Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,751 --> 00:00:37,209
Today is the my last day in Hong Kong
3
00:00:37,876 --> 00:00:40,709
I have had 5 women in here
4
00:00:41,042 --> 00:00:42,459
I am at a loss
5
00:00:43,501 --> 00:00:46,459
I have courted, but now lost
6
00:00:46,917 --> 00:00:49,959
I have possessed, but now given up
7
00:00:51,584 --> 00:00:52,459
It all started when I returned HK
8
00:00:52,459 --> 00:00:55,042
to take over the branch of dad's company
9
00:01:33,251 --> 00:01:37,417
Charlie, I won't let you off
10
00:01:37,417 --> 00:01:39,626
if I have no promotion
11
00:01:40,376 --> 00:01:43,751
Stupid, I'll talk to the boss
12
00:01:44,167 --> 00:01:45,292
You mustn't regret!
13
00:01:45,292 --> 00:01:48,042
Will boss promote
14
00:01:48,792 --> 00:01:50,876
I will pin her to death
15
00:01:51,667 --> 00:01:53,876
You must pin her to death
16
00:01:53,876 --> 00:01:57,792
You can be defeated by anyone except her
17
00:01:58,667 --> 00:02:00,459
I'll surely care for you
18
00:02:01,834 --> 00:02:04,042
I'll believe once more
19
00:06:26,459 --> 00:06:28,334
How do you like this car?
20
00:06:28,917 --> 00:06:30,501
I can't say no on it!
21
00:06:31,376 --> 00:06:32,542
You can do without it
22
00:06:32,542 --> 00:06:35,542
Shit, I was only joking
23
00:06:35,542 --> 00:06:37,417
This is a nice car
24
00:06:38,042 --> 00:06:39,167
but it will be the 5th car
25
00:06:39,167 --> 00:06:41,376
if I this from you again
26
00:06:41,376 --> 00:06:43,292
But you are my boyfriend,
27
00:06:43,292 --> 00:06:44,709
take me to dinner
28
00:06:44,709 --> 00:06:45,792
Sure
29
00:06:52,167 --> 00:06:54,501
ls the transaction with Sin Cheong OK?
30
00:06:55,709 --> 00:06:57,209
Not yet signed
31
00:06:57,834 --> 00:06:59,126
Why?
32
00:07:00,542 --> 00:07:02,584
I can't cope with their additional request
33
00:07:02,584 --> 00:07:04,626
they're not interested in signing the contract
34
00:07:06,376 --> 00:07:07,917
Just do as they wish
35
00:07:07,917 --> 00:07:10,251
they don't ask you to sleep anyway
36
00:07:10,792 --> 00:07:13,751
Charlie, you thought I am club hostess?
37
00:07:14,084 --> 00:07:17,709
I don't mean that, I don't encourage you to
38
00:07:17,709 --> 00:07:21,209
Good you are admirable as you're inconvincible
39
00:07:22,917 --> 00:07:25,626
Boss's son is coming back from US
40
00:07:25,626 --> 00:07:28,959
I'll recommend you to be manager
41
00:07:30,209 --> 00:07:34,626
but many girls will offer themselves to master
42
00:07:34,626 --> 00:07:38,251
so you must know what to do, got it?
43
00:07:38,251 --> 00:07:40,126
You mistake me as Amy
44
00:07:40,126 --> 00:07:42,584
I'll leave if there's nothing special
45
00:07:49,626 --> 00:07:52,376
You needn't say kind words to such bastard,
46
00:07:52,501 --> 00:07:54,042
promote you as manager?
47
00:07:54,042 --> 00:07:56,542
He thought all girls are hookers!
48
00:08:00,584 --> 00:08:02,876
Please be lenient to clients,
49
00:08:02,876 --> 00:08:04,834
just give face
50
00:08:05,001 --> 00:08:09,292
after the transaction, you can throw him away
51
00:08:09,751 --> 00:08:11,209
Why must I do such thing? What such thing
52
00:08:11,209 --> 00:08:12,292
He invites you
53
00:08:12,292 --> 00:08:15,042
to movies and dinner
54
00:08:15,042 --> 00:08:17,126
I get all my business by being sexy
55
00:08:17,126 --> 00:08:20,251
Who do you offer yourself today?
56
00:08:20,626 --> 00:08:23,584
Who, it's Robert!
57
00:08:23,834 --> 00:08:25,001
You only have him as client!
58
00:08:25,001 --> 00:08:27,751
His dad is very rich
59
00:08:28,834 --> 00:08:31,042
He has bought 5 cars from me now
60
00:08:31,626 --> 00:08:33,584
You mustn't force him this way
61
00:08:33,876 --> 00:08:36,751
But he is willing to
62
00:08:37,501 --> 00:08:38,834
I won't argue with you
63
00:08:39,667 --> 00:08:43,084
You sound like our former teacher Miss Ho
64
00:08:43,084 --> 00:08:44,626
Why are you so old-fashioned?
65
00:08:44,626 --> 00:08:46,251
You're like antique
66
00:08:46,251 --> 00:08:48,209
Like her? A spinster?
67
00:08:49,292 --> 00:08:50,751
Joe, let's take supper
68
00:08:50,751 --> 00:08:52,584
Still eat? Don't fear getting fat?
69
00:08:53,251 --> 00:08:56,001
No, I'm very fit
70
00:08:56,667 --> 00:08:59,459
You keep showing love so you're still hungry?
71
00:08:59,459 --> 00:09:04,167
Right, I kept kissing and had no food
72
00:09:04,417 --> 00:09:06,917
You have a super-power mouth?
73
00:09:06,917 --> 00:09:08,667
Let's eat supper, come on
74
00:09:08,667 --> 00:09:10,376
OK, I'll change clothes
75
00:09:14,542 --> 00:09:16,167
Morning, Mr. Chu
76
00:09:17,542 --> 00:09:19,084
- Morning, Mr. Chao
-Morning
77
00:09:20,626 --> 00:09:22,042
- Morning, Mr. Chao
-Morning
78
00:09:27,126 --> 00:09:28,667
Morning, Mr. Chao
79
00:09:29,709 --> 00:09:32,334
Mr. Chu, this is your company
80
00:09:33,667 --> 00:09:35,667
They're waiting for a meeting with you
81
00:09:47,376 --> 00:09:49,042
According to recent statistics
82
00:09:49,042 --> 00:09:51,417
for the past 3 months
83
00:09:51,417 --> 00:09:53,792
the turnover has dropped 10%
84
00:09:53,792 --> 00:09:55,167
I've checked with past recordnever such
85
00:09:55,167 --> 00:09:58,501
bad buainess for the past 5 years
86
00:09:59,084 --> 00:10:01,126
How come this happens?
87
00:10:01,917 --> 00:10:04,334
I think this has something to do
88
00:10:04,501 --> 00:10:09,792
with staff s maner
89
00:10:10,501 --> 00:10:13,001
so we must check things out
90
00:10:14,209 --> 00:10:15,751
Miss Lin
91
00:10:16,167 --> 00:10:19,626
You're not lenient with clients
92
00:10:19,626 --> 00:10:22,751
Sin Cheong, the big client we've just lost
93
00:10:22,751 --> 00:10:25,792
caused a drop of 30% in our turnover
94
00:10:26,167 --> 00:10:28,834
I don't think we need to check things out
95
00:10:28,834 --> 00:10:30,417
but depends on whether I accept sexual
96
00:10:30,417 --> 00:10:32,084
interference from the chients
97
00:10:32,584 --> 00:10:34,376
Charliedo you think
98
00:10:34,376 --> 00:10:36,126
we should sleep with clients?
99
00:10:36,834 --> 00:10:38,334
I don't mean this
100
00:10:38,709 --> 00:10:41,084
Since I haven't done anything wrong
101
00:10:41,084 --> 00:10:44,126
I hope you can change to another question
102
00:10:44,501 --> 00:10:47,667
Someone is high-handed
103
00:10:47,667 --> 00:10:49,792
and offer a promotion
104
00:10:49,792 --> 00:10:51,834
to seduce girl staff to sleep with him
105
00:10:51,834 --> 00:10:53,917
If there's such a guy
106
00:10:53,917 --> 00:10:55,792
he's not up to be our senior
107
00:10:55,792 --> 00:10:57,334
Who do you mean?
108
00:10:57,334 --> 00:10:59,001
Charlie, you know very well
109
00:10:59,001 --> 00:11:02,834
David, you're impatient? It's not over yet
110
00:11:03,126 --> 00:11:04,751
You say you'll go play with me
111
00:11:04,751 --> 00:11:06,626
OK, it's for today, dismiss
112
00:11:06,959 --> 00:11:07,959
Hurry
113
00:14:13,667 --> 00:14:15,584
David, let's have a drink
114
00:14:21,292 --> 00:14:24,917
Frankly, we have good staff
115
00:14:25,167 --> 00:14:28,251
Amy is very good she deserves a promotion
116
00:14:28,542 --> 00:14:32,959
but Tin Tin has done wrong to many people
117
00:14:33,376 --> 00:14:35,334
You know well from her manner today
118
00:14:36,751 --> 00:14:37,751
I know
119
00:14:40,334 --> 00:14:43,209
I do according to the thing
120
00:14:43,209 --> 00:14:45,417
I raised Tin Tin in the office
121
00:14:45,417 --> 00:14:49,042
I'm not biased against her
122
00:14:49,042 --> 00:14:51,126
only hasn't she tried her best
123
00:14:51,126 --> 00:14:53,834
Amy is clever,
124
00:14:53,834 --> 00:14:56,167
and lenient to clients
125
00:14:58,042 --> 00:14:59,751
She's a good staff
126
00:14:59,751 --> 00:15:01,917
Ridht, David...
127
00:15:01,917 --> 00:15:04,126
I'll surely help you improve the company
128
00:15:04,126 --> 00:15:06,001
I've been in there for a decade
129
00:15:06,001 --> 00:15:08,959
I take the company as my home
130
00:15:09,751 --> 00:15:12,001
it's my luck to have you in the company
131
00:15:12,709 --> 00:15:13,792
You're flattering me
132
00:15:14,084 --> 00:15:15,209
Charlie
133
00:15:16,459 --> 00:15:17,459
Robert
134
00:15:19,376 --> 00:15:21,667
With girl around introduce her now
135
00:15:21,667 --> 00:15:24,209
Good, Charlie, Joey
136
00:15:24,209 --> 00:15:25,084
Hello!
137
00:15:25,126 --> 00:15:28,209
My boss, David, born with a silver spoon
138
00:15:28,251 --> 00:15:29,417
Hello!
139
00:15:29,417 --> 00:15:30,626
Hi, I am Joey
140
00:15:30,626 --> 00:15:32,292
Hi, how are you?
141
00:15:32,917 --> 00:15:34,626
This is my card
142
00:15:36,084 --> 00:15:38,417
Great! I just want to buy a car
143
00:15:38,417 --> 00:15:39,834
Come for me tomorrow
144
00:15:39,834 --> 00:15:41,126
Good, see you tomorrow
145
00:15:55,751 --> 00:15:57,376
Good, I'll take it
146
00:15:57,751 --> 00:15:58,751
Thanks
147
00:15:58,917 --> 00:16:02,667
I should thank you, it's late
148
00:16:02,667 --> 00:16:06,001
It's OK, where are you taking me?
149
00:16:06,709 --> 00:16:08,042
Taking you home, OK?
150
00:16:21,667 --> 00:16:22,792
Have you eaten?
151
00:16:23,209 --> 00:16:24,376
I've just eaten
152
00:16:29,001 --> 00:16:30,834
Who irritated now?
153
00:16:30,834 --> 00:16:34,042
Your boss, David
154
00:16:34,042 --> 00:16:35,209
How did you meet him?
155
00:16:35,209 --> 00:16:38,459
I met him with Robert at the bar
156
00:16:38,834 --> 00:16:40,209
He said he wanted to buy a car
157
00:16:40,209 --> 00:16:42,084
and tried the car with him to day
158
00:16:43,417 --> 00:16:44,417
How is his character?
159
00:16:46,667 --> 00:16:48,584
He's a real dandy
160
00:16:48,584 --> 00:16:51,417
He went to play with girls
in the middle of the meeting
161
00:16:51,751 --> 00:16:53,667
you'd better not go out with him
162
00:16:53,667 --> 00:16:55,459
What dandy?
163
00:16:55,459 --> 00:16:57,459
I can't believe he has no interest in me
164
00:16:57,459 --> 00:16:58,876
Looking at him
165
00:16:59,667 --> 00:17:02,251
Don't act rashly anyway
166
00:17:02,251 --> 00:17:03,834
OK
167
00:17:24,417 --> 00:17:26,501
I am really busy, don't be mad
168
00:17:26,792 --> 00:17:27,834
I do pamper You
169
00:17:28,167 --> 00:17:30,834
How do you?
170
00:21:00,376 --> 00:21:05,209
You want your fortune told, miss, please sit
171
00:21:06,001 --> 00:21:07,626
You want to watch
“Book of Three Generation Life”
172
00:21:09,542 --> 00:21:14,001
Miss, you were in whore-house in your last life
173
00:21:14,001 --> 00:21:17,209
a prostitute you mean? What about her?
174
00:21:17,626 --> 00:21:18,334
No
175
00:21:18,334 --> 00:21:20,417
Miss, write down your time of birth
176
00:21:21,876 --> 00:21:23,542
- I'll write it
- No
177
00:21:23,542 --> 00:21:24,792
what are you doing?
178
00:21:24,959 --> 00:21:26,959
Luckily I remember
179
00:21:28,126 --> 00:21:28,917
Thanks
180
00:21:28,917 --> 00:21:30,584
I must see what you were in your last life
181
00:21:34,292 --> 00:21:37,876
She used to be a nun
182
00:21:38,292 --> 00:21:39,501
Nun?
183
00:21:40,542 --> 00:21:42,334
I've said not to ask
184
00:21:42,334 --> 00:21:43,209
What about next life?
185
00:21:43,209 --> 00:21:44,209
Next life?
186
00:21:44,292 --> 00:21:46,376
Let's go
187
00:21:46,376 --> 00:21:49,917
I said I didn't want it, it's a waste of money
188
00:21:49,917 --> 00:21:53,417
You don't sound like
former teacher Miss Ho, now
189
00:21:53,417 --> 00:21:54,209
Who do I look like now?
190
00:21:54,209 --> 00:21:57,292
The nun in the book
191
00:22:07,917 --> 00:22:11,667
So you used to be nun no wonder you look lousy
192
00:22:11,667 --> 00:22:15,876
You used to be hooker so you're avant-garde
193
00:22:32,667 --> 00:22:33,834
Don't shout
194
00:22:34,459 --> 00:22:38,001
Right, a hooker is like this,
195
00:22:38,001 --> 00:22:39,542
What's wrong?
196
00:22:55,251 --> 00:22:56,626
Have some grapes
197
00:23:03,459 --> 00:23:04,459
Hello
198
00:23:04,542 --> 00:23:07,626
Hi, David...Joey, your car is ready
199
00:23:08,709 --> 00:23:10,334
Good, I'll pay tomorrow
200
00:23:10,334 --> 00:23:12,751
You're free tomorrow? Have tea with me
201
00:23:14,626 --> 00:23:17,126
Sorry, I must spend it with my girlfriend
202
00:23:17,126 --> 00:23:18,084
I'll ask you out another day
203
00:23:18,084 --> 00:23:20,376
OK, call for me, goodbye
204
00:23:20,709 --> 00:23:21,751
Good bye
205
00:23:22,709 --> 00:23:23,709
Damn it
206
00:23:47,001 --> 00:23:47,959
Joey
207
00:24:05,042 --> 00:24:08,959
Joey, you're bored? Have a drink with me?
208
00:24:10,542 --> 00:24:12,042
Chyeers...
209
00:24:22,042 --> 00:24:24,292
Good luck don't always come
210
00:24:24,292 --> 00:24:28,084
Joey, it's like this
211
00:24:30,126 --> 00:24:31,834
Let's enjoy ourselves
212
00:24:31,834 --> 00:24:34,376
as we are together, OK?
213
00:24:36,042 --> 00:24:37,251
Smile
214
00:31:16,834 --> 00:31:19,501
I must leave now
215
00:31:19,501 --> 00:31:20,626
Goodbye
216
00:31:22,709 --> 00:31:23,959
Where shall we go?
217
00:31:24,542 --> 00:31:25,584
Anywhere you like
218
00:31:26,667 --> 00:31:29,626
I'll go wherever you like, you'll decide
219
00:31:34,167 --> 00:31:37,917
let's have a date at motel
220
00:31:37,917 --> 00:31:41,876
I haven't slept with her, just talked with her
221
00:31:41,876 --> 00:31:43,542
Charlie takes her here to sleep
222
00:31:43,542 --> 00:31:46,959
with herforp for promotion
223
00:31:47,751 --> 00:31:50,667
I had her tell me many secrets of the company
224
00:31:51,209 --> 00:31:53,792
Charlie has been involved embezzlement
225
00:31:53,792 --> 00:31:56,334
and the company has suffered much loss
226
00:31:56,626 --> 00:31:59,209
I know it's time to clear the things out
227
00:32:08,584 --> 00:32:12,167
Why are you so serious, something important
228
00:32:12,709 --> 00:32:15,376
I've promoted Miss Lin to be manager
229
00:32:15,376 --> 00:32:16,792
What is your opinion?
230
00:32:17,417 --> 00:32:20,959
Nothing, we should celebrate
231
00:32:20,959 --> 00:32:24,167
Miss Lin is really smart
232
00:32:24,167 --> 00:32:26,001
congratulations, Miss Lin
233
00:32:26,334 --> 00:32:27,251
Thanks, Charlie
234
00:32:27,251 --> 00:32:30,084
I know you have dispute with Miss Lin
235
00:32:30,084 --> 00:32:32,667
Since so, I suggest that you resign
236
00:32:32,667 --> 00:32:34,251
Me resign?
237
00:32:34,251 --> 00:32:35,792
Amy has submitted her resignation
238
00:32:35,792 --> 00:32:37,417
You have no interest in working on, right?
239
00:32:37,417 --> 00:32:38,959
I want to know the reason
240
00:32:39,334 --> 00:32:41,667
You know what you have done to the company
241
00:32:41,667 --> 00:32:43,167
What have I done?
242
00:32:43,459 --> 00:32:48,001
OK, I resign, I don't fear I'm jobless
243
00:32:49,709 --> 00:32:52,209
Miss Lin, you're smart
244
00:32:53,334 --> 00:32:55,834
You two must have monkey affairs
245
00:32:55,834 --> 00:32:58,751
OK, Charlie you need security to see you out?
246
00:32:59,459 --> 00:33:04,334
Damn you! I'll leave, see how good you are
247
00:33:06,917 --> 00:33:09,376
Sorry for his dirty remarks
248
00:33:10,417 --> 00:33:11,751
I'm prepared for that
249
00:33:26,959 --> 00:33:28,126
Thanks
250
00:33:28,126 --> 00:33:29,876
Hope we work well together
251
00:33:29,876 --> 00:33:31,209
Good cooperation
252
00:33:31,209 --> 00:33:32,084
Hope we work well
253
00:33:32,084 --> 00:33:33,626
Thanks, Miss Lin
254
00:33:33,626 --> 00:33:35,209
- Thanks
-Good bye
255
00:34:03,167 --> 00:34:05,501
I can't believe Charlie
has cheated so much money
256
00:34:06,376 --> 00:34:08,292
I know he is such a bastard
257
00:34:09,751 --> 00:34:12,251
You behave like a dandy
258
00:34:12,251 --> 00:34:14,876
but you work so hard
259
00:34:15,292 --> 00:34:16,626
You're not simple either
260
00:34:16,834 --> 00:34:17,876
Aren't I!
261
00:34:18,834 --> 00:34:20,751
You know when I started
to have confidence on you?
262
00:34:21,334 --> 00:34:22,376
When?
263
00:34:22,376 --> 00:34:25,376
The first time we had a meeting
264
00:34:25,751 --> 00:34:27,459
Then I read your suggestion
265
00:34:27,459 --> 00:34:28,959
and find you have potential
266
00:34:28,959 --> 00:34:31,876
If Charlie hadn't fooled
the company wouldn't be bad
267
00:34:31,876 --> 00:34:34,709
I don't know whether my suggestion will work
268
00:34:36,709 --> 00:34:39,751
I know you must be smart in this field
269
00:34:40,167 --> 00:34:41,626
I have confidence in you
270
00:34:42,959 --> 00:34:44,584
I think I'll help you.
271
00:34:45,334 --> 00:34:47,042
I believe you can manage
272
00:34:47,792 --> 00:34:48,959
Let me tell you
273
00:34:49,584 --> 00:34:51,126
When I was 15 years old
274
00:34:51,542 --> 00:34:53,667
dad had me to be assistant in the company
275
00:34:54,376 --> 00:34:56,334
from office boy to be supervisor
276
00:34:56,792 --> 00:34:58,126
I've worked for a decade
277
00:34:59,209 --> 00:35:01,626
but people outside think I live on my father
278
00:35:02,334 --> 00:35:04,084
in fact, I have my own ways!
279
00:35:04,751 --> 00:35:06,876
I must prove I am able
280
00:35:08,834 --> 00:35:10,334
Eight companies rush
281
00:35:10,334 --> 00:35:11,917
for the small tobacco transaction
282
00:35:12,584 --> 00:35:16,084
we'll surely win if you make a plan
283
00:35:16,334 --> 00:35:17,417
Sure
284
00:35:18,376 --> 00:35:19,709
I'll answer the phone
285
00:35:22,584 --> 00:35:24,667
Hello, speaking
286
00:35:27,376 --> 00:35:30,459
I'm no free, call you back another day, bye
287
00:35:35,042 --> 00:35:37,126
Tin Tin, shall we eat?
288
00:35:37,751 --> 00:35:38,792
Aren't you busy?
289
00:35:38,792 --> 00:35:41,042
Yeah, to eat with you
290
00:35:59,709 --> 00:36:03,584
I saw him seeing you back, sorry
291
00:36:11,417 --> 00:36:13,792
I worked late tonight
so he invited me to dinner
292
00:36:14,334 --> 00:36:16,584
You know, that bastard Charlie
293
00:36:16,584 --> 00:36:19,042
has cheated much money from the company
294
00:36:19,042 --> 00:36:21,709
but we have no proof, or he must go to jail
295
00:36:23,542 --> 00:36:25,376
I know you all work late
296
00:36:25,834 --> 00:36:27,501
I did call him up
297
00:36:27,501 --> 00:36:29,209
so the caller was you
298
00:36:30,626 --> 00:36:32,584
Yes, maybe he prefers eating with you
299
00:36:59,084 --> 00:37:02,042
Why quit? You aren't happy here?
300
00:37:04,209 --> 00:37:05,876
David, I won't say any more
301
00:37:05,876 --> 00:37:08,126
You'll know after reading this
302
00:37:15,542 --> 00:37:17,751
Though she didn't explain
303
00:37:17,751 --> 00:37:20,001
I know it is all because of Joey
304
00:37:32,292 --> 00:37:35,709
What's in your mind, David?
305
00:37:38,501 --> 00:37:40,709
You won't eat with me?
306
00:37:42,042 --> 00:37:44,417
Sorry, I want to be alone
307
00:37:44,417 --> 00:37:45,459
you might leave now
308
00:37:46,251 --> 00:37:49,501
I know you don't like me, you prefer Tin Tin
309
00:37:50,042 --> 00:37:51,376
Tell me,
310
00:37:51,376 --> 00:37:53,584
you like her better than me
311
00:37:53,584 --> 00:37:56,876
Do you? Tell me
312
00:37:58,209 --> 00:38:00,376
Don't ask, I don't know
313
00:38:15,584 --> 00:38:17,667
Candy left me from that minute
314
00:38:18,376 --> 00:38:21,376
then I received letter from Tin Tin
315
00:38:24,917 --> 00:38:28,626
David, I have arrived in US
316
00:38:28,626 --> 00:38:30,334
Life is not bad
317
00:38:31,292 --> 00:38:33,626
I think time cure all wounds
318
00:38:34,792 --> 00:38:37,084
Though I leave you this minute
319
00:38:37,792 --> 00:38:39,209
yet, time flies
320
00:38:40,084 --> 00:38:42,709
In future, maybe I will forget you
321
00:38:43,042 --> 00:38:44,834
and you will forget me too
322
00:38:46,459 --> 00:38:50,751
thanks for giving me a good memory, Tin Tin.
323
00:39:51,876 --> 00:39:55,084
So lonely to be alone?
324
00:39:57,167 --> 00:39:58,667
You? Alone too?
325
00:40:00,167 --> 00:40:02,584
Where's your girlfriend? Where?
326
00:40:03,501 --> 00:40:04,626
She's left
327
00:40:04,667 --> 00:40:07,876
Can't believe you are all alone
328
00:44:44,959 --> 00:44:46,876
I now indulge myself
329
00:44:46,876 --> 00:44:48,876
to fill my loneliness
330
00:44:49,001 --> 00:44:51,751
then I went out with Joey
331
00:45:19,834 --> 00:45:22,709
Who do you prefer, Tin Tin or me?
332
00:45:27,001 --> 00:45:28,292
Why do you ask?
333
00:45:29,459 --> 00:45:32,209
Real love is like that song
334
00:45:32,876 --> 00:45:34,459
Smoke Gets In Your Eyes,
335
00:45:35,209 --> 00:45:36,667
no one knows
336
00:54:01,251 --> 00:54:03,667
Joey is a woman of lust
337
00:54:04,209 --> 00:54:07,167
and can make all men kneel before her
338
00:54:08,251 --> 00:54:11,126
she brings me a world of lust
339
00:54:12,167 --> 00:54:13,751
I nearly got lost in love
340
00:54:15,084 --> 00:54:16,626
but such sexual excitement
341
00:54:16,626 --> 00:54:18,459
is only temporary
342
00:54:19,334 --> 00:54:20,834
so I decided to leave her
343
00:54:21,501 --> 00:54:23,126
then I met
344
00:54:23,126 --> 00:54:25,667
the last woman in HK, Yoshiko
345
00:54:27,126 --> 00:54:29,417
my company met the failure at last
346
00:54:29,917 --> 00:54:33,042
and was bought up by "Ota", a Japanese Company
347
00:54:34,251 --> 00:54:36,417
"Ota" president is Taro Mitsuda
348
00:54:37,251 --> 00:54:39,501
and Yoshiko is his only daughter
349
00:54:41,126 --> 00:54:43,376
Taro sent Yoshiko to HK to take over
350
00:54:44,501 --> 00:54:45,959
To maintain my business,
351
00:54:46,792 --> 00:54:48,292
I got into affair with Yoshiko
352
00:54:54,542 --> 00:54:57,959
I appreciate the working
353
00:54:58,417 --> 00:55:00,459
efficiency of Hong Kong people
354
00:55:01,126 --> 00:55:04,834
I have no experience, so you must teach me more
355
00:55:04,834 --> 00:55:07,292
Stop the politeness, you should give me opinion
356
00:55:09,876 --> 00:55:10,876
I must say
357
00:55:10,876 --> 00:55:15,292
there's much to improve
358
00:55:15,459 --> 00:55:21,042
but I'll have someone sent here form Japan
359
00:55:21,542 --> 00:55:23,376
I hope you don't mind
360
00:55:24,667 --> 00:55:26,501
We can surely work well
361
00:55:27,542 --> 00:55:29,251
Good cooperation
362
00:55:45,959 --> 00:55:47,834
Thanks for seeing me home
363
00:55:47,834 --> 00:55:49,709
You're welcome, good night
364
00:55:49,709 --> 00:55:50,459
Goodbye
365
00:55:50,459 --> 00:55:54,001
David, are you free tomorrow?
366
00:55:54,542 --> 00:55:56,251
I hope you can see around HK with me
367
00:55:56,251 --> 00:55:59,584
Sure. I'll pack you up tomorrow, bye
368
00:55:59,584 --> 00:56:00,876
Bye
369
00:56:33,209 --> 00:56:34,917
Thank you for accompanying me all day.
370
00:56:40,584 --> 00:56:42,042
How do you like HK?
371
00:56:42,876 --> 00:56:45,792
Very beautiful, like Tokyo
372
00:56:46,292 --> 00:56:49,792
but much busier than Tokyo
373
00:56:49,792 --> 00:56:53,001
And you? You're from US,
374
00:56:53,001 --> 00:56:54,084
how do you like Hong Kong?
375
00:56:54,917 --> 00:56:58,626
At first I was not used to, but now OK
376
00:56:58,709 --> 00:57:01,834
I feel fine as I live with compatriots
377
00:57:01,834 --> 00:57:05,292
Foreigners look down on Chinese abroad
378
00:57:06,001 --> 00:57:09,709
I had much dispute with foreigners
379
00:57:10,084 --> 00:57:11,917
so I came back to work in HK
380
00:57:12,209 --> 00:57:15,334
As men live in civilization
381
00:57:15,334 --> 00:57:18,042
it's happier to be in his own land
382
00:57:19,001 --> 00:57:22,042
I don't understand
why Hong Kong people rush to emigrate
383
00:57:22,834 --> 00:57:24,459
HK is like this
384
00:57:24,459 --> 00:57:26,917
Everyone here wants to leave Hong Kong
385
00:57:27,376 --> 00:57:30,084
but people outside want to come back to HK
386
00:57:30,917 --> 00:57:32,834
I am the one who rushes back here
387
00:57:33,792 --> 00:57:35,459
What in HK attracts you?
388
00:57:36,626 --> 00:57:38,876
As I like Chinese culture
389
00:57:39,251 --> 00:57:42,751
I majored in Chinese Literature in University
390
00:57:42,751 --> 00:57:45,042
then knowing I had to come to HK
391
00:57:45,042 --> 00:57:46,751
I started to learn Cantonese
392
00:57:47,042 --> 00:57:49,167
I speak pretty well now?
393
00:57:49,167 --> 00:57:50,417
Very well,
394
00:57:50,417 --> 00:57:51,542
even better than I do
395
00:57:55,959 --> 00:57:57,459
I want to invite you to dance
396
00:57:59,376 --> 00:58:00,376
Terrific
397
00:58:39,334 --> 00:58:42,292
My car is over there, I'll see you home
398
00:58:44,167 --> 00:58:45,209
Let's go
399
01:05:34,376 --> 01:05:36,584
How are you? Had a good sleep?
400
01:05:38,334 --> 01:05:40,626
Don't know, I didn't sleep a wink
401
01:05:41,417 --> 01:05:46,042
I figured the way we danced
once I closed my eyes
402
01:05:46,209 --> 01:05:47,542
If you like,
403
01:05:47,542 --> 01:05:48,959
I can dance with you every night
404
01:05:50,167 --> 01:05:51,542
You lie
405
01:05:51,542 --> 01:05:54,167
Don't you believe? We shall start tonight
406
01:05:56,126 --> 01:05:58,626
Don't just promise me easily
407
01:05:59,292 --> 01:06:02,876
As I fear you will be heart-broken
408
01:06:04,542 --> 01:06:06,667
You mustn't think afar
409
01:06:10,792 --> 01:06:13,667
My dad has come, he wants to see you
410
01:06:14,042 --> 01:06:15,792
I did mention to you
411
01:06:15,792 --> 01:06:18,167
many will come from Japan
412
01:06:18,542 --> 01:06:22,084
in fact it is his idea,
he wanted to change you to
413
01:06:25,709 --> 01:06:27,376
but I highly recommend you to him
414
01:06:27,376 --> 01:06:30,292
I've also told him the sentiment between us
415
01:06:30,292 --> 01:06:32,501
so he wants to see you
416
01:06:42,376 --> 01:06:43,751
- Welcome
-How are you?
417
01:06:44,917 --> 01:06:45,834
Please be seated
418
01:06:49,126 --> 01:06:51,042
Yoshiko, you're very pretty today
419
01:06:51,542 --> 01:06:53,709
Dad, don't laugh at me
420
01:06:53,709 --> 01:06:55,917
You're most happy today
421
01:06:56,251 --> 01:06:58,542
It's different when you have a boyfriend
422
01:06:58,542 --> 01:07:01,209
David, I've read your project
423
01:07:01,584 --> 01:07:03,292
Very good
424
01:07:03,834 --> 01:07:06,542
I intend to have a total change of company
425
01:07:07,209 --> 01:07:10,876
Yoshiko should have told you this?
426
01:07:11,001 --> 01:07:13,542
Yes, she has
427
01:07:13,542 --> 01:07:17,084
OK, David, I take you as my family
428
01:07:17,084 --> 01:07:19,501
I should reveal my plan to you
429
01:07:22,376 --> 01:07:26,376
I intend to have Japanese as all seniors
430
01:07:26,376 --> 01:07:28,501
as you are buddy of Yoshiko
431
01:07:28,501 --> 01:07:30,834
you should become Japanese
432
01:07:31,376 --> 01:07:35,167
But Chinese and Japanese are the same
433
01:07:37,959 --> 01:07:40,126
The Nanjing Massacre is just a
distant statement,
434
01:07:40,167 --> 01:07:41,626
I don't believe it.
435
01:07:42,209 --> 01:07:44,334
I hope you don't believe it.
436
01:07:45,792 --> 01:07:47,667
You should think over for the sake
437
01:07:49,001 --> 01:07:51,417
of the company
438
01:08:23,167 --> 01:08:26,292
I know dad's request is too much
439
01:08:26,501 --> 01:08:30,626
I won't compromise anyway
440
01:08:31,251 --> 01:08:33,001
Not even for me?
441
01:08:36,542 --> 01:08:40,167
Sorry, I'm not the kind
of guy you're looking for
442
01:08:43,042 --> 01:08:44,834
I'll resign tomorrow
443
01:08:46,667 --> 01:08:47,792
I'm leaving
444
01:09:11,292 --> 01:09:12,626
- Hello
-David
445
01:09:14,376 --> 01:09:16,126
David, are you mad with me?
446
01:09:17,792 --> 01:09:19,459
I want to see you
447
01:09:20,376 --> 01:09:21,834
will you come out,
448
01:09:23,542 --> 01:09:24,792
David?
449
01:10:02,251 --> 01:10:04,709
Sorry, I should force you
450
01:10:05,167 --> 01:10:07,126
Tomorrow we'll see him and convince him
451
01:10:07,126 --> 01:10:09,209
you mustn't leave me for this
452
01:11:24,709 --> 01:11:25,626
Dad
453
01:11:26,042 --> 01:11:27,459
Yoshiko,
454
01:11:28,917 --> 01:11:30,834
why so happy today?
455
01:11:33,834 --> 01:11:34,917
Sit down
456
01:11:39,834 --> 01:11:42,251
Try the Japanese Tea Ceremony
457
01:11:45,251 --> 01:11:46,667
Please
458
01:11:53,167 --> 01:11:56,167
Which is better, Japanese or Chinese style?
459
01:11:56,167 --> 01:11:57,292
They both have advantages
460
01:11:59,876 --> 01:12:03,501
Yes, it's is very true
461
01:12:05,501 --> 01:12:08,042
why do you come all the way here?
462
01:12:10,084 --> 01:12:13,126
Dad, don't force him
463
01:12:13,501 --> 01:12:16,251
Must David become a Japanese?
464
01:12:19,334 --> 01:12:23,126
David, you feel ashamed to become a Japanese!
465
01:12:23,126 --> 01:12:25,167
I don't find it a shame
466
01:12:25,834 --> 01:12:28,417
but it's a shame to betray oneself
467
01:12:29,917 --> 01:12:32,292
Have you thought about your future?
468
01:12:32,292 --> 01:12:34,959
I do hope to work on in the company
469
01:12:34,959 --> 01:12:36,709
but I hope to be Chinese more
470
01:12:40,792 --> 01:12:43,542
you will refuse even if I want you to, right?
471
01:12:44,084 --> 01:12:45,209
Right
472
01:12:48,959 --> 01:12:53,376
OK, I admire you, and can even promise you, but
473
01:12:53,751 --> 01:12:55,792
we Matsuta family has a rule
474
01:12:55,792 --> 01:12:58,667
our family business must not given to outsiders
475
01:12:58,667 --> 01:13:00,709
If you really love Yoshiko,
476
01:13:00,709 --> 01:13:02,542
you should marry here at once
477
01:13:02,959 --> 01:13:06,376
Once married, you're our family,
478
01:13:06,834 --> 01:13:09,542
and you'll become the President
479
01:13:22,542 --> 01:13:27,709
At this moment, and you'll become the President
480
01:13:28,917 --> 01:13:30,584
She is very lovable
481
01:13:30,959 --> 01:13:34,001
I can have my own career with her
482
01:13:34,542 --> 01:13:36,459
she is very obedient to me
483
01:13:37,126 --> 01:13:38,876
I find no reason of not marrying her
484
01:13:40,209 --> 01:13:43,209
but I am at a total loss
485
01:13:49,542 --> 01:13:50,709
why don't you come in?
486
01:13:51,584 --> 01:13:53,167
I'll show you something
487
01:13:53,167 --> 01:13:54,167
Sure
488
01:13:54,834 --> 01:13:56,376
wait for me a while
489
01:14:41,417 --> 01:14:42,709
David
490
01:14:46,417 --> 01:14:47,834
Am I pretty?
491
01:15:15,917 --> 01:15:20,042
I'll wear kimono on our wedding, like it?
492
01:15:21,501 --> 01:15:23,626
You're the most beautiful
Japanese girl I've ever seen
493
01:15:23,876 --> 01:15:25,292
I like it very much
494
01:19:39,417 --> 01:19:43,667
Yoshiko is the goddess for all men
495
01:19:45,376 --> 01:19:47,376
I can't deny living her
496
01:19:48,917 --> 01:19:50,334
but such loving
497
01:19:51,167 --> 01:19:56,167
is for her beauty, for money
498
01:19:57,292 --> 01:20:01,584
I'm betraying myself if I marry her
499
01:20:03,167 --> 01:20:06,334
Once again, I've decided to leave
500
01:20:14,376 --> 01:20:16,792
I know I did harm to Yoshiko
501
01:20:17,709 --> 01:20:19,834
Maybe it's magic spell of love
502
01:20:21,167 --> 01:20:23,459
I may regret my whole life
503
01:20:24,834 --> 01:20:28,501
but I have never seen Yoshiko after that
504
01:20:38,542 --> 01:20:42,167
we are two of a kind
505
01:20:42,167 --> 01:20:43,917
we depend on each other,
506
01:20:43,917 --> 01:20:46,542
believe me, we'll work out
507
01:20:47,751 --> 01:20:48,667
Cheers
508
01:20:54,417 --> 01:20:57,667
Miss Yoshiko, I do admire you Japanese
509
01:20:58,417 --> 01:21:01,251
The Nanjing Massacre is too exaggerated
510
01:21:01,251 --> 01:21:02,834
How can war not kill people?
511
01:21:02,917 --> 01:21:06,126
Our two companies can surely
512
01:21:06,126 --> 01:21:07,917
Let's sign on the contract
513
01:21:26,584 --> 01:21:28,459
Hope we cooperate well
514
01:21:29,376 --> 01:21:30,459
Come on, cheers
515
01:21:47,084 --> 01:21:48,334
you're feeling unwell?
516
01:21:50,417 --> 01:21:52,209
I feel faint
517
01:21:52,209 --> 01:21:55,126
Let me see you home
518
01:22:00,751 --> 01:22:01,834
Be careful
519
01:22:16,001 --> 01:22:17,626
what place is this?
520
01:22:18,542 --> 01:22:21,667
Everywhere is the same
521
01:22:24,667 --> 01:22:26,334
what are you doing?
522
01:22:34,334 --> 01:22:35,626
No
523
01:23:01,459 --> 01:23:02,709
No
524
01:23:08,917 --> 01:23:11,209
No, leave me alone
525
01:23:24,042 --> 01:23:25,417
No
526
01:23:56,584 --> 01:23:57,876
No
527
01:30:04,001 --> 01:30:07,042
David
528
01:30:28,334 --> 01:30:30,334
David
529
01:30:36,626 --> 01:30:40,042
Cry? You thought he took you as girlfriend?
530
01:30:40,042 --> 01:30:42,542
He was fooling you! Don't be naive
531
01:30:44,292 --> 01:30:47,584
He forgets you as he's holding another girl
532
01:31:08,709 --> 01:31:09,917
David!
533
01:31:10,709 --> 01:31:14,751
David...
534
01:31:15,792 --> 01:31:20,126
David...
534
01:31:21,305 --> 01:32:21,208
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.