All language subtitles for Mike Tyson Mysteries s03e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:10,808 Hmm. Oh, oh! Do you think that's him? 2 00:00:10,811 --> 00:00:12,211 -Where? -Right there. 3 00:00:12,213 --> 00:00:14,813 That guy, the only person here. 4 00:00:14,815 --> 00:00:18,345 Then, yeah, I think that's him. Hi, David! 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,422 Hi. Yes. Hi, hi. Hi. Uh... 6 00:00:20,421 --> 00:00:23,961 As I said in my note, I lost my wedding ring. It's... It's here somewhere. 7 00:00:23,958 --> 00:00:26,328 I was playing softball. It's getting dark and we have to find it 8 00:00:26,327 --> 00:00:28,427 because my wife is gonna kill me if I don't, uh... 9 00:00:28,429 --> 00:00:30,629 Whoa, whoa, whoa, whoa! Before we get started, man, 10 00:00:30,631 --> 00:00:33,431 we're gonna need you to fill out some paperwork, okay? 11 00:00:33,434 --> 00:00:34,934 Oh, shit. I forgot the paperwork. 12 00:00:34,935 --> 00:00:37,365 -I think I got it in my van. -Wait, can we just... 13 00:00:42,776 --> 00:00:45,436 (PAPERS RUSTLING) 14 00:00:45,446 --> 00:00:47,646 Can we just start looking? The sun's going down. 15 00:00:47,648 --> 00:00:48,708 Here you go, David. 16 00:00:50,016 --> 00:00:51,116 Why do you need my height and weight? 17 00:00:51,118 --> 00:00:53,418 It's just standard. 18 00:00:53,421 --> 00:00:55,091 What is this? Why do you need to know my hobbies? 19 00:00:55,089 --> 00:00:57,889 Oh, that's for target emailing. You can skip that, 20 00:00:57,892 --> 00:00:59,792 or just put "ice skating". 21 00:00:59,794 --> 00:01:02,904 My yearly income? What... What does that have to do with anything? 22 00:01:02,897 --> 00:01:04,797 Oh, just simple curiosity. 23 00:01:06,833 --> 00:01:08,103 Uh... 24 00:01:10,203 --> 00:01:13,143 Here. I could only remember the address of the last two places I lived. 25 00:01:13,140 --> 00:01:16,010 Okay. This all looks to be in order. 26 00:01:16,010 --> 00:01:18,240 Wait, wait, wait, wait. You don't want our newsletter? 27 00:01:18,245 --> 00:01:19,745 No, I don't want a newsletter. 28 00:01:19,747 --> 00:01:21,177 Are you sure? 29 00:01:21,182 --> 00:01:23,252 Because it's chock-full of tips and tit-bits. 30 00:01:23,250 --> 00:01:25,150 Information, riddles. 31 00:01:25,152 --> 00:01:27,552 -Fine. -You just gotta check this box. 32 00:01:27,555 --> 00:01:29,555 Okay. Let's start looking for that ring. 33 00:01:29,557 --> 00:01:31,387 Now, what this wedding ring got on it? 34 00:01:31,392 --> 00:01:34,462 Emeralds? Rubies? A bunch of sapphires? 35 00:01:34,462 --> 00:01:37,602 Encrusted with a bunch of like... Emeralds? 36 00:01:37,598 --> 00:01:40,428 What? No. It's... It's just a plain gold band. 37 00:01:40,434 --> 00:01:42,574 Really? With this yearly salary? 38 00:01:42,570 --> 00:01:44,370 You gotta treat yourself, David! 39 00:01:44,371 --> 00:01:46,941 You can't spend all this money when you're dead. 40 00:01:46,941 --> 00:01:50,581 Well, I'm gonna be dead if I can't find my wedding ring, so can we please, 41 00:01:50,578 --> 00:01:53,508 -please start looking? -I don't know. Can we, David? 42 00:01:53,514 --> 00:01:56,484 I think you mean, may we start looking? 43 00:01:56,484 --> 00:01:59,724 (CHUCKLES) Oh, my God. This is great. 44 00:02:02,522 --> 00:02:03,992 (HUMMING) 45 00:02:03,991 --> 00:02:05,261 (GASPS) Ahhh! 46 00:02:07,093 --> 00:02:09,263 Make a wish... 47 00:02:09,263 --> 00:02:11,463 (CHUCKLES) Ah, this is a nice mystery. 48 00:02:11,465 --> 00:02:15,025 An outdoors one. Get a little sun, vitamin D. 49 00:02:15,035 --> 00:02:17,195 (SIGHS) Oh, I played field hockey. 50 00:02:17,204 --> 00:02:19,374 Did I ever tell you that? I was a sweeper. 51 00:02:19,373 --> 00:02:21,643 Yeah. We were the Knight's Bridge Owls. 52 00:02:21,642 --> 00:02:24,882 Ah, we were good. We weren't great, but we were good. (CHUCKLES) 53 00:02:24,879 --> 00:02:28,549 But the stories I could tell... (CHUCKLES) 54 00:02:28,549 --> 00:02:30,349 One night, we got all of our clothes... 55 00:02:30,351 --> 00:02:31,451 -PIGEON: Found it. -Where? 56 00:02:31,452 --> 00:02:33,092 PIGEON: Found it, guys. 57 00:02:33,087 --> 00:02:34,647 Oh, thank God. Really? 58 00:02:35,288 --> 00:02:36,888 No. (LAUGHS) 59 00:02:37,524 --> 00:02:38,524 (CRIES) 60 00:02:38,526 --> 00:02:40,726 Oh, jeez. Nobody gets my humor. 61 00:02:40,728 --> 00:02:44,058 (SOBBING) Forget it, forget it, we're never gonna find it. 62 00:02:44,064 --> 00:02:47,774 I'm dead. I am dead. I'm a dead man. Elizabeth is gonna kill me. 63 00:02:47,768 --> 00:02:49,428 Well, I'm sure she'll understand. 64 00:02:49,436 --> 00:02:50,996 You don't know my wife! 65 00:02:51,005 --> 00:02:53,465 I know your wife. (LAUGHS) 66 00:02:53,474 --> 00:02:55,614 Because I (BLEEP) her. Right in the rear. 67 00:02:55,609 --> 00:02:57,979 -My God. -Oh, come on, it's a joke. 68 00:02:57,978 --> 00:03:00,508 In what world? In what world? 69 00:03:04,784 --> 00:03:06,124 (ENGINE STOPS) 70 00:03:06,120 --> 00:03:08,920 I just... I... I can't go in there. 71 00:03:09,789 --> 00:03:11,459 I am so scared. 72 00:03:11,458 --> 00:03:15,158 David, this is your wife, your partner. She's gonna understand. 73 00:03:15,162 --> 00:03:19,262 A marriage needs to be able to withstand life's little disappointments. 74 00:03:19,266 --> 00:03:23,536 People make mistakes. You're not perfect. You're human. 75 00:03:23,537 --> 00:03:26,667 You're right. You're right. No, I, argh... 76 00:03:26,674 --> 00:03:29,174 I just got myself so wound up. (CHUCKLING) 77 00:03:29,176 --> 00:03:31,406 (EXHALING) 78 00:03:31,412 --> 00:03:34,412 Thank you. I'm really glad that I wrote to you guys. 79 00:03:35,081 --> 00:03:36,651 (DOOR CLOSES) 80 00:03:36,650 --> 00:03:39,790 And I'm looking forward to getting the newsletter! (LAUGHS) 81 00:03:41,821 --> 00:03:43,691 What? (GASPS) His ring! 82 00:03:43,691 --> 00:03:46,661 Ah! It must've been in his pocket the whole time. 83 00:03:46,660 --> 00:03:48,760 Oh, my God. What a (BLEEP) idiot. 84 00:03:50,897 --> 00:03:53,527 What are you doing? Go, give him his ring! 85 00:03:53,534 --> 00:03:55,174 DAVID: Elizabeth... 86 00:03:55,169 --> 00:03:57,169 Hmm. No, no! 87 00:03:57,171 --> 00:04:00,711 You know what? (CLEARS THROAT) This is a teachable moment for David. Hmm? 88 00:04:00,708 --> 00:04:02,708 He has to learn that disappointment 89 00:04:02,710 --> 00:04:04,440 will not bring about the end of a rela... 90 00:04:04,445 --> 00:04:05,975 -(GUNSHOT) -(GASPS) 91 00:04:05,980 --> 00:04:07,350 Hmm. 92 00:04:07,348 --> 00:04:09,248 Sure sounds like the end of a relationship. 93 00:04:09,949 --> 00:04:11,479 (GUNSHOTS CONTINUE) 94 00:04:12,919 --> 00:04:14,819 (PANTING) 95 00:04:20,093 --> 00:04:21,463 (TIRES SCREECHING) 96 00:04:25,431 --> 00:04:27,131 Well, let's get outta here. 97 00:04:27,134 --> 00:04:30,704 Did that mystery. And let's just get on to the next one. 98 00:04:38,177 --> 00:04:40,007 Okay. Out with the old, in with the new. 99 00:04:40,014 --> 00:04:42,814 -Dad, we witnessed a murder. -"Dear Mike Tyson Mystery team..." 100 00:04:42,816 --> 00:04:44,876 -Dad... -Damn, it's too dark out here. 101 00:04:44,885 --> 00:04:46,145 Let's go inside. 102 00:04:46,153 --> 00:04:47,753 (SIGHING) 103 00:04:47,755 --> 00:04:50,815 Oh, I just can't shake this awful feeling that 104 00:04:50,824 --> 00:04:53,964 I somehow led this man to his death. 105 00:04:53,961 --> 00:04:55,461 Well, you did. I mean, 106 00:04:55,462 --> 00:04:57,032 he said, "My wife's gonna kill me," and you said, 107 00:04:57,031 --> 00:04:59,801 "No, she's not. Go inside," and she shot him, 108 00:04:59,800 --> 00:05:00,930 several times. 109 00:05:00,934 --> 00:05:03,244 I bet you could be held criminally responsible. 110 00:05:03,237 --> 00:05:05,697 I mean, I'm not a lawyer, but I bet you could go to prison for a long time, 111 00:05:05,706 --> 00:05:07,066 -or be put to death. -(GASPS) 112 00:05:07,074 --> 00:05:08,874 We got that death penalty here in Nevada? 113 00:05:08,876 --> 00:05:10,076 I... I think we do. 114 00:05:10,077 --> 00:05:11,907 They're gonna give you that lethal cocktail. 115 00:05:11,912 --> 00:05:14,082 It never works. You'll be writhing around. 116 00:05:14,081 --> 00:05:16,581 (BLEEP) This is bad, Marquess. This is really bad. 117 00:05:16,583 --> 00:05:19,053 What? We were all there. This isn't my fault. 118 00:05:19,053 --> 00:05:21,793 (GASPS) Oh, God. I still have his ring. 119 00:05:21,789 --> 00:05:23,789 I have to get rid of this evidence. 120 00:05:24,123 --> 00:05:25,393 (GRUNTS) 121 00:05:30,063 --> 00:05:33,133 Oh, God. What am I thinking? That's not gonna work. 122 00:05:33,133 --> 00:05:34,973 -(GASPS) -(SPLASHING) 123 00:05:36,269 --> 00:05:37,539 (GASPING) 124 00:05:40,006 --> 00:05:41,466 I gotta take this somewhere. 125 00:05:41,475 --> 00:05:43,705 I've gotta put it someplace no one can find it. 126 00:05:43,711 --> 00:05:45,111 You're not gonna see me for a while. 127 00:05:45,112 --> 00:05:46,682 Don't try to contact me. 128 00:05:49,282 --> 00:05:50,552 Okie-doke! 129 00:05:53,586 --> 00:05:56,956 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 130 00:05:56,957 --> 00:05:59,117 None of this would be happening if I had just 131 00:05:59,126 --> 00:06:03,326 given him the (BLEEP) ring, Marquess. Just give him the (BLEEP) ring. 132 00:06:03,330 --> 00:06:05,300 They're not gonna let me walk. 133 00:06:05,299 --> 00:06:07,969 I'm an accessory to murder. I don't even (BLEEP) know what that means. 134 00:06:11,437 --> 00:06:13,467 (GASPS) Oh, my God. Oh, my God. Yes! 135 00:06:13,474 --> 00:06:18,014 I'll throw it into a vat of molten lava and be done with all of it. 136 00:06:19,045 --> 00:06:20,105 (HORNS HONKING) 137 00:06:21,881 --> 00:06:23,981 Son of a bitch! How does he drive this thing? 138 00:06:23,984 --> 00:06:26,994 It's all blind spots. It's like driving a living room. 139 00:06:44,203 --> 00:06:45,473 (LAVA BOILING) 140 00:06:46,706 --> 00:06:47,836 (PANTING) 141 00:06:50,276 --> 00:06:51,536 What? (GASPS) 142 00:06:54,046 --> 00:06:56,416 Is that... David's wife? 143 00:07:00,620 --> 00:07:03,890 (GASPS) She's getting rid of the murder weapon. 144 00:07:03,891 --> 00:07:06,531 Oh, someone needs to stop her. 145 00:07:13,232 --> 00:07:14,502 (GASPS) 146 00:07:15,935 --> 00:07:16,995 (GRUNTS) 147 00:07:18,304 --> 00:07:19,604 (BOTH GRUNTING) 148 00:07:20,673 --> 00:07:23,073 -Elizabeth, give me... -(SCREAMS) 149 00:07:24,076 --> 00:07:26,276 (GROANS) Help me! Please! 150 00:07:26,280 --> 00:07:27,780 I don't wanna die. 151 00:07:27,781 --> 00:07:31,421 Oh, really? Well, I bet David didn't wanna die, either. 152 00:07:31,418 --> 00:07:33,388 Ahhh! No, no, no. No, no! No, please! 153 00:07:33,387 --> 00:07:35,387 You murdering bitch! 154 00:07:35,389 --> 00:07:38,759 No. No, no! Please! No. (SCREAMS) 155 00:07:40,827 --> 00:07:41,927 (GASPING) 156 00:07:41,929 --> 00:07:44,959 Oh, my God! My, God. So awful. 157 00:07:45,665 --> 00:07:46,925 (ELIZABETH SHRIEKING) 158 00:07:46,934 --> 00:07:48,734 Uh, why is it taking so long? 159 00:07:48,735 --> 00:07:51,865 Stop thrashing! Elizabeth, just go under and stop. 160 00:07:51,872 --> 00:07:54,972 You do not want to be saved at this point. 161 00:07:54,975 --> 00:07:58,305 MARQUESS: There you go. Ah, ah. Okay. Almost. 162 00:07:58,312 --> 00:07:59,712 (LAVA SPLASHING) 163 00:07:59,713 --> 00:08:01,153 MARQUESS: Okay. It's over. 164 00:08:04,016 --> 00:08:05,546 (BIRDS CHIRPING) 165 00:08:07,653 --> 00:08:09,353 Are you sure about this, Marquess? 166 00:08:09,356 --> 00:08:10,816 Michael, absolutely. 167 00:08:10,824 --> 00:08:12,564 I'm just gonna tell them what happened. 168 00:08:12,559 --> 00:08:14,489 I have no regrets about what I did, 169 00:08:14,495 --> 00:08:18,255 and I think, if it comes to it, a jury of my peers will exonerate me. 170 00:08:18,265 --> 00:08:20,225 My conscience is clear. 171 00:08:20,933 --> 00:08:22,203 (SIGHS) 172 00:08:22,202 --> 00:08:23,702 What, you disagree? 173 00:08:23,704 --> 00:08:26,244 No. It's just, I feel gypped. 174 00:08:26,240 --> 00:08:28,910 You said we're "not gonna see you for a while," 175 00:08:28,909 --> 00:08:30,809 and at most it was like four hours! It just... 176 00:08:30,811 --> 00:08:33,511 I don't know. It's just disappointing. 177 00:08:38,885 --> 00:08:40,045 (HUMMING) 178 00:08:41,120 --> 00:08:42,520 (GASPS) David? 179 00:08:42,523 --> 00:08:44,193 Oh... Uh, hi. 180 00:08:44,191 --> 00:08:46,191 (STUTTERS) 181 00:08:46,193 --> 00:08:47,333 You're alive! 182 00:08:47,327 --> 00:08:49,057 No, no! We heard gunshots. 183 00:08:49,062 --> 00:08:54,102 (STUTTERING) Oh, oh, no... I mean, yes. Okay. Here's what happened. 184 00:08:54,700 --> 00:08:56,370 I walked in. 185 00:08:56,370 --> 00:08:58,770 I was nervous, but I really took to heart what you said, 186 00:08:58,772 --> 00:09:01,812 so I just told her the truth. I said, "Elizabeth, I lost my wedding ring." 187 00:09:01,808 --> 00:09:05,408 She flipped out. She ripped open a drawer and she took out her gun, 188 00:09:05,412 --> 00:09:08,752 and she pointed it at me and fired and she missed. 189 00:09:08,749 --> 00:09:10,619 And in that moment, I saw something. 190 00:09:10,617 --> 00:09:12,517 I saw something in her eyes. It was... 191 00:09:12,519 --> 00:09:13,649 Love. 192 00:09:13,654 --> 00:09:15,454 Regret, shame. 193 00:09:15,455 --> 00:09:18,585 She pointed the gun at the floor and she fired it, 194 00:09:18,592 --> 00:09:21,132 over and over, until it was empty. 195 00:09:21,128 --> 00:09:23,298 She said she was getting rid of the gun. 196 00:09:23,297 --> 00:09:24,657 "Forever," she said. 197 00:09:24,665 --> 00:09:26,525 And that when she got back, 198 00:09:26,533 --> 00:09:27,933 we could start over. 199 00:09:28,501 --> 00:09:29,771 We kissed. 200 00:09:31,137 --> 00:09:32,197 She drove off. 201 00:09:33,372 --> 00:09:34,642 (TIRES SCREECHING) 202 00:09:36,409 --> 00:09:37,879 But she didn't come back, 203 00:09:37,878 --> 00:09:39,838 so I came here to file a missing persons report, 204 00:09:39,846 --> 00:09:41,246 but they said it hasn't been enough time. 205 00:09:41,248 --> 00:09:43,448 I'm sure I'm overreacting. (CHUCKLES) 206 00:09:43,450 --> 00:09:44,920 She'll come home, right? 207 00:09:45,551 --> 00:09:47,051 Oh. Um... 208 00:09:47,054 --> 00:09:50,164 Mmm-hmm. Yeah, yeah. Just be patient. 209 00:09:50,157 --> 00:09:52,857 And you know, if she didn't come back... (CHUCKLES) 210 00:09:52,859 --> 00:09:55,589 That also wouldn't be the end of the world, you know? 211 00:09:55,596 --> 00:09:58,596 What? No! No, if she didn't come back, I would kill myself. 212 00:09:58,599 --> 00:10:00,329 Oh, okay. 213 00:10:00,334 --> 00:10:02,974 Well, then I'm sure she'll... (CLEARS THROAT) Come back. 214 00:10:02,970 --> 00:10:07,010 (EXHALING) Well, I should go. 215 00:10:07,007 --> 00:10:09,107 -What, uh, what were you doing here? -Hmm? 216 00:10:09,109 --> 00:10:11,979 (STUTTERING) What? Oh, uh, what? 217 00:10:11,979 --> 00:10:14,349 Oh, this isn't Lord and Taylor. 218 00:10:17,483 --> 00:10:18,823 What the... 219 00:10:18,819 --> 00:10:20,989 -You're back already? -What'd they say? 220 00:10:20,988 --> 00:10:24,818 Oh, they just said, "Thanks for coming in. Sounds good. These things happen." 221 00:10:24,825 --> 00:10:26,925 And, uh, yeah, let's get the (BLEEP) out of here. 222 00:10:34,367 --> 00:10:35,627 (LAVA BOILING) 223 00:10:41,273 --> 00:10:43,343 (THEME SONG PLAYING) 224 00:10:50,983 --> 00:10:54,323 Well, would you like to see my wedding ring? 225 00:10:56,288 --> 00:10:57,288 (GIGGLING) 17000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.