:08:24,137 --> 00:08:27,137 Hey, what's the difference between a phantom and a phantasm? 172 00:08:27,140 --> 00:08:31,840 (SCOFFS) Oh, of course. Ask the only ghost in the room. (CHUCKLES) 173 00:08:31,845 --> 00:08:34,175 While we're at it, why don't we just ask David 174 00:08:34,181 --> 00:08:37,521 the difference between a Hasidic Jew and an Orthodox Jew? 175 00:08:37,518 --> 00:08:39,118 (LAUGHS) 176 00:08:39,119 --> 00:08:42,589 -Oh, I'm... I'm not Jewish. -Hmm? Oh! (HIGH-PITCHED) Oh! 177 00:08:42,589 --> 00:08:44,319 (NORMAL VOICE) Oh, I'm so sorry. 178 00:08:44,324 --> 00:08:46,934 I just... I assumed, you know? 179 00:08:46,927 --> 00:08:51,157 Working on Wall Street, curly dark hair, prominent nose, 180 00:08:51,164 --> 00:08:54,634 abrupt manner and... I'm sorry, am I still talking? 181 00:08:56,202 --> 00:08:59,142 Raji! What were you saying, dear? 182 00:08:59,139 --> 00:09:00,909 The phantasm said he needed the money 183 00:09:00,908 --> 00:09:02,268 because the end of the universe 184 00:09:02,276 --> 00:09:05,136 is the most beautiful place in existence. 185 00:09:05,145 --> 00:09:08,445 And the real estate market there is incredibly tight. 186 00:09:08,448 --> 00:09:10,278 He kept saying how tight it was. 187 00:09:10,284 --> 00:09:14,024 He said he would need many, many millions even to get a dump. 188 00:09:14,021 --> 00:09:16,761 But he's going to be very angry when he determines 189 00:09:16,757 --> 00:09:19,657 that all the stock purchases he made were in my name. 190 00:09:19,660 --> 00:09:23,730 You see, I knew that I was possibly dealing with a very bad man, 191 00:09:23,730 --> 00:09:25,860 owing to the fact that he was a phantasm. 192 00:09:25,866 --> 00:09:27,896 And that he was very angry all the time. 193 00:09:27,901 --> 00:09:29,501 And that he would kidnap a young boy. 194 00:09:29,503 --> 00:09:31,273 I knew it! 195 00:09:31,271 --> 00:09:33,641 I (BLEEP) knew it. I didn't need to hear any of this shit. 196 00:09:33,640 --> 00:09:35,610 Oh, please! 197 00:09:35,609 --> 00:09:39,309 Easy to say that after this little boy just explained the entire thing. 198 00:09:39,313 --> 00:09:42,483 I mean, the whole thing is such bull-(BLEEP). 199 00:09:42,482 --> 00:09:44,282 Cover up, no cover up. 200 00:09:44,284 --> 00:09:47,524 It's just the shit that goes with being the world's policemen. 201 00:09:47,521 --> 00:09:49,521 You know what I mean? 202 00:09:49,523 --> 00:09:51,393 (SIGHS) Hey, wait a second. 203 00:09:51,391 --> 00:09:54,191 We are back here again? Weren't we in some Indian restaurant? 204 00:09:54,194 --> 00:09:57,204 I remember smelling a bunch of curry and mildew. I'm... 205 00:09:57,197 --> 00:10:00,167 I'm hungry as hell. Have we eaten yet or... 206 00:10:00,167 --> 00:10:02,167 PHANTASM: What do you mean there's a problem? 207 00:10:02,169 --> 00:10:05,169 Insufficient funds? That's impossible. 208 00:10:05,172 --> 00:10:08,212 I'll call the bank and straighten everything out. 209 00:10:08,208 --> 00:10:12,238 There's a higher offer? It's been accepted? Who made it? 210 00:10:17,183 --> 00:10:18,623 Excuse me, sir. 211 00:10:18,619 --> 00:10:21,019 Could you please remove yourself from our property? 212 00:10:21,021 --> 00:10:23,821 What? Where am I to live? 213 00:10:25,291 --> 00:10:26,691 It's $1,900 a month. 214 00:10:26,693 --> 00:10:28,593 Rent's due by the 3rd, otherwise it goes up. 215 00:10:28,595 --> 00:10:31,825 And I keep making it go up and up and up until you pay. 216 00:10:32,231 --> 00:10:33,801 No dogs. 217 00:10:34,700 --> 00:10:36,640 What's that mildew smell? 218 00:10:36,637 --> 00:10:39,567 LIMO DRIVER: That's paint. I painted. 219 00:10:39,573 --> 00:10:41,743 (END THEME MUSIC PLAYING) 17377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.