All language subtitles for ER.S11E10.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,630 E. R. 2 00:00:04,831 --> 00:00:06,319 Previously on E.R. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,540 You look like an old-fashioned doctor. 4 00:00:09,574 --> 00:00:11,605 I am an old-fashioned doctor. 5 00:00:15,208 --> 00:00:17,509 Give yourself at least a week to be better than the rest of us. 6 00:00:17,610 --> 00:00:19,986 You're doing a great job. I wanted to make you aware... 7 00:00:20,087 --> 00:00:24,030 ...that there are still many, many, many problems for you to work on. 8 00:00:24,231 --> 00:00:27,028 And if there's one word I can't emphasize enough, Susan... 9 00:00:27,129 --> 00:00:29,974 ...it's leadership. That's it. Carry on. 10 00:00:34,208 --> 00:00:37,127 E. R. 11x10 "SKIN" Subtitles subXpacio 11 00:00:39,004 --> 00:00:41,715 Right. Down from last year, I can see that. 12 00:00:41,882 --> 00:00:43,759 Patient satisfaction scores? 13 00:00:43,926 --> 00:00:47,304 Yes. Rush had a higher average. They also have a bigger budget. 14 00:00:47,471 --> 00:00:48,806 How'd we do? 15 00:00:48,973 --> 00:00:51,308 All right, fine. I'm on it. 16 00:00:51,475 --> 00:00:53,519 - Weaver? - Yup. 17 00:00:53,686 --> 00:00:56,522 Otherwise known as the four-letter word beginning with a "C." 18 00:00:56,689 --> 00:00:57,940 Crab? 19 00:00:58,107 --> 00:01:01,902 Seventy-three percent of respondents would not recommend this ER to others. 20 00:01:02,069 --> 00:01:05,990 Our patients hate us. More precisely, they hate Residents for not listening... 21 00:01:06,156 --> 00:01:10,077 ...not spending enough time. Ray, Morris, Pratt, all scored 2.5 or lower. 22 00:01:10,244 --> 00:01:13,163 - It could be worse. - The best being a five. 23 00:01:13,330 --> 00:01:15,916 Last in the class, Neela, at 2.12. 24 00:01:16,083 --> 00:01:19,293 - How about Abby? - Not bad, 4.15, but she has other issues. 25 00:01:19,460 --> 00:01:21,713 They don't make interns like they used to. 26 00:01:22,130 --> 00:01:24,090 They're focused on the science at first. 27 00:01:24,257 --> 00:01:28,886 Once convinced they've mastered it, they're free to focus on humanistic skills. 28 00:01:29,053 --> 00:01:31,472 They're works in progress. They have to be taught. 29 00:01:31,639 --> 00:01:33,433 But you can't teach empathy. 30 00:01:33,599 --> 00:01:34,934 Or common sense. 31 00:01:35,143 --> 00:01:36,853 - Ray? - Yeah? 32 00:01:37,020 --> 00:01:39,897 People want to see a doctor, not a rock star. 33 00:01:40,064 --> 00:01:42,859 Put on some scrubs. We do have a dress code here, people. 34 00:01:43,026 --> 00:01:46,821 No stains, no tattered clothes, no leather, no piercings. Got it? 35 00:01:46,988 --> 00:01:49,407 You mean visible piercings, right? 36 00:01:50,199 --> 00:01:52,910 And if your shift starts at 7:00 and you come in at 7:02... 37 00:01:53,077 --> 00:01:55,455 ...that's two minutes off another Resident's life... 38 00:01:55,621 --> 00:01:57,749 ...which is wrong and salary-reducible. 39 00:01:57,915 --> 00:01:59,584 You say something? 40 00:02:00,835 --> 00:02:04,338 You think it's the tone of a woman's voice that makes it easier to ignore? 41 00:02:04,505 --> 00:02:06,132 Sorry? 42 00:02:07,091 --> 00:02:12,513 I got a call from a renal Attending about a dialysis order you finagled last week. 43 00:02:12,680 --> 00:02:15,224 - "Finagled"? - And in order to appease them... 44 00:02:15,391 --> 00:02:18,394 ...I agreed to review three months' worth of your charts. 45 00:02:18,561 --> 00:02:20,855 - Wait a minute- - There were concerns. 46 00:02:21,022 --> 00:02:23,399 You started a central line with no procedure notes. 47 00:02:23,566 --> 00:02:25,568 Well, wait. You reviewed all of my cases? 48 00:02:25,735 --> 00:02:29,822 You admitted unstable angina patient into telemetry before troponin was back. 49 00:02:29,989 --> 00:02:32,116 Yes. Well, the bed was ready, the lab was slow. 50 00:02:32,283 --> 00:02:33,868 And here we have: 51 00:02:34,035 --> 00:02:37,914 "Patient presents with rash. Discussed with Dr. Cohen, agrees with the plan. " 52 00:02:38,080 --> 00:02:42,250 The problem is no one in Derm, including Dr. Cohen, ever heard of this patient. 53 00:02:42,417 --> 00:02:45,253 Abby, these are legal documents. In a court, these- 54 00:02:45,420 --> 00:02:49,925 He had Lyme Disease. I didn't call Derm, I called Cohen in ID. And who are you? 55 00:02:50,091 --> 00:02:51,760 - What? - MVA, ETA two minutes. 56 00:02:52,260 --> 00:02:56,097 You get promoted, everyone's a slouch and I'm falsifying legal documents? 57 00:02:56,264 --> 00:02:58,099 - Look, I'm- - Forget it. I'm on break. 58 00:02:58,266 --> 00:03:01,603 - Residents don't get breaks. - I'm waiting for the MVA, then. 59 00:03:27,128 --> 00:03:29,089 Help, my brother's bleeding. You a doctor? 60 00:03:29,256 --> 00:03:30,799 - What happened? - They shot him! 61 00:03:30,966 --> 00:03:33,552 - Where'd he get hit? - You gotta help. I think he's dying. 62 00:03:34,135 --> 00:03:35,470 Hey! 63 00:03:36,137 --> 00:03:37,472 Hey! What-? 64 00:03:37,681 --> 00:03:39,933 - Go! - What are you doing? 65 00:03:42,018 --> 00:03:44,271 - Go, man, come on. - Hey! 66 00:04:38,866 --> 00:04:41,368 Get off me. What are...? 67 00:04:41,535 --> 00:04:45,205 Stop this car. What are you doing? 68 00:04:45,372 --> 00:04:46,915 Help! 69 00:04:51,253 --> 00:04:52,629 Help! 70 00:04:52,796 --> 00:04:54,590 Loose. Loose! 71 00:04:54,965 --> 00:04:56,800 Stop, hey. Help! 72 00:04:56,967 --> 00:04:59,136 Shut up. 73 00:05:02,056 --> 00:05:03,724 - He's in the back. - What? 74 00:05:03,891 --> 00:05:05,893 Get in the back of the car! 75 00:05:11,732 --> 00:05:14,234 Got me from behind, came out the front. 76 00:05:18,155 --> 00:05:20,239 - Oh, my God. - Fix him! 77 00:05:20,406 --> 00:05:23,076 He needs to go to the hospital. 78 00:05:23,242 --> 00:05:26,704 Fix my brother, bitch, before I blow your head off! 79 00:05:28,831 --> 00:05:30,166 Try to stay calm, all right? 80 00:05:30,333 --> 00:05:33,294 - Trying. - How long have you been short of breath? 81 00:05:33,461 --> 00:05:36,756 Day or so. My regular doctor's on vacation. 82 00:05:36,923 --> 00:05:39,550 - I'm pretty particular about who I see. - Smart lady. 83 00:05:39,717 --> 00:05:41,969 Dr. Barnett will be with you right away. 84 00:05:43,179 --> 00:05:44,764 Se�ora, you need to settle down. 85 00:05:44,931 --> 00:05:48,768 Ma'am, the splinter is out. It can't possibly still hurt, okay? 86 00:05:49,018 --> 00:05:50,853 Neosporin and wound-care instructions? 87 00:05:51,020 --> 00:05:54,941 - Yeah, you got it. - So was she faking or what? 88 00:05:55,107 --> 00:05:59,237 No. That's what's affectionately known in the ER as "Hispanic panic. " 89 00:05:59,529 --> 00:06:03,866 Okay. Let's see, we've got cough and dyspnea on exertion. 90 00:06:04,033 --> 00:06:07,203 How are we feeling, Miss... Mitchell? 91 00:06:07,620 --> 00:06:09,413 Ms. So-so, I guess. 92 00:06:10,540 --> 00:06:12,041 Okay. "Ms. " it is. 93 00:06:12,208 --> 00:06:15,753 We're gonna run a few tests, get back, and examine you as soon as possible. 94 00:06:15,920 --> 00:06:18,381 - ICON, CBC, and chest x-ray. - EKG too? 95 00:06:18,548 --> 00:06:19,882 You the man. 96 00:06:20,049 --> 00:06:22,635 I thought "Ms. " went out in the '80s. 97 00:06:22,802 --> 00:06:24,804 Here you go, for the urinalysis. 98 00:06:26,472 --> 00:06:29,267 Is there any chance that I could see another doctor? 99 00:06:29,433 --> 00:06:33,646 He's lost a lot of blood. I don't think there's anything I can do. 100 00:06:39,067 --> 00:06:42,279 All right, let me try to stop the bleeding. 101 00:06:42,445 --> 00:06:45,865 Do you have a napkin, or a towel, or anything? 102 00:06:46,032 --> 00:06:49,828 No. All he's got is CD's and crap. CJ, you got any towels in your ride? 103 00:06:49,995 --> 00:06:52,497 Use whatever you got until we get some supplies. 104 00:06:52,664 --> 00:06:55,667 Listen to me. You need more than supplies, you need surgery. 105 00:06:55,834 --> 00:06:57,335 No. 106 00:06:58,003 --> 00:07:00,797 - Just patch me up, I'm good. - You need to go to a hospital. 107 00:07:06,219 --> 00:07:09,347 Make a list of everything I'm gonna need. 108 00:07:12,752 --> 00:07:15,353 Get her some paper. 109 00:07:15,520 --> 00:07:19,399 - If she moves, shoot. - Okay, wait, wait, wait. 110 00:07:19,566 --> 00:07:22,861 I can't just patch you up. I can't. Even if I could, it wouldn't help. 111 00:07:23,028 --> 00:07:25,739 You have internal injuries, okay? You could bleed to death. 112 00:07:25,905 --> 00:07:29,492 Bullet went clean through. You use a needle and thread if you got to. 113 00:07:29,659 --> 00:07:33,455 And get us some antibiotics or whatever. You got a medicine pad, right? 114 00:07:33,830 --> 00:07:35,373 Start writing. 115 00:07:36,666 --> 00:07:38,710 Cause of ulcerative colitis is not known. 116 00:07:38,877 --> 00:07:42,047 Probably some combination of external agents and host factors. 117 00:07:42,213 --> 00:07:44,257 - More common in women or men? - Women. 118 00:07:44,424 --> 00:07:47,719 Right. And peak incidence is bi-modal. Who can tell me the age range? 119 00:07:47,886 --> 00:07:49,429 - Excuse me. Miss? - Yes? 120 00:07:49,596 --> 00:07:54,642 I know you're not my doctor, but melanoma, when spreading, how long? 121 00:07:54,809 --> 00:07:58,563 It's impossible to say, sir. It depends on the number of metastatic sites... 122 00:07:58,730 --> 00:08:01,148 ...location of the primary lesion... 123 00:08:01,732 --> 00:08:03,317 ...a number of factors. 124 00:08:08,947 --> 00:08:11,867 I'll make sure your doctor comes to see you. 125 00:08:16,622 --> 00:08:17,915 That was tough. 126 00:08:18,082 --> 00:08:21,919 Yes. But there are some biological explanations for excessive emotionality. 127 00:08:22,086 --> 00:08:25,255 Who can tell me the differential diagnosis of crying? 128 00:08:27,174 --> 00:08:31,595 Starting with the obvious. Limbic-system lesion, temporal lobe meds would do it. 129 00:08:31,762 --> 00:08:35,766 It could also be a thyroid dysfunction. Other ideas? 130 00:08:35,933 --> 00:08:38,727 A sense of doom has been associated with acute Ml. 131 00:08:38,894 --> 00:08:41,396 Right. Inappropriate weeping can also be produced by- 132 00:08:41,563 --> 00:08:43,023 Neela. 133 00:08:43,899 --> 00:08:46,360 That man's just been told his cancer has spread. 134 00:08:46,527 --> 00:08:48,403 Don't you think he has a reason to cry? 135 00:08:48,737 --> 00:08:50,614 Well, yes, of course he does. 136 00:08:50,781 --> 00:08:54,701 But there are also other organic causes of crying which warrant consideration. 137 00:08:54,868 --> 00:08:56,119 Excuse me. 138 00:08:56,286 --> 00:08:58,747 This man's looking for anyone who worked on Monday. 139 00:08:58,914 --> 00:09:02,376 - I did. Can I help you? - My wife died here. 140 00:09:02,543 --> 00:09:04,419 Jenna Putnam. 141 00:09:04,586 --> 00:09:08,924 I was hoping to talk to anybody that might remember her. 142 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 I don't believe she was my patient. 143 00:09:14,096 --> 00:09:16,640 I'm sorry. Maybe you can ask at the nurses' station. 144 00:09:17,140 --> 00:09:19,392 Someone there should be able to help you. 145 00:09:19,934 --> 00:09:25,439 Dr. Carter? This gentleman's wife died here last week. 146 00:09:27,233 --> 00:09:29,485 I'm very sorry for your loss. 147 00:09:29,819 --> 00:09:31,487 Thank you. 148 00:09:32,405 --> 00:09:35,992 I was up in Maine, and then by the time I got back... 149 00:09:36,909 --> 00:09:39,078 You know, she was by herself. 150 00:09:39,412 --> 00:09:40,830 You know. 151 00:09:40,997 --> 00:09:44,250 And, well, I was just wondering if maybe she said anything... 152 00:09:44,417 --> 00:09:47,461 ...or, you know, if she was scared? 153 00:09:48,004 --> 00:09:51,507 - What was her name? - Jenna Putnam. 154 00:09:51,799 --> 00:09:54,844 I'll look into it, I'm a social worker. It might take me a while. 155 00:09:55,011 --> 00:09:57,179 Do you want me to call you at home, or...? 156 00:09:57,680 --> 00:10:00,182 Could I wait here? Is that okay? 157 00:10:01,934 --> 00:10:03,436 All right. 158 00:10:04,228 --> 00:10:07,648 Is there any way to know what room she was in? 159 00:10:09,525 --> 00:10:11,986 Not really. No. 160 00:10:12,528 --> 00:10:14,155 All right, thank you. 161 00:10:16,949 --> 00:10:19,368 - Sad. - Yeah. 162 00:10:19,535 --> 00:10:23,039 - It's nice of you, by the way. - It's my job. 163 00:10:24,290 --> 00:10:25,499 Yes? 164 00:10:25,666 --> 00:10:27,960 It's forward of me, but I was wondering if you'd- 165 00:10:28,127 --> 00:10:31,172 It's bad enough I got saddled with the shifts Chen dumped on me. 166 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 Now I got Residents bailing too. Have you seen Abby? 167 00:10:33,966 --> 00:10:35,217 No. Why? 168 00:10:35,384 --> 00:10:37,595 She went to wait on a rig, she's been MIA since. 169 00:10:37,762 --> 00:10:39,262 - We can talk later. - Okay. 170 00:10:39,429 --> 00:10:40,680 When was this? 171 00:10:40,847 --> 00:10:43,600 Hey, I got a couple more GSWs en route. ETAs five. 172 00:10:43,767 --> 00:10:47,103 - Okay. Half an hour ago, 40 minutes. - She went out to meet a rig? 173 00:10:47,270 --> 00:10:50,523 I called her on some stuff, she got bent out of shape and stormed off. 174 00:10:50,690 --> 00:10:53,651 I guess I hurt her feelings and she declared herself "on break. " 175 00:10:53,818 --> 00:10:58,656 You know what? Malik, text message Abby and tell her to get back on the job. 176 00:11:04,037 --> 00:11:05,914 You don't got a cell phone? 177 00:11:07,374 --> 00:11:09,167 Not with me. 178 00:11:10,126 --> 00:11:11,753 My brother's got one. 179 00:11:11,920 --> 00:11:15,215 Plays this funny little song when somebody calls. 180 00:11:15,924 --> 00:11:18,093 He's like the captain of the ship, you know? 181 00:11:19,761 --> 00:11:21,679 - What's his name? - CJ. 182 00:11:22,597 --> 00:11:24,224 What's yours? 183 00:11:25,975 --> 00:11:28,436 Mostly they call me Little C. 184 00:11:28,645 --> 00:11:30,105 Why? 185 00:11:33,775 --> 00:11:37,987 Because CJ's really, really sick. And I know your friend thinks- 186 00:11:38,154 --> 00:11:40,073 Loose? He's our cousin. 187 00:11:40,240 --> 00:11:41,533 Well... 188 00:11:41,699 --> 00:11:44,577 ...I know he thinks CJ can be helped this way, but he can't. 189 00:11:44,786 --> 00:11:46,079 Okay? 190 00:11:46,246 --> 00:11:49,582 You need to listen to me. Listen to me. I'm a doctor. 191 00:11:49,749 --> 00:11:52,794 Your brother's gonna die unless he gets an operation. 192 00:11:52,961 --> 00:11:55,588 So we have to take him to the hospital. 193 00:11:57,382 --> 00:11:59,091 Here's your stuff. 194 00:12:00,175 --> 00:12:02,302 Get busy! 195 00:12:10,519 --> 00:12:12,479 Another? Some kind of gang war going on? 196 00:12:12,646 --> 00:12:15,149 This one's got multiple GSWs to the abdomen and legs. 197 00:12:15,315 --> 00:12:17,985 - I ain't in no gang- - Spontaneous resps, tachy at 121. 198 00:12:18,151 --> 00:12:19,486 BP's holding, 106/64. 199 00:12:19,653 --> 00:12:22,865 - I'm Dr. Lewis. What's your name? - I was just waiting on the bus. 200 00:12:23,031 --> 00:12:26,034 Second GSW's coming in on another rig. This one's the youngest. 201 00:12:26,201 --> 00:12:28,537 She looks 13. Jerry, did you get hold of Abby yet? 202 00:12:28,704 --> 00:12:30,706 Paging her now. 203 00:12:34,459 --> 00:12:37,713 I need some light back here. I can't see anything. 204 00:12:37,880 --> 00:12:41,008 - What you gotta do first? - Put his intestines back in. 205 00:12:41,675 --> 00:12:43,343 - Is that hurting him? - Yeah. 206 00:12:43,844 --> 00:12:47,180 I have to keep pressure on this to stop him from losing more blood. 207 00:12:47,347 --> 00:12:49,474 Just do what you gotta do. 208 00:12:49,641 --> 00:12:51,685 I can't do anything while we're moving. 209 00:12:56,023 --> 00:12:57,274 I think I hit something. 210 00:12:59,610 --> 00:13:01,528 Oh, man, it's a little kitty cat. 211 00:13:07,784 --> 00:13:09,536 Hey, I think it's still alive. 212 00:13:13,832 --> 00:13:15,709 Give me the gun. 213 00:13:26,010 --> 00:13:27,511 Here. 214 00:13:52,620 --> 00:13:55,247 I need you to help me lift his head up. 215 00:13:57,333 --> 00:13:58,751 Come on. 216 00:14:01,420 --> 00:14:03,255 All right, CJ. 217 00:14:03,672 --> 00:14:05,257 I need you to swallow this, okay? 218 00:14:08,844 --> 00:14:10,221 Okay. 219 00:14:12,890 --> 00:14:14,767 CJ. 220 00:14:14,934 --> 00:14:16,769 Come on, dog. 221 00:14:20,439 --> 00:14:23,109 Good, man. Drink it all down. 222 00:14:23,567 --> 00:14:25,277 That's good. 223 00:14:41,334 --> 00:14:44,921 Don't be stupid, all right? Pay attention. 224 00:14:50,135 --> 00:14:52,929 - Come on. Sew me up. - Not yet. 225 00:14:53,471 --> 00:14:56,141 Give the codeine a little time to work. 226 00:15:01,771 --> 00:15:05,650 - One exit wound, right flank. - My dad usually drives me. 227 00:15:05,817 --> 00:15:08,653 - The other bullets must be in the belly. - Through left thigh. 228 00:15:08,820 --> 00:15:11,406 - Distal pulse is good. - It was for his birthday. 229 00:15:11,573 --> 00:15:14,450 Hang in there, Tisha. Ray, call the O.R., we're on our way. 230 00:15:14,617 --> 00:15:16,119 - Me? - There's blood in the Foley. 231 00:15:16,286 --> 00:15:18,079 Page Urology, the bladder's been hit. 232 00:15:18,246 --> 00:15:22,167 - Want me to call in a dinner order too? - Roll on my count. One, two, three... 233 00:15:22,333 --> 00:15:24,002 I was just going to the mall. 234 00:15:24,169 --> 00:15:26,045 - Sats only 84. - She needs an airway. 235 00:15:26,212 --> 00:15:28,339 - Neela, go. - Pratt, go. 236 00:15:29,174 --> 00:15:31,301 - Pratt. - Twenty of etomidate and 100 of sux. 237 00:15:31,467 --> 00:15:34,846 - Set me up with a 75. - Tachy at 133. BP's 82/50. 238 00:15:35,013 --> 00:15:37,682 Central line kit, sterile gloves and a gram of cefotetan. 239 00:15:37,849 --> 00:15:40,435 - Can I do the femoral? - Last resort in abdominal trauma. 240 00:15:40,602 --> 00:15:43,229 Could pour blood and fluids into a severed vessel. 241 00:15:43,771 --> 00:15:45,148 How about a subclavian, then? 242 00:15:45,315 --> 00:15:48,484 No. Call the blood bank. Tell them to send type-specific to the O.R. 243 00:15:48,651 --> 00:15:52,238 - Systolic's dropping, 78. - Okay, another liter, mix up dopamine. 244 00:15:52,405 --> 00:15:54,073 - Bag her. - Urology knows. 245 00:15:54,657 --> 00:15:57,493 - Good. Now call for an X-ray and a vent. - Are you serious? 246 00:15:57,660 --> 00:15:59,786 Second GSW coming in. Can you spare a Resident? 247 00:15:59,953 --> 00:16:02,247 - Yes, she can. - Take Pratt too. We can handle this. 248 00:16:02,414 --> 00:16:04,082 BP's 82/59. How much dopamine? 249 00:16:04,249 --> 00:16:07,961 None. Aim for a relative hypotension in a young person with internal bleeding. 250 00:16:08,128 --> 00:16:10,380 If you jack up the BP, she'll just bleed more. 251 00:16:10,547 --> 00:16:11,882 Like this, she can tolerate. 252 00:16:12,049 --> 00:16:15,218 Fine. Pretty controversial approach. But, hey, I just work here. 253 00:16:15,886 --> 00:16:18,221 Saline flush and 0 silk. 254 00:16:18,388 --> 00:16:20,682 Hey, Malik. Can you waste this ketamine for me? 255 00:16:20,849 --> 00:16:23,393 - Done deal. - Thanks. 256 00:16:27,814 --> 00:16:29,107 Excuse me, sir? 257 00:16:29,274 --> 00:16:33,528 I can feel her presence. It's very strong here. 258 00:16:35,238 --> 00:16:36,698 Sorry? 259 00:16:37,574 --> 00:16:40,827 I'm pretty sure this is where my wife died. 260 00:16:41,912 --> 00:16:44,831 She was in a car accident this week. 261 00:16:44,998 --> 00:16:47,042 Do you remember her? 262 00:16:47,834 --> 00:16:50,921 I'm not quite sure that I was working on that day. 263 00:16:51,088 --> 00:16:53,465 Well, she has red hair. 264 00:16:53,632 --> 00:16:55,550 Well, she had. 265 00:16:56,301 --> 00:16:58,095 Flaming. 266 00:16:59,262 --> 00:17:01,014 What was her name? 267 00:17:02,015 --> 00:17:03,558 Jenna. 268 00:17:04,267 --> 00:17:06,269 Hazel eyes. 269 00:17:09,481 --> 00:17:11,191 Ringing any bells? 270 00:17:19,615 --> 00:17:23,285 - This is stupid. This is stupid. - No. 271 00:17:23,786 --> 00:17:26,372 - No. I'm feeling better. - No. It's a needle and thread. 272 00:17:26,539 --> 00:17:28,958 - It's not gonna work. - He said he was feeling better. 273 00:17:29,125 --> 00:17:32,169 You're gonna bleed to death. Sewing you up like this is pointless. 274 00:17:32,336 --> 00:17:34,088 - You need surgery. - Do it. 275 00:17:34,255 --> 00:17:37,133 - I can barely see what I'm doing. - You heard him. 276 00:17:47,435 --> 00:17:48,978 This should numb it a little bit. 277 00:17:50,146 --> 00:17:51,439 All right, it's good. 278 00:17:51,605 --> 00:17:53,107 It's good! 279 00:17:55,359 --> 00:17:57,027 All right. 280 00:17:58,654 --> 00:17:59,947 Okay. 281 00:18:02,032 --> 00:18:03,576 Listen... 282 00:18:03,742 --> 00:18:05,494 ...brace yourself. 283 00:18:17,339 --> 00:18:18,841 What you doing to me, woman? 284 00:18:19,008 --> 00:18:20,968 - It's just an IV, dude. - What you call me? 285 00:18:21,135 --> 00:18:23,846 We'll give you something for the pain when we get this in. 286 00:18:24,013 --> 00:18:26,849 - Ray, secondary survey, let's go. - Yeah. You're okay, homey. 287 00:18:27,016 --> 00:18:29,810 - Bullet grazed the scalp. - You buy a book to talk like that? 288 00:18:29,977 --> 00:18:32,855 He's saying you're lucky the bullet didn't cause more damage. 289 00:18:33,022 --> 00:18:34,398 You the lucky one. You free! 290 00:18:34,565 --> 00:18:36,817 Wound's superficial, chest clear, pelvis stable. 291 00:18:36,984 --> 00:18:40,737 - Distal pulse is good. - I bet you like hip-hop too. Mr. Cool Guy. 292 00:18:40,904 --> 00:18:44,949 Send for a CBC, trauma panel, PT, PTT, type and screen, and five of morphine. 293 00:18:45,116 --> 00:18:47,035 - That's what I'm talking about. - Shut up. 294 00:18:47,577 --> 00:18:49,287 - Bolus is in. - TKO. What else? 295 00:18:49,454 --> 00:18:52,874 That's it. Entrance and exit sites, left arm. Small laceration, right arm. 296 00:18:53,041 --> 00:18:55,293 - Dr. Barnett, that lady's asking for you. - Thanks. 297 00:18:55,460 --> 00:18:56,836 Whoa, you didn't roll him yet. 298 00:18:57,003 --> 00:18:58,379 - Pratt's got him. - Excuse me? 299 00:18:58,546 --> 00:19:00,423 - He's got a better connection. - What? 300 00:19:00,590 --> 00:19:02,842 He's not comfortable with me, what do you want? 301 00:19:03,009 --> 00:19:06,137 Ray, we're in the middle of a trauma. Nobody gets to be comfortable. 302 00:19:06,304 --> 00:19:08,014 I got a patient who needs me. 303 00:19:10,391 --> 00:19:12,060 - How's he doing? - He's gonna die... 304 00:19:12,226 --> 00:19:14,646 ...if he doesn't get to a hospital. 305 00:19:17,815 --> 00:19:19,150 Listen. 306 00:19:19,317 --> 00:19:21,486 Can I ask what's the plan here? 307 00:19:21,653 --> 00:19:23,821 To stay out of sight until the cops are gone. 308 00:19:23,988 --> 00:19:25,907 Then we can get him home. 309 00:19:28,868 --> 00:19:30,119 To get something to eat. 310 00:19:32,246 --> 00:19:34,832 I need to talk about your patient satisfaction scores. 311 00:19:34,999 --> 00:19:36,918 - Problem? - They sucked. Abby, you there? 312 00:19:37,085 --> 00:19:40,088 Abby, you can't be serious. Come on, walking off a shift? 313 00:19:40,254 --> 00:19:42,256 If you're there, pick up. 314 00:19:42,423 --> 00:19:44,926 Fine. All right, call me if you get this message. 315 00:19:45,093 --> 00:19:47,595 - Wow, was she really that pissed off? - Abby left? 316 00:19:47,762 --> 00:19:51,140 Yeah. Now I'm pissed. Here, Neela. Go satisfy a patient. 317 00:19:51,307 --> 00:19:53,518 Weeping pregnant teenager in Curtain 3. 318 00:19:53,685 --> 00:19:57,397 Make eye contact, introduce yourself, stay in the room more than two minutes. 319 00:19:57,563 --> 00:20:01,066 - I'm about to go and do a digital block. - I'm not really asking. 320 00:20:01,233 --> 00:20:02,859 Dr. Lewis? 321 00:20:03,026 --> 00:20:05,362 That patient of Ray's is still waiting to see you. 322 00:20:05,529 --> 00:20:08,323 Oh, yeah, yeah, yeah. What'd she say? 323 00:20:08,490 --> 00:20:12,035 - Fatigue and shortness of breath. - No, about Ray. 324 00:20:12,202 --> 00:20:15,622 - I don't know. She didn't say. - Hi. I'm Dr. Lewis. What's the problem? 325 00:20:15,789 --> 00:20:19,501 - Just a little winded mostly. - Any fever? Coughing up any junk? 326 00:20:19,668 --> 00:20:21,002 No. 327 00:20:21,378 --> 00:20:23,588 - A little effusion here. - What's that mean? 328 00:20:23,755 --> 00:20:29,745 Just some fluid around your lungs. But heart looks good. No pneumonia. 329 00:20:32,973 --> 00:20:35,684 - Does that hurt? - No. I just- 330 00:20:35,851 --> 00:20:38,979 I didn't tell the other doctor that... 331 00:20:41,398 --> 00:20:43,733 Sam, could you go check on her labs? 332 00:20:43,900 --> 00:20:45,318 Sure. 333 00:20:46,653 --> 00:20:48,905 - Why is Lewis seeing my patient? - The patient- 334 00:20:49,072 --> 00:20:52,742 The labs got back a second ago. What the hell does she want from me? 335 00:20:52,909 --> 00:20:55,245 Ms. Mitchell, I'm so sorry to keep you waiting. 336 00:20:55,412 --> 00:20:58,290 I think I can explain to you why you've been so tired lately. 337 00:20:58,790 --> 00:21:02,002 You're pregnant. Congratulations. 338 00:21:02,169 --> 00:21:03,837 I think I got this. 339 00:21:04,004 --> 00:21:05,547 No, you don't. 340 00:21:06,131 --> 00:21:07,632 Come again? 341 00:21:08,508 --> 00:21:10,343 Excuse us. 342 00:21:12,095 --> 00:21:15,474 I still need to work up the effusion. But I don't need a chaperone for- 343 00:21:15,640 --> 00:21:18,185 She requested another doctor. 344 00:21:18,852 --> 00:21:20,352 Why would she do that? 345 00:21:20,519 --> 00:21:23,814 Maybe because she's a he and didn't feel comfortable telling you... 346 00:21:23,981 --> 00:21:26,525 ...that she's a pre-op transsexual. 347 00:21:28,486 --> 00:21:31,822 But it was a positive pregnancy test. 348 00:21:32,865 --> 00:21:36,368 Yeah. Which in a man, means only one thing. 349 00:21:38,787 --> 00:21:40,206 Eleven fifty-two, please. 350 00:21:46,837 --> 00:21:49,924 - Busy night, huh? - A little. 351 00:22:05,147 --> 00:22:08,150 Three cheeseburgers, three fries. 352 00:22:10,194 --> 00:22:11,737 Three sodas. 353 00:22:14,406 --> 00:22:17,076 One bottled water, one Frosty. 354 00:22:17,243 --> 00:22:18,577 Anything else? 355 00:22:38,930 --> 00:22:42,225 - Have a nice night. - Thanks. You too. 356 00:22:51,693 --> 00:22:52,944 So... 357 00:22:53,111 --> 00:22:57,240 ...snowboarding, you and I, overnight at Telluride next Friday? 358 00:22:59,283 --> 00:23:01,452 What? Don't tell me you're a skier. 359 00:23:01,661 --> 00:23:03,162 That, and... 360 00:23:03,329 --> 00:23:04,831 ...I have other plans. 361 00:23:08,710 --> 00:23:11,796 Dr. Carter, I think my 6- year-old knee pain has skiffy. 362 00:23:12,630 --> 00:23:15,216 A little young for that. Go ahead, order the films. 363 00:23:16,300 --> 00:23:17,593 Look, I... 364 00:23:17,760 --> 00:23:19,762 I realize this might sound a bit weird. 365 00:23:19,929 --> 00:23:21,931 Me and Abby have been roommates for a while. 366 00:23:22,098 --> 00:23:25,727 But you've known her for a lot longer. I was wondering if I should be worried. 367 00:23:25,935 --> 00:23:27,186 - She's not back yet? - No. 368 00:23:27,353 --> 00:23:29,939 I can't imagine her just walking off her shift, can you? 369 00:23:30,106 --> 00:23:33,443 No. But that doesn't mean that she wouldn't. 370 00:23:50,418 --> 00:23:52,086 Hello? 371 00:23:53,713 --> 00:23:54,964 Hey. 372 00:23:57,341 --> 00:24:00,051 - What? - I need to use the bathroom. 373 00:24:00,844 --> 00:24:02,512 Please. 374 00:24:07,684 --> 00:24:10,187 You just drove right past the gas station. 375 00:24:10,353 --> 00:24:12,522 You just drove past the gas station. 376 00:24:25,160 --> 00:24:26,453 Where are you going? 377 00:24:35,045 --> 00:24:37,214 Excuse me. Where are you going? 378 00:24:40,967 --> 00:24:42,552 You know what? It's okay. 379 00:24:42,719 --> 00:24:45,222 It's okay. Never mind. 380 00:25:05,575 --> 00:25:08,078 - Look, I really don't- Okay. - Get out. I said get out. 381 00:25:11,373 --> 00:25:12,582 - Let's move. - Okay. 382 00:25:15,418 --> 00:25:17,462 You said you had to go. 383 00:25:17,629 --> 00:25:19,088 Go. 384 00:25:20,005 --> 00:25:21,423 But you ain't going alone. 385 00:25:32,643 --> 00:25:34,311 - Right here? - Drop them and go. 386 00:25:38,148 --> 00:25:39,400 Come on. 387 00:26:12,141 --> 00:26:15,477 Scared of big black men, huh? 388 00:26:17,146 --> 00:26:19,815 No. I'm scared of big black guns. 389 00:26:27,614 --> 00:26:29,491 - Yeah. Soon, hopefully. - CJ? 390 00:26:29,658 --> 00:26:31,785 - I don't know exactly. - CJ, how are you doing? 391 00:26:31,952 --> 00:26:33,162 I'm not sure. 392 00:26:34,163 --> 00:26:35,748 Yeah. Okay, I guess. 393 00:26:38,500 --> 00:26:39,709 See that? 394 00:26:41,586 --> 00:26:43,379 Now look here. 395 00:26:43,546 --> 00:26:45,131 Just got mine a few weeks ago. 396 00:26:45,506 --> 00:26:47,925 - Healed nice. - What's it mean? 397 00:26:48,718 --> 00:26:51,012 - It's getting cold though. - I don't know exactly. 398 00:26:51,429 --> 00:26:53,097 He don't wanna tell me. 399 00:26:53,264 --> 00:26:55,433 Told me not to get one. 400 00:26:55,600 --> 00:26:58,770 - Whatever. Find out soon enough. - Yeah. All right, dog. 401 00:26:58,936 --> 00:27:00,521 Yeah, peace. 402 00:27:03,357 --> 00:27:04,776 Cops been all over the 'hood. 403 00:27:05,860 --> 00:27:08,821 Boo said he'll call when they're gone. We'll take him home then. 404 00:27:11,908 --> 00:27:13,159 Yo, give me those, man. 405 00:27:14,368 --> 00:27:16,370 What? My comics? For real? 406 00:27:16,537 --> 00:27:19,999 - I need them for the fire. - Dog, I'm right in the middle of a story. 407 00:27:21,584 --> 00:27:23,461 I'll tell you a story. 408 00:27:25,546 --> 00:27:27,632 So there's this punk and his girl, right? 409 00:27:28,090 --> 00:27:30,134 They was parked out in the middle of nowhere. 410 00:27:30,301 --> 00:27:33,679 Know what I'm saying? Kind of like this. They was in the car. 411 00:27:34,138 --> 00:27:35,515 Working it. 412 00:27:35,681 --> 00:27:39,060 Getting things all hot and sweaty. You know what I'm saying? 413 00:27:43,022 --> 00:27:44,232 But on the radio... 414 00:27:44,899 --> 00:27:46,442 Can I have one of those? 415 00:27:52,823 --> 00:27:54,242 Gives you cancer. 416 00:27:55,243 --> 00:27:56,994 She has been under a lot of pressure. 417 00:27:57,161 --> 00:27:58,412 It's still not like her. 418 00:27:58,579 --> 00:28:01,540 - She can also be very emotional. - Easily hurt, stubborn. 419 00:28:01,873 --> 00:28:04,376 Then again, she might just be going out for a walk. 420 00:28:04,543 --> 00:28:06,586 Probably just blowing off smoke someplace. 421 00:28:07,128 --> 00:28:08,171 Steam. 422 00:28:08,338 --> 00:28:10,257 Did you two finish your QA reports? 423 00:28:10,423 --> 00:28:13,218 - No. Not quite exactly, no. - When were those due again? 424 00:28:14,928 --> 00:28:16,388 This sucks. 425 00:28:16,555 --> 00:28:17,764 - Susan. - You know why? 426 00:28:17,931 --> 00:28:19,474 - It sets a tone. - What tone? 427 00:28:19,641 --> 00:28:22,560 If my Attendings don't take me seriously, why should the staff? 428 00:28:22,727 --> 00:28:24,187 You're taken seriously. 429 00:28:24,354 --> 00:28:26,398 All right, what do I have to do, pull rank? 430 00:28:26,564 --> 00:28:30,151 I'm the chief of this department. If I set a deadline, it needs to be honored. 431 00:28:30,318 --> 00:28:32,070 - Okay, I'm sorry. - No, forget sorry. 432 00:28:32,237 --> 00:28:34,781 Just do what I ask when I ask it. 433 00:28:35,156 --> 00:28:38,868 Dr. Carter, that gang kid's crashing. 434 00:28:44,624 --> 00:28:46,835 I guess the fire helped. 435 00:28:47,210 --> 00:28:49,254 He ain't shivering no more. 436 00:28:49,421 --> 00:28:51,339 CJ? 437 00:28:51,798 --> 00:28:53,550 CJ? He's apneic. Get him on his back. 438 00:28:53,717 --> 00:28:55,552 - What's apneic? - He's not breathing. 439 00:28:55,719 --> 00:28:57,804 No, no. He's warm right now. 440 00:28:57,971 --> 00:29:00,098 - He doesn't have a pulse. - What are you doing? 441 00:29:00,265 --> 00:29:02,475 - Trying to get his heart started. - What happened? 442 00:29:02,642 --> 00:29:04,602 He was just fine five minutes ago. 443 00:29:04,769 --> 00:29:06,771 - Sats down to 79. - What did the CT show? 444 00:29:06,938 --> 00:29:08,815 Keeps getting bumped for more acute cases. 445 00:29:08,982 --> 00:29:10,608 More acute than this? 446 00:29:11,401 --> 00:29:13,445 - Seizure stopped. - The wound was superficial. 447 00:29:13,611 --> 00:29:15,697 - The guy had a GCS of 15. - Tangential GSWs... 448 00:29:15,864 --> 00:29:18,658 - ...can cause intracranial bleeding. - You saw him. 449 00:29:18,824 --> 00:29:21,076 - He was lucid and talking. - Bilateral papilledema. 450 00:29:21,869 --> 00:29:23,912 - Fifty of mannitol. - He's not moving air. 451 00:29:24,079 --> 00:29:26,623 Intubate, and this time run him through the scanner. 452 00:29:26,790 --> 00:29:27,916 Eight-oh on a mac two. 453 00:29:33,380 --> 00:29:35,799 - He needs a hospital. - He ain't gonna let us do that. 454 00:29:35,966 --> 00:29:39,428 He's unconscious. He can't tell you what to do anymore. 455 00:29:40,262 --> 00:29:41,847 CJ, can you hear me? 456 00:29:42,973 --> 00:29:45,017 - Can you hear me, CJ? - He can't hear you. 457 00:29:45,184 --> 00:29:47,144 - Just do something. - I am. 458 00:29:47,311 --> 00:29:48,604 Watch your back. 459 00:29:49,313 --> 00:29:52,316 - Sedation's wearing off. - Dose him again when we get inside. 460 00:29:52,483 --> 00:29:54,443 The movement will jack up his ICP. 461 00:29:54,693 --> 00:29:55,861 What did CT say? 462 00:29:56,028 --> 00:29:58,197 Diffused hemorrhagic contusions with edema. 463 00:29:58,363 --> 00:30:01,450 - Ventricles are collapsed. - He's bradying down. 464 00:30:01,784 --> 00:30:05,496 - Blown pupil. Neurosurg ready for him? - They said the bleed was inoperative. 465 00:30:05,662 --> 00:30:08,290 If we don't decompress the brain, he'll herniate and die. 466 00:30:08,457 --> 00:30:09,625 Sam, page Neurosurg again. 467 00:30:09,792 --> 00:30:11,960 They're stuck in the O.R. with a shunt revision. 468 00:30:12,544 --> 00:30:15,130 - We'll do a ventriculostomy here. - Cool. 469 00:30:15,297 --> 00:30:17,216 - Sam, let's get Neela up for this. - What? 470 00:30:17,382 --> 00:30:21,220 - I've only gotten to do it once before. - Yeah. And she's never done it at all. 471 00:30:22,471 --> 00:30:24,056 Somebody needs to help me do this. 472 00:30:24,765 --> 00:30:27,434 - Do what? - The breathing part. 473 00:30:29,561 --> 00:30:33,232 One breath after I count to five. 474 00:30:35,818 --> 00:30:38,195 I can't do it myself anymore. 475 00:30:39,362 --> 00:30:40,738 You. 476 00:30:46,160 --> 00:30:50,665 Okay, fine. You do the compressions, I'll do the breathing. Get in here. 477 00:30:51,582 --> 00:30:53,751 Here. Put your hands like this. 478 00:30:53,918 --> 00:30:55,795 Here, you press down hard five times. 479 00:30:55,962 --> 00:30:59,090 One, two, three, four, five. 480 00:30:59,257 --> 00:31:00,508 I'll give a breath. 481 00:31:02,593 --> 00:31:07,890 Ready? One, two, three, four, five. 482 00:31:08,683 --> 00:31:11,352 - Go. Go. - Come on. Do it. 483 00:31:11,852 --> 00:31:14,021 - Go ahead. - One, two, three- 484 00:31:14,188 --> 00:31:16,607 - I need a flush. - Sorry, it took a while to find her. 485 00:31:16,774 --> 00:31:19,110 Checked Jumbo Mart. Abby's not there. What's this? 486 00:31:19,277 --> 00:31:20,486 A ventriculostomy. 487 00:31:20,653 --> 00:31:22,655 - I've made the skin incision. - What? 488 00:31:22,822 --> 00:31:25,283 - Three-oh silk. - Getting your flash, Pratt. 489 00:31:25,449 --> 00:31:29,620 Separate the attachments of the temporal muscle from the bone. 490 00:31:30,121 --> 00:31:32,707 - Is it normal to have this much bleeding? - Yes. 491 00:31:32,873 --> 00:31:34,959 Sterile gauze and retractor. 492 00:31:40,089 --> 00:31:42,717 - I can't see. - More gauze, Sam. 493 00:31:42,883 --> 00:31:45,469 Frontal bones exposed. 494 00:31:45,636 --> 00:31:49,223 Nice. You'll use the twist drill to penetrate the outer cranium. 495 00:31:50,474 --> 00:31:54,186 Hold it perpendicular to the skull toward the ipsilateral medial canthus. 496 00:31:54,353 --> 00:31:56,147 Like this? 497 00:31:57,189 --> 00:31:58,441 Perfect. 498 00:32:00,692 --> 00:32:02,736 You can do this, okay? 499 00:32:02,902 --> 00:32:05,363 - Hey. Oh, sorry. - What is it? 500 00:32:05,530 --> 00:32:07,282 I just need Neela when she has a sec. 501 00:32:07,449 --> 00:32:09,242 Is this about my pregnant teenager? 502 00:32:09,409 --> 00:32:13,163 No. A guy whose wife died last week. He's been hanging around the hospital. 503 00:32:13,330 --> 00:32:15,623 Wants to talk to the doctor who handled her. 504 00:32:15,790 --> 00:32:17,375 That'd be you. 505 00:32:18,835 --> 00:32:20,837 One, two... 506 00:32:21,004 --> 00:32:24,090 - ...three, four, five. - Where are we? 507 00:32:27,677 --> 00:32:29,929 - One, two, three... - I don't know. 508 00:32:30,096 --> 00:32:32,515 - ...four, five. - He really needs help. 509 00:32:32,682 --> 00:32:34,976 Can't- Can't do it no more. 510 00:32:35,143 --> 00:32:36,811 Can't do it no more. 511 00:32:36,978 --> 00:32:38,563 I got it. 512 00:32:39,022 --> 00:32:41,524 One, two, three... 513 00:32:41,691 --> 00:32:44,319 ...four, five. 514 00:32:49,574 --> 00:32:55,288 One, two, three, four, five. 515 00:32:56,164 --> 00:32:57,665 Hey. 516 00:32:57,832 --> 00:32:59,250 Hi. 517 00:32:59,542 --> 00:33:03,671 Dr. Lewis was pulled onto a critical case and won't be available for a while. 518 00:33:03,838 --> 00:33:07,133 Now, I'm sure you'd prefer her to do this. 519 00:33:07,300 --> 00:33:08,843 But we don't have a lot of time. 520 00:33:09,010 --> 00:33:12,514 And, unfortunately, I'm going to have to be the one to tell you. 521 00:33:13,848 --> 00:33:16,893 We think you have testicular cancer. 522 00:33:17,060 --> 00:33:18,436 What? 523 00:33:18,603 --> 00:33:20,187 Yeah, your urine was positive... 524 00:33:20,354 --> 00:33:22,314 ...for a hormone called Beta HCG. 525 00:33:22,481 --> 00:33:25,484 Now, in women that hormone means pregnancy. 526 00:33:25,651 --> 00:33:28,570 In men it means testicular cancer. 527 00:33:29,279 --> 00:33:32,866 - Are you sure? - Yeah. We ran a number of blood tests... 528 00:33:33,033 --> 00:33:36,078 ...that support the diagnosis. We will do a testicular ultrasound. 529 00:33:36,245 --> 00:33:38,330 But, yeah, I'm sure. 530 00:33:41,875 --> 00:33:43,502 But listen, it's treatable. 531 00:33:43,669 --> 00:33:44,920 Even if it spreads... 532 00:33:45,087 --> 00:33:48,090 - ...your chances are great, okay? - That's funny. 533 00:33:49,132 --> 00:33:52,928 - What? - I was getting rid of the equipment. 534 00:33:55,931 --> 00:33:57,224 Ms. Mitchell... 535 00:33:58,183 --> 00:34:00,853 ...you mind if I ask you why you wanted another doctor? 536 00:34:03,689 --> 00:34:05,524 It's like you put on a show here... 537 00:34:05,691 --> 00:34:08,652 ...like you're not comfortable in your own skin. 538 00:34:11,154 --> 00:34:13,740 I don't trust that kind of energy. I know it too well. 539 00:34:17,244 --> 00:34:20,163 Three, four, five. 540 00:34:25,627 --> 00:34:26,878 He dying? 541 00:34:27,379 --> 00:34:29,131 Two, three... 542 00:34:29,298 --> 00:34:31,425 ...four, five. 543 00:34:31,592 --> 00:34:33,010 He ain't dying, bitch. 544 00:34:33,176 --> 00:34:34,344 You hear me? 545 00:34:34,511 --> 00:34:38,973 - Don't you let him die! - Three, four, five. 546 00:34:39,140 --> 00:34:40,933 Come on! 547 00:34:45,688 --> 00:34:48,733 One, two, three. 548 00:36:36,464 --> 00:36:37,715 - Come on. - No, wait. 549 00:36:37,882 --> 00:36:40,093 - Wait. Please. - I said, let's go. 550 00:36:42,679 --> 00:36:44,806 Got no shovel here. We'll do it somewhere else. 551 00:36:44,973 --> 00:36:48,101 You don't have to do this. You don't have to do this. 552 00:36:49,602 --> 00:36:51,020 Lay down. 553 00:36:51,437 --> 00:36:53,064 Let's go. 554 00:36:54,858 --> 00:36:56,985 I said, lay down. 555 00:37:02,448 --> 00:37:05,451 - Transducer's reading on the portable. - Bring a dose of Ativan. 556 00:37:05,618 --> 00:37:07,579 - Pratt, walk him up to ICU. - Me? 557 00:37:07,745 --> 00:37:09,956 Yeah, just to be safe. 558 00:37:10,623 --> 00:37:12,208 Thank you. That was incredible. 559 00:37:14,210 --> 00:37:16,004 You're gifted technically, Neela. 560 00:37:16,170 --> 00:37:18,755 That's what makes you feel best. Now all you have to do: 561 00:37:18,922 --> 00:37:21,884 Take the confidence you have when you do a procedure like that... 562 00:37:22,050 --> 00:37:24,094 ...and put it in the other half of your game. 563 00:37:24,261 --> 00:37:26,513 - Not sure I know what you mean. - Here's her chart. 564 00:37:26,680 --> 00:37:29,057 Jenna Putnam, multiple injuries sustained in MVC. 565 00:37:29,224 --> 00:37:31,560 - Your signature. - I still can't believe it. 566 00:37:31,727 --> 00:37:35,147 You handle what, 20, 30 cases a day? Easy to see how you could forget. 567 00:37:35,314 --> 00:37:37,608 But it was just Monday. 568 00:37:38,233 --> 00:37:40,319 - I don't know what to tell him. - Yes, you do. 569 00:37:42,362 --> 00:37:44,489 Dr. Kovac, I have no memory of that man's wife. 570 00:37:44,656 --> 00:37:46,992 - Are you telling me to lie? - No. I'm telling you... 571 00:37:47,159 --> 00:37:48,994 ...to trust yourself enough to comfort. 572 00:37:58,712 --> 00:38:00,339 Mr. Putnam? 573 00:38:00,505 --> 00:38:01,798 Yes? 574 00:38:01,965 --> 00:38:04,509 I'm sorry I didn't recognize your wife's name earlier. 575 00:38:04,676 --> 00:38:06,678 Oh, no. That's okay. 576 00:38:06,845 --> 00:38:08,764 But you do remember her now, though? 577 00:38:09,765 --> 00:38:12,017 She was lovely. 578 00:38:12,934 --> 00:38:15,812 She talked about how much you meant to her. 579 00:38:17,022 --> 00:38:19,191 How much she loved you. 580 00:38:22,527 --> 00:38:25,656 And I don't think she was scared. 581 00:38:32,954 --> 00:38:34,289 Hey. 582 00:38:34,790 --> 00:38:36,208 Changed my plans. 583 00:38:36,375 --> 00:38:37,876 - I'm sorry? - Telluride. I'm in. 584 00:38:38,043 --> 00:38:39,543 If the offer's still open. 585 00:38:39,710 --> 00:38:42,004 Yeah. Yeah. 586 00:38:42,171 --> 00:38:44,048 - What? - Nothing. 587 00:38:44,215 --> 00:38:46,384 Oh, it's something. I can tell. 588 00:38:46,550 --> 00:38:48,260 I just... 589 00:38:50,679 --> 00:38:52,640 Are you all right moving... 590 00:38:52,807 --> 00:38:54,892 ...forward with... 591 00:38:55,059 --> 00:38:57,269 - ...this? - Yeah. 592 00:38:57,436 --> 00:38:59,021 Are you? 593 00:38:59,939 --> 00:39:02,149 Yeah. Yeah. 594 00:39:02,566 --> 00:39:04,693 - Good. - Okay. 595 00:39:04,860 --> 00:39:06,153 She wasn't even in the room? 596 00:39:06,320 --> 00:39:08,739 - Nope. - He pulled her from somewhere else? 597 00:39:08,906 --> 00:39:10,574 Hey, Carter, I need your opinion. 598 00:39:10,741 --> 00:39:12,201 - Talk to you later? - Yeah. 599 00:39:12,368 --> 00:39:14,286 - What's up? - Neurosurg called... 600 00:39:14,453 --> 00:39:17,373 ...to find out why Kovac did a ventriculostomy in the ER... 601 00:39:17,540 --> 00:39:19,458 ...which is difficult enough to explain. 602 00:39:19,625 --> 00:39:23,237 Factor in the idea that he actually let Neela perform it. 603 00:39:23,504 --> 00:39:26,382 - And so...? - A, it's a very difficult procedure. 604 00:39:26,549 --> 00:39:28,342 B, in a delicate situation like that... 605 00:39:28,509 --> 00:39:31,762 ...it's customary to let the senior Resident have first crack at it... 606 00:39:31,929 --> 00:39:34,974 - ...and Pratt was right there. - Hey, I told her it was no big deal. 607 00:39:35,141 --> 00:39:37,309 Well, I'm gonna talk to Kovac about it. 608 00:39:37,476 --> 00:39:39,270 - Are you kidding? - No, I'm not kidding. 609 00:39:39,436 --> 00:39:42,648 - You don't think that's an overreaction? - Thanks for your support. 610 00:39:42,815 --> 00:39:45,526 Susan, I understand you want to define yourself as chief. 611 00:39:45,693 --> 00:39:47,111 - I do, we all do. - But? 612 00:39:47,278 --> 00:39:50,156 Are you sure that this is the way you want to do it? 613 00:39:58,205 --> 00:40:01,416 Stop crying, man. It won't bring him back. 614 00:40:03,042 --> 00:40:05,879 It's almost 10:00. They'll be getting up around the block. 615 00:40:06,045 --> 00:40:07,672 Listen. 616 00:40:08,965 --> 00:40:11,426 I'm not gonna tell anybody. 617 00:40:13,928 --> 00:40:16,264 Okay, I really won't. 618 00:40:20,143 --> 00:40:22,353 I just wanna go home. 619 00:40:31,195 --> 00:40:33,323 Hiding out, are you? 620 00:40:33,948 --> 00:40:35,199 Maybe. 621 00:40:35,366 --> 00:40:38,661 Sometimes I'd use the utility closet instead. 622 00:40:38,828 --> 00:40:41,456 Worse lighting, but more privacy. 623 00:40:42,040 --> 00:40:45,501 - So how's it going? - Good. 624 00:40:48,004 --> 00:40:51,299 Actually, it blows. Every time I turn around, I'm offending someone... 625 00:40:51,466 --> 00:40:54,427 ...or hurting someone's feelings or acting like a total... 626 00:40:55,345 --> 00:40:58,556 - ...crab. - Tell me about it. 627 00:41:01,225 --> 00:41:02,894 It sucks to be in charge. 628 00:41:03,603 --> 00:41:04,854 So, what do you do? 629 00:41:06,397 --> 00:41:08,483 Get used to not being liked. 630 00:41:11,235 --> 00:41:13,029 That's it? That's your advice? 631 00:41:14,614 --> 00:41:19,701 Look, it's what we as women have the hardest time with. 632 00:41:19,868 --> 00:41:21,953 We want to be liked, care what people think. 633 00:41:22,120 --> 00:41:25,874 The fact is, when you're in a position of authority, you'll piss people off... 634 00:41:26,541 --> 00:41:28,710 ...and you're gonna lose friends. 635 00:41:30,921 --> 00:41:32,214 Thanks. 636 00:41:33,173 --> 00:41:35,050 Hope it helps. 637 00:41:49,773 --> 00:41:52,401 Hi, this is Abby. Leave a message. 638 00:41:52,567 --> 00:41:54,736 Hey, it's Susan. You're probably not there. 639 00:41:54,903 --> 00:41:58,990 Don't know, maybe you're at the movies or down by the river having a smoke. 640 00:41:59,157 --> 00:42:03,620 If that's the case, I should be pissed. If it's not, I'm worried. 641 00:42:04,579 --> 00:42:07,290 Hopefully I'll see you before you get this message. 642 00:42:08,208 --> 00:42:10,085 Sorry about today. 643 00:42:32,607 --> 00:42:34,276 This is it. 644 00:42:43,576 --> 00:42:46,537 Let's go. We got business to take care of. 645 00:42:47,454 --> 00:42:48,581 Get out. 646 00:43:18,694 --> 00:43:20,529 Thanks anyway. 647 00:44:08,831 --> 00:44:11,837 Ripped by subXpacio and TusSeries 648 00:44:37,313 --> 00:44:39,399 Subtitles by SDI Media Group 649 00:44:39,565 --> 00:44:41,651 [ENGLISH] 50435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.