All language subtitles for Interrogation 1x06 - Henry Fisher vs Eric Fisher 1992 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,860 --> 00:00:14,000 _ 2 00:00:14,030 --> 00:00:17,800 _ 3 00:00:19,070 --> 00:00:22,300 _ 4 00:00:22,330 --> 00:00:25,240 _ 5 00:00:26,320 --> 00:00:31,560 _ 6 00:00:32,710 --> 00:00:36,520 _ 7 00:00:59,280 --> 00:01:01,619 I need an ambulance. Hurry. 8 00:01:01,620 --> 00:01:03,840 My mom... she's fucking dying, okay? 9 00:01:03,850 --> 00:01:04,999 Just get over here. 10 00:01:26,150 --> 00:01:29,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 11 00:01:35,260 --> 00:01:37,398 A stunning verdict from Southern California. 12 00:01:37,400 --> 00:01:40,139 The jury in the Los Angeles Police *** trial 13 00:01:40,140 --> 00:01:41,999 - has just reached its verdict. - _ 14 00:01:42,000 --> 00:01:44,199 The four police officers 15 00:01:44,200 --> 00:01:47,779 who were videotaped repeatedly beating an unarmed man 16 00:01:47,780 --> 00:01:51,869 were found not guilty on all but one count. 17 00:01:51,870 --> 00:01:54,779 The all-white jury, deadlocked on that one charge... 18 00:01:54,780 --> 00:01:56,329 You hear the verdict? 19 00:01:56,330 --> 00:01:57,859 Lab boys had it on the radio. 20 00:01:57,860 --> 00:02:00,499 As you said, the judge, uh, the jury found... 21 00:02:00,500 --> 00:02:02,699 I thought Faith was coming. 22 00:02:02,700 --> 00:02:04,919 Well, maybe her s�ance ran long. I don't know. 23 00:02:04,920 --> 00:02:07,249 She gets dead people talking, she can't shut 'em up. 24 00:02:07,250 --> 00:02:09,319 Faith's not coming. 25 00:02:10,580 --> 00:02:12,417 Hank, sit. 26 00:02:14,450 --> 00:02:18,125 You know, they're gonna burn the whole place down. 27 00:02:20,042 --> 00:02:21,833 Your latest tests. 28 00:02:21,834 --> 00:02:24,042 They're not good. 29 00:02:27,160 --> 00:02:28,791 Well, what? 30 00:02:28,792 --> 00:02:32,041 Uh, tell me, Doc. Is it three strikes? 31 00:02:32,042 --> 00:02:34,130 There's nothing more we can do. 32 00:02:35,080 --> 00:02:36,399 Oh, Jesus, Howie. 33 00:02:36,400 --> 00:02:38,000 You make it sound like I'm dying. 34 00:02:41,170 --> 00:02:44,859 Okay. So, uh, how long? 35 00:02:44,860 --> 00:02:47,120 Weeks? Days? 36 00:02:48,140 --> 00:02:49,799 Months. 37 00:02:49,800 --> 00:02:51,500 A year, tops. 38 00:02:57,800 --> 00:02:59,875 You want me to talk to Faith? 39 00:03:01,280 --> 00:03:03,917 Mm, no. I can handle that. 40 00:03:12,290 --> 00:03:14,100 What about Eric? 41 00:03:15,860 --> 00:03:19,649 Oh, that's one hell of a house call, Doc. 42 00:03:19,650 --> 00:03:21,159 How's he doing? 43 00:03:21,160 --> 00:03:22,839 He grew up in prison. 44 00:03:22,840 --> 00:03:25,499 How the hell do you think he's doing? 45 00:03:25,500 --> 00:03:28,049 Ugh, those freakin' cops. 46 00:03:28,050 --> 00:03:29,640 Innocent. 47 00:03:44,240 --> 00:03:46,449 _ 48 00:03:59,120 --> 00:04:00,540 For Tony. 49 00:04:14,542 --> 00:04:16,584 Picasso. You file that appeal? 50 00:04:17,840 --> 00:04:19,239 Then you won't mind giving me back that case 51 00:04:19,240 --> 00:04:20,830 you sliced out of the Pacific Reporter. 52 00:04:20,834 --> 00:04:23,917 - Man, I didn't slice nothing. - Yeah, I was gonna trade you. 53 00:04:23,918 --> 00:04:25,879 Giants are playing tonight, 54 00:04:25,880 --> 00:04:28,875 and your boy Trevor Wilson's pitching. 55 00:04:30,080 --> 00:04:31,620 Wait a minute. 56 00:04:37,580 --> 00:04:40,279 20 ramen for Benadryl. 57 00:04:40,280 --> 00:04:43,799 Benadryl's free, counselor. Ramen's for this. 58 00:04:43,800 --> 00:04:45,291 I found your missing case. 59 00:04:45,292 --> 00:04:47,869 You can put 20 on my commissary. 60 00:04:47,870 --> 00:04:50,679 Piece-of-shit hustler. 61 00:04:50,680 --> 00:04:52,119 Supply and demand. 62 00:04:52,120 --> 00:04:54,919 Yeah. You and your man Drake. 63 00:04:54,920 --> 00:04:57,819 You like prison. You don't want to get home. 64 00:04:57,820 --> 00:04:59,830 How many appeals you won lately? 65 00:04:59,834 --> 00:05:02,374 How many inmates you walk out of here? 66 00:05:02,375 --> 00:05:04,499 You see, I hustle ramen. 67 00:05:04,500 --> 00:05:06,084 You hustle hope. 68 00:05:11,375 --> 00:05:13,333 Big day. 69 00:05:13,334 --> 00:05:15,416 Picked the right man for the job. 70 00:05:15,417 --> 00:05:17,125 So, what's up? 71 00:05:18,340 --> 00:05:19,950 Waiting for my daughter. 72 00:05:25,167 --> 00:05:27,458 Hey, Drake, visitor. 73 00:05:49,420 --> 00:05:51,620 Your, uh, your daughter. 74 00:05:51,625 --> 00:05:53,167 Chelsea. 75 00:05:54,400 --> 00:05:56,499 Did something happen with her? 76 00:05:56,500 --> 00:05:59,100 You like the job? 77 00:06:00,520 --> 00:06:01,980 Of course you do. 78 00:06:01,990 --> 00:06:05,625 Movement, action. 79 00:06:11,880 --> 00:06:13,540 Yeah, I like the job. 80 00:06:13,542 --> 00:06:16,541 I need you to do something for me. 81 00:06:16,542 --> 00:06:21,479 The catwalk between C block and the T-station. 82 00:06:21,480 --> 00:06:23,659 It's a badge shortcut. 83 00:06:23,660 --> 00:06:25,399 Movie night next week, 84 00:06:25,400 --> 00:06:28,000 you're gonna leave it unlocked, both ends. 85 00:06:31,542 --> 00:06:33,584 You're gonna take out a guard? 86 00:06:36,180 --> 00:06:38,540 My daughter lives in Bakersfield. 87 00:06:38,542 --> 00:06:41,999 15-hour diesel therapy getting here, 88 00:06:42,000 --> 00:06:44,917 and that motherfucker pulls her off for a strip search. 89 00:06:44,918 --> 00:06:48,940 Full cav, no gloves. Just those fat, dirty mitts. 90 00:06:48,950 --> 00:06:52,291 Every visit the last eight months. 91 00:06:52,292 --> 00:06:56,389 She only told me this last time because... 92 00:06:56,390 --> 00:06:58,749 she's pregnant. 93 00:06:58,750 --> 00:07:01,084 Thinks she's gonna lose the baby 'cause of him. 94 00:07:02,584 --> 00:07:04,583 Outside justice, 95 00:07:04,584 --> 00:07:09,584 cop frames you for killing your mom, can't do shit. 96 00:07:10,620 --> 00:07:14,584 Inside justice, that shit gets done, brother. 97 00:07:18,625 --> 00:07:21,750 Count time. Badges out. 98 00:07:23,040 --> 00:07:24,699 Mitchell. 99 00:07:24,700 --> 00:07:26,939 - Check. - I got a clean record, man. 100 00:07:26,940 --> 00:07:28,819 - Rodriguez. - Check. 101 00:07:28,820 --> 00:07:31,959 - 'Cause I kept AB off your ass. - Jones. 102 00:07:31,960 --> 00:07:34,139 - Check. - I kept you alive. 103 00:07:34,140 --> 00:07:35,599 - Dominguez. - Uh, check. 104 00:07:35,600 --> 00:07:38,215 - Yes or no. - Francis. 105 00:07:38,216 --> 00:07:41,000 - Check. - Drake. 106 00:08:03,180 --> 00:08:04,820 All right, yeah. 107 00:08:07,660 --> 00:08:10,700 Here at Normandie and Florence, 108 00:08:10,709 --> 00:08:14,458 what we have down here, folks, is rioting in the street. 109 00:08:14,459 --> 00:08:17,249 This in the aftermath of the Rodney King verdict. 110 00:08:17,250 --> 00:08:19,583 There's terrible violence down here. 111 00:08:19,584 --> 00:08:23,119 In terms of police presence, there's none. 112 00:08:23,120 --> 00:08:24,979 Are you saying you don't see the violence spreading 113 00:08:24,980 --> 00:08:26,160 beyond South Central? 114 00:08:26,170 --> 00:08:28,719 Well, I don't know. There's a lot of anger here. 115 00:08:28,720 --> 00:08:30,919 And as a friend of mine told me this morning, 116 00:08:30,920 --> 00:08:33,499 that kind of anger doesn't spring up overnight. 117 00:08:33,500 --> 00:08:36,139 Hey, did you see those monsters? 118 00:08:36,140 --> 00:08:39,500 Dragging that poor guy out of his truck? 119 00:08:41,640 --> 00:08:43,249 Hey. 120 00:08:43,250 --> 00:08:45,042 Riot flowers. 121 00:08:45,043 --> 00:08:47,559 Way things are going out there, 122 00:08:47,560 --> 00:08:50,409 I might not have a chance to do that again. 123 00:08:50,410 --> 00:08:52,779 Oh, Howard called. 124 00:08:52,780 --> 00:08:56,249 Didn't know you were going to see him today. 125 00:08:56,250 --> 00:08:59,440 Oh, it was just a regular appointment. No big deal. 126 00:09:00,860 --> 00:09:02,210 No, it wasn't. 127 00:09:04,300 --> 00:09:06,124 He's wrong, by the way. 128 00:09:06,125 --> 00:09:07,958 You are not going to die. 129 00:09:07,959 --> 00:09:09,916 At least, not anytime soon. 130 00:09:09,917 --> 00:09:13,459 Because I'm not gonna let that happen. 131 00:09:15,584 --> 00:09:17,292 You're going to see your son. 132 00:09:18,600 --> 00:09:21,369 Uh, no, I-I can't do that to him. Uh... 133 00:09:21,370 --> 00:09:22,959 Not now. 134 00:09:22,960 --> 00:09:25,541 It's not for him, sweetheart. It's for you. 135 00:09:25,542 --> 00:09:28,319 You've just been carrying around all these feelings 136 00:09:28,320 --> 00:09:30,041 bottled up inside for so long. 137 00:09:30,042 --> 00:09:31,979 It is literally making you sick. 138 00:09:31,980 --> 00:09:35,479 Feelings? Ha. You and that ouija board malarkey. 139 00:09:35,480 --> 00:09:38,459 Faith, let's just call it what it is. 140 00:09:38,460 --> 00:09:40,789 Stage four COPD. 141 00:09:43,120 --> 00:09:45,699 Oh, my God. 142 00:09:45,700 --> 00:09:48,949 Okay. Sit down. Come on. 143 00:09:52,860 --> 00:09:54,417 The feeling I'm talking about 144 00:09:54,418 --> 00:09:55,900 is doubt. 145 00:09:57,960 --> 00:10:00,759 That doubt you've had about Eric, 146 00:10:00,760 --> 00:10:02,359 ever since the first moment 147 00:10:02,360 --> 00:10:04,419 you saw him in the back of that police car. 148 00:10:04,420 --> 00:10:06,029 Hey, that's not true. 149 00:10:06,030 --> 00:10:07,679 - H-He... - Honey. 150 00:10:07,680 --> 00:10:10,619 You need to go see him, to look him in the eye, 151 00:10:10,620 --> 00:10:13,079 and you need to ask him... 152 00:10:13,080 --> 00:10:15,129 Oh, Jesus Christ. You... 153 00:10:15,130 --> 00:10:18,240 Y-You think he killed her. 154 00:10:20,167 --> 00:10:22,089 Oh, honey. 155 00:10:23,500 --> 00:10:26,959 I don't think Eric killed her. 156 00:10:26,960 --> 00:10:29,969 I know he didn't. 157 00:10:29,970 --> 00:10:31,667 But you don't. 158 00:10:36,440 --> 00:10:38,999 It has been a long, ugly night here 159 00:10:39,000 --> 00:10:40,719 following the police trial verdicts. 160 00:10:40,720 --> 00:10:44,859 A night in which reason gave way to insanity. 161 00:10:44,860 --> 00:10:46,079 That's right, Bill. 162 00:10:46,080 --> 00:10:47,268 And heading into what looks to be 163 00:10:47,270 --> 00:10:48,879 another night of rioting and looting, 164 00:10:48,880 --> 00:10:52,059 a citywide curfew has been declared from dusk to dawn. 165 00:10:52,060 --> 00:10:53,619 - _ - You believe this shit? 166 00:10:53,620 --> 00:10:54,819 Mayor Bradley, 167 00:10:54,820 --> 00:10:57,389 telling people to stay home tonight, 168 00:10:57,390 --> 00:10:59,719 watch Cosby's last show. 169 00:10:59,720 --> 00:11:01,999 You think any of them listened? 170 00:11:02,000 --> 00:11:04,479 Any unit in the vicinity, officer needs help. 171 00:11:04,480 --> 00:11:07,759 8-Adam-14 taking rocks and bottles at Pico and Robertson. 172 00:11:07,760 --> 00:11:08,958 Unit handling, identify. 173 00:11:08,959 --> 00:11:12,083 8-Mobile-1. Show us responding. 174 00:11:12,084 --> 00:11:15,332 We're close. Command post can wait a couple minutes, right? 175 00:11:15,333 --> 00:11:17,799 Fuck the police! 176 00:11:23,120 --> 00:11:24,859 Go, go! Come on, man! 177 00:11:24,860 --> 00:11:25,939 Run, run! 178 00:11:28,080 --> 00:11:29,458 Watch the back alley! 179 00:11:29,459 --> 00:11:31,541 We were doing a Code 7 run for the watch commander. 180 00:11:31,542 --> 00:11:33,624 - Rock came out of nowhere. - I'll call in an RA unit. 181 00:11:33,625 --> 00:11:35,159 Oh, no, no. Not-not-not yet. 182 00:11:35,160 --> 00:11:36,667 We'll transport her ourselves. Your shop. 183 00:11:36,668 --> 00:11:37,999 Come on. 184 00:11:38,000 --> 00:11:39,374 There's another unit rolling in. 185 00:11:39,375 --> 00:11:40,791 I'm gonna hitch a ride back to the CP. 186 00:11:40,792 --> 00:11:42,299 - See you there. - Yep. 187 00:11:46,390 --> 00:11:48,500 Move! Move! 188 00:11:53,750 --> 00:11:55,124 Officer with a head injury! 189 00:11:55,125 --> 00:11:56,708 - Hey! - Wet got a cop. 190 00:11:56,709 --> 00:11:58,409 Wait, wait, wait, wait, wait. 191 00:11:58,410 --> 00:11:59,419 - Sit back. - Let's get her into a bed. 192 00:11:59,420 --> 00:12:00,667 She's gonna need a CT scan. 193 00:12:07,917 --> 00:12:09,249 You okay? 194 00:12:09,250 --> 00:12:11,583 A little swamped right now, but yeah. 195 00:12:11,584 --> 00:12:13,416 - Where's Debbie? - Debbie's fine. 196 00:12:13,417 --> 00:12:14,708 Not if she's at your sister's. 197 00:12:14,709 --> 00:12:15,939 - I just came from that area. - Yeah, I heard the call. 198 00:12:15,940 --> 00:12:17,291 And not if she's at your apartment. 199 00:12:17,292 --> 00:12:18,874 You think I left her at home? 200 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 - I don't. - Detective Russell. 201 00:12:20,959 --> 00:12:23,159 Uh, I'm in the middle here. 202 00:12:23,160 --> 00:12:25,940 Your husband. 203 00:12:25,950 --> 00:12:28,579 The officer you brought in... just in time. 204 00:12:28,580 --> 00:12:30,259 Brain bleed. She's gonna be okay. 205 00:12:30,260 --> 00:12:32,349 Uh, that's good. Good news, Dr., uh... 206 00:12:32,350 --> 00:12:35,124 Hughes. Ted Hughes. 207 00:12:35,125 --> 00:12:37,639 Rapid response team to ICU 3. 208 00:12:37,640 --> 00:12:39,059 Rapid response team to ICU 3. 209 00:12:39,060 --> 00:12:40,667 You want to see your daughter? 210 00:12:40,668 --> 00:12:43,879 ? Brother John, Brother John ? 211 00:12:43,880 --> 00:12:45,379 ? Morning bells are ringing ? 212 00:12:45,380 --> 00:12:46,870 I didn't drop her anywhere. 213 00:12:46,875 --> 00:12:49,332 ? Morning bells are ringing, ding, dang, dong ? 214 00:12:49,333 --> 00:12:51,259 ? Ding, dang, dong... ? 215 00:12:51,260 --> 00:12:52,799 You just want to make sure she's okay. 216 00:12:52,800 --> 00:12:53,919 You don't actually want to talk to her 217 00:12:53,920 --> 00:12:55,079 or see how she's holding up. 218 00:12:55,080 --> 00:12:56,167 ? Are you sleeping? ? 219 00:12:56,168 --> 00:12:58,439 ? Brother John ? 220 00:12:58,440 --> 00:13:00,208 - ? Brother John... ? - Right. 221 00:13:00,209 --> 00:13:02,759 And I got to get back out there. 222 00:13:02,760 --> 00:13:03,949 Me, too. 223 00:13:03,950 --> 00:13:06,333 ? Ding, dang, dong. ? 224 00:13:35,000 --> 00:13:36,399 Oh. 225 00:13:36,400 --> 00:13:37,620 - Oh... - You okay? 226 00:13:44,292 --> 00:13:46,958 I wrote Eric a letter today. 227 00:13:46,959 --> 00:13:49,679 Well, you didn't tell him, did you? 228 00:13:49,680 --> 00:13:52,179 No. Why would I? You're gonna get better. 229 00:13:52,180 --> 00:13:55,330 Just said you were coming for a visit, that's all. 230 00:13:57,292 --> 00:13:59,699 Okay. Okay, mister. Come on. 231 00:13:59,700 --> 00:14:00,873 Let's go back to bed. 232 00:14:00,875 --> 00:14:03,529 The truth is, honey, 233 00:14:03,530 --> 00:14:06,529 your dad doesn't have much time left. 234 00:14:06,530 --> 00:14:08,240 You know him. 235 00:14:08,250 --> 00:14:09,659 He won't want to talk about it, 236 00:14:09,660 --> 00:14:15,179 so when you see him, please let him bring it up. 237 00:14:15,180 --> 00:14:18,359 And if there's anything you need to tell him, 238 00:14:18,360 --> 00:14:22,039 anything you need to get off your chest, 239 00:14:22,040 --> 00:14:24,860 now's the time. 240 00:14:28,040 --> 00:14:32,719 How much do you think your weak relationship 241 00:14:32,720 --> 00:14:34,582 between you and Chief Daryl Gates 242 00:14:34,583 --> 00:14:37,164 - affected the aftermath of the riot? - Yeah, not at all. 243 00:14:37,165 --> 00:14:39,799 We've got to get on with the healing process, 244 00:14:39,800 --> 00:14:42,059 and that cannot... will not happen 245 00:14:42,060 --> 00:14:45,499 until Daryl Gates is off the scene as chief of police. 246 00:14:47,370 --> 00:14:49,875 No doubt, road dog. Something's up. 247 00:14:49,876 --> 00:14:52,630 My dad's coming. 248 00:14:53,880 --> 00:14:55,909 He's sick. 249 00:14:55,910 --> 00:14:58,680 That's why my man in Visiting set you up. 250 00:15:00,290 --> 00:15:01,889 I'm grateful. 251 00:15:01,890 --> 00:15:05,230 No need, no need. We do for each other. 252 00:15:07,160 --> 00:15:10,120 Something else, something extra, with your dad? 253 00:15:15,900 --> 00:15:18,250 Don't want to say, don't say. 254 00:15:21,000 --> 00:15:23,299 Movie night is coming up. 255 00:15:23,300 --> 00:15:25,600 You good? 256 00:15:29,960 --> 00:15:31,500 Yeah, I'm good. 257 00:15:33,240 --> 00:15:34,900 No doubt. 258 00:16:01,260 --> 00:16:02,999 Are you sure you don't want to come in? 259 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 No, no. You're on your own, baby. 260 00:16:06,750 --> 00:16:07,789 Ask him. 261 00:16:07,790 --> 00:16:10,875 Ah, it's just a visit. You know. 262 00:16:14,700 --> 00:16:17,449 - Make it a good visit. - Yeah. 263 00:16:17,450 --> 00:16:19,260 All right. 264 00:16:38,880 --> 00:16:40,909 How was the drive? 265 00:16:40,910 --> 00:16:43,399 Uh, too long. 266 00:16:43,400 --> 00:16:45,879 Kind of like your hair is right now. 267 00:16:45,880 --> 00:16:47,639 Yeah. 268 00:16:47,640 --> 00:16:49,159 Wait till you see my ink. 269 00:16:49,160 --> 00:16:51,039 Come on. 270 00:16:51,040 --> 00:16:52,539 It's good to see you. 271 00:16:52,540 --> 00:16:55,779 Well, we got this all to ourselves. 272 00:16:55,780 --> 00:16:57,279 How did you pull that? 273 00:16:57,280 --> 00:16:58,869 Eh. Made a reservation. 274 00:16:58,870 --> 00:17:01,417 Oh, you're the ma�tre d' here now, huh? 275 00:17:07,580 --> 00:17:10,039 Dad, what's going on? 276 00:17:10,040 --> 00:17:11,579 Nothing. 277 00:17:11,580 --> 00:17:13,119 No, I j... 278 00:17:13,120 --> 00:17:15,909 just wanted to come see my boy. 279 00:17:17,200 --> 00:17:19,459 And, um... 280 00:17:20,980 --> 00:17:23,379 I've-I've been doing some thinking, Eric. 281 00:17:23,380 --> 00:17:25,940 You know. A lot of thinking, really. 282 00:17:25,950 --> 00:17:28,409 You know, with all this time on my hands 'cause this, you know. 283 00:17:28,410 --> 00:17:30,459 And, um... 284 00:17:32,260 --> 00:17:34,040 I owe you an apology. 285 00:17:35,120 --> 00:17:37,869 For how I was as a father. 286 00:17:37,870 --> 00:17:40,289 Or how I wasn't. 287 00:17:40,290 --> 00:17:43,417 You know this isn't how visits are supposed to work, right? 288 00:17:44,910 --> 00:17:46,749 You're supposed to come and cheer me up. 289 00:17:49,460 --> 00:17:50,949 I didn't protect you. 290 00:17:50,950 --> 00:17:53,579 And that's pretty much the job description of... 291 00:17:53,580 --> 00:17:55,792 of being a dad. 292 00:17:59,400 --> 00:18:01,539 You know, that day? You know, the... 293 00:18:01,540 --> 00:18:04,079 The day. 294 00:18:04,080 --> 00:18:05,409 After you called, screaming, 295 00:18:05,410 --> 00:18:09,159 "Come home, Dad," I-I d-didn't remember anything. 296 00:18:09,160 --> 00:18:12,939 No, I didn't remember driving there. I didn't... 297 00:18:12,940 --> 00:18:14,160 Nothing. 298 00:18:15,180 --> 00:18:16,500 Except this one thing. 299 00:18:18,600 --> 00:18:22,790 I remember seeing you in that patrol car. 300 00:18:24,950 --> 00:18:28,199 And it was the way I saw you. 301 00:18:35,950 --> 00:18:38,084 Mary, pick him up. 302 00:18:40,480 --> 00:18:43,000 Pick him up, honey. 303 00:18:44,180 --> 00:18:46,419 He doesn't know me. 304 00:18:46,420 --> 00:18:50,619 Folks, we got to get this done... before Mom changes her mind. 305 00:18:50,620 --> 00:18:52,699 Well, there's your mom right there, Gary. 306 00:18:55,440 --> 00:18:57,500 Pick him up, honey. He wants you. 307 00:18:58,760 --> 00:19:00,409 Sweetheart. 308 00:19:00,410 --> 00:19:02,859 Th-This is the right thing. 309 00:19:02,860 --> 00:19:05,259 It's-it's the only thing. 310 00:19:05,260 --> 00:19:08,000 We do this, and we're a family. 311 00:19:22,160 --> 00:19:23,790 - Congratulations. - Thanks. 312 00:19:31,580 --> 00:19:34,199 I didn't protect you. 313 00:19:34,200 --> 00:19:36,719 Protect me from what, Dad? 314 00:19:36,720 --> 00:19:39,119 From her. 315 00:19:39,120 --> 00:19:40,329 From your mother. 316 00:19:40,330 --> 00:19:42,542 Mommy. 317 00:19:46,040 --> 00:19:48,840 I have to go potty. 318 00:19:51,560 --> 00:19:53,940 He did, right after dinner. 319 00:19:53,950 --> 00:19:55,449 Mommy. 320 00:20:01,370 --> 00:20:02,829 Don't you dare. 321 00:20:02,830 --> 00:20:04,539 - Mommy. - You missed it. 322 00:20:04,540 --> 00:20:06,940 Shocking... you worked late. 323 00:20:06,950 --> 00:20:11,199 But I fed him, I read to him, I said good night. 324 00:20:11,200 --> 00:20:14,279 He has to learn to calm himself down. 325 00:20:21,700 --> 00:20:24,429 Mommy. 326 00:20:31,000 --> 00:20:32,369 What's the matter, buddy? 327 00:20:32,370 --> 00:20:35,390 Huh? What are you crying for? 328 00:20:41,180 --> 00:20:44,319 Oh, God. Mary... 329 00:20:44,320 --> 00:20:47,160 I'm gonna have to clean you up. I'm sorry. 330 00:20:47,170 --> 00:20:49,917 Come on, pal. 331 00:20:51,300 --> 00:20:53,620 Okay, I'm dreaming. 332 00:20:53,630 --> 00:20:55,139 No, you're not, Mary. 333 00:20:55,140 --> 00:20:57,440 I went in there, and he was covered in shit. 334 00:21:00,340 --> 00:21:01,699 Clean sheets in the closet. 335 00:21:01,700 --> 00:21:04,009 Oh, I know, buddy. I'm sorry. 336 00:21:04,010 --> 00:21:06,119 I should've seen it from the beginning, 337 00:21:06,120 --> 00:21:08,519 but I... 338 00:21:08,520 --> 00:21:12,199 Well, I did. I-I... I-I just didn't want to see it. 339 00:21:12,200 --> 00:21:15,449 You know, we tried for-for such a long time, 340 00:21:15,450 --> 00:21:19,749 and she was fine with it, not having a kid. 341 00:21:19,750 --> 00:21:23,539 I mean, she-she had her job, you know, she loved working. 342 00:21:23,540 --> 00:21:25,125 She had all her friends and... 343 00:21:26,440 --> 00:21:28,949 She already had a life. 344 00:21:28,950 --> 00:21:31,789 You know, the truth is, 345 00:21:31,790 --> 00:21:35,829 she was never cut out to be a mom. 346 00:21:35,830 --> 00:21:37,659 That's it. You're doing it. 347 00:21:37,660 --> 00:21:39,840 - Don't let go! - I won't. You're doing it. 348 00:21:39,850 --> 00:21:41,599 - Don't! - I won't! 349 00:21:41,600 --> 00:21:42,899 You need to promise. 350 00:21:42,900 --> 00:21:44,999 - I promise. - You got it. 351 00:21:45,000 --> 00:21:46,019 - Mom? - Hold on. 352 00:21:46,020 --> 00:21:47,249 - Pedal! Pedal, pedal, pedal! - Are you still holding? 353 00:21:47,250 --> 00:21:48,329 - Mom! - Keep pedaling. 354 00:21:48,330 --> 00:21:49,459 - Mom? - Pedal, pedal, pedal. 355 00:21:54,400 --> 00:21:56,125 - You lied! - Hey, you did it. 356 00:21:56,126 --> 00:21:57,749 You did great. Come on. 357 00:21:57,750 --> 00:22:00,949 - Did you see that? - Well, let's just try it again. 358 00:22:00,950 --> 00:22:03,369 - No! She promised! - Come back here. 359 00:22:03,370 --> 00:22:05,699 Now! 360 00:22:05,700 --> 00:22:07,189 Go get him. He has to learn. 361 00:22:07,190 --> 00:22:08,450 Learn what? 362 00:22:08,460 --> 00:22:11,120 - To ride a bicycle. - Mary, he was ri... 363 00:22:14,550 --> 00:22:15,940 You little shit! 364 00:22:15,950 --> 00:22:18,199 Daddy! 365 00:22:28,120 --> 00:22:29,540 Mary, what's going on? 366 00:22:33,170 --> 00:22:34,958 Well, th-that's okay. 367 00:22:34,959 --> 00:22:37,959 - You think? - You can mend that. 368 00:22:40,580 --> 00:22:42,919 Mary, what are you doing? 369 00:22:42,920 --> 00:22:45,079 Mary, stop it. Stop. 370 00:22:45,080 --> 00:22:48,839 You like that? Does that feel good? 371 00:22:48,840 --> 00:22:50,119 Why? 372 00:22:50,120 --> 00:22:52,500 Why are you doing this? 373 00:22:54,020 --> 00:22:56,179 I wasn't a... 374 00:22:56,180 --> 00:22:58,329 I wasn't a good father. 375 00:23:15,820 --> 00:23:17,040 Eric... 376 00:23:19,000 --> 00:23:23,289 ... whatever happened between you and your mother 377 00:23:23,290 --> 00:23:26,359 - on-on that day... - You're dying, 378 00:23:26,360 --> 00:23:29,659 and before you go, you want to know if I did it, 379 00:23:29,660 --> 00:23:32,869 - if I killed Mom. - No. 380 00:23:32,870 --> 00:23:35,870 I mean, it'd be okay if I did, right? 381 00:23:37,500 --> 00:23:39,630 You'd forgive me... 382 00:23:41,370 --> 00:23:43,619 ... because you didn't protect me. 383 00:23:43,620 --> 00:23:45,750 I did... 384 00:23:46,620 --> 00:23:48,699 You never fucking believed me. 385 00:23:48,700 --> 00:23:50,869 That's why you got me that shitty lawyer, 386 00:23:50,870 --> 00:23:52,940 never pursued Chris Keller. 387 00:23:52,950 --> 00:23:54,949 You never even fucking bailed me out. 388 00:23:54,950 --> 00:23:57,329 I couldn't. I didn't have the money. 389 00:23:57,330 --> 00:23:59,119 If you believed in me, you would've had that money easy. 390 00:23:59,120 --> 00:24:00,579 You'd have borrowed on the house, 391 00:24:00,580 --> 00:24:02,499 you'd have sold that fucking stamp collection. 392 00:24:02,500 --> 00:24:03,899 Oh, the fucking stamps, they weren't worth 393 00:24:03,900 --> 00:24:05,540 the glue on the back of 'em. 394 00:24:07,120 --> 00:24:10,179 But that fur... 395 00:24:10,180 --> 00:24:12,119 I was glad you cut it. 396 00:24:12,120 --> 00:24:13,750 That's what you remember. 397 00:24:15,200 --> 00:24:17,459 That's not how it happened. 398 00:24:17,460 --> 00:24:19,499 Where were you? 399 00:24:19,500 --> 00:24:22,669 Oh, since when do you care where I am? 400 00:24:27,020 --> 00:24:29,659 Don't you walk away from me. 401 00:24:29,660 --> 00:24:32,179 Christ, Henry. 402 00:24:32,180 --> 00:24:35,829 You don't even have the decency to hide them. 403 00:24:35,830 --> 00:24:38,459 You know, Mary, I-I don't even know what you're talking about. 404 00:24:38,460 --> 00:24:40,649 Your women. 405 00:24:40,650 --> 00:24:42,519 Is there anyone you're not fucking? 406 00:24:42,520 --> 00:24:44,840 Well, well, why would I want to fuck you? 407 00:24:48,020 --> 00:24:50,789 You can't even take care of your own son. 408 00:24:50,790 --> 00:24:53,899 - My son or our dog? - Oh... 409 00:24:53,900 --> 00:24:55,499 Because that's how you brought him home. 410 00:24:55,500 --> 00:24:57,259 You didn't want him from day one. 411 00:24:57,260 --> 00:24:59,999 Well, why would I? You think I believe that story? 412 00:25:00,000 --> 00:25:02,499 Do you think anyone believes that story? 413 00:25:02,500 --> 00:25:03,829 Tell the truth. 414 00:25:03,830 --> 00:25:05,291 Is Eric your real son? 415 00:25:05,292 --> 00:25:07,139 Did you knock up one of your slut clients? 416 00:25:07,140 --> 00:25:10,159 You don't believe that. 417 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 You can't. 418 00:25:18,000 --> 00:25:21,039 Oh. Oh! 419 00:25:21,040 --> 00:25:25,519 Oh... Oh, baby, oh-oh, shh. 420 00:25:28,040 --> 00:25:29,909 It's okay, baby. 421 00:25:29,910 --> 00:25:32,369 It's okay. 422 00:25:32,370 --> 00:25:34,130 Shh. It's okay. 423 00:25:38,370 --> 00:25:41,289 Simple fix, you know? 424 00:25:41,290 --> 00:25:44,519 "Adoption." Surprise. 425 00:25:44,520 --> 00:25:46,159 Say hi to Eric. 426 00:25:49,830 --> 00:25:51,079 Jesus Christ. 427 00:25:51,080 --> 00:25:52,949 Yeah, go ahead, breathe, 428 00:25:52,950 --> 00:25:55,410 and then when you're done, tell me I'm fucking wrong. 429 00:25:59,450 --> 00:26:01,329 Go on. 430 00:26:02,660 --> 00:26:04,469 What, you think... 431 00:26:04,470 --> 00:26:06,789 I'm your real father? 432 00:26:06,790 --> 00:26:09,719 Would explain a lot. 433 00:26:09,720 --> 00:26:12,119 Why she was so angry, you know. 434 00:26:12,120 --> 00:26:14,359 Why she was so unhappy all the time. 435 00:26:14,360 --> 00:26:15,409 No, you... 436 00:26:15,410 --> 00:26:17,199 don't believe that. 437 00:26:17,200 --> 00:26:18,909 Why not? You think I killed her. 438 00:26:18,910 --> 00:26:20,539 Part of you does. 439 00:26:20,540 --> 00:26:21,749 It's why you're here. 440 00:26:21,750 --> 00:26:24,830 No, it's not why I'm here. 441 00:26:27,350 --> 00:26:29,480 And you didn't. 442 00:26:29,490 --> 00:26:31,979 I know you didn't. 443 00:26:31,980 --> 00:26:33,910 You couldn't. 444 00:26:34,850 --> 00:26:35,950 Eric... 445 00:26:37,000 --> 00:26:40,979 I have a lot of regrets in my life, 446 00:26:40,980 --> 00:26:44,119 but adopting you wasn't one of them. 447 00:26:44,120 --> 00:26:47,749 You know, maybe I forced her to sign those papers. 448 00:26:47,750 --> 00:26:50,519 Yeah, I did. I know I did because it was the only way 449 00:26:50,520 --> 00:26:52,250 I could get what I wanted. 450 00:26:53,500 --> 00:26:55,159 I wanted a son. 451 00:26:55,160 --> 00:26:56,749 I wanted you. 452 00:26:56,750 --> 00:27:01,159 I may not be your natural father, 453 00:27:01,160 --> 00:27:04,369 but I am your father. 454 00:27:04,370 --> 00:27:07,329 And you don't belong here. 455 00:27:07,330 --> 00:27:08,659 You don't. 456 00:27:08,660 --> 00:27:10,999 You just surviving this place, 457 00:27:11,000 --> 00:27:13,539 Eric, it's not good enough. 458 00:27:13,540 --> 00:27:14,869 I want you out. 459 00:27:14,870 --> 00:27:18,160 I want you to lead a-a real life. 460 00:27:19,100 --> 00:27:20,519 Yeah. 461 00:27:20,520 --> 00:27:22,700 How the fuck is that gonna happen? 462 00:27:26,120 --> 00:27:28,199 I'm leaving you money. 463 00:27:28,200 --> 00:27:31,539 New lawyers, new in-in-investigators, 464 00:27:31,540 --> 00:27:34,829 whatever it takes. 465 00:27:34,830 --> 00:27:38,079 I mean, come on, look at you. Look at you. 466 00:27:38,080 --> 00:27:40,699 You've got to do better than this. 467 00:27:40,700 --> 00:27:42,179 Eric, you have to work. 468 00:27:42,180 --> 00:27:43,839 You have to, you have to learn something, 469 00:27:43,840 --> 00:27:45,540 develop some skills. 470 00:27:47,042 --> 00:27:50,039 Will you do that? For me? 471 00:27:50,040 --> 00:27:52,240 I don't know. 472 00:27:53,780 --> 00:27:55,199 I kind of like it here. 473 00:27:55,200 --> 00:27:57,079 Eric, this is no joke. 474 00:27:57,080 --> 00:27:59,539 - Hey. - I love you. 475 00:27:59,540 --> 00:28:03,099 I love you, and you need to do this. 476 00:28:03,100 --> 00:28:04,300 Hey! 477 00:28:16,920 --> 00:28:18,360 For you? 478 00:28:22,580 --> 00:28:24,120 I'll try. 479 00:28:29,000 --> 00:28:32,179 I'm not cutting my fucking hair, though. 480 00:28:49,240 --> 00:28:52,160 So, how did it go? 481 00:28:52,170 --> 00:28:55,250 You get your answer? 482 00:29:00,840 --> 00:29:02,610 Pretty day. 483 00:29:13,080 --> 00:29:16,249 Shut your damn mouth! 484 00:29:24,020 --> 00:29:27,279 Road dog, where you been? 485 00:29:27,280 --> 00:29:29,080 Look, I'm not doing it. 486 00:29:30,380 --> 00:29:32,919 What you asked, the-the-the door. 487 00:29:32,920 --> 00:29:35,200 I-I just, I can't, I can't, man. 488 00:29:38,340 --> 00:29:40,039 I quit the job. 489 00:29:40,040 --> 00:29:43,159 No one quits that job. That's why I got it for you. 490 00:29:43,160 --> 00:29:44,800 Yeah, right, 'cause we're friends? 491 00:29:46,300 --> 00:29:48,829 Friends. Yeah. 492 00:29:48,830 --> 00:29:51,159 No doubt. 493 00:29:51,160 --> 00:29:54,129 Look, man, I just want to be straight with you. 494 00:29:54,130 --> 00:29:55,539 Right. 495 00:29:55,540 --> 00:29:58,079 You're a stand-up guy. 496 00:30:11,500 --> 00:30:14,399 I was thinking, this weekend, 497 00:30:14,400 --> 00:30:17,889 half-day boat off Malibu Pier, all three of us. 498 00:30:22,200 --> 00:30:24,080 What? 499 00:30:25,420 --> 00:30:27,139 Fishing this weekend. 500 00:30:27,140 --> 00:30:29,810 I'm at Mom's this weekend. 501 00:30:46,840 --> 00:30:49,059 Forget something? 502 00:30:49,060 --> 00:30:51,375 Honey? 503 00:30:58,040 --> 00:30:59,291 Thought you were Debbie. 504 00:30:59,292 --> 00:31:00,399 She forgot her lunch. 505 00:31:00,400 --> 00:31:02,579 Yeah, well, I forgot she was getting a ride to school today. 506 00:31:02,580 --> 00:31:04,869 I'll drop it off on my way to work. 507 00:31:04,870 --> 00:31:06,909 The roses look beautiful. 508 00:31:06,910 --> 00:31:09,209 I just water them. 509 00:31:11,420 --> 00:31:12,749 Where is it? 510 00:31:12,750 --> 00:31:14,259 Her lunch. 511 00:31:14,260 --> 00:31:15,909 Oh, it's inside. 512 00:31:15,910 --> 00:31:17,280 I'll grab it for you. 513 00:31:26,330 --> 00:31:28,279 Yeah, I know. Come here, come here. 514 00:31:28,280 --> 00:31:29,789 - You know... - Shut up. 515 00:31:32,000 --> 00:31:33,939 You want to know what I know. 516 00:31:33,940 --> 00:31:36,829 Look, I got issues in my case. Okay? 517 00:31:36,830 --> 00:31:39,039 I got a bad lawyer, I got a snitch, 518 00:31:39,040 --> 00:31:40,959 I got a fucking crooked cop. 519 00:31:40,960 --> 00:31:42,619 You-you ain't got time, man. 520 00:31:42,620 --> 00:31:44,679 No. I got nothing but. 521 00:31:44,680 --> 00:31:47,519 Okay? And it's all for you. 522 00:31:48,660 --> 00:31:51,159 - I need to learn. - Way I hear it, 523 00:31:51,160 --> 00:31:54,249 the AB boys got your pine box made. 524 00:31:54,250 --> 00:31:55,659 Mr. Franklin, please. 525 00:31:55,660 --> 00:31:58,749 Look, I'll do whatever you say. 526 00:31:58,750 --> 00:32:00,579 Whatever you want. 527 00:32:00,580 --> 00:32:03,559 Come on. 528 00:32:06,790 --> 00:32:09,199 My brother, Willie, 529 00:32:09,200 --> 00:32:10,860 why I'm here. 530 00:32:12,160 --> 00:32:14,979 Jack Nicklaus wins the '86 Masters, 531 00:32:14,980 --> 00:32:17,079 I go downstairs to find him, 532 00:32:17,080 --> 00:32:19,249 catch him fucking my niece. 533 00:32:19,250 --> 00:32:22,659 His own little girl. Six years old. 534 00:32:22,660 --> 00:32:25,584 I blew his brains out. 535 00:32:27,290 --> 00:32:29,339 Drake and the AB shitheads 536 00:32:29,340 --> 00:32:31,739 are sending you straight to hell. 537 00:32:31,740 --> 00:32:34,959 If you run into Willie, tell him I say hey. 538 00:33:28,820 --> 00:33:30,129 Hey! Knock it off! 539 00:33:30,130 --> 00:33:31,640 Get out of here. Come on. 540 00:33:35,370 --> 00:33:39,780 Jesus. You are a mess. 541 00:33:48,580 --> 00:33:50,760 So... Hey. 542 00:33:52,160 --> 00:33:54,099 Does this mean you're coming home? 543 00:33:54,100 --> 00:33:56,379 I got to go. I'm gonna be late for work. 544 00:33:56,380 --> 00:33:58,699 How about dinner tonight? 545 00:33:58,700 --> 00:34:00,679 Oh, no. Shit, I can't. 546 00:34:00,680 --> 00:34:02,659 The West Bureau's mandated some bullshit 547 00:34:02,660 --> 00:34:07,840 community policing training seminar for supervisors. 548 00:34:07,850 --> 00:34:09,379 The new LAPD. 549 00:34:09,380 --> 00:34:11,219 Yeah. I remember when the job 550 00:34:11,220 --> 00:34:14,540 was just taking bad guys off the board. 551 00:34:14,550 --> 00:34:18,000 Now, with Gates on his way out, those days are over. 552 00:34:19,230 --> 00:34:21,160 Yeah, it does. 553 00:34:22,760 --> 00:34:25,449 It does mean I'm coming home. 554 00:34:25,450 --> 00:34:27,240 Oh, man. 555 00:34:38,430 --> 00:34:40,359 Attention, inmates. Movie night begins 556 00:34:40,360 --> 00:34:42,219 in the common room in five minutes. 557 00:34:56,780 --> 00:34:58,799 Excuse me. 558 00:34:58,800 --> 00:35:00,792 Sure. 559 00:35:49,410 --> 00:35:50,669 Face forward! 560 00:35:50,670 --> 00:35:51,959 Get down on the floor! 561 00:35:51,960 --> 00:35:53,709 Face forward! 562 00:35:53,710 --> 00:35:56,859 All personnel, facilities are on lockdown. 563 00:35:56,860 --> 00:35:58,779 Make sure all inmates return to their cells 564 00:35:58,780 --> 00:36:01,369 and sit on their butts and wait for the count. 565 00:36:01,370 --> 00:36:03,480 Shit. 566 00:36:06,120 --> 00:36:09,120 Sheriff's investigators are ten minutes out. 567 00:36:13,260 --> 00:36:14,579 A rug? 568 00:36:14,580 --> 00:36:16,330 I had no idea. 569 00:36:18,220 --> 00:36:19,570 Shit. 570 00:36:23,620 --> 00:36:26,179 _ 571 00:36:26,180 --> 00:36:29,139 You have said that you have a department out there 572 00:36:29,140 --> 00:36:31,499 that has lost the faith of the community. 573 00:36:31,500 --> 00:36:34,669 A dep-department that itself is-is demoralized. 574 00:36:34,670 --> 00:36:38,199 Yes, uh, morale is at rock bottom in the police department. 575 00:36:38,200 --> 00:36:41,739 The-the Rodney King, uh, incident of-of the past year, 576 00:36:41,740 --> 00:36:44,659 the-the... the magnifying glass that every officer was under, 577 00:36:44,660 --> 00:36:46,119 their activities. 578 00:36:46,120 --> 00:36:48,399 Uh, then you have a-a community who, 579 00:36:48,400 --> 00:36:50,260 because they've had a battle with the chief, 580 00:36:50,270 --> 00:36:51,499 uh, for quite a few years, 581 00:36:51,500 --> 00:36:54,429 has lost, uh, faith and trust in the police department. 582 00:36:54,430 --> 00:36:57,299 Um, and there's not a lot of bridges 583 00:36:57,300 --> 00:36:58,519 built between the community and... 584 00:36:58,520 --> 00:37:01,039 And it's not just the-the minority community. 585 00:37:01,040 --> 00:37:02,205 It's all the communities. 586 00:37:02,206 --> 00:37:04,359 I think th-they want to see a change. 587 00:37:04,360 --> 00:37:07,599 Uh, they're keeping their doors open, they have their hand out. 588 00:37:07,600 --> 00:37:09,069 They're saying, "Come in and work with us, 589 00:37:09,070 --> 00:37:10,080 and we'll work with you." 590 00:37:15,700 --> 00:37:20,019 Welcome to Legal Aid Education at Webson State Prison. 591 00:37:20,020 --> 00:37:21,479 We're gonna take one case 592 00:37:21,480 --> 00:37:23,329 through the entire judicial system, 593 00:37:23,330 --> 00:37:26,179 learn the constitutional and procedural issues involved 594 00:37:26,180 --> 00:37:27,539 as we go. 595 00:37:27,540 --> 00:37:29,599 What about, uh, paperwork? 596 00:37:29,600 --> 00:37:30,909 How to file things. 597 00:37:30,910 --> 00:37:32,168 We'll be learning about that, too. S... 598 00:37:32,170 --> 00:37:34,959 For parole hearings, grievances, appeals? 599 00:37:34,960 --> 00:37:40,499 That's a tall order, but sure, we can try. 600 00:37:40,500 --> 00:37:42,458 If you let me continue. 601 00:37:42,459 --> 00:37:44,809 I want to learn it all. 602 00:37:44,810 --> 00:37:46,730 Everything. 603 00:37:47,330 --> 00:37:49,779 _ 604 00:37:49,780 --> 00:37:51,916 Look, I don't want to be a hustler, man. 605 00:37:51,917 --> 00:37:54,429 I want to be like you. 606 00:37:54,430 --> 00:37:57,119 All right? I want to read cases. I want to know their lessons. 607 00:37:57,120 --> 00:37:58,939 They're not lessons, man; they're holdings. 608 00:37:58,940 --> 00:38:00,290 I've got a grievance, lawyer man. 609 00:38:00,292 --> 00:38:01,959 I know they're called holdings. 610 00:38:01,960 --> 00:38:04,120 Well, then, hold on, shit dick. 611 00:38:05,200 --> 00:38:06,789 I steal a hot dog from chow, 612 00:38:06,790 --> 00:38:08,879 this fucking sergeant 613 00:38:08,880 --> 00:38:11,139 pulls my conjugal visits for three months. 614 00:38:12,760 --> 00:38:14,999 - I can't live like that. - Can't help you, man. 615 00:38:15,000 --> 00:38:17,583 - I'm backed up with appellate work. - You're gonna fucking help me. 616 00:38:17,584 --> 00:38:19,541 You're gonna help me big-time. 617 00:38:19,542 --> 00:38:21,458 Three months. 618 00:38:21,459 --> 00:38:23,739 I mean, that sounds like a disproportionate response. 619 00:38:23,740 --> 00:38:25,329 - Shut your hole. - I mean, uh, it's clear. 620 00:38:25,330 --> 00:38:28,087 I mean, look, clearly, it's a-a level three grievance. Right? 621 00:38:28,088 --> 00:38:29,549 - Sounds right. - So, what, 622 00:38:29,550 --> 00:38:32,333 we file directly with correctional corporal? 623 00:38:32,334 --> 00:38:33,869 Yeah. 624 00:38:33,870 --> 00:38:35,916 You got your ticket? 625 00:38:35,917 --> 00:38:37,709 Let me see. 626 00:38:42,459 --> 00:38:44,459 Okay, yeah, so we'll file a level three today, and... 627 00:38:44,460 --> 00:38:46,750 How long till they let me fuck? 628 00:38:47,960 --> 00:38:50,399 Like, a week, tops. 629 00:38:50,400 --> 00:38:51,920 No problem. 630 00:38:54,010 --> 00:38:56,160 You better fucking hope so. 631 00:39:06,290 --> 00:39:08,179 How was that? 632 00:39:08,180 --> 00:39:09,790 Oh, man. 633 00:39:09,792 --> 00:39:11,999 It's gonna be a long fucking road. 634 00:39:18,180 --> 00:39:20,959 You want to leave a high top to this? 635 00:39:20,960 --> 00:39:22,519 No. 636 00:39:22,520 --> 00:39:24,349 Take it all off. 637 00:39:24,350 --> 00:39:26,499 I want it clean. 638 00:39:26,500 --> 00:39:27,860 All right. 639 00:39:38,180 --> 00:39:39,820 New man. 640 00:39:43,150 --> 00:39:44,940 Fucking A. 641 00:39:45,800 --> 00:39:47,099 Brand-new. 642 00:39:49,580 --> 00:39:52,120 _ 643 00:39:52,140 --> 00:39:54,420 _ 644 00:39:55,810 --> 00:39:58,250 _ 645 00:39:58,280 --> 00:40:04,100 _ 43807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.