Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,630
E. R.
2
00:00:04,831 --> 00:00:06,319
Previously on E.R.
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,540
You look like an old-fashioned doctor.
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,605
I am an old-fashioned doctor.
5
00:00:15,208 --> 00:00:17,509
Give yourself at least a week
to be better than the rest of us.
6
00:00:17,610 --> 00:00:19,986
You're doing a great job.
I wanted to make you aware...
7
00:00:20,087 --> 00:00:24,030
...that there are still many, many,
many problems for you to work on.
8
00:00:24,231 --> 00:00:27,028
And if there's one word I can't
emphasize enough, Susan...
9
00:00:27,129 --> 00:00:29,974
...it's leadership. That's it. Carry on.
10
00:00:34,208 --> 00:00:37,127
E. R. 11x10 "SKIN"
Subtitles subXpacio
11
00:00:39,004 --> 00:00:41,715
Right. Down from last year,
I can see that.
12
00:00:41,882 --> 00:00:43,759
Patient satisfaction scores?
13
00:00:43,926 --> 00:00:47,304
Yes. Rush had a higher average.
They also have a bigger budget.
14
00:00:47,471 --> 00:00:48,806
How'd we do?
15
00:00:48,973 --> 00:00:51,308
All right, fine. I'm on it.
16
00:00:51,475 --> 00:00:53,519
- Weaver?
- Yup.
17
00:00:53,686 --> 00:00:56,522
Otherwise known as the four-letter word
beginning with a "C."
18
00:00:56,689 --> 00:00:57,940
Crab?
19
00:00:58,107 --> 00:01:01,902
Seventy-three percent of respondents
would not recommend this ER to others.
20
00:01:02,069 --> 00:01:05,990
Our patients hate us. More precisely,
they hate Residents for not listening...
21
00:01:06,156 --> 00:01:10,077
...not spending enough time. Ray,
Morris, Pratt, all scored 2.5 or lower.
22
00:01:10,244 --> 00:01:13,163
- It could be worse.
- The best being a five.
23
00:01:13,330 --> 00:01:15,916
Last in the class, Neela, at 2.12.
24
00:01:16,083 --> 00:01:19,293
- How about Abby?
- Not bad, 4.15, but she has other issues.
25
00:01:19,460 --> 00:01:21,713
They don't make interns
like they used to.
26
00:01:22,130 --> 00:01:24,090
They're focused on the science at first.
27
00:01:24,257 --> 00:01:28,886
Once convinced they've mastered it,
they're free to focus on humanistic skills.
28
00:01:29,053 --> 00:01:31,472
They're works in progress.
They have to be taught.
29
00:01:31,639 --> 00:01:33,433
But you can't teach empathy.
30
00:01:33,599 --> 00:01:34,934
Or common sense.
31
00:01:35,143 --> 00:01:36,853
- Ray?
- Yeah?
32
00:01:37,020 --> 00:01:39,897
People want to see a doctor,
not a rock star.
33
00:01:40,064 --> 00:01:42,859
Put on some scrubs.
We do have a dress code here, people.
34
00:01:43,026 --> 00:01:46,821
No stains, no tattered clothes,
no leather, no piercings. Got it?
35
00:01:46,988 --> 00:01:49,407
You mean visible piercings, right?
36
00:01:50,199 --> 00:01:52,910
And if your shift starts at 7:00
and you come in at 7:02...
37
00:01:53,077 --> 00:01:55,455
...that's two minutes off
another Resident's life...
38
00:01:55,621 --> 00:01:57,749
...which is wrong and salary-reducible.
39
00:01:57,915 --> 00:01:59,584
You say something?
40
00:02:00,835 --> 00:02:04,338
You think it's the tone of a woman's
voice that makes it easier to ignore?
41
00:02:04,505 --> 00:02:06,132
Sorry?
42
00:02:07,091 --> 00:02:12,513
I got a call from a renal Attending about
a dialysis order you finagled last week.
43
00:02:12,680 --> 00:02:15,224
- "Finagled"?
- And in order to appease them...
44
00:02:15,391 --> 00:02:18,394
...I agreed to review
three months' worth of your charts.
45
00:02:18,561 --> 00:02:20,855
- Wait a minute-
- There were concerns.
46
00:02:21,022 --> 00:02:23,399
You started a central line
with no procedure notes.
47
00:02:23,566 --> 00:02:25,568
Well, wait.
You reviewed all of my cases?
48
00:02:25,735 --> 00:02:29,822
You admitted unstable angina patient
into telemetry before troponin was back.
49
00:02:29,989 --> 00:02:32,116
Yes. Well, the bed was ready,
the lab was slow.
50
00:02:32,283 --> 00:02:33,868
And here we have:
51
00:02:34,035 --> 00:02:37,914
"Patient presents with rash. Discussed
with Dr. Cohen, agrees with the plan. "
52
00:02:38,080 --> 00:02:42,250
The problem is no one in Derm, including
Dr. Cohen, ever heard of this patient.
53
00:02:42,417 --> 00:02:45,253
Abby, these are legal documents.
In a court, these-
54
00:02:45,420 --> 00:02:49,925
He had Lyme Disease. I didn't call Derm,
I called Cohen in ID. And who are you?
55
00:02:50,091 --> 00:02:51,760
- What?
- MVA, ETA two minutes.
56
00:02:52,260 --> 00:02:56,097
You get promoted, everyone's a slouch
and I'm falsifying legal documents?
57
00:02:56,264 --> 00:02:58,099
- Look, I'm-
- Forget it. I'm on break.
58
00:02:58,266 --> 00:03:01,603
- Residents don't get breaks.
- I'm waiting for the MVA, then.
59
00:03:27,128 --> 00:03:29,089
Help, my brother's bleeding.
You a doctor?
60
00:03:29,256 --> 00:03:30,799
- What happened?
- They shot him!
61
00:03:30,966 --> 00:03:33,552
- Where'd he get hit?
- You gotta help. I think he's dying.
62
00:03:34,135 --> 00:03:35,470
Hey!
63
00:03:36,137 --> 00:03:37,472
Hey! What-?
64
00:03:37,681 --> 00:03:39,933
- Go!
- What are you doing?
65
00:03:42,018 --> 00:03:44,271
- Go, man, come on.
- Hey!
66
00:04:38,866 --> 00:04:41,368
Get off me. What are...?
67
00:04:41,535 --> 00:04:45,205
Stop this car. What are you doing?
68
00:04:45,372 --> 00:04:46,915
Help!
69
00:04:51,253 --> 00:04:52,629
Help!
70
00:04:52,796 --> 00:04:54,590
Loose. Loose!
71
00:04:54,965 --> 00:04:56,800
Stop, hey. Help!
72
00:04:56,967 --> 00:04:59,136
Shut up.
73
00:05:02,056 --> 00:05:03,724
- He's in the back.
- What?
74
00:05:03,891 --> 00:05:05,893
Get in the back of the car!
75
00:05:11,732 --> 00:05:14,234
Got me from behind,
came out the front.
76
00:05:18,155 --> 00:05:20,239
- Oh, my God.
- Fix him!
77
00:05:20,406 --> 00:05:23,076
He needs to go to the hospital.
78
00:05:23,242 --> 00:05:26,704
Fix my brother, bitch,
before I blow your head off!
79
00:05:28,831 --> 00:05:30,166
Try to stay calm, all right?
80
00:05:30,333 --> 00:05:33,294
- Trying.
- How long have you been short of breath?
81
00:05:33,461 --> 00:05:36,756
Day or so.
My regular doctor's on vacation.
82
00:05:36,923 --> 00:05:39,550
- I'm pretty particular about who I see.
- Smart lady.
83
00:05:39,717 --> 00:05:41,969
Dr. Barnett will be with you right away.
84
00:05:43,179 --> 00:05:44,764
Se�ora, you need to settle down.
85
00:05:44,931 --> 00:05:48,768
Ma'am, the splinter is out.
It can't possibly still hurt, okay?
86
00:05:49,018 --> 00:05:50,853
Neosporin and wound-care instructions?
87
00:05:51,020 --> 00:05:54,941
- Yeah, you got it.
- So was she faking or what?
88
00:05:55,107 --> 00:05:59,237
No. That's what's affectionately
known in the ER as "Hispanic panic. "
89
00:05:59,529 --> 00:06:03,866
Okay. Let's see, we've got cough
and dyspnea on exertion.
90
00:06:04,033 --> 00:06:07,203
How are we feeling, Miss... Mitchell?
91
00:06:07,620 --> 00:06:09,413
Ms. So-so, I guess.
92
00:06:10,540 --> 00:06:12,041
Okay. "Ms. " it is.
93
00:06:12,208 --> 00:06:15,753
We're gonna run a few tests, get back,
and examine you as soon as possible.
94
00:06:15,920 --> 00:06:18,381
- ICON, CBC, and chest x-ray.
- EKG too?
95
00:06:18,548 --> 00:06:19,882
You the man.
96
00:06:20,049 --> 00:06:22,635
I thought "Ms. " went out in the '80s.
97
00:06:22,802 --> 00:06:24,804
Here you go, for the urinalysis.
98
00:06:26,472 --> 00:06:29,267
Is there any chance
that I could see another doctor?
99
00:06:29,433 --> 00:06:33,646
He's lost a lot of blood.
I don't think there's anything I can do.
100
00:06:39,067 --> 00:06:42,279
All right, let me try
to stop the bleeding.
101
00:06:42,445 --> 00:06:45,865
Do you have a napkin, or a towel,
or anything?
102
00:06:46,032 --> 00:06:49,828
No. All he's got is CD's and crap.
CJ, you got any towels in your ride?
103
00:06:49,995 --> 00:06:52,497
Use whatever you got
until we get some supplies.
104
00:06:52,664 --> 00:06:55,667
Listen to me. You need more
than supplies, you need surgery.
105
00:06:55,834 --> 00:06:57,335
No.
106
00:06:58,003 --> 00:07:00,797
- Just patch me up, I'm good.
- You need to go to a hospital.
107
00:07:06,219 --> 00:07:09,347
Make a list of everything
I'm gonna need.
108
00:07:12,752 --> 00:07:15,353
Get her some paper.
109
00:07:15,520 --> 00:07:19,399
- If she moves, shoot.
- Okay, wait, wait, wait.
110
00:07:19,566 --> 00:07:22,861
I can't just patch you up. I can't.
Even if I could, it wouldn't help.
111
00:07:23,028 --> 00:07:25,739
You have internal injuries, okay?
You could bleed to death.
112
00:07:25,905 --> 00:07:29,492
Bullet went clean through. You use
a needle and thread if you got to.
113
00:07:29,659 --> 00:07:33,455
And get us some antibiotics or whatever.
You got a medicine pad, right?
114
00:07:33,830 --> 00:07:35,373
Start writing.
115
00:07:36,666 --> 00:07:38,710
Cause of ulcerative colitis is not known.
116
00:07:38,877 --> 00:07:42,047
Probably some combination
of external agents and host factors.
117
00:07:42,213 --> 00:07:44,257
- More common in women or men?
- Women.
118
00:07:44,424 --> 00:07:47,719
Right. And peak incidence is bi-modal.
Who can tell me the age range?
119
00:07:47,886 --> 00:07:49,429
- Excuse me. Miss?
- Yes?
120
00:07:49,596 --> 00:07:54,642
I know you're not my doctor, but
melanoma, when spreading, how long?
121
00:07:54,809 --> 00:07:58,563
It's impossible to say, sir. It depends on
the number of metastatic sites...
122
00:07:58,730 --> 00:08:01,148
...location of the primary lesion...
123
00:08:01,732 --> 00:08:03,317
...a number of factors.
124
00:08:08,947 --> 00:08:11,867
I'll make sure your doctor
comes to see you.
125
00:08:16,622 --> 00:08:17,915
That was tough.
126
00:08:18,082 --> 00:08:21,919
Yes. But there are some biological
explanations for excessive emotionality.
127
00:08:22,086 --> 00:08:25,255
Who can tell me
the differential diagnosis of crying?
128
00:08:27,174 --> 00:08:31,595
Starting with the obvious. Limbic-system
lesion, temporal lobe meds would do it.
129
00:08:31,762 --> 00:08:35,766
It could also be a thyroid dysfunction.
Other ideas?
130
00:08:35,933 --> 00:08:38,727
A sense of doom has been
associated with acute Ml.
131
00:08:38,894 --> 00:08:41,396
Right. Inappropriate weeping
can also be produced by-
132
00:08:41,563 --> 00:08:43,023
Neela.
133
00:08:43,899 --> 00:08:46,360
That man's just been told his cancer
has spread.
134
00:08:46,527 --> 00:08:48,403
Don't you think he has a reason to cry?
135
00:08:48,737 --> 00:08:50,614
Well, yes, of course he does.
136
00:08:50,781 --> 00:08:54,701
But there are also other organic causes
of crying which warrant consideration.
137
00:08:54,868 --> 00:08:56,119
Excuse me.
138
00:08:56,286 --> 00:08:58,747
This man's looking for anyone
who worked on Monday.
139
00:08:58,914 --> 00:09:02,376
- I did. Can I help you?
- My wife died here.
140
00:09:02,543 --> 00:09:04,419
Jenna Putnam.
141
00:09:04,586 --> 00:09:08,924
I was hoping to talk to anybody
that might remember her.
142
00:09:09,091 --> 00:09:11,134
I don't believe she was my patient.
143
00:09:14,096 --> 00:09:16,640
I'm sorry. Maybe you can
ask at the nurses' station.
144
00:09:17,140 --> 00:09:19,392
Someone there
should be able to help you.
145
00:09:19,934 --> 00:09:25,439
Dr. Carter? This gentleman's wife
died here last week.
146
00:09:27,233 --> 00:09:29,485
I'm very sorry for your loss.
147
00:09:29,819 --> 00:09:31,487
Thank you.
148
00:09:32,405 --> 00:09:35,992
I was up in Maine,
and then by the time I got back...
149
00:09:36,909 --> 00:09:39,078
You know, she was by herself.
150
00:09:39,412 --> 00:09:40,830
You know.
151
00:09:40,997 --> 00:09:44,250
And, well, I was just wondering
if maybe she said anything...
152
00:09:44,417 --> 00:09:47,461
...or, you know, if she was scared?
153
00:09:48,004 --> 00:09:51,507
- What was her name?
- Jenna Putnam.
154
00:09:51,799 --> 00:09:54,844
I'll look into it, I'm a social worker.
It might take me a while.
155
00:09:55,011 --> 00:09:57,179
Do you want me to call
you at home, or...?
156
00:09:57,680 --> 00:10:00,182
Could I wait here? Is that okay?
157
00:10:01,934 --> 00:10:03,436
All right.
158
00:10:04,228 --> 00:10:07,648
Is there any way to know
what room she was in?
159
00:10:09,525 --> 00:10:11,986
Not really. No.
160
00:10:12,528 --> 00:10:14,155
All right, thank you.
161
00:10:16,949 --> 00:10:19,368
- Sad.
- Yeah.
162
00:10:19,535 --> 00:10:23,039
- It's nice of you, by the way.
- It's my job.
163
00:10:24,290 --> 00:10:25,499
Yes?
164
00:10:25,666 --> 00:10:27,960
It's forward of me,
but I was wondering if you'd-
165
00:10:28,127 --> 00:10:31,172
It's bad enough I got saddled
with the shifts Chen dumped on me.
166
00:10:31,339 --> 00:10:33,799
Now I got Residents bailing too.
Have you seen Abby?
167
00:10:33,966 --> 00:10:35,217
No. Why?
168
00:10:35,384 --> 00:10:37,595
She went to wait on a rig,
she's been MIA since.
169
00:10:37,762 --> 00:10:39,262
- We can talk later.
- Okay.
170
00:10:39,429 --> 00:10:40,680
When was this?
171
00:10:40,847 --> 00:10:43,600
Hey, I got a couple more GSWs en route.
ETAs five.
172
00:10:43,767 --> 00:10:47,103
- Okay. Half an hour ago, 40 minutes.
- She went out to meet a rig?
173
00:10:47,270 --> 00:10:50,523
I called her on some stuff, she got
bent out of shape and stormed off.
174
00:10:50,690 --> 00:10:53,651
I guess I hurt her feelings
and she declared herself "on break. "
175
00:10:53,818 --> 00:10:58,656
You know what? Malik, text message
Abby and tell her to get back on the job.
176
00:11:04,037 --> 00:11:05,914
You don't got a cell phone?
177
00:11:07,374 --> 00:11:09,167
Not with me.
178
00:11:10,126 --> 00:11:11,753
My brother's got one.
179
00:11:11,920 --> 00:11:15,215
Plays this funny little song
when somebody calls.
180
00:11:15,924 --> 00:11:18,093
He's like the captain of the ship,
you know?
181
00:11:19,761 --> 00:11:21,679
- What's his name?
- CJ.
182
00:11:22,597 --> 00:11:24,224
What's yours?
183
00:11:25,975 --> 00:11:28,436
Mostly they call me Little C.
184
00:11:28,645 --> 00:11:30,105
Why?
185
00:11:33,775 --> 00:11:37,987
Because CJ's really, really sick.
And I know your friend thinks-
186
00:11:38,154 --> 00:11:40,073
Loose? He's our cousin.
187
00:11:40,240 --> 00:11:41,533
Well...
188
00:11:41,699 --> 00:11:44,577
...I know he thinks CJ can be helped
this way, but he can't.
189
00:11:44,786 --> 00:11:46,079
Okay?
190
00:11:46,246 --> 00:11:49,582
You need to listen to me.
Listen to me. I'm a doctor.
191
00:11:49,749 --> 00:11:52,794
Your brother's gonna die
unless he gets an operation.
192
00:11:52,961 --> 00:11:55,588
So we have to take him to the hospital.
193
00:11:57,382 --> 00:11:59,091
Here's your stuff.
194
00:12:00,175 --> 00:12:02,302
Get busy!
195
00:12:10,519 --> 00:12:12,479
Another? Some kind of gang war
going on?
196
00:12:12,646 --> 00:12:15,149
This one's got multiple GSWs
to the abdomen and legs.
197
00:12:15,315 --> 00:12:17,985
- I ain't in no gang-
- Spontaneous resps, tachy at 121.
198
00:12:18,151 --> 00:12:19,486
BP's holding, 106/64.
199
00:12:19,653 --> 00:12:22,865
- I'm Dr. Lewis. What's your name?
- I was just waiting on the bus.
200
00:12:23,031 --> 00:12:26,034
Second GSW's coming in on another rig.
This one's the youngest.
201
00:12:26,201 --> 00:12:28,537
She looks 13.
Jerry, did you get hold of Abby yet?
202
00:12:28,704 --> 00:12:30,706
Paging her now.
203
00:12:34,459 --> 00:12:37,713
I need some light back here.
I can't see anything.
204
00:12:37,880 --> 00:12:41,008
- What you gotta do first?
- Put his intestines back in.
205
00:12:41,675 --> 00:12:43,343
- Is that hurting him?
- Yeah.
206
00:12:43,844 --> 00:12:47,180
I have to keep pressure on this
to stop him from losing more blood.
207
00:12:47,347 --> 00:12:49,474
Just do what you gotta do.
208
00:12:49,641 --> 00:12:51,685
I can't do anything while we're moving.
209
00:12:56,023 --> 00:12:57,274
I think I hit something.
210
00:12:59,610 --> 00:13:01,528
Oh, man, it's a little kitty cat.
211
00:13:07,784 --> 00:13:09,536
Hey, I think it's still alive.
212
00:13:13,832 --> 00:13:15,709
Give me the gun.
213
00:13:26,010 --> 00:13:27,511
Here.
214
00:13:52,620 --> 00:13:55,247
I need you to help me
lift his head up.
215
00:13:57,333 --> 00:13:58,751
Come on.
216
00:14:01,420 --> 00:14:03,255
All right, CJ.
217
00:14:03,672 --> 00:14:05,257
I need you to swallow this, okay?
218
00:14:08,844 --> 00:14:10,221
Okay.
219
00:14:12,890 --> 00:14:14,767
CJ.
220
00:14:14,934 --> 00:14:16,769
Come on, dog.
221
00:14:20,439 --> 00:14:23,109
Good, man. Drink it all down.
222
00:14:23,567 --> 00:14:25,277
That's good.
223
00:14:41,334 --> 00:14:44,921
Don't be stupid, all right? Pay attention.
224
00:14:50,135 --> 00:14:52,929
- Come on. Sew me up.
- Not yet.
225
00:14:53,471 --> 00:14:56,141
Give the codeine a little time to work.
226
00:15:01,771 --> 00:15:05,650
- One exit wound, right flank.
- My dad usually drives me.
227
00:15:05,817 --> 00:15:08,653
- The other bullets must be in the belly.
- Through left thigh.
228
00:15:08,820 --> 00:15:11,406
- Distal pulse is good.
- It was for his birthday.
229
00:15:11,573 --> 00:15:14,450
Hang in there, Tisha.
Ray, call the O.R., we're on our way.
230
00:15:14,617 --> 00:15:16,119
- Me?
- There's blood in the Foley.
231
00:15:16,286 --> 00:15:18,079
Page Urology, the bladder's been hit.
232
00:15:18,246 --> 00:15:22,167
- Want me to call in a dinner order too?
- Roll on my count. One, two, three...
233
00:15:22,333 --> 00:15:24,002
I was just going to the mall.
234
00:15:24,169 --> 00:15:26,045
- Sats only 84.
- She needs an airway.
235
00:15:26,212 --> 00:15:28,339
- Neela, go.
- Pratt, go.
236
00:15:29,174 --> 00:15:31,301
- Pratt.
- Twenty of etomidate and 100 of sux.
237
00:15:31,467 --> 00:15:34,846
- Set me up with a 75.
- Tachy at 133. BP's 82/50.
238
00:15:35,013 --> 00:15:37,682
Central line kit, sterile gloves
and a gram of cefotetan.
239
00:15:37,849 --> 00:15:40,435
- Can I do the femoral?
- Last resort in abdominal trauma.
240
00:15:40,602 --> 00:15:43,229
Could pour blood and fluids
into a severed vessel.
241
00:15:43,771 --> 00:15:45,148
How about a subclavian, then?
242
00:15:45,315 --> 00:15:48,484
No. Call the blood bank. Tell them
to send type-specific to the O.R.
243
00:15:48,651 --> 00:15:52,238
- Systolic's dropping, 78.
- Okay, another liter, mix up dopamine.
244
00:15:52,405 --> 00:15:54,073
- Bag her.
- Urology knows.
245
00:15:54,657 --> 00:15:57,493
- Good. Now call for an X-ray and a vent.
- Are you serious?
246
00:15:57,660 --> 00:15:59,786
Second GSW coming in.
Can you spare a Resident?
247
00:15:59,953 --> 00:16:02,247
- Yes, she can.
- Take Pratt too. We can handle this.
248
00:16:02,414 --> 00:16:04,082
BP's 82/59. How much dopamine?
249
00:16:04,249 --> 00:16:07,961
None. Aim for a relative hypotension
in a young person with internal bleeding.
250
00:16:08,128 --> 00:16:10,380
If you jack up the BP,
she'll just bleed more.
251
00:16:10,547 --> 00:16:11,882
Like this, she can tolerate.
252
00:16:12,049 --> 00:16:15,218
Fine. Pretty controversial approach.
But, hey, I just work here.
253
00:16:15,886 --> 00:16:18,221
Saline flush and 0 silk.
254
00:16:18,388 --> 00:16:20,682
Hey, Malik.
Can you waste this ketamine for me?
255
00:16:20,849 --> 00:16:23,393
- Done deal.
- Thanks.
256
00:16:27,814 --> 00:16:29,107
Excuse me, sir?
257
00:16:29,274 --> 00:16:33,528
I can feel her presence.
It's very strong here.
258
00:16:35,238 --> 00:16:36,698
Sorry?
259
00:16:37,574 --> 00:16:40,827
I'm pretty sure
this is where my wife died.
260
00:16:41,912 --> 00:16:44,831
She was in a car accident this week.
261
00:16:44,998 --> 00:16:47,042
Do you remember her?
262
00:16:47,834 --> 00:16:50,921
I'm not quite sure
that I was working on that day.
263
00:16:51,088 --> 00:16:53,465
Well, she has red hair.
264
00:16:53,632 --> 00:16:55,550
Well, she had.
265
00:16:56,301 --> 00:16:58,095
Flaming.
266
00:16:59,262 --> 00:17:01,014
What was her name?
267
00:17:02,015 --> 00:17:03,558
Jenna.
268
00:17:04,267 --> 00:17:06,269
Hazel eyes.
269
00:17:09,481 --> 00:17:11,191
Ringing any bells?
270
00:17:19,615 --> 00:17:23,285
- This is stupid. This is stupid.
- No.
271
00:17:23,786 --> 00:17:26,372
- No. I'm feeling better.
- No. It's a needle and thread.
272
00:17:26,539 --> 00:17:28,958
- It's not gonna work.
- He said he was feeling better.
273
00:17:29,125 --> 00:17:32,169
You're gonna bleed to death.
Sewing you up like this is pointless.
274
00:17:32,336 --> 00:17:34,088
- You need surgery.
- Do it.
275
00:17:34,255 --> 00:17:37,133
- I can barely see what I'm doing.
- You heard him.
276
00:17:47,435 --> 00:17:48,978
This should numb it a little bit.
277
00:17:50,146 --> 00:17:51,439
All right, it's good.
278
00:17:51,605 --> 00:17:53,107
It's good!
279
00:17:55,359 --> 00:17:57,027
All right.
280
00:17:58,654 --> 00:17:59,947
Okay.
281
00:18:02,032 --> 00:18:03,576
Listen...
282
00:18:03,742 --> 00:18:05,494
...brace yourself.
283
00:18:17,339 --> 00:18:18,841
What you doing to me, woman?
284
00:18:19,008 --> 00:18:20,968
- It's just an IV, dude.
- What you call me?
285
00:18:21,135 --> 00:18:23,846
We'll give you something for the pain
when we get this in.
286
00:18:24,013 --> 00:18:26,849
- Ray, secondary survey, let's go.
- Yeah. You're okay, homey.
287
00:18:27,016 --> 00:18:29,810
- Bullet grazed the scalp.
- You buy a book to talk like that?
288
00:18:29,977 --> 00:18:32,855
He's saying you're lucky the bullet
didn't cause more damage.
289
00:18:33,022 --> 00:18:34,398
You the lucky one. You free!
290
00:18:34,565 --> 00:18:36,817
Wound's superficial,
chest clear, pelvis stable.
291
00:18:36,984 --> 00:18:40,737
- Distal pulse is good.
- I bet you like hip-hop too. Mr. Cool Guy.
292
00:18:40,904 --> 00:18:44,949
Send for a CBC, trauma panel, PT, PTT,
type and screen, and five of morphine.
293
00:18:45,116 --> 00:18:47,035
- That's what I'm talking about.
- Shut up.
294
00:18:47,577 --> 00:18:49,287
- Bolus is in.
- TKO. What else?
295
00:18:49,454 --> 00:18:52,874
That's it. Entrance and exit sites,
left arm. Small laceration, right arm.
296
00:18:53,041 --> 00:18:55,293
- Dr. Barnett, that lady's asking for you.
- Thanks.
297
00:18:55,460 --> 00:18:56,836
Whoa, you didn't roll him yet.
298
00:18:57,003 --> 00:18:58,379
- Pratt's got him.
- Excuse me?
299
00:18:58,546 --> 00:19:00,423
- He's got a better connection.
- What?
300
00:19:00,590 --> 00:19:02,842
He's not comfortable with me,
what do you want?
301
00:19:03,009 --> 00:19:06,137
Ray, we're in the middle of a trauma.
Nobody gets to be comfortable.
302
00:19:06,304 --> 00:19:08,014
I got a patient who needs me.
303
00:19:10,391 --> 00:19:12,060
- How's he doing?
- He's gonna die...
304
00:19:12,226 --> 00:19:14,646
...if he doesn't get to a hospital.
305
00:19:17,815 --> 00:19:19,150
Listen.
306
00:19:19,317 --> 00:19:21,486
Can I ask what's the plan here?
307
00:19:21,653 --> 00:19:23,821
To stay out of sight
until the cops are gone.
308
00:19:23,988 --> 00:19:25,907
Then we can get him home.
309
00:19:28,868 --> 00:19:30,119
To get something to eat.
310
00:19:32,246 --> 00:19:34,832
I need to talk about your
patient satisfaction scores.
311
00:19:34,999 --> 00:19:36,918
- Problem?
- They sucked. Abby, you there?
312
00:19:37,085 --> 00:19:40,088
Abby, you can't be serious.
Come on, walking off a shift?
313
00:19:40,254 --> 00:19:42,256
If you're there, pick up.
314
00:19:42,423 --> 00:19:44,926
Fine. All right, call me
if you get this message.
315
00:19:45,093 --> 00:19:47,595
- Wow, was she really that pissed off?
- Abby left?
316
00:19:47,762 --> 00:19:51,140
Yeah. Now I'm pissed.
Here, Neela. Go satisfy a patient.
317
00:19:51,307 --> 00:19:53,518
Weeping pregnant teenager
in Curtain 3.
318
00:19:53,685 --> 00:19:57,397
Make eye contact, introduce yourself,
stay in the room more than two minutes.
319
00:19:57,563 --> 00:20:01,066
- I'm about to go and do a digital block.
- I'm not really asking.
320
00:20:01,233 --> 00:20:02,859
Dr. Lewis?
321
00:20:03,026 --> 00:20:05,362
That patient of Ray's is still
waiting to see you.
322
00:20:05,529 --> 00:20:08,323
Oh, yeah, yeah, yeah. What'd she say?
323
00:20:08,490 --> 00:20:12,035
- Fatigue and shortness of breath.
- No, about Ray.
324
00:20:12,202 --> 00:20:15,622
- I don't know. She didn't say.
- Hi. I'm Dr. Lewis. What's the problem?
325
00:20:15,789 --> 00:20:19,501
- Just a little winded mostly.
- Any fever? Coughing up any junk?
326
00:20:19,668 --> 00:20:21,002
No.
327
00:20:21,378 --> 00:20:23,588
- A little effusion here.
- What's that mean?
328
00:20:23,755 --> 00:20:29,745
Just some fluid around your lungs.
But heart looks good. No pneumonia.
329
00:20:32,973 --> 00:20:35,684
- Does that hurt?
- No. I just-
330
00:20:35,851 --> 00:20:38,979
I didn't tell the other doctor that...
331
00:20:41,398 --> 00:20:43,733
Sam, could you go check on her labs?
332
00:20:43,900 --> 00:20:45,318
Sure.
333
00:20:46,653 --> 00:20:48,905
- Why is Lewis seeing my patient?
- The patient-
334
00:20:49,072 --> 00:20:52,742
The labs got back a second ago.
What the hell does she want from me?
335
00:20:52,909 --> 00:20:55,245
Ms. Mitchell, I'm so sorry
to keep you waiting.
336
00:20:55,412 --> 00:20:58,290
I think I can explain to you
why you've been so tired lately.
337
00:20:58,790 --> 00:21:02,002
You're pregnant. Congratulations.
338
00:21:02,169 --> 00:21:03,837
I think I got this.
339
00:21:04,004 --> 00:21:05,547
No, you don't.
340
00:21:06,131 --> 00:21:07,632
Come again?
341
00:21:08,508 --> 00:21:10,343
Excuse us.
342
00:21:12,095 --> 00:21:15,474
I still need to work up the effusion.
But I don't need a chaperone for-
343
00:21:15,640 --> 00:21:18,185
She requested another doctor.
344
00:21:18,852 --> 00:21:20,352
Why would she do that?
345
00:21:20,519 --> 00:21:23,814
Maybe because she's a he
and didn't feel comfortable telling you...
346
00:21:23,981 --> 00:21:26,525
...that she's a pre-op transsexual.
347
00:21:28,486 --> 00:21:31,822
But it was a positive pregnancy test.
348
00:21:32,865 --> 00:21:36,368
Yeah. Which in a man,
means only one thing.
349
00:21:38,787 --> 00:21:40,206
Eleven fifty-two, please.
350
00:21:46,837 --> 00:21:49,924
- Busy night, huh?
- A little.
351
00:22:05,147 --> 00:22:08,150
Three cheeseburgers, three fries.
352
00:22:10,194 --> 00:22:11,737
Three sodas.
353
00:22:14,406 --> 00:22:17,076
One bottled water, one Frosty.
354
00:22:17,243 --> 00:22:18,577
Anything else?
355
00:22:38,930 --> 00:22:42,225
- Have a nice night.
- Thanks. You too.
356
00:22:51,693 --> 00:22:52,944
So...
357
00:22:53,111 --> 00:22:57,240
...snowboarding, you and I,
overnight at Telluride next Friday?
358
00:22:59,283 --> 00:23:01,452
What? Don't tell me you're a skier.
359
00:23:01,661 --> 00:23:03,162
That, and...
360
00:23:03,329 --> 00:23:04,831
...I have other plans.
361
00:23:08,710 --> 00:23:11,796
Dr. Carter, I think my
6- year-old knee pain has skiffy.
362
00:23:12,630 --> 00:23:15,216
A little young for that.
Go ahead, order the films.
363
00:23:16,300 --> 00:23:17,593
Look, I...
364
00:23:17,760 --> 00:23:19,762
I realize this might sound a bit weird.
365
00:23:19,929 --> 00:23:21,931
Me and Abby have been
roommates for a while.
366
00:23:22,098 --> 00:23:25,727
But you've known her for a lot longer.
I was wondering if I should be worried.
367
00:23:25,935 --> 00:23:27,186
- She's not back yet?
- No.
368
00:23:27,353 --> 00:23:29,939
I can't imagine her just
walking off her shift, can you?
369
00:23:30,106 --> 00:23:33,443
No. But that doesn't mean
that she wouldn't.
370
00:23:50,418 --> 00:23:52,086
Hello?
371
00:23:53,713 --> 00:23:54,964
Hey.
372
00:23:57,341 --> 00:24:00,051
- What?
- I need to use the bathroom.
373
00:24:00,844 --> 00:24:02,512
Please.
374
00:24:07,684 --> 00:24:10,187
You just drove right past
the gas station.
375
00:24:10,353 --> 00:24:12,522
You just drove past the gas station.
376
00:24:25,160 --> 00:24:26,453
Where are you going?
377
00:24:35,045 --> 00:24:37,214
Excuse me. Where are you going?
378
00:24:40,967 --> 00:24:42,552
You know what? It's okay.
379
00:24:42,719 --> 00:24:45,222
It's okay. Never mind.
380
00:25:05,575 --> 00:25:08,078
- Look, I really don't- Okay.
- Get out. I said get out.
381
00:25:11,373 --> 00:25:12,582
- Let's move.
- Okay.
382
00:25:15,418 --> 00:25:17,462
You said you had to go.
383
00:25:17,629 --> 00:25:19,088
Go.
384
00:25:20,005 --> 00:25:21,423
But you ain't going alone.
385
00:25:32,643 --> 00:25:34,311
- Right here?
- Drop them and go.
386
00:25:38,148 --> 00:25:39,400
Come on.
387
00:26:12,141 --> 00:26:15,477
Scared of big black men, huh?
388
00:26:17,146 --> 00:26:19,815
No. I'm scared of big black guns.
389
00:26:27,614 --> 00:26:29,491
- Yeah. Soon, hopefully.
- CJ?
390
00:26:29,658 --> 00:26:31,785
- I don't know exactly.
- CJ, how are you doing?
391
00:26:31,952 --> 00:26:33,162
I'm not sure.
392
00:26:34,163 --> 00:26:35,748
Yeah. Okay, I guess.
393
00:26:38,500 --> 00:26:39,709
See that?
394
00:26:41,586 --> 00:26:43,379
Now look here.
395
00:26:43,546 --> 00:26:45,131
Just got mine a few weeks ago.
396
00:26:45,506 --> 00:26:47,925
- Healed nice.
- What's it mean?
397
00:26:48,718 --> 00:26:51,012
- It's getting cold though.
- I don't know exactly.
398
00:26:51,429 --> 00:26:53,097
He don't wanna tell me.
399
00:26:53,264 --> 00:26:55,433
Told me not to get one.
400
00:26:55,600 --> 00:26:58,770
- Whatever. Find out soon enough.
- Yeah. All right, dog.
401
00:26:58,936 --> 00:27:00,521
Yeah, peace.
402
00:27:03,357 --> 00:27:04,776
Cops been all over the 'hood.
403
00:27:05,860 --> 00:27:08,821
Boo said he'll call when they're gone.
We'll take him home then.
404
00:27:11,908 --> 00:27:13,159
Yo, give me those, man.
405
00:27:14,368 --> 00:27:16,370
What? My comics? For real?
406
00:27:16,537 --> 00:27:19,999
- I need them for the fire.
- Dog, I'm right in the middle of a story.
407
00:27:21,584 --> 00:27:23,461
I'll tell you a story.
408
00:27:25,546 --> 00:27:27,632
So there's this punk and his girl, right?
409
00:27:28,090 --> 00:27:30,134
They was parked out
in the middle of nowhere.
410
00:27:30,301 --> 00:27:33,679
Know what I'm saying?
Kind of like this. They was in the car.
411
00:27:34,138 --> 00:27:35,515
Working it.
412
00:27:35,681 --> 00:27:39,060
Getting things all hot and sweaty.
You know what I'm saying?
413
00:27:43,022 --> 00:27:44,232
But on the radio...
414
00:27:44,899 --> 00:27:46,442
Can I have one of those?
415
00:27:52,823 --> 00:27:54,242
Gives you cancer.
416
00:27:55,243 --> 00:27:56,994
She has been under a lot of pressure.
417
00:27:57,161 --> 00:27:58,412
It's still not like her.
418
00:27:58,579 --> 00:28:01,540
- She can also be very emotional.
- Easily hurt, stubborn.
419
00:28:01,873 --> 00:28:04,376
Then again, she might just be
going out for a walk.
420
00:28:04,543 --> 00:28:06,586
Probably just blowing
off smoke someplace.
421
00:28:07,128 --> 00:28:08,171
Steam.
422
00:28:08,338 --> 00:28:10,257
Did you two finish your QA reports?
423
00:28:10,423 --> 00:28:13,218
- No. Not quite exactly, no.
- When were those due again?
424
00:28:14,928 --> 00:28:16,388
This sucks.
425
00:28:16,555 --> 00:28:17,764
- Susan.
- You know why?
426
00:28:17,931 --> 00:28:19,474
- It sets a tone.
- What tone?
427
00:28:19,641 --> 00:28:22,560
If my Attendings don't take me
seriously, why should the staff?
428
00:28:22,727 --> 00:28:24,187
You're taken seriously.
429
00:28:24,354 --> 00:28:26,398
All right, what do I have to do,
pull rank?
430
00:28:26,564 --> 00:28:30,151
I'm the chief of this department. If I set
a deadline, it needs to be honored.
431
00:28:30,318 --> 00:28:32,070
- Okay, I'm sorry.
- No, forget sorry.
432
00:28:32,237 --> 00:28:34,781
Just do what I ask when I ask it.
433
00:28:35,156 --> 00:28:38,868
Dr. Carter, that gang kid's crashing.
434
00:28:44,624 --> 00:28:46,835
I guess the fire helped.
435
00:28:47,210 --> 00:28:49,254
He ain't shivering no more.
436
00:28:49,421 --> 00:28:51,339
CJ?
437
00:28:51,798 --> 00:28:53,550
CJ? He's apneic. Get him on his back.
438
00:28:53,717 --> 00:28:55,552
- What's apneic?
- He's not breathing.
439
00:28:55,719 --> 00:28:57,804
No, no. He's warm right now.
440
00:28:57,971 --> 00:29:00,098
- He doesn't have a pulse.
- What are you doing?
441
00:29:00,265 --> 00:29:02,475
- Trying to get his heart started.
- What happened?
442
00:29:02,642 --> 00:29:04,602
He was just fine five minutes ago.
443
00:29:04,769 --> 00:29:06,771
- Sats down to 79.
- What did the CT show?
444
00:29:06,938 --> 00:29:08,815
Keeps getting bumped
for more acute cases.
445
00:29:08,982 --> 00:29:10,608
More acute than this?
446
00:29:11,401 --> 00:29:13,445
- Seizure stopped.
- The wound was superficial.
447
00:29:13,611 --> 00:29:15,697
- The guy had a GCS of 15.
- Tangential GSWs...
448
00:29:15,864 --> 00:29:18,658
- ...can cause intracranial bleeding.
- You saw him.
449
00:29:18,824 --> 00:29:21,076
- He was lucid and talking.
- Bilateral papilledema.
450
00:29:21,869 --> 00:29:23,912
- Fifty of mannitol.
- He's not moving air.
451
00:29:24,079 --> 00:29:26,623
Intubate, and this time
run him through the scanner.
452
00:29:26,790 --> 00:29:27,916
Eight-oh on a mac two.
453
00:29:33,380 --> 00:29:35,799
- He needs a hospital.
- He ain't gonna let us do that.
454
00:29:35,966 --> 00:29:39,428
He's unconscious.
He can't tell you what to do anymore.
455
00:29:40,262 --> 00:29:41,847
CJ, can you hear me?
456
00:29:42,973 --> 00:29:45,017
- Can you hear me, CJ?
- He can't hear you.
457
00:29:45,184 --> 00:29:47,144
- Just do something.
- I am.
458
00:29:47,311 --> 00:29:48,604
Watch your back.
459
00:29:49,313 --> 00:29:52,316
- Sedation's wearing off.
- Dose him again when we get inside.
460
00:29:52,483 --> 00:29:54,443
The movement will jack up his ICP.
461
00:29:54,693 --> 00:29:55,861
What did CT say?
462
00:29:56,028 --> 00:29:58,197
Diffused hemorrhagic
contusions with edema.
463
00:29:58,363 --> 00:30:01,450
- Ventricles are collapsed.
- He's bradying down.
464
00:30:01,784 --> 00:30:05,496
- Blown pupil. Neurosurg ready for him?
- They said the bleed was inoperative.
465
00:30:05,662 --> 00:30:08,290
If we don't decompress the brain,
he'll herniate and die.
466
00:30:08,457 --> 00:30:09,625
Sam, page Neurosurg again.
467
00:30:09,792 --> 00:30:11,960
They're stuck in the O.R.
with a shunt revision.
468
00:30:12,544 --> 00:30:15,130
- We'll do a ventriculostomy here.
- Cool.
469
00:30:15,297 --> 00:30:17,216
- Sam, let's get Neela up for this.
- What?
470
00:30:17,382 --> 00:30:21,220
- I've only gotten to do it once before.
- Yeah. And she's never done it at all.
471
00:30:22,471 --> 00:30:24,056
Somebody needs to help me do this.
472
00:30:24,765 --> 00:30:27,434
- Do what?
- The breathing part.
473
00:30:29,561 --> 00:30:33,232
One breath after I count to five.
474
00:30:35,818 --> 00:30:38,195
I can't do it myself anymore.
475
00:30:39,362 --> 00:30:40,738
You.
476
00:30:46,160 --> 00:30:50,665
Okay, fine. You do the compressions,
I'll do the breathing. Get in here.
477
00:30:51,582 --> 00:30:53,751
Here. Put your hands like this.
478
00:30:53,918 --> 00:30:55,795
Here, you press down hard
five times.
479
00:30:55,962 --> 00:30:59,090
One, two, three, four, five.
480
00:30:59,257 --> 00:31:00,508
I'll give a breath.
481
00:31:02,593 --> 00:31:07,890
Ready? One, two, three, four, five.
482
00:31:08,683 --> 00:31:11,352
- Go. Go.
- Come on. Do it.
483
00:31:11,852 --> 00:31:14,021
- Go ahead.
- One, two, three-
484
00:31:14,188 --> 00:31:16,607
- I need a flush.
- Sorry, it took a while to find her.
485
00:31:16,774 --> 00:31:19,110
Checked Jumbo Mart.
Abby's not there. What's this?
486
00:31:19,277 --> 00:31:20,486
A ventriculostomy.
487
00:31:20,653 --> 00:31:22,655
- I've made the skin incision.
- What?
488
00:31:22,822 --> 00:31:25,283
- Three-oh silk.
- Getting your flash, Pratt.
489
00:31:25,449 --> 00:31:29,620
Separate the attachments
of the temporal muscle from the bone.
490
00:31:30,121 --> 00:31:32,707
- Is it normal to have this much bleeding?
- Yes.
491
00:31:32,873 --> 00:31:34,959
Sterile gauze and retractor.
492
00:31:40,089 --> 00:31:42,717
- I can't see.
- More gauze, Sam.
493
00:31:42,883 --> 00:31:45,469
Frontal bones exposed.
494
00:31:45,636 --> 00:31:49,223
Nice. You'll use the twist drill
to penetrate the outer cranium.
495
00:31:50,474 --> 00:31:54,186
Hold it perpendicular to the skull
toward the ipsilateral medial canthus.
496
00:31:54,353 --> 00:31:56,147
Like this?
497
00:31:57,189 --> 00:31:58,441
Perfect.
498
00:32:00,692 --> 00:32:02,736
You can do this, okay?
499
00:32:02,902 --> 00:32:05,363
- Hey. Oh, sorry.
- What is it?
500
00:32:05,530 --> 00:32:07,282
I just need Neela when she has a sec.
501
00:32:07,449 --> 00:32:09,242
Is this about my pregnant teenager?
502
00:32:09,409 --> 00:32:13,163
No. A guy whose wife died last week.
He's been hanging around the hospital.
503
00:32:13,330 --> 00:32:15,623
Wants to talk to the doctor
who handled her.
504
00:32:15,790 --> 00:32:17,375
That'd be you.
505
00:32:18,835 --> 00:32:20,837
One, two...
506
00:32:21,004 --> 00:32:24,090
- ...three, four, five.
- Where are we?
507
00:32:27,677 --> 00:32:29,929
- One, two, three...
- I don't know.
508
00:32:30,096 --> 00:32:32,515
- ...four, five.
- He really needs help.
509
00:32:32,682 --> 00:32:34,976
Can't- Can't do it no more.
510
00:32:35,143 --> 00:32:36,811
Can't do it no more.
511
00:32:36,978 --> 00:32:38,563
I got it.
512
00:32:39,022 --> 00:32:41,524
One, two, three...
513
00:32:41,691 --> 00:32:44,319
...four, five.
514
00:32:49,574 --> 00:32:55,288
One, two, three, four, five.
515
00:32:56,164 --> 00:32:57,665
Hey.
516
00:32:57,832 --> 00:32:59,250
Hi.
517
00:32:59,542 --> 00:33:03,671
Dr. Lewis was pulled onto a critical case
and won't be available for a while.
518
00:33:03,838 --> 00:33:07,133
Now, I'm sure you'd prefer her
to do this.
519
00:33:07,300 --> 00:33:08,843
But we don't have a lot of time.
520
00:33:09,010 --> 00:33:12,514
And, unfortunately, I'm going to
have to be the one to tell you.
521
00:33:13,848 --> 00:33:16,893
We think you have testicular cancer.
522
00:33:17,060 --> 00:33:18,436
What?
523
00:33:18,603 --> 00:33:20,187
Yeah, your urine was positive...
524
00:33:20,354 --> 00:33:22,314
...for a hormone called Beta HCG.
525
00:33:22,481 --> 00:33:25,484
Now, in women that hormone
means pregnancy.
526
00:33:25,651 --> 00:33:28,570
In men it means testicular cancer.
527
00:33:29,279 --> 00:33:32,866
- Are you sure?
- Yeah. We ran a number of blood tests...
528
00:33:33,033 --> 00:33:36,078
...that support the diagnosis.
We will do a testicular ultrasound.
529
00:33:36,245 --> 00:33:38,330
But, yeah, I'm sure.
530
00:33:41,875 --> 00:33:43,502
But listen, it's treatable.
531
00:33:43,669 --> 00:33:44,920
Even if it spreads...
532
00:33:45,087 --> 00:33:48,090
- ...your chances are great, okay?
- That's funny.
533
00:33:49,132 --> 00:33:52,928
- What?
- I was getting rid of the equipment.
534
00:33:55,931 --> 00:33:57,224
Ms. Mitchell...
535
00:33:58,183 --> 00:34:00,853
...you mind if I ask you
why you wanted another doctor?
536
00:34:03,689 --> 00:34:05,524
It's like you put on a show here...
537
00:34:05,691 --> 00:34:08,652
...like you're not comfortable
in your own skin.
538
00:34:11,154 --> 00:34:13,740
I don't trust that kind of energy.
I know it too well.
539
00:34:17,244 --> 00:34:20,163
Three, four, five.
540
00:34:25,627 --> 00:34:26,878
He dying?
541
00:34:27,379 --> 00:34:29,131
Two, three...
542
00:34:29,298 --> 00:34:31,425
...four, five.
543
00:34:31,592 --> 00:34:33,010
He ain't dying, bitch.
544
00:34:33,176 --> 00:34:34,344
You hear me?
545
00:34:34,511 --> 00:34:38,973
- Don't you let him die!
- Three, four, five.
546
00:34:39,140 --> 00:34:40,933
Come on!
547
00:34:45,688 --> 00:34:48,733
One, two, three.
548
00:36:36,464 --> 00:36:37,715
- Come on.
- No, wait.
549
00:36:37,882 --> 00:36:40,093
- Wait. Please.
- I said, let's go.
550
00:36:42,679 --> 00:36:44,806
Got no shovel here.
We'll do it somewhere else.
551
00:36:44,973 --> 00:36:48,101
You don't have to do this.
You don't have to do this.
552
00:36:49,602 --> 00:36:51,020
Lay down.
553
00:36:51,437 --> 00:36:53,064
Let's go.
554
00:36:54,858 --> 00:36:56,985
I said, lay down.
555
00:37:02,448 --> 00:37:05,451
- Transducer's reading on the portable.
- Bring a dose of Ativan.
556
00:37:05,618 --> 00:37:07,579
- Pratt, walk him up to ICU.
- Me?
557
00:37:07,745 --> 00:37:09,956
Yeah, just to be safe.
558
00:37:10,623 --> 00:37:12,208
Thank you. That was incredible.
559
00:37:14,210 --> 00:37:16,004
You're gifted technically, Neela.
560
00:37:16,170 --> 00:37:18,755
That's what makes you feel best.
Now all you have to do:
561
00:37:18,922 --> 00:37:21,884
Take the confidence you have
when you do a procedure like that...
562
00:37:22,050 --> 00:37:24,094
...and put it in
the other half of your game.
563
00:37:24,261 --> 00:37:26,513
- Not sure I know what you mean.
- Here's her chart.
564
00:37:26,680 --> 00:37:29,057
Jenna Putnam,
multiple injuries sustained in MVC.
565
00:37:29,224 --> 00:37:31,560
- Your signature.
- I still can't believe it.
566
00:37:31,727 --> 00:37:35,147
You handle what, 20, 30 cases a day?
Easy to see how you could forget.
567
00:37:35,314 --> 00:37:37,608
But it was just Monday.
568
00:37:38,233 --> 00:37:40,319
- I don't know what to tell him.
- Yes, you do.
569
00:37:42,362 --> 00:37:44,489
Dr. Kovac, I have no memory
of that man's wife.
570
00:37:44,656 --> 00:37:46,992
- Are you telling me to lie?
- No. I'm telling you...
571
00:37:47,159 --> 00:37:48,994
...to trust yourself enough to comfort.
572
00:37:58,712 --> 00:38:00,339
Mr. Putnam?
573
00:38:00,505 --> 00:38:01,798
Yes?
574
00:38:01,965 --> 00:38:04,509
I'm sorry I didn't recognize
your wife's name earlier.
575
00:38:04,676 --> 00:38:06,678
Oh, no. That's okay.
576
00:38:06,845 --> 00:38:08,764
But you do remember her now, though?
577
00:38:09,765 --> 00:38:12,017
She was lovely.
578
00:38:12,934 --> 00:38:15,812
She talked about
how much you meant to her.
579
00:38:17,022 --> 00:38:19,191
How much she loved you.
580
00:38:22,527 --> 00:38:25,656
And I don't think she was scared.
581
00:38:32,954 --> 00:38:34,289
Hey.
582
00:38:34,790 --> 00:38:36,208
Changed my plans.
583
00:38:36,375 --> 00:38:37,876
- I'm sorry?
- Telluride. I'm in.
584
00:38:38,043 --> 00:38:39,543
If the offer's still open.
585
00:38:39,710 --> 00:38:42,004
Yeah. Yeah.
586
00:38:42,171 --> 00:38:44,048
- What?
- Nothing.
587
00:38:44,215 --> 00:38:46,384
Oh, it's something. I can tell.
588
00:38:46,550 --> 00:38:48,260
I just...
589
00:38:50,679 --> 00:38:52,640
Are you all right moving...
590
00:38:52,807 --> 00:38:54,892
...forward with...
591
00:38:55,059 --> 00:38:57,269
- ...this?
- Yeah.
592
00:38:57,436 --> 00:38:59,021
Are you?
593
00:38:59,939 --> 00:39:02,149
Yeah. Yeah.
594
00:39:02,566 --> 00:39:04,693
- Good.
- Okay.
595
00:39:04,860 --> 00:39:06,153
She wasn't even in the room?
596
00:39:06,320 --> 00:39:08,739
- Nope.
- He pulled her from somewhere else?
597
00:39:08,906 --> 00:39:10,574
Hey, Carter, I need your opinion.
598
00:39:10,741 --> 00:39:12,201
- Talk to you later?
- Yeah.
599
00:39:12,368 --> 00:39:14,286
- What's up?
- Neurosurg called...
600
00:39:14,453 --> 00:39:17,373
...to find out why Kovac
did a ventriculostomy in the ER...
601
00:39:17,540 --> 00:39:19,458
...which is difficult enough
to explain.
602
00:39:19,625 --> 00:39:23,237
Factor in the idea
that he actually let Neela perform it.
603
00:39:23,504 --> 00:39:26,382
- And so...?
- A, it's a very difficult procedure.
604
00:39:26,549 --> 00:39:28,342
B, in a delicate situation like that...
605
00:39:28,509 --> 00:39:31,762
...it's customary to let the senior
Resident have first crack at it...
606
00:39:31,929 --> 00:39:34,974
- ...and Pratt was right there.
- Hey, I told her it was no big deal.
607
00:39:35,141 --> 00:39:37,309
Well, I'm gonna talk to Kovac about it.
608
00:39:37,476 --> 00:39:39,270
- Are you kidding?
- No, I'm not kidding.
609
00:39:39,436 --> 00:39:42,648
- You don't think that's an overreaction?
- Thanks for your support.
610
00:39:42,815 --> 00:39:45,526
Susan, I understand
you want to define yourself as chief.
611
00:39:45,693 --> 00:39:47,111
- I do, we all do.
- But?
612
00:39:47,278 --> 00:39:50,156
Are you sure that this
is the way you want to do it?
613
00:39:58,205 --> 00:40:01,416
Stop crying, man.
It won't bring him back.
614
00:40:03,042 --> 00:40:05,879
It's almost 10:00.
They'll be getting up around the block.
615
00:40:06,045 --> 00:40:07,672
Listen.
616
00:40:08,965 --> 00:40:11,426
I'm not gonna tell anybody.
617
00:40:13,928 --> 00:40:16,264
Okay, I really won't.
618
00:40:20,143 --> 00:40:22,353
I just wanna go home.
619
00:40:31,195 --> 00:40:33,323
Hiding out, are you?
620
00:40:33,948 --> 00:40:35,199
Maybe.
621
00:40:35,366 --> 00:40:38,661
Sometimes I'd use
the utility closet instead.
622
00:40:38,828 --> 00:40:41,456
Worse lighting, but more privacy.
623
00:40:42,040 --> 00:40:45,501
- So how's it going?
- Good.
624
00:40:48,004 --> 00:40:51,299
Actually, it blows. Every time
I turn around, I'm offending someone...
625
00:40:51,466 --> 00:40:54,427
...or hurting someone's feelings
or acting like a total...
626
00:40:55,345 --> 00:40:58,556
- ...crab.
- Tell me about it.
627
00:41:01,225 --> 00:41:02,894
It sucks to be in charge.
628
00:41:03,603 --> 00:41:04,854
So, what do you do?
629
00:41:06,397 --> 00:41:08,483
Get used to not being liked.
630
00:41:11,235 --> 00:41:13,029
That's it? That's your advice?
631
00:41:14,614 --> 00:41:19,701
Look, it's what we as women
have the hardest time with.
632
00:41:19,868 --> 00:41:21,953
We want to be liked,
care what people think.
633
00:41:22,120 --> 00:41:25,874
The fact is, when you're in a position
of authority, you'll piss people off...
634
00:41:26,541 --> 00:41:28,710
...and you're gonna lose friends.
635
00:41:30,921 --> 00:41:32,214
Thanks.
636
00:41:33,173 --> 00:41:35,050
Hope it helps.
637
00:41:49,773 --> 00:41:52,401
Hi, this is Abby. Leave a message.
638
00:41:52,567 --> 00:41:54,736
Hey, it's Susan.
You're probably not there.
639
00:41:54,903 --> 00:41:58,990
Don't know, maybe you're at the movies
or down by the river having a smoke.
640
00:41:59,157 --> 00:42:03,620
If that's the case, I should be pissed.
If it's not, I'm worried.
641
00:42:04,579 --> 00:42:07,290
Hopefully I'll see you
before you get this message.
642
00:42:08,208 --> 00:42:10,085
Sorry about today.
643
00:42:32,607 --> 00:42:34,276
This is it.
644
00:42:43,576 --> 00:42:46,537
Let's go. We got business
to take care of.
645
00:42:47,454 --> 00:42:48,581
Get out.
646
00:43:18,694 --> 00:43:20,529
Thanks anyway.
647
00:44:08,831 --> 00:44:11,837
Ripped by subXpacio and TusSeries
648
00:44:37,313 --> 00:44:39,399
Subtitles by SDI Media Group
649
00:44:39,565 --> 00:44:41,651
[ENGLISH]
50435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.