All language subtitles for Mike Tyson Mysteries s02e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,840 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,938 MIKE: Thank you all for coming out. 3 00:00:07,942 --> 00:00:11,782 We're here, of course, to celebrate Miles and his tremendous weight loss. 4 00:00:11,779 --> 00:00:14,979 He worked with me and the team for the past six months. 5 00:00:14,982 --> 00:00:18,682 And today, we get to show you the result of his hard work. 6 00:00:18,686 --> 00:00:23,016 So, ladies and gentlemen, I give you the new and improved, 7 00:00:23,024 --> 00:00:24,994 Miles Kleffman. 8 00:00:24,992 --> 00:00:27,262 (AUDIENCE APPLAUDING) 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,504 Who are all these people? 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,257 They're all your friends, Miles. 11 00:00:31,265 --> 00:00:32,655 I don't have any friends. 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,466 Yeah, I know but that seemed very depressing 13 00:00:34,468 --> 00:00:36,638 so we're paying these people to cheer for you. 14 00:00:36,637 --> 00:00:38,967 Now, before we find out your current weight 15 00:00:38,973 --> 00:00:42,673 let's remind all your friends what you used to look like. 16 00:00:43,576 --> 00:00:45,236 Whoa! Oh, my God. 17 00:00:45,246 --> 00:00:48,106 I forgot how (BLEEP) fat you were. Damn! 18 00:00:48,115 --> 00:00:50,115 But let's see what you weigh now. 19 00:00:50,117 --> 00:00:51,917 (SCALE BEEPING) 20 00:00:51,919 --> 00:00:54,549 One hundred and ninety-seven pounds. 21 00:00:54,555 --> 00:00:56,915 -(AUDIENCE APPLAUDING) -What an incredible transformation. 22 00:00:56,924 --> 00:01:00,694 How did we get here? Well, let's just roll the tape to find out. 23 00:01:00,694 --> 00:01:04,004 Okay, we're approaching the house of Miles Kleffman. 24 00:01:03,998 --> 00:01:08,298 The 31-year old, Caucasian male, you know. Think Ryan Gosling. 25 00:01:08,302 --> 00:01:11,442 Like if Ryan Gosling ate a whole other Ryan Gosling 26 00:01:11,439 --> 00:01:14,139 and maybe a couple more Ryan Goslings after that. 27 00:01:14,141 --> 00:01:15,911 (BELL DINGS) 28 00:01:15,910 --> 00:01:19,650 Miles send us a pigeon with a note asking for our help 29 00:01:19,647 --> 00:01:21,747 to get him in shape and help him lose the weight. 30 00:01:21,749 --> 00:01:24,849 Oh! Hello. Are we on TV? 31 00:01:24,852 --> 00:01:26,852 No, this is my agent Deezy. 32 00:01:26,854 --> 00:01:29,564 He's just filming this particular mystery to protect us from, you know, 33 00:01:29,557 --> 00:01:32,857 any liabilities in the result of your, you know, death. 34 00:01:32,860 --> 00:01:36,860 Because you're so fat and whatnot, you know. Come on. 35 00:01:36,864 --> 00:01:38,864 Thanks so much for coming. 36 00:01:38,866 --> 00:01:43,296 I just feel like if I don't get help now I don't know how much longer... 37 00:01:43,304 --> 00:01:45,844 Oh, I didn't hit "Record". Can you say that again? 38 00:01:45,840 --> 00:01:47,970 PIGEON: Jesus Christ, can you do anything? 39 00:01:47,975 --> 00:01:50,575 Give the camera to the Japanese girl and get the (BLEEP) out of here. 40 00:01:50,578 --> 00:01:52,878 (BLEEP) you, mother (BLEEP). You get out of here. 41 00:01:52,880 --> 00:01:54,650 -We're working. -We're working? 42 00:01:54,648 --> 00:01:58,818 We're working? You're not on the team, (BLEEP) for brains. 43 00:01:58,819 --> 00:02:00,719 Well, that's not really your call now, is it, Pigeon? 44 00:02:00,721 --> 00:02:03,361 That's Mike's call. Mike says whether or not I'm on the team. 45 00:02:03,357 --> 00:02:06,587 PIGEON: Mike, is Deezy on the team? 46 00:02:06,926 --> 00:02:08,726 No. 47 00:02:08,729 --> 00:02:10,329 Whoa, whoa, wait. We don't have to make decisions right now. 48 00:02:10,331 --> 00:02:12,361 I mean, Mike's a got a lot on his plate. 49 00:02:12,366 --> 00:02:13,926 First, let's table this. We can talk about it at the next team meeting. 50 00:02:13,934 --> 00:02:15,774 Uh, Miles, you were saying, my man? 51 00:02:15,769 --> 00:02:17,899 (CHEWING) I just don't know where to start. 52 00:02:17,905 --> 00:02:21,805 Well, you could start by putting down that... What is that? 53 00:02:21,809 --> 00:02:23,139 It's a cake sandwich. 54 00:02:23,144 --> 00:02:24,814 What the (BLEEP) is a cake sandwich? 55 00:02:24,812 --> 00:02:27,952 Well, traditionally, two pieces of bread with cake in the middle. 56 00:02:27,948 --> 00:02:32,318 But what I like to do is two pieces of cake... (GROANS) 57 00:02:32,319 --> 00:02:34,219 With a piece of cake in the middle. 58 00:02:34,221 --> 00:02:35,891 -Mmm. -Mmm-hmm. Okay. 59 00:02:35,890 --> 00:02:37,960 Have you ever thought of snacking on vegetables? 60 00:02:37,958 --> 00:02:40,558 I like to make myself a little crudite plate in the afternoon... 61 00:02:40,561 --> 00:02:43,861 I don't like vegetables. I don't like the way they taste. 62 00:02:43,864 --> 00:02:45,434 What about juicing? 63 00:02:45,432 --> 00:02:47,132 Mmm, interesting idea, Yung. 64 00:02:47,134 --> 00:02:48,674 I mean, I never had to do it. 65 00:02:48,669 --> 00:02:51,139 But it is a way to get results fast. 66 00:02:51,138 --> 00:02:55,368 Maybe we can just start with some testosterone. A little blood doping. 67 00:02:55,376 --> 00:02:57,206 Deezy could hook you up with all that (BLEEP). 68 00:02:57,211 --> 00:02:58,411 YUNG HEE: Dad, what are you talking about? 69 00:02:58,412 --> 00:03:00,382 Juicing, anabolic steroids. 70 00:03:00,381 --> 00:03:04,221 Um, I'm talking about juicing fruits and vegetables. 71 00:03:04,218 --> 00:03:06,388 Oh, oh, oh. Oh... 72 00:03:06,387 --> 00:03:08,347 Deezy, you're gonna wanna edit that (BLEEP) out. 73 00:03:08,355 --> 00:03:10,255 PIGEON: Yeah, I wouldn't worry about it, Mike. 74 00:03:10,257 --> 00:03:12,387 I'm guessing, uh, Scorsese over here 75 00:03:12,393 --> 00:03:14,333 forgot to hit "Record" again. 76 00:03:14,328 --> 00:03:17,128 -(BLEEP) you, Pigeon. I know what the hell I'm doing. -(PIGEON LAUGHS) 77 00:03:17,131 --> 00:03:20,571 Oh, (BLEEP). Hey, can we take that again? This button is a little sticky. 78 00:03:20,568 --> 00:03:23,698 Hello, I'm Mrs. Kleffman. 79 00:03:23,704 --> 00:03:25,204 Miles's mom. 80 00:03:25,206 --> 00:03:28,436 Nice to meet you, ma'am. We're here help your son lose some weight. 81 00:03:28,442 --> 00:03:31,482 What? Miles doesn't need to lose any weight. 82 00:03:31,478 --> 00:03:35,178 Why? So he can get in shape and find a job 83 00:03:35,182 --> 00:03:39,922 and meet a pretty girl and start a family and leave me to die alone? 84 00:03:39,920 --> 00:03:41,590 (CHUCKLING NERVOUSLY) 85 00:03:41,589 --> 00:03:44,319 -He is perfect just the way he is. -(MILES MUMBLING) 86 00:03:44,325 --> 00:03:47,155 RECEPTIONIST: We basically have three tiers of memberships available. 87 00:03:47,161 --> 00:03:48,591 I'll be honest with you. 88 00:03:48,596 --> 00:03:50,696 I think our best one is our Platinum membership 89 00:03:50,698 --> 00:03:54,368 which is 36 months at $300 down and $29 a month. 90 00:03:54,368 --> 00:03:59,198 That gets you 24-hour access to the gym and unlimited cardio classes and... 91 00:03:59,206 --> 00:04:02,536 I'm just gonna be honest with you. You came at the perfect time 92 00:04:02,543 --> 00:04:06,183 because I think they're not gonna offer that deal for that much longer. 93 00:04:06,180 --> 00:04:07,580 Okay, let's do it. 94 00:04:07,581 --> 00:04:09,151 Hold it, Mike. 36 months? 95 00:04:09,149 --> 00:04:10,919 That's too big a commitment. 96 00:04:10,918 --> 00:04:12,878 We don't wanna be involved with the same guy for 36 months. 97 00:04:12,886 --> 00:04:14,646 Come on, now. 98 00:04:14,655 --> 00:04:16,855 You got anything less than 36 months? 99 00:04:16,857 --> 00:04:20,587 Our Silver level is 18 months but I'm gonna be honest with you. 100 00:04:20,594 --> 00:04:23,334 That's not as good a deal as the Platinum. 101 00:04:23,330 --> 00:04:24,860 Man, why do keep saying that? 102 00:04:24,865 --> 00:04:26,665 Keep saying that "I'm gonna be honest with you." 103 00:04:26,667 --> 00:04:29,227 You know, I think is you're a (BLEEP) liar. 104 00:04:29,236 --> 00:04:30,636 How much is the Silver one? 105 00:04:30,638 --> 00:04:33,468 Oh, that's $400 down and $19 a month. 106 00:04:33,474 --> 00:04:35,344 But no cardio classes 107 00:04:35,342 --> 00:04:39,142 and you can only use the locker room on off-peak time. 108 00:04:39,146 --> 00:04:40,406 And what are those times? 109 00:04:40,414 --> 00:04:41,884 MAN: Well, peak times 110 00:04:41,882 --> 00:04:43,882 are between 8:00 a.m. and 10 a.m. 111 00:04:43,884 --> 00:04:48,524 and 12:00 p.m. and 2:00 p.m. and 4:00 p.m. and 7:00 p.m. 112 00:04:48,522 --> 00:04:51,262 And that's when you can use it or you can't use it? 113 00:04:51,258 --> 00:04:52,618 Can't use it. 114 00:04:52,626 --> 00:04:54,726 -MIKE: And what's in there? -Uh, what? 115 00:04:54,728 --> 00:04:56,428 What's in that locker room? 116 00:04:56,430 --> 00:05:00,900 Oh, I'm gonna be honest with you. It's just a regular locker room. 117 00:05:00,901 --> 00:05:04,041 That means he's lying. I bet it's a great locker room. 118 00:05:05,638 --> 00:05:07,808 What is this, 1950? (CHUCKLES) 119 00:05:07,808 --> 00:05:11,238 Look at this bitch, air drying her sheets. 120 00:05:11,245 --> 00:05:13,545 Oh, (BLEEP). It's that kid's pants. 121 00:05:13,547 --> 00:05:15,677 Oh, we're getting rid of all this food 122 00:05:15,683 --> 00:05:18,583 but what he really need is rid of his that mother. 123 00:05:18,585 --> 00:05:20,415 I mean she is so afraid of being alone 124 00:05:20,421 --> 00:05:23,891 that she's basically willing to throw her own son's life away... 125 00:05:23,891 --> 00:05:25,761 (LAUGHING) 126 00:05:25,759 --> 00:05:29,089 That's so funny. That's some... That's very funny, Pigeon. 127 00:05:30,897 --> 00:05:32,557 I didn't say anything. 128 00:05:34,567 --> 00:05:36,867 You are such an asshole. 129 00:05:36,870 --> 00:05:38,400 I mean, I'm sorry 130 00:05:38,405 --> 00:05:40,935 but getting this young man a gym membership is pointless. 131 00:05:40,941 --> 00:05:42,271 Michael is delusional 132 00:05:42,276 --> 00:05:44,776 if he thinks... (LAUGHING) 133 00:05:44,778 --> 00:05:47,708 Aw, Pigeon. Ah, that is so funny. 134 00:05:47,715 --> 00:05:49,815 What? What did you say, Pigeon? 135 00:05:49,817 --> 00:05:51,947 Well, I was talking about this friend of mine 136 00:05:51,952 --> 00:05:54,792 who went to the doctor 'cause he had a sore back and they told him... 137 00:05:54,788 --> 00:05:57,118 He has about six months to live, at most. 138 00:05:57,124 --> 00:05:59,264 Man, he has two young kids. 139 00:05:59,259 --> 00:06:01,689 Then, Marquess started laughing. 140 00:06:01,695 --> 00:06:03,225 You know, I don't get it. 141 00:06:03,230 --> 00:06:06,700 I just don't understand how someone could laugh at that. 142 00:06:06,700 --> 00:06:08,930 That's (BLEEP) up, Marquess. That's real (BLEEP) up. 143 00:06:08,936 --> 00:06:10,966 -YUNG HEE: Did you get the gym membership? -Nah. 144 00:06:10,971 --> 00:06:13,841 I didn't have my wallet and Deezy got bad credit. 145 00:06:13,841 --> 00:06:16,611 We'll just had to work him out in the backyard. 146 00:06:16,610 --> 00:06:19,240 You're just a huge, big asshole. 147 00:06:19,246 --> 00:06:22,906 I'll tell you what the kid needs is Yung his (BLEEP). 148 00:06:22,916 --> 00:06:23,916 (GASPS) What? 149 00:06:23,917 --> 00:06:25,947 Huh? Calm down. It's not what you think. 150 00:06:25,953 --> 00:06:27,753 You're saying he needs to have sex with me. 151 00:06:27,755 --> 00:06:29,585 Oh. It is what you think. 152 00:06:29,590 --> 00:06:32,320 I'm sorry. How would that help him lose weight? 153 00:06:32,326 --> 00:06:34,156 Let me tell you a story. 154 00:06:34,161 --> 00:06:38,031 I was once a fat shit no different than Miles there. 155 00:06:38,031 --> 00:06:39,931 I was 13 and miserable. 156 00:06:39,933 --> 00:06:43,603 One day my Dad shows up out of nowhere and throws me in the car with him. 157 00:06:43,604 --> 00:06:46,204 Says we're going out on a fishing trip. 158 00:06:46,206 --> 00:06:49,206 Well, we drove all night. He was a drunk. 159 00:06:49,209 --> 00:06:51,109 Didn't talk much. 160 00:06:51,111 --> 00:06:53,381 I think I was asleep when we crossed the border into Mexico. 161 00:06:53,380 --> 00:06:55,810 Some small place. 162 00:06:55,816 --> 00:06:59,416 We pulled up. I said, "Is this the lake?" 163 00:06:59,420 --> 00:07:01,820 Ha, he just laughed and went in. 164 00:07:01,822 --> 00:07:03,762 It was a whorehouse, of course. 165 00:07:03,757 --> 00:07:05,887 They brought 'em up, lined 'em up. 166 00:07:05,893 --> 00:07:09,333 He had me choose. Oh, I'll never forget it. 167 00:07:09,329 --> 00:07:12,129 Older, smelled like cigarettes. 168 00:07:12,132 --> 00:07:14,602 She laughed and took me upstairs. 169 00:07:14,601 --> 00:07:18,841 I remember looking back at my father but he was busy, picking out one for himself. 170 00:07:18,839 --> 00:07:21,369 (SCOFFS) What a piece of shit. 171 00:07:21,375 --> 00:07:24,035 My God, what are you telling us? 172 00:07:24,044 --> 00:07:26,884 Huh? That I (BLEEP) this woman. 173 00:07:26,880 --> 00:07:29,180 Yeah, I felt great for the first time in my life. 174 00:07:29,183 --> 00:07:32,183 Got a ton of confidence. Lost a bunch of weight. 175 00:07:32,186 --> 00:07:34,546 Why, it turned my life around. 176 00:07:35,054 --> 00:07:36,194 Welp, 177 00:07:36,190 --> 00:07:37,720 something to think about. 178 00:07:39,225 --> 00:07:41,485 He is seriously disturbed. 179 00:07:41,495 --> 00:07:43,525 I know, that's so crazy. 180 00:07:44,430 --> 00:07:46,430 (THINKING) Or is it? 181 00:07:46,433 --> 00:07:49,603 It's not like my virginity doesn't constantly weigh on my shoulders. 182 00:07:49,603 --> 00:07:51,073 It's like a noose around my neck. 183 00:07:51,071 --> 00:07:53,641 I mean, if you look past the physical stuff, 184 00:07:53,640 --> 00:07:55,410 he is a person. 185 00:07:55,409 --> 00:07:58,079 A heart, a soul. (SIGHS) 186 00:07:58,078 --> 00:08:00,148 Come on, Yung. What are you so scared of? 187 00:08:00,147 --> 00:08:01,647 (INHALES) 188 00:08:01,648 --> 00:08:03,148 (EXHALES) I'm gonna do it. 189 00:08:03,150 --> 00:08:06,280 I'm gonna lose my virginity to Miles Kleffman. 190 00:08:06,286 --> 00:08:08,946 (MILES GAGGING AND VOMITING) 191 00:08:08,956 --> 00:08:10,156 DEEZY: Oh, damn! 192 00:08:10,157 --> 00:08:11,687 -Yeah, okay. No, I'm not. -You're not what? 193 00:08:11,692 --> 00:08:13,192 He got it all over my (BLEEP) shoes. 194 00:08:13,193 --> 00:08:15,093 Come on, we're getting out of here now, man. 195 00:08:15,095 --> 00:08:16,525 We solved the mystery. 196 00:08:17,563 --> 00:08:19,733 Mom! Mom! 197 00:08:19,733 --> 00:08:23,173 Miles, honey. What happened to you? 198 00:08:23,170 --> 00:08:25,240 Oh, you poor thing. 199 00:08:25,239 --> 00:08:26,809 I'm gonna draw you a bath 200 00:08:26,807 --> 00:08:30,407 and then I'm gonna make you a grilled cheese sandwich. 201 00:08:30,410 --> 00:08:32,110 Shame on you people. 202 00:08:32,112 --> 00:08:35,182 You pushed him too hard. He can't do it. 203 00:08:36,182 --> 00:08:38,822 Miles, you might not wanna hear this 204 00:08:38,819 --> 00:08:40,719 but if you wanna change your life 205 00:08:40,721 --> 00:08:43,391 you gonna have to free yourself from your mother. 206 00:08:43,390 --> 00:08:44,560 I know you can do this. 207 00:08:44,558 --> 00:08:46,388 (EXCLAIMS) You're covered in vomit. 208 00:08:46,393 --> 00:08:47,793 MIKE: For us the journey ended 209 00:08:47,794 --> 00:08:51,034 but for Miles, it was just the beginning. 210 00:08:53,366 --> 00:08:54,796 (BUTTON CLICKS) 211 00:08:54,801 --> 00:08:56,841 (AUDIENCE APPLAUDING) 212 00:08:56,837 --> 00:08:59,837 Aside from all the support we gave you that one day, 213 00:08:59,840 --> 00:09:01,740 when we were at your house, um, 214 00:09:01,742 --> 00:09:04,282 what do you think was the key to your success? 215 00:09:04,278 --> 00:09:08,748 Well, I took your advice and went out and got a juicer. 216 00:09:08,749 --> 00:09:10,679 Wow, that's tremendous. 217 00:09:10,684 --> 00:09:13,854 -Let's hear it for Miles. Come on. -(AUDIENCE APPLAUDING) 218 00:09:13,854 --> 00:09:15,454 Now, I'm sure it wasn't easy. 219 00:09:15,455 --> 00:09:17,785 There must have been days when you cheated on your diet. 220 00:09:17,791 --> 00:09:19,191 Well... (LAUGHS) 221 00:09:19,192 --> 00:09:20,292 I knew it, I knew it. 222 00:09:20,294 --> 00:09:21,894 Well, as a fun surprise 223 00:09:21,895 --> 00:09:24,255 what do you say we take a look at a little secret footage 224 00:09:24,264 --> 00:09:26,064 that we got here from our snack cam. 225 00:09:26,066 --> 00:09:28,366 What are you talking about? You put cameras in my house? 226 00:09:28,368 --> 00:09:29,628 Roll it, Yung. 227 00:09:30,603 --> 00:09:32,043 Oh, Miles. 228 00:09:32,039 --> 00:09:34,839 Check those pajamas, man. You look hungry. 229 00:09:34,841 --> 00:09:37,841 What are we gonna get into? 230 00:09:37,844 --> 00:09:41,654 Pie? Miles, what are you thinking, fool? 231 00:09:41,648 --> 00:09:43,918 Okay, fast forward. 232 00:09:44,650 --> 00:09:45,980 Ah, (BLEEP). 233 00:09:45,986 --> 00:09:48,946 What's he gonna do? What's he gonna do? 234 00:09:48,956 --> 00:09:51,386 Oh, I do that. Okay, okay, let's see one more. 235 00:09:51,391 --> 00:09:52,561 Let's see one more. 236 00:09:52,559 --> 00:09:54,159 MILES: Can we just stop it? 237 00:09:54,161 --> 00:09:56,091 MIKE: Come on, Miles, we're just having some fun. 238 00:09:56,096 --> 00:09:59,796 Uh-oh. Looks like your mom's got the munchies too, Miles. 239 00:09:59,800 --> 00:10:02,530 Hope you got enough bacon. 240 00:10:02,536 --> 00:10:03,936 -(CLANKS) -(AUDIENCE GASPING) 241 00:10:03,937 --> 00:10:05,537 MIKE: What the (BLEEP)? 242 00:10:05,539 --> 00:10:06,809 -(CLANKING) -MAN: Oh. 243 00:10:06,807 --> 00:10:09,067 (AUDIENCE MURMURING) 244 00:10:11,877 --> 00:10:13,347 Oh... Oh, my God. 245 00:10:13,347 --> 00:10:14,807 (BONES CRACKING) 246 00:10:14,815 --> 00:10:16,105 -(SAW BUZZING) -(AUDIENCE GASPING) 247 00:10:16,116 --> 00:10:18,776 Holy (BLEEP), he juiced his mom! 248 00:10:18,785 --> 00:10:20,185 (BLENDER WHIRRING) 249 00:10:22,855 --> 00:10:25,285 (AUDIENCE GASPING) 250 00:10:25,292 --> 00:10:27,992 I told you, you should have (BLEEP) him. 251 00:10:28,761 --> 00:10:31,101 (THEME MUSIC PLAYING) 252 00:10:40,473 --> 00:10:43,313 (CLICKS TONGUE) I taste a little nectar here, 253 00:10:43,310 --> 00:10:45,680 a little orange is in there. 254 00:10:48,314 --> 00:10:49,714 What's that word? 255 00:10:49,716 --> 00:10:52,716 Starts with, uh... Pomegranate in here. 256 00:10:52,719 --> 00:10:54,389 Pomegranate is good. 257 00:10:54,388 --> 00:10:57,958 We keep calling it Chinese apples, it's pomegranate. 258 00:10:57,958 --> 00:10:59,688 Mmm. 259 00:11:00,693 --> 00:11:02,593 It could be orange. 260 00:11:02,596 --> 00:11:05,926 I didn't wanna say the word, "Juice". There's juice in here as well. 261 00:11:05,932 --> 00:11:08,172 (THEME MUSIC CONTINUES PLAYING) 21417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.