All language subtitles for Hidden.Desire.1991.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,751 --> 00:00:37,209 Today is the my last day in Hong Kong 3 00:00:37,876 --> 00:00:40,709 I have had 5 women in here 4 00:00:41,042 --> 00:00:42,459 I am at a loss 5 00:00:43,501 --> 00:00:46,459 I have courted, but now lost 6 00:00:46,917 --> 00:00:49,959 I have possessed, but now given up 7 00:00:51,584 --> 00:00:52,459 It all started when I returned HK 8 00:00:52,459 --> 00:00:55,042 to take over the branch of dad's company 9 00:01:33,251 --> 00:01:37,417 Charlie, I won't let you off 10 00:01:37,417 --> 00:01:39,626 if I have no promotion 11 00:01:40,376 --> 00:01:43,751 Stupid, I'll talk to the boss 12 00:01:44,167 --> 00:01:45,292 You mustn't regret! 13 00:01:45,292 --> 00:01:48,042 Will boss promote 14 00:01:48,792 --> 00:01:50,876 I will pin her to death 15 00:01:51,667 --> 00:01:53,876 You must pin her to death 16 00:01:53,876 --> 00:01:57,792 You can be defeated by anyone except her 17 00:01:58,667 --> 00:02:00,459 I'll surely care for you 18 00:02:01,834 --> 00:02:04,042 I'll believe once more 19 00:06:26,459 --> 00:06:28,334 How do you like this car? 20 00:06:28,917 --> 00:06:30,501 I can't say no on it! 21 00:06:31,376 --> 00:06:32,542 You can do without it 22 00:06:32,542 --> 00:06:35,542 Shit, I was only joking 23 00:06:35,542 --> 00:06:37,417 This is a nice car 24 00:06:38,042 --> 00:06:39,167 but it will be the 5th car 25 00:06:39,167 --> 00:06:41,376 if I this from you again 26 00:06:41,376 --> 00:06:43,292 But you are my boyfriend, 27 00:06:43,292 --> 00:06:44,709 take me to dinner 28 00:06:44,709 --> 00:06:45,792 Sure 29 00:06:52,167 --> 00:06:54,501 ls the transaction with Sin Cheong OK? 30 00:06:55,709 --> 00:06:57,209 Not yet signed 31 00:06:57,834 --> 00:06:59,126 Why? 32 00:07:00,542 --> 00:07:02,584 I can't cope with their additional request 33 00:07:02,584 --> 00:07:04,626 they're not interested in signing the contract 34 00:07:06,376 --> 00:07:07,917 Just do as they wish 35 00:07:07,917 --> 00:07:10,251 they don't ask you to sleep anyway 36 00:07:10,792 --> 00:07:13,751 Charlie, you thought I am club hostess? 37 00:07:14,084 --> 00:07:17,709 I don't mean that, I don't encourage you to 38 00:07:17,709 --> 00:07:21,209 Good you are admirable as you're inconvincible 39 00:07:22,917 --> 00:07:25,626 Boss's son is coming back from US 40 00:07:25,626 --> 00:07:28,959 I'll recommend you to be manager 41 00:07:30,209 --> 00:07:34,626 but many girls will offer themselves to master 42 00:07:34,626 --> 00:07:38,251 so you must know what to do, got it? 43 00:07:38,251 --> 00:07:40,126 You mistake me as Amy 44 00:07:40,126 --> 00:07:42,584 I'll leave if there's nothing special 45 00:07:49,626 --> 00:07:52,376 You needn't say kind words to such bastard, 46 00:07:52,501 --> 00:07:54,042 promote you as manager? 47 00:07:54,042 --> 00:07:56,542 He thought all girls are hookers! 48 00:08:00,584 --> 00:08:02,876 Please be lenient to clients, 49 00:08:02,876 --> 00:08:04,834 just give face 50 00:08:05,001 --> 00:08:09,292 after the transaction, you can throw him away 51 00:08:09,751 --> 00:08:11,209 Why must I do such thing? What such thing 52 00:08:11,209 --> 00:08:12,292 He invites you 53 00:08:12,292 --> 00:08:15,042 to movies and dinner 54 00:08:15,042 --> 00:08:17,126 I get all my business by being sexy 55 00:08:17,126 --> 00:08:20,251 Who do you offer yourself today? 56 00:08:20,626 --> 00:08:23,584 Who, it's Robert! 57 00:08:23,834 --> 00:08:25,001 You only have him as client! 58 00:08:25,001 --> 00:08:27,751 His dad is very rich 59 00:08:28,834 --> 00:08:31,042 He has bought 5 cars from me now 60 00:08:31,626 --> 00:08:33,584 You mustn't force him this way 61 00:08:33,876 --> 00:08:36,751 But he is willing to 62 00:08:37,501 --> 00:08:38,834 I won't argue with you 63 00:08:39,667 --> 00:08:43,084 You sound like our former teacher Miss Ho 64 00:08:43,084 --> 00:08:44,626 Why are you so old-fashioned? 65 00:08:44,626 --> 00:08:46,251 You're like antique 66 00:08:46,251 --> 00:08:48,209 Like her? A spinster? 67 00:08:49,292 --> 00:08:50,751 Joe, let's take supper 68 00:08:50,751 --> 00:08:52,584 Still eat? Don't fear getting fat? 69 00:08:53,251 --> 00:08:56,001 No, I'm very fit 70 00:08:56,667 --> 00:08:59,459 You keep showing love so you're still hungry? 71 00:08:59,459 --> 00:09:04,167 Right, I kept kissing and had no food 72 00:09:04,417 --> 00:09:06,917 You have a super-power mouth? 73 00:09:06,917 --> 00:09:08,667 Let's eat supper, come on 74 00:09:08,667 --> 00:09:10,376 OK, I'll change clothes 75 00:09:14,542 --> 00:09:16,167 Morning, Mr. Chu 76 00:09:17,542 --> 00:09:19,084 - Morning, Mr. Chao -Morning 77 00:09:20,626 --> 00:09:22,042 - Morning, Mr. Chao -Morning 78 00:09:27,126 --> 00:09:28,667 Morning, Mr. Chao 79 00:09:29,709 --> 00:09:32,334 Mr. Chu, this is your company 80 00:09:33,667 --> 00:09:35,667 They're waiting for a meeting with you 81 00:09:47,376 --> 00:09:49,042 According to recent statistics 82 00:09:49,042 --> 00:09:51,417 for the past 3 months 83 00:09:51,417 --> 00:09:53,792 the turnover has dropped 10% 84 00:09:53,792 --> 00:09:55,167 I've checked with past recordnever such 85 00:09:55,167 --> 00:09:58,501 bad buainess for the past 5 years 86 00:09:59,084 --> 00:10:01,126 How come this happens? 87 00:10:01,917 --> 00:10:04,334 I think this has something to do 88 00:10:04,501 --> 00:10:09,792 with staff s maner 89 00:10:10,501 --> 00:10:13,001 so we must check things out 90 00:10:14,209 --> 00:10:15,751 Miss Lin 91 00:10:16,167 --> 00:10:19,626 You're not lenient with clients 92 00:10:19,626 --> 00:10:22,751 Sin Cheong, the big client we've just lost 93 00:10:22,751 --> 00:10:25,792 caused a drop of 30% in our turnover 94 00:10:26,167 --> 00:10:28,834 I don't think we need to check things out 95 00:10:28,834 --> 00:10:30,417 but depends on whether I accept sexual 96 00:10:30,417 --> 00:10:32,084 interference from the chients 97 00:10:32,584 --> 00:10:34,376 Charliedo you think 98 00:10:34,376 --> 00:10:36,126 we should sleep with clients? 99 00:10:36,834 --> 00:10:38,334 I don't mean this 100 00:10:38,709 --> 00:10:41,084 Since I haven't done anything wrong 101 00:10:41,084 --> 00:10:44,126 I hope you can change to another question 102 00:10:44,501 --> 00:10:47,667 Someone is high-handed 103 00:10:47,667 --> 00:10:49,792 and offer a promotion 104 00:10:49,792 --> 00:10:51,834 to seduce girl staff to sleep with him 105 00:10:51,834 --> 00:10:53,917 If there's such a guy 106 00:10:53,917 --> 00:10:55,792 he's not up to be our senior 107 00:10:55,792 --> 00:10:57,334 Who do you mean? 108 00:10:57,334 --> 00:10:59,001 Charlie, you know very well 109 00:10:59,001 --> 00:11:02,834 David, you're impatient? It's not over yet 110 00:11:03,126 --> 00:11:04,751 You say you'll go play with me 111 00:11:04,751 --> 00:11:06,626 OK, it's for today, dismiss 112 00:11:06,959 --> 00:11:07,959 Hurry 113 00:14:13,667 --> 00:14:15,584 David, let's have a drink 114 00:14:21,292 --> 00:14:24,917 Frankly, we have good staff 115 00:14:25,167 --> 00:14:28,251 Amy is very good she deserves a promotion 116 00:14:28,542 --> 00:14:32,959 but Tin Tin has done wrong to many people 117 00:14:33,376 --> 00:14:35,334 You know well from her manner today 118 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 I know 119 00:14:40,334 --> 00:14:43,209 I do according to the thing 120 00:14:43,209 --> 00:14:45,417 I raised Tin Tin in the office 121 00:14:45,417 --> 00:14:49,042 I'm not biased against her 122 00:14:49,042 --> 00:14:51,126 only hasn't she tried her best 123 00:14:51,126 --> 00:14:53,834 Amy is clever, 124 00:14:53,834 --> 00:14:56,167 and lenient to clients 125 00:14:58,042 --> 00:14:59,751 She's a good staff 126 00:14:59,751 --> 00:15:01,917 Ridht, David... 127 00:15:01,917 --> 00:15:04,126 I'll surely help you improve the company 128 00:15:04,126 --> 00:15:06,001 I've been in there for a decade 129 00:15:06,001 --> 00:15:08,959 I take the company as my home 130 00:15:09,751 --> 00:15:12,001 it's my luck to have you in the company 131 00:15:12,709 --> 00:15:13,792 You're flattering me 132 00:15:14,084 --> 00:15:15,209 Charlie 133 00:15:16,459 --> 00:15:17,459 Robert 134 00:15:19,376 --> 00:15:21,667 With girl around introduce her now 135 00:15:21,667 --> 00:15:24,209 Good, Charlie, Joey 136 00:15:24,209 --> 00:15:25,084 Hello! 137 00:15:25,126 --> 00:15:28,209 My boss, David, born with a silver spoon 138 00:15:28,251 --> 00:15:29,417 Hello! 139 00:15:29,417 --> 00:15:30,626 Hi, I am Joey 140 00:15:30,626 --> 00:15:32,292 Hi, how are you? 141 00:15:32,917 --> 00:15:34,626 This is my card 142 00:15:36,084 --> 00:15:38,417 Great! I just want to buy a car 143 00:15:38,417 --> 00:15:39,834 Come for me tomorrow 144 00:15:39,834 --> 00:15:41,126 Good, see you tomorrow 145 00:15:55,751 --> 00:15:57,376 Good, I'll take it 146 00:15:57,751 --> 00:15:58,751 Thanks 147 00:15:58,917 --> 00:16:02,667 I should thank you, it's late 148 00:16:02,667 --> 00:16:06,001 It's OK, where are you taking me? 149 00:16:06,709 --> 00:16:08,042 Taking you home, OK? 150 00:16:21,667 --> 00:16:22,792 Have you eaten? 151 00:16:23,209 --> 00:16:24,376 I've just eaten 152 00:16:29,001 --> 00:16:30,834 Who irritated now? 153 00:16:30,834 --> 00:16:34,042 Your boss, David 154 00:16:34,042 --> 00:16:35,209 How did you meet him? 155 00:16:35,209 --> 00:16:38,459 I met him with Robert at the bar 156 00:16:38,834 --> 00:16:40,209 He said he wanted to buy a car 157 00:16:40,209 --> 00:16:42,084 and tried the car with him to day 158 00:16:43,417 --> 00:16:44,417 How is his character? 159 00:16:46,667 --> 00:16:48,584 He's a real dandy 160 00:16:48,584 --> 00:16:51,417 He went to play with girls in the middle of the meeting 161 00:16:51,751 --> 00:16:53,667 you'd better not go out with him 162 00:16:53,667 --> 00:16:55,459 What dandy? 163 00:16:55,459 --> 00:16:57,459 I can't believe he has no interest in me 164 00:16:57,459 --> 00:16:58,876 Looking at him 165 00:16:59,667 --> 00:17:02,251 Don't act rashly anyway 166 00:17:02,251 --> 00:17:03,834 OK 167 00:17:24,417 --> 00:17:26,501 I am really busy, don't be mad 168 00:17:26,792 --> 00:17:27,834 I do pamper You 169 00:17:28,167 --> 00:17:30,834 How do you? 170 00:21:00,376 --> 00:21:05,209 You want your fortune told, miss, please sit 171 00:21:06,001 --> 00:21:07,626 You want to watch “Book of Three Generation Life” 172 00:21:09,542 --> 00:21:14,001 Miss, you were in whore-house in your last life 173 00:21:14,001 --> 00:21:17,209 a prostitute you mean? What about her? 174 00:21:17,626 --> 00:21:18,334 No 175 00:21:18,334 --> 00:21:20,417 Miss, write down your time of birth 176 00:21:21,876 --> 00:21:23,542 - I'll write it - No 177 00:21:23,542 --> 00:21:24,792 what are you doing? 178 00:21:24,959 --> 00:21:26,959 Luckily I remember 179 00:21:28,126 --> 00:21:28,917 Thanks 180 00:21:28,917 --> 00:21:30,584 I must see what you were in your last life 181 00:21:34,292 --> 00:21:37,876 She used to be a nun 182 00:21:38,292 --> 00:21:39,501 Nun? 183 00:21:40,542 --> 00:21:42,334 I've said not to ask 184 00:21:42,334 --> 00:21:43,209 What about next life? 185 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 Next life? 186 00:21:44,292 --> 00:21:46,376 Let's go 187 00:21:46,376 --> 00:21:49,917 I said I didn't want it, it's a waste of money 188 00:21:49,917 --> 00:21:53,417 You don't sound like former teacher Miss Ho, now 189 00:21:53,417 --> 00:21:54,209 Who do I look like now? 190 00:21:54,209 --> 00:21:57,292 The nun in the book 191 00:22:07,917 --> 00:22:11,667 So you used to be nun no wonder you look lousy 192 00:22:11,667 --> 00:22:15,876 You used to be hooker so you're avant-garde 193 00:22:32,667 --> 00:22:33,834 Don't shout 194 00:22:34,459 --> 00:22:38,001 Right, a hooker is like this, 195 00:22:38,001 --> 00:22:39,542 What's wrong? 196 00:22:55,251 --> 00:22:56,626 Have some grapes 197 00:23:03,459 --> 00:23:04,459 Hello 198 00:23:04,542 --> 00:23:07,626 Hi, David...Joey, your car is ready 199 00:23:08,709 --> 00:23:10,334 Good, I'll pay tomorrow 200 00:23:10,334 --> 00:23:12,751 You're free tomorrow? Have tea with me 201 00:23:14,626 --> 00:23:17,126 Sorry, I must spend it with my girlfriend 202 00:23:17,126 --> 00:23:18,084 I'll ask you out another day 203 00:23:18,084 --> 00:23:20,376 OK, call for me, goodbye 204 00:23:20,709 --> 00:23:21,751 Good bye 205 00:23:22,709 --> 00:23:23,709 Damn it 206 00:23:47,001 --> 00:23:47,959 Joey 207 00:24:05,042 --> 00:24:08,959 Joey, you're bored? Have a drink with me? 208 00:24:10,542 --> 00:24:12,042 Chyeers... 209 00:24:22,042 --> 00:24:24,292 Good luck don't always come 210 00:24:24,292 --> 00:24:28,084 Joey, it's like this 211 00:24:30,126 --> 00:24:31,834 Let's enjoy ourselves 212 00:24:31,834 --> 00:24:34,376 as we are together, OK? 213 00:24:36,042 --> 00:24:37,251 Smile 214 00:31:16,834 --> 00:31:19,501 I must leave now 215 00:31:19,501 --> 00:31:20,626 Goodbye 216 00:31:22,709 --> 00:31:23,959 Where shall we go? 217 00:31:24,542 --> 00:31:25,584 Anywhere you like 218 00:31:26,667 --> 00:31:29,626 I'll go wherever you like, you'll decide 219 00:31:34,167 --> 00:31:37,917 let's have a date at motel 220 00:31:37,917 --> 00:31:41,876 I haven't slept with her, just talked with her 221 00:31:41,876 --> 00:31:43,542 Charlie takes her here to sleep 222 00:31:43,542 --> 00:31:46,959 with herforp for promotion 223 00:31:47,751 --> 00:31:50,667 I had her tell me many secrets of the company 224 00:31:51,209 --> 00:31:53,792 Charlie has been involved embezzlement 225 00:31:53,792 --> 00:31:56,334 and the company has suffered much loss 226 00:31:56,626 --> 00:31:59,209 I know it's time to clear the things out 227 00:32:08,584 --> 00:32:12,167 Why are you so serious, something important 228 00:32:12,709 --> 00:32:15,376 I've promoted Miss Lin to be manager 229 00:32:15,376 --> 00:32:16,792 What is your opinion? 230 00:32:17,417 --> 00:32:20,959 Nothing, we should celebrate 231 00:32:20,959 --> 00:32:24,167 Miss Lin is really smart 232 00:32:24,167 --> 00:32:26,001 congratulations, Miss Lin 233 00:32:26,334 --> 00:32:27,251 Thanks, Charlie 234 00:32:27,251 --> 00:32:30,084 I know you have dispute with Miss Lin 235 00:32:30,084 --> 00:32:32,667 Since so, I suggest that you resign 236 00:32:32,667 --> 00:32:34,251 Me resign? 237 00:32:34,251 --> 00:32:35,792 Amy has submitted her resignation 238 00:32:35,792 --> 00:32:37,417 You have no interest in working on, right? 239 00:32:37,417 --> 00:32:38,959 I want to know the reason 240 00:32:39,334 --> 00:32:41,667 You know what you have done to the company 241 00:32:41,667 --> 00:32:43,167 What have I done? 242 00:32:43,459 --> 00:32:48,001 OK, I resign, I don't fear I'm jobless 243 00:32:49,709 --> 00:32:52,209 Miss Lin, you're smart 244 00:32:53,334 --> 00:32:55,834 You two must have monkey affairs 245 00:32:55,834 --> 00:32:58,751 OK, Charlie you need security to see you out? 246 00:32:59,459 --> 00:33:04,334 Damn you! I'll leave, see how good you are 247 00:33:06,917 --> 00:33:09,376 Sorry for his dirty remarks 248 00:33:10,417 --> 00:33:11,751 I'm prepared for that 249 00:33:26,959 --> 00:33:28,126 Thanks 250 00:33:28,126 --> 00:33:29,876 Hope we work well together 251 00:33:29,876 --> 00:33:31,209 Good cooperation 252 00:33:31,209 --> 00:33:32,084 Hope we work well 253 00:33:32,084 --> 00:33:33,626 Thanks, Miss Lin 254 00:33:33,626 --> 00:33:35,209 - Thanks -Good bye 255 00:34:03,167 --> 00:34:05,501 I can't believe Charlie has cheated so much money 256 00:34:06,376 --> 00:34:08,292 I know he is such a bastard 257 00:34:09,751 --> 00:34:12,251 You behave like a dandy 258 00:34:12,251 --> 00:34:14,876 but you work so hard 259 00:34:15,292 --> 00:34:16,626 You're not simple either 260 00:34:16,834 --> 00:34:17,876 Aren't I! 261 00:34:18,834 --> 00:34:20,751 You know when I started to have confidence on you? 262 00:34:21,334 --> 00:34:22,376 When? 263 00:34:22,376 --> 00:34:25,376 The first time we had a meeting 264 00:34:25,751 --> 00:34:27,459 Then I read your suggestion 265 00:34:27,459 --> 00:34:28,959 and find you have potential 266 00:34:28,959 --> 00:34:31,876 If Charlie hadn't fooled the company wouldn't be bad 267 00:34:31,876 --> 00:34:34,709 I don't know whether my suggestion will work 268 00:34:36,709 --> 00:34:39,751 I know you must be smart in this field 269 00:34:40,167 --> 00:34:41,626 I have confidence in you 270 00:34:42,959 --> 00:34:44,584 I think I'll help you. 271 00:34:45,334 --> 00:34:47,042 I believe you can manage 272 00:34:47,792 --> 00:34:48,959 Let me tell you 273 00:34:49,584 --> 00:34:51,126 When I was 15 years old 274 00:34:51,542 --> 00:34:53,667 dad had me to be assistant in the company 275 00:34:54,376 --> 00:34:56,334 from office boy to be supervisor 276 00:34:56,792 --> 00:34:58,126 I've worked for a decade 277 00:34:59,209 --> 00:35:01,626 but people outside think I live on my father 278 00:35:02,334 --> 00:35:04,084 in fact, I have my own ways! 279 00:35:04,751 --> 00:35:06,876 I must prove I am able 280 00:35:08,834 --> 00:35:10,334 Eight companies rush 281 00:35:10,334 --> 00:35:11,917 for the small tobacco transaction 282 00:35:12,584 --> 00:35:16,084 we'll surely win if you make a plan 283 00:35:16,334 --> 00:35:17,417 Sure 284 00:35:18,376 --> 00:35:19,709 I'll answer the phone 285 00:35:22,584 --> 00:35:24,667 Hello, speaking 286 00:35:27,376 --> 00:35:30,459 I'm no free, call you back another day, bye 287 00:35:35,042 --> 00:35:37,126 Tin Tin, shall we eat? 288 00:35:37,751 --> 00:35:38,792 Aren't you busy? 289 00:35:38,792 --> 00:35:41,042 Yeah, to eat with you 290 00:35:59,709 --> 00:36:03,584 I saw him seeing you back, sorry 291 00:36:11,417 --> 00:36:13,792 I worked late tonight so he invited me to dinner 292 00:36:14,334 --> 00:36:16,584 You know, that bastard Charlie 293 00:36:16,584 --> 00:36:19,042 has cheated much money from the company 294 00:36:19,042 --> 00:36:21,709 but we have no proof, or he must go to jail 295 00:36:23,542 --> 00:36:25,376 I know you all work late 296 00:36:25,834 --> 00:36:27,501 I did call him up 297 00:36:27,501 --> 00:36:29,209 so the caller was you 298 00:36:30,626 --> 00:36:32,584 Yes, maybe he prefers eating with you 299 00:36:59,084 --> 00:37:02,042 Why quit? You aren't happy here? 300 00:37:04,209 --> 00:37:05,876 David, I won't say any more 301 00:37:05,876 --> 00:37:08,126 You'll know after reading this 302 00:37:15,542 --> 00:37:17,751 Though she didn't explain 303 00:37:17,751 --> 00:37:20,001 I know it is all because of Joey 304 00:37:32,292 --> 00:37:35,709 What's in your mind, David? 305 00:37:38,501 --> 00:37:40,709 You won't eat with me? 306 00:37:42,042 --> 00:37:44,417 Sorry, I want to be alone 307 00:37:44,417 --> 00:37:45,459 you might leave now 308 00:37:46,251 --> 00:37:49,501 I know you don't like me, you prefer Tin Tin 309 00:37:50,042 --> 00:37:51,376 Tell me, 310 00:37:51,376 --> 00:37:53,584 you like her better than me 311 00:37:53,584 --> 00:37:56,876 Do you? Tell me 312 00:37:58,209 --> 00:38:00,376 Don't ask, I don't know 313 00:38:15,584 --> 00:38:17,667 Candy left me from that minute 314 00:38:18,376 --> 00:38:21,376 then I received letter from Tin Tin 315 00:38:24,917 --> 00:38:28,626 David, I have arrived in US 316 00:38:28,626 --> 00:38:30,334 Life is not bad 317 00:38:31,292 --> 00:38:33,626 I think time cure all wounds 318 00:38:34,792 --> 00:38:37,084 Though I leave you this minute 319 00:38:37,792 --> 00:38:39,209 yet, time flies 320 00:38:40,084 --> 00:38:42,709 In future, maybe I will forget you 321 00:38:43,042 --> 00:38:44,834 and you will forget me too 322 00:38:46,459 --> 00:38:50,751 thanks for giving me a good memory, Tin Tin. 323 00:39:51,876 --> 00:39:55,084 So lonely to be alone? 324 00:39:57,167 --> 00:39:58,667 You? Alone too? 325 00:40:00,167 --> 00:40:02,584 Where's your girlfriend? Where? 326 00:40:03,501 --> 00:40:04,626 She's left 327 00:40:04,667 --> 00:40:07,876 Can't believe you are all alone 328 00:44:44,959 --> 00:44:46,876 I now indulge myself 329 00:44:46,876 --> 00:44:48,876 to fill my loneliness 330 00:44:49,001 --> 00:44:51,751 then I went out with Joey 331 00:45:19,834 --> 00:45:22,709 Who do you prefer, Tin Tin or me? 332 00:45:27,001 --> 00:45:28,292 Why do you ask? 333 00:45:29,459 --> 00:45:32,209 Real love is like that song 334 00:45:32,876 --> 00:45:34,459 Smoke Gets In Your Eyes, 335 00:45:35,209 --> 00:45:36,667 no one knows 336 00:54:01,251 --> 00:54:03,667 Joey is a woman of lust 337 00:54:04,209 --> 00:54:07,167 and can make all men kneel before her 338 00:54:08,251 --> 00:54:11,126 she brings me a world of lust 339 00:54:12,167 --> 00:54:13,751 I nearly got lost in love 340 00:54:15,084 --> 00:54:16,626 but such sexual excitement 341 00:54:16,626 --> 00:54:18,459 is only temporary 342 00:54:19,334 --> 00:54:20,834 so I decided to leave her 343 00:54:21,501 --> 00:54:23,126 then I met 344 00:54:23,126 --> 00:54:25,667 the last woman in HK, Yoshiko 345 00:54:27,126 --> 00:54:29,417 my company met the failure at last 346 00:54:29,917 --> 00:54:33,042 and was bought up by "Ota", a Japanese Company 347 00:54:34,251 --> 00:54:36,417 "Ota" president is Taro Mitsuda 348 00:54:37,251 --> 00:54:39,501 and Yoshiko is his only daughter 349 00:54:41,126 --> 00:54:43,376 Taro sent Yoshiko to HK to take over 350 00:54:44,501 --> 00:54:45,959 To maintain my business, 351 00:54:46,792 --> 00:54:48,292 I got into affair with Yoshiko 352 00:54:54,542 --> 00:54:57,959 I appreciate the working 353 00:54:58,417 --> 00:55:00,459 efficiency of Hong Kong people 354 00:55:01,126 --> 00:55:04,834 I have no experience, so you must teach me more 355 00:55:04,834 --> 00:55:07,292 Stop the politeness, you should give me opinion 356 00:55:09,876 --> 00:55:10,876 I must say 357 00:55:10,876 --> 00:55:15,292 there's much to improve 358 00:55:15,459 --> 00:55:21,042 but I'll have someone sent here form Japan 359 00:55:21,542 --> 00:55:23,376 I hope you don't mind 360 00:55:24,667 --> 00:55:26,501 We can surely work well 361 00:55:27,542 --> 00:55:29,251 Good cooperation 362 00:55:45,959 --> 00:55:47,834 Thanks for seeing me home 363 00:55:47,834 --> 00:55:49,709 You're welcome, good night 364 00:55:49,709 --> 00:55:50,459 Goodbye 365 00:55:50,459 --> 00:55:54,001 David, are you free tomorrow? 366 00:55:54,542 --> 00:55:56,251 I hope you can see around HK with me 367 00:55:56,251 --> 00:55:59,584 Sure. I'll pack you up tomorrow, bye 368 00:55:59,584 --> 00:56:00,876 Bye 369 00:56:33,209 --> 00:56:34,917 Thank you for accompanying me all day. 370 00:56:40,584 --> 00:56:42,042 How do you like HK? 371 00:56:42,876 --> 00:56:45,792 Very beautiful, like Tokyo 372 00:56:46,292 --> 00:56:49,792 but much busier than Tokyo 373 00:56:49,792 --> 00:56:53,001 And you? You're from US, 374 00:56:53,001 --> 00:56:54,084 how do you like Hong Kong? 375 00:56:54,917 --> 00:56:58,626 At first I was not used to, but now OK 376 00:56:58,709 --> 00:57:01,834 I feel fine as I live with compatriots 377 00:57:01,834 --> 00:57:05,292 Foreigners look down on Chinese abroad 378 00:57:06,001 --> 00:57:09,709 I had much dispute with foreigners 379 00:57:10,084 --> 00:57:11,917 so I came back to work in HK 380 00:57:12,209 --> 00:57:15,334 As men live in civilization 381 00:57:15,334 --> 00:57:18,042 it's happier to be in his own land 382 00:57:19,001 --> 00:57:22,042 I don't understand why Hong Kong people rush to emigrate 383 00:57:22,834 --> 00:57:24,459 HK is like this 384 00:57:24,459 --> 00:57:26,917 Everyone here wants to leave Hong Kong 385 00:57:27,376 --> 00:57:30,084 but people outside want to come back to HK 386 00:57:30,917 --> 00:57:32,834 I am the one who rushes back here 387 00:57:33,792 --> 00:57:35,459 What in HK attracts you? 388 00:57:36,626 --> 00:57:38,876 As I like Chinese culture 389 00:57:39,251 --> 00:57:42,751 I majored in Chinese Literature in University 390 00:57:42,751 --> 00:57:45,042 then knowing I had to come to HK 391 00:57:45,042 --> 00:57:46,751 I started to learn Cantonese 392 00:57:47,042 --> 00:57:49,167 I speak pretty well now? 393 00:57:49,167 --> 00:57:50,417 Very well, 394 00:57:50,417 --> 00:57:51,542 even better than I do 395 00:57:55,959 --> 00:57:57,459 I want to invite you to dance 396 00:57:59,376 --> 00:58:00,376 Terrific 397 00:58:39,334 --> 00:58:42,292 My car is over there, I'll see you home 398 00:58:44,167 --> 00:58:45,209 Let's go 399 01:05:34,376 --> 01:05:36,584 How are you? Had a good sleep? 400 01:05:38,334 --> 01:05:40,626 Don't know, I didn't sleep a wink 401 01:05:41,417 --> 01:05:46,042 I figured the way we danced once I closed my eyes 402 01:05:46,209 --> 01:05:47,542 If you like, 403 01:05:47,542 --> 01:05:48,959 I can dance with you every night 404 01:05:50,167 --> 01:05:51,542 You lie 405 01:05:51,542 --> 01:05:54,167 Don't you believe? We shall start tonight 406 01:05:56,126 --> 01:05:58,626 Don't just promise me easily 407 01:05:59,292 --> 01:06:02,876 As I fear you will be heart-broken 408 01:06:04,542 --> 01:06:06,667 You mustn't think afar 409 01:06:10,792 --> 01:06:13,667 My dad has come, he wants to see you 410 01:06:14,042 --> 01:06:15,792 I did mention to you 411 01:06:15,792 --> 01:06:18,167 many will come from Japan 412 01:06:18,542 --> 01:06:22,084 in fact it is his idea, he wanted to change you to 413 01:06:25,709 --> 01:06:27,376 but I highly recommend you to him 414 01:06:27,376 --> 01:06:30,292 I've also told him the sentiment between us 415 01:06:30,292 --> 01:06:32,501 so he wants to see you 416 01:06:42,376 --> 01:06:43,751 - Welcome -How are you? 417 01:06:44,917 --> 01:06:45,834 Please be seated 418 01:06:49,126 --> 01:06:51,042 Yoshiko, you're very pretty today 419 01:06:51,542 --> 01:06:53,709 Dad, don't laugh at me 420 01:06:53,709 --> 01:06:55,917 You're most happy today 421 01:06:56,251 --> 01:06:58,542 It's different when you have a boyfriend 422 01:06:58,542 --> 01:07:01,209 David, I've read your project 423 01:07:01,584 --> 01:07:03,292 Very good 424 01:07:03,834 --> 01:07:06,542 I intend to have a total change of company 425 01:07:07,209 --> 01:07:10,876 Yoshiko should have told you this? 426 01:07:11,001 --> 01:07:13,542 Yes, she has 427 01:07:13,542 --> 01:07:17,084 OK, David, I take you as my family 428 01:07:17,084 --> 01:07:19,501 I should reveal my plan to you 429 01:07:22,376 --> 01:07:26,376 I intend to have Japanese as all seniors 430 01:07:26,376 --> 01:07:28,501 as you are buddy of Yoshiko 431 01:07:28,501 --> 01:07:30,834 you should become Japanese 432 01:07:31,376 --> 01:07:35,167 But Chinese and Japanese are the same 433 01:07:37,959 --> 01:07:40,126 The Nanjing Massacre is just a distant statement, 434 01:07:40,167 --> 01:07:41,626 I don't believe it. 435 01:07:42,209 --> 01:07:44,334 I hope you don't believe it. 436 01:07:45,792 --> 01:07:47,667 You should think over for the sake 437 01:07:49,001 --> 01:07:51,417 of the company 438 01:08:23,167 --> 01:08:26,292 I know dad's request is too much 439 01:08:26,501 --> 01:08:30,626 I won't compromise anyway 440 01:08:31,251 --> 01:08:33,001 Not even for me? 441 01:08:36,542 --> 01:08:40,167 Sorry, I'm not the kind of guy you're looking for 442 01:08:43,042 --> 01:08:44,834 I'll resign tomorrow 443 01:08:46,667 --> 01:08:47,792 I'm leaving 444 01:09:11,292 --> 01:09:12,626 - Hello -David 445 01:09:14,376 --> 01:09:16,126 David, are you mad with me? 446 01:09:17,792 --> 01:09:19,459 I want to see you 447 01:09:20,376 --> 01:09:21,834 will you come out, 448 01:09:23,542 --> 01:09:24,792 David? 449 01:10:02,251 --> 01:10:04,709 Sorry, I should force you 450 01:10:05,167 --> 01:10:07,126 Tomorrow we'll see him and convince him 451 01:10:07,126 --> 01:10:09,209 you mustn't leave me for this 452 01:11:24,709 --> 01:11:25,626 Dad 453 01:11:26,042 --> 01:11:27,459 Yoshiko, 454 01:11:28,917 --> 01:11:30,834 why so happy today? 455 01:11:33,834 --> 01:11:34,917 Sit down 456 01:11:39,834 --> 01:11:42,251 Try the Japanese Tea Ceremony 457 01:11:45,251 --> 01:11:46,667 Please 458 01:11:53,167 --> 01:11:56,167 Which is better, Japanese or Chinese style? 459 01:11:56,167 --> 01:11:57,292 They both have advantages 460 01:11:59,876 --> 01:12:03,501 Yes, it's is very true 461 01:12:05,501 --> 01:12:08,042 why do you come all the way here? 462 01:12:10,084 --> 01:12:13,126 Dad, don't force him 463 01:12:13,501 --> 01:12:16,251 Must David become a Japanese? 464 01:12:19,334 --> 01:12:23,126 David, you feel ashamed to become a Japanese! 465 01:12:23,126 --> 01:12:25,167 I don't find it a shame 466 01:12:25,834 --> 01:12:28,417 but it's a shame to betray oneself 467 01:12:29,917 --> 01:12:32,292 Have you thought about your future? 468 01:12:32,292 --> 01:12:34,959 I do hope to work on in the company 469 01:12:34,959 --> 01:12:36,709 but I hope to be Chinese more 470 01:12:40,792 --> 01:12:43,542 you will refuse even if I want you to, right? 471 01:12:44,084 --> 01:12:45,209 Right 472 01:12:48,959 --> 01:12:53,376 OK, I admire you, and can even promise you, but 473 01:12:53,751 --> 01:12:55,792 we Matsuta family has a rule 474 01:12:55,792 --> 01:12:58,667 our family business must not given to outsiders 475 01:12:58,667 --> 01:13:00,709 If you really love Yoshiko, 476 01:13:00,709 --> 01:13:02,542 you should marry here at once 477 01:13:02,959 --> 01:13:06,376 Once married, you're our family, 478 01:13:06,834 --> 01:13:09,542 and you'll become the President 479 01:13:22,542 --> 01:13:27,709 At this moment, and you'll become the President 480 01:13:28,917 --> 01:13:30,584 She is very lovable 481 01:13:30,959 --> 01:13:34,001 I can have my own career with her 482 01:13:34,542 --> 01:13:36,459 she is very obedient to me 483 01:13:37,126 --> 01:13:38,876 I find no reason of not marrying her 484 01:13:40,209 --> 01:13:43,209 but I am at a total loss 485 01:13:49,542 --> 01:13:50,709 why don't you come in? 486 01:13:51,584 --> 01:13:53,167 I'll show you something 487 01:13:53,167 --> 01:13:54,167 Sure 488 01:13:54,834 --> 01:13:56,376 wait for me a while 489 01:14:41,417 --> 01:14:42,709 David 490 01:14:46,417 --> 01:14:47,834 Am I pretty? 491 01:15:15,917 --> 01:15:20,042 I'll wear kimono on our wedding, like it? 492 01:15:21,501 --> 01:15:23,626 You're the most beautiful Japanese girl I've ever seen 493 01:15:23,876 --> 01:15:25,292 I like it very much 494 01:19:39,417 --> 01:19:43,667 Yoshiko is the goddess for all men 495 01:19:45,376 --> 01:19:47,376 I can't deny living her 496 01:19:48,917 --> 01:19:50,334 but such loving 497 01:19:51,167 --> 01:19:56,167 is for her beauty, for money 498 01:19:57,292 --> 01:20:01,584 I'm betraying myself if I marry her 499 01:20:03,167 --> 01:20:06,334 Once again, I've decided to leave 500 01:20:14,376 --> 01:20:16,792 I know I did harm to Yoshiko 501 01:20:17,709 --> 01:20:19,834 Maybe it's magic spell of love 502 01:20:21,167 --> 01:20:23,459 I may regret my whole life 503 01:20:24,834 --> 01:20:28,501 but I have never seen Yoshiko after that 504 01:20:38,542 --> 01:20:42,167 we are two of a kind 505 01:20:42,167 --> 01:20:43,917 we depend on each other, 506 01:20:43,917 --> 01:20:46,542 believe me, we'll work out 507 01:20:47,751 --> 01:20:48,667 Cheers 508 01:20:54,417 --> 01:20:57,667 Miss Yoshiko, I do admire you Japanese 509 01:20:58,417 --> 01:21:01,251 The Nanjing Massacre is too exaggerated 510 01:21:01,251 --> 01:21:02,834 How can war not kill people? 511 01:21:02,917 --> 01:21:06,126 Our two companies can surely 512 01:21:06,126 --> 01:21:07,917 Let's sign on the contract 513 01:21:26,584 --> 01:21:28,459 Hope we cooperate well 514 01:21:29,376 --> 01:21:30,459 Come on, cheers 515 01:21:47,084 --> 01:21:48,334 you're feeling unwell? 516 01:21:50,417 --> 01:21:52,209 I feel faint 517 01:21:52,209 --> 01:21:55,126 Let me see you home 518 01:22:00,751 --> 01:22:01,834 Be careful 519 01:22:16,001 --> 01:22:17,626 what place is this? 520 01:22:18,542 --> 01:22:21,667 Everywhere is the same 521 01:22:24,667 --> 01:22:26,334 what are you doing? 522 01:22:34,334 --> 01:22:35,626 No 523 01:23:01,459 --> 01:23:02,709 No 524 01:23:08,917 --> 01:23:11,209 No, leave me alone 525 01:23:24,042 --> 01:23:25,417 No 526 01:23:56,584 --> 01:23:57,876 No 527 01:30:04,001 --> 01:30:07,042 David 528 01:30:28,334 --> 01:30:30,334 David 529 01:30:36,626 --> 01:30:40,042 Cry? You thought he took you as girlfriend? 530 01:30:40,042 --> 01:30:42,542 He was fooling you! Don't be naive 531 01:30:44,292 --> 01:30:47,584 He forgets you as he's holding another girl 532 01:31:08,709 --> 01:31:09,917 David! 533 01:31:10,709 --> 01:31:14,751 David... 534 01:31:15,792 --> 01:31:20,126 David... 534 01:31:21,305 --> 01:32:21,208 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.