All language subtitles for Die.Hart.S01E07.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,236 --> 00:00:08,029 Goddamn it! 2 00:00:09,739 --> 00:00:12,367 Motherfucking squirrels! Shit! 3 00:00:12,450 --> 00:00:14,953 Get your ass out of here! Shoo! 4 00:00:15,036 --> 00:00:16,621 Go, squirrel! 5 00:00:18,581 --> 00:00:19,916 Motherfucker. 6 00:00:19,999 --> 00:00:22,961 You better get your ass back! You hear me? 7 00:00:23,044 --> 00:00:25,046 I ain't scared of you. 8 00:00:25,129 --> 00:00:27,966 You better keep it over there, 'fore you get hurt. 9 00:00:28,049 --> 00:00:31,469 You bring it over here, you'll get what you want. Shit. Oh. 10 00:00:31,553 --> 00:00:34,138 I see you. I ain't take my eye off you. 11 00:00:34,222 --> 00:00:36,558 I got you locked in. 12 00:00:36,641 --> 00:00:38,643 Stay back! 13 00:00:41,437 --> 00:00:42,981 Stupid woods! 14 00:01:01,374 --> 00:01:04,502 Oh. Thank God. 15 00:01:04,586 --> 00:01:07,547 Excuse me. Excuse me, sir. 16 00:01:07,630 --> 00:01:09,549 How you doing, man? 17 00:01:12,427 --> 00:01:14,304 - Do you know you're trespassing? 18 00:01:14,387 --> 00:01:17,181 - Yes. I mean, no. No, I didn't. 19 00:01:17,265 --> 00:01:18,766 I do now, but I... 20 00:01:18,850 --> 00:01:21,352 - Sign posted right over there. 21 00:01:21,436 --> 00:01:24,105 Only got two words on it-- 22 00:01:24,189 --> 00:01:28,735 "no" and "trespassing." 23 00:01:28,818 --> 00:01:31,613 - Yep. I see it now. 24 00:01:31,696 --> 00:01:34,991 I see it now. I didn't see that when I... when I came in, 25 00:01:35,074 --> 00:01:37,410 'cause the way I came in, my back was to that, 26 00:01:37,493 --> 00:01:39,120 so I never caught that. I was... 27 00:01:39,204 --> 00:01:42,165 - You're a... a city boy, ain't you? 28 00:01:42,248 --> 00:01:45,460 - I kind of refer to myself as a "city man." 29 00:01:45,543 --> 00:01:46,878 Not a... boy. 30 00:01:46,961 --> 00:01:48,254 You could say "boy-man." 31 00:01:48,338 --> 00:01:49,672 Whatever you... What do you prefer? 32 00:01:49,756 --> 00:01:52,008 - Woods ain't safe for a city boy. 33 00:01:54,802 --> 00:01:56,888 Much less a city man. 34 00:02:00,266 --> 00:02:01,726 - Okay. 35 00:02:01,809 --> 00:02:04,062 I'm going to address the elephant in the woods. 36 00:02:04,145 --> 00:02:06,314 This whole Deliverance thing that we got going on right now, 37 00:02:06,397 --> 00:02:08,316 which is great, okay, because it's working. 38 00:02:08,399 --> 00:02:11,027 So, when things are working, you give 'em the accolades that they deserve. 39 00:02:11,110 --> 00:02:12,987 I'm... I'm uncomfortable, sir. 40 00:02:13,071 --> 00:02:14,656 I'm actually scared, right? 41 00:02:14,739 --> 00:02:16,950 So, now that we know that, let me help this mood 42 00:02:17,033 --> 00:02:18,576 by just telling you why I'm here. 43 00:02:18,660 --> 00:02:20,703 I'm trying to use a phone. You got a phone? 44 00:02:20,787 --> 00:02:24,290 I want to use it real quick, and I'm out of here. 45 00:02:27,544 --> 00:02:29,420 - Two minutes. 46 00:02:29,504 --> 00:02:30,922 - No, I'm not out of my mind. 47 00:02:31,005 --> 00:02:32,840 As a matter of fact, I'm very much in my mind. 48 00:02:32,924 --> 00:02:34,217 The dude's trying to kill me. 49 00:02:34,300 --> 00:02:35,677 - That's unfortunate. 50 00:02:35,760 --> 00:02:37,220 - What do you mean? Unfortunate? 51 00:02:37,303 --> 00:02:38,638 Listen to me, Danny. 52 00:02:38,721 --> 00:02:40,139 He's trying to kill me! 53 00:02:40,223 --> 00:02:42,350 - No, totally. Kev, listen. 54 00:02:42,433 --> 00:02:44,394 I got huge news. Right? Ready? 55 00:02:44,477 --> 00:02:46,229 Pound Pups Four. 56 00:02:46,312 --> 00:02:49,566 Pound... Pups... Four. 57 00:02:49,649 --> 00:02:51,442 They want you to voice Reggie, 58 00:02:51,526 --> 00:02:53,778 a quick-witted, short-tempered goldendoodle 59 00:02:53,862 --> 00:02:55,697 who craves mischief. 60 00:02:55,780 --> 00:02:57,490 - Did they ask for me directly? - Yeah! 61 00:02:57,574 --> 00:03:00,243 Now, listen, the-the money's not what you're used to making, 62 00:03:00,326 --> 00:03:03,454 but this could be the role that gets you back into good graces 63 00:03:03,538 --> 00:03:04,956 with the comedy gods. 64 00:03:06,583 --> 00:03:08,418 - Hey, I... 65 00:03:10,086 --> 00:03:11,671 Hey. I... 66 00:03:11,754 --> 00:03:13,089 Hi. 67 00:03:13,172 --> 00:03:15,425 Hey, I'm Reggie, the goldendoodle, 68 00:03:15,508 --> 00:03:17,468 and I'm ready to crave some mischief. 69 00:03:17,552 --> 00:03:19,345 - Genius! You're a genius! 70 00:03:19,429 --> 00:03:21,556 It's amazing! I'm in the movie right now. 71 00:03:21,639 --> 00:03:23,892 I'm watching the movie. 72 00:03:23,975 --> 00:03:27,186 Now, normally, we'd, you know, counter, 73 00:03:27,270 --> 00:03:29,731 negotiate a better deal, blah, blah, blah. 74 00:03:29,814 --> 00:03:32,192 I think we should close this one. Huh? What do you think? 75 00:03:32,275 --> 00:03:34,068 No. No, no, don't sigh. 76 00:03:34,152 --> 00:03:35,111 Be happy. 77 00:03:35,195 --> 00:03:37,405 This is good, Kev. 78 00:03:42,118 --> 00:03:43,953 Ah, goddamn it. 79 00:03:44,037 --> 00:03:45,663 Are you crying? 80 00:03:45,747 --> 00:03:47,790 - How did we get here, Danny? 81 00:03:47,874 --> 00:03:49,542 Hmm? 82 00:03:49,626 --> 00:03:51,044 How did we get here? 83 00:03:51,127 --> 00:03:52,670 Just tell me how we got here. 84 00:03:52,754 --> 00:03:54,839 - Look, stop beating yourself up. 85 00:03:54,923 --> 00:03:57,050 Huh? You made a mistake. 86 00:03:57,133 --> 00:03:58,718 You tried to be something you're not. 87 00:03:58,801 --> 00:04:01,137 You're not an action hero. You know that now. 88 00:04:01,221 --> 00:04:03,473 So, is that a yes on Pound Pups Four? 89 00:04:03,556 --> 00:04:04,641 - Oh... 90 00:04:04,724 --> 00:04:06,226 - Help! 91 00:04:06,309 --> 00:04:08,144 Help me! I'm stuck! 92 00:04:08,228 --> 00:04:09,520 - Kev? 93 00:04:09,604 --> 00:04:11,314 Kevin, I need a verbal "yes" on this. 94 00:04:11,397 --> 00:04:13,191 Kevin, don't let this 95 00:04:13,274 --> 00:04:14,526 go away, buddy. 96 00:04:14,609 --> 00:04:16,986 - Help me! - Kevin, goldendoodles. 97 00:04:17,070 --> 00:04:18,404 You love dogs, Kevin! 98 00:04:18,488 --> 00:04:20,990 - Help! - Kevin? 99 00:04:21,074 --> 00:04:22,408 - Help me! - Oh, shit. 100 00:04:22,492 --> 00:04:23,826 - Help! - Hey. 101 00:04:23,910 --> 00:04:25,411 Hey, you okay? - No, my... 102 00:04:25,495 --> 00:04:27,664 - Oh, fuck. - ...damn jack broke! 103 00:04:27,747 --> 00:04:29,999 - Shit! 104 00:04:30,083 --> 00:04:32,001 - It's on my chest. 105 00:04:32,085 --> 00:04:33,628 - Hey. - I can't breathe. 106 00:04:33,711 --> 00:04:35,964 - I'm gonna go call somebody right now, man. Okay? 107 00:04:36,047 --> 00:04:37,757 I'm gonna go call some... 108 00:04:37,840 --> 00:04:40,802 Hey! Hey! 109 00:04:40,885 --> 00:04:44,180 Oh, shit. 110 00:04:44,264 --> 00:04:45,848 Okay. 111 00:04:45,932 --> 00:04:48,643 Come on. You got to lift this truck. 112 00:04:48,726 --> 00:04:51,020 You got to lift this truck! 113 00:04:51,104 --> 00:04:52,981 Lift the fucking truck! 114 00:04:53,064 --> 00:04:54,524 Come on, Kevin! 115 00:04:54,607 --> 00:04:56,192 All right. Ready. 116 00:04:56,276 --> 00:04:58,736 Three, two, one. 117 00:05:01,447 --> 00:05:05,493 I'm doing it! I'm doing it! 118 00:05:12,333 --> 00:05:13,668 Oh. 119 00:05:13,751 --> 00:05:15,128 You okay? 120 00:05:15,211 --> 00:05:17,839 Breathe, man. 121 00:05:17,922 --> 00:05:19,257 Slow down. - Ooh. 122 00:05:19,340 --> 00:05:21,593 - Take your time, all right? 123 00:05:21,676 --> 00:05:23,094 Nice and slow. Get your breath back. 124 00:05:23,177 --> 00:05:25,430 - Oh, my God. You just saved my life. 125 00:05:25,513 --> 00:05:27,932 - No. No, man. - Oh... oh, oh, yeah. 126 00:05:28,016 --> 00:05:30,018 You're like a real-life Rambo. 127 00:05:34,856 --> 00:05:36,482 - I guess I kind of am. 128 00:05:40,778 --> 00:05:42,780 - How can I ever repay you, sir? 129 00:05:42,864 --> 00:05:45,408 - Sir? No, man. 130 00:05:45,491 --> 00:05:47,160 Wait. You don't know who I am? 131 00:05:47,243 --> 00:05:50,538 You don't recognize me from movies, TV, stand-up comedy? 132 00:05:50,622 --> 00:05:52,498 - Uh... no. 133 00:05:56,669 --> 00:05:59,505 - The name is Hart. 134 00:05:59,589 --> 00:06:01,716 Agent... Hart. 135 00:06:05,678 --> 00:06:07,639 Now, you wouldn't happen to know of a shortcut 136 00:06:07,722 --> 00:06:09,933 back to Ron Wilcox's Action School, would you? 137 00:06:10,016 --> 00:06:11,226 - Wilcox property? - Yeah. 138 00:06:11,309 --> 00:06:13,394 - Uh, yes, Agent. Uh... 139 00:06:13,478 --> 00:06:16,272 You can follow that path, and it'll take you right to it. 140 00:06:16,356 --> 00:06:17,857 - Okay. I think I'm gonna go 141 00:06:17,941 --> 00:06:20,068 and get on that trail before the sun goes down. 142 00:06:20,151 --> 00:06:22,070 - Fuck that. 143 00:06:22,153 --> 00:06:25,281 You ain't walking. 144 00:06:30,828 --> 00:06:32,622 - Oh, yeah. 145 00:06:42,674 --> 00:06:44,092 - How was that? 146 00:06:44,175 --> 00:06:45,885 - Phenomenal. We got it. 147 00:06:45,969 --> 00:06:48,096 - All right, that's a wrap on creepy trailer! 148 00:06:49,430 --> 00:06:50,932 - Well done, everyone. - Good job, everybody. 149 00:07:07,991 --> 00:07:09,492 - Stop! 150 00:07:09,576 --> 00:07:10,952 Goddamn it! Stop! 151 00:07:11,035 --> 00:07:13,121 - You motherfuckers. 152 00:07:15,957 --> 00:07:18,418 Chitty Chitty Bang Bang, bitch. 153 00:07:20,670 --> 00:07:22,964 No! No! 154 00:07:23,756 --> 00:07:24,883 Fuck! 155 00:07:26,467 --> 00:07:28,428 - Oh. 156 00:07:28,511 --> 00:07:31,472 Holy shit, Jordan. You weren't joking. 157 00:07:31,556 --> 00:07:33,766 He actually thinks we're using real bullets today. Kev! 158 00:07:33,850 --> 00:07:35,935 - You told 'em? 159 00:07:36,019 --> 00:07:38,313 - I'm sorry. It was funny. - It's not fucking funny! 160 00:07:38,396 --> 00:07:40,857 'Cause that man back there is a lunatic. 161 00:07:40,940 --> 00:07:42,984 You're a fucking lunatic, Coach Ron. 162 00:07:43,067 --> 00:07:44,485 - Hey, you know what? 163 00:07:45,528 --> 00:07:47,280 Maybe I am a lunatic. 164 00:07:47,363 --> 00:07:48,781 Maybe I ought to just kill you! 165 00:07:49,866 --> 00:07:51,951 - Hey. No, Ron, hold up. 166 00:07:52,035 --> 00:07:53,953 Let me kill him. - Stop it. 167 00:07:54,037 --> 00:07:56,206 - No, me, me, me! 168 00:07:56,289 --> 00:07:57,999 - Stop it. Stop! 169 00:07:58,082 --> 00:07:59,626 Know what, assholes? 170 00:07:59,709 --> 00:08:00,793 Y'all want to fucking play the player. 171 00:08:00,877 --> 00:08:02,045 Go ahead! Unload 'em all. 172 00:08:02,128 --> 00:08:04,339 - All right. - Now we're having fun. 173 00:08:05,590 --> 00:08:07,133 - After you. 174 00:08:07,217 --> 00:08:08,593 Oh! 175 00:08:08,676 --> 00:08:10,178 - Yeah. - Ah. 176 00:08:11,638 --> 00:08:13,348 - Shit! 177 00:08:13,431 --> 00:08:15,516 - Holy shit. 178 00:08:15,600 --> 00:08:17,894 Maybe there was a bullet in there. 179 00:08:17,977 --> 00:08:19,687 - You're a bad man. 180 00:08:19,771 --> 00:08:21,564 - Motherfucker, man! 11943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.