All language subtitles for DevilsNightDawnoftheNainRouge(2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,439 --> 00:00:48,741 Detroit Police? 2 00:00:49,876 --> 00:00:52,745 There has been a theft in the museum. 3 00:00:57,315 --> 00:00:59,618 Chief, we've got Marcellus. 4 00:02:32,945 --> 00:02:34,113 Yo, let's go! 5 00:02:36,749 --> 00:02:39,886 Why are you such a stick in the mud? 6 00:02:41,419 --> 00:02:43,756 It's not just my scene, that's all. 7 00:02:43,823 --> 00:02:46,726 Why do you even want to hang out with me? 8 00:02:46,793 --> 00:02:49,427 You enjoy your Detroit friends so much better. 9 00:02:50,830 --> 00:02:53,633 They don't matter like you do. 10 00:02:53,699 --> 00:02:55,600 - Even your mother was... - My mother? 11 00:02:56,601 --> 00:02:57,937 You gotta be kidding me. 12 00:02:58,004 --> 00:02:59,739 What the hell, man? 13 00:02:59,806 --> 00:03:01,606 Would you please stop? 14 00:03:01,674 --> 00:03:03,608 I can take care of myself. 15 00:03:03,676 --> 00:03:04,710 What is that? 16 00:03:04,777 --> 00:03:06,378 Stick in the mud. 17 00:03:10,149 --> 00:03:11,616 What was that? 18 00:03:12,718 --> 00:03:14,921 Did you hear that? 19 00:03:14,987 --> 00:03:16,856 Hey, come on out, you piece of shit. 20 00:03:17,657 --> 00:03:18,925 Rachelle, run! 21 00:03:47,954 --> 00:03:48,821 Mornin', Billie. 22 00:03:48,888 --> 00:03:50,555 Hell of a way to start a mornin'. 23 00:03:50,622 --> 00:03:51,891 Check in with Lieutenant Rossman. 24 00:03:51,958 --> 00:03:54,526 He'll get your assignment at the crime scene, okay? 25 00:04:00,900 --> 00:04:01,868 What's with him? 26 00:04:01,934 --> 00:04:02,935 He's not a suspect. 27 00:04:03,002 --> 00:04:04,103 We already cleared him. 28 00:04:04,170 --> 00:04:06,105 But he's an asshole. 29 00:04:06,172 --> 00:04:07,039 I know. 30 00:04:18,050 --> 00:04:21,053 Well, looky who it is. 31 00:04:23,256 --> 00:04:25,791 I ain't doin' a thing wrong, officer. 32 00:04:27,660 --> 00:04:28,895 What you want, huh? 33 00:04:30,528 --> 00:04:32,832 You want to come look at my little girl's grave? 34 00:04:34,300 --> 00:04:37,402 And how many times you been here since you got her killed? 35 00:04:38,771 --> 00:04:41,974 Oh, you got Brie all worked up about serving her country, 36 00:04:42,041 --> 00:04:44,076 left her poor mother at home to suffer. 37 00:04:44,143 --> 00:04:46,178 And now they're both fuckin' dead. 38 00:04:47,046 --> 00:04:48,413 Put the beer away, Cal. 39 00:04:49,949 --> 00:04:50,816 Go home. 40 00:05:49,141 --> 00:05:50,009 Finnick. 41 00:05:50,977 --> 00:05:51,844 You're up. 42 00:06:44,730 --> 00:06:46,065 Major. 43 00:06:49,402 --> 00:06:51,037 Torch, this is Paladin. 44 00:06:51,103 --> 00:06:53,305 Paladin, this is Torch. 45 00:06:53,372 --> 00:06:54,673 We have the package. 46 00:07:00,880 --> 00:07:01,747 No! 47 00:07:01,814 --> 00:07:04,784 No! 48 00:07:04,850 --> 00:07:06,719 Let's go! 49 00:07:44,457 --> 00:07:45,791 I order you to breathe. 50 00:07:45,858 --> 00:07:47,126 Look, you cannot die. 51 00:07:47,193 --> 00:07:48,027 You cannot die. 52 00:07:48,094 --> 00:07:49,695 I need you here. 53 00:07:49,762 --> 00:07:50,696 I need you. 54 00:07:51,764 --> 00:07:53,966 I mean, your dad and, you know, Ellis. 55 00:07:54,033 --> 00:07:55,401 No, no, no. 56 00:07:55,468 --> 00:07:57,336 No, you breathe, dammit. 57 00:07:57,403 --> 00:07:59,004 Brie! 58 00:07:59,071 --> 00:08:00,039 Brie. 59 00:08:00,106 --> 00:08:03,342 Brie, no, look at me, look at me. 60 00:08:03,409 --> 00:08:04,810 Brie. 61 00:08:37,409 --> 00:08:39,812 Detectives, what've we got? 62 00:08:42,148 --> 00:08:45,351 We got Raj Dalal, 36 years old, 63 00:08:45,417 --> 00:08:47,186 Rachelle Winston's boyfriend, 64 00:08:47,253 --> 00:08:49,088 the girl whose body we found in the cemetery. 65 00:08:49,155 --> 00:08:50,022 Oh. 66 00:08:51,824 --> 00:08:53,259 Is he her killer? 67 00:08:53,325 --> 00:08:55,060 I don't know, Chief, but, uh, 68 00:08:56,428 --> 00:08:58,030 he's definitely hiding somethin'. 69 00:08:58,097 --> 00:09:00,900 I mean, wow. 70 00:09:02,234 --> 00:09:05,337 We got a call for a B and E, over at Cherrywood Estates. 71 00:09:06,372 --> 00:09:08,307 When we arrived on the location, 72 00:09:08,374 --> 00:09:11,877 we found Raj over here hiding in a woodshed. 73 00:09:11,944 --> 00:09:14,847 You think because maybe he whacked his girlfriend? 74 00:09:14,914 --> 00:09:16,148 Show him the piece, man. 75 00:09:17,383 --> 00:09:19,518 Found this little pea-shooter here. 76 00:09:19,585 --> 00:09:21,921 Didn't even take a single shot. 77 00:09:21,987 --> 00:09:23,289 You think he did it, Chief? 78 00:09:24,857 --> 00:09:25,724 No. 79 00:09:27,826 --> 00:09:29,862 Look at this guy. 80 00:09:29,929 --> 00:09:31,163 He's terrified in there. 81 00:09:31,230 --> 00:09:32,865 He's about to piss himself. 82 00:09:32,932 --> 00:09:33,599 Definitely. 83 00:09:34,567 --> 00:09:36,335 I'm Detective O'Connor. 84 00:09:36,402 --> 00:09:38,437 This is Detective Alayoubi. 85 00:09:38,504 --> 00:09:40,973 We're with the Lake Orion PD. 86 00:09:41,040 --> 00:09:43,776 We'd like to ask you a series of questions. 87 00:09:43,842 --> 00:09:46,445 Can you please state your name and age for the record? 88 00:09:47,580 --> 00:09:49,949 Raj Dalal, 36. 89 00:09:50,015 --> 00:09:52,985 Raj, do you know why you're here? 90 00:09:53,052 --> 00:09:54,086 No. 91 00:09:54,153 --> 00:09:56,388 Can you tell me about Rachelle Winston? 92 00:09:56,455 --> 00:09:58,324 You were her boyfriend, right? 93 00:09:58,390 --> 00:10:00,859 We just hung out a couple of times. 94 00:10:00,926 --> 00:10:02,928 Let's take this step by step. 95 00:10:02,995 --> 00:10:04,263 Where were you, last night? 96 00:10:06,865 --> 00:10:08,467 You guys wouldn't believe me. 97 00:10:08,534 --> 00:10:10,102 Try us. 98 00:10:10,169 --> 00:10:11,270 We're the good guys. 99 00:10:13,973 --> 00:10:15,207 Whoa, whoa, whoa, slow down. 100 00:10:15,274 --> 00:10:16,041 English, please. 101 00:10:16,108 --> 00:10:18,712 I saw a devil, last night. 102 00:10:20,045 --> 00:10:22,948 We were just hanging out by, by the Oakwood Cemetery, 103 00:10:23,015 --> 00:10:25,150 and this creature, man, just came out of nowhere 104 00:10:25,217 --> 00:10:27,820 with glowing eyes, a tail, 105 00:10:27,886 --> 00:10:29,188 screams like a banshee. 106 00:10:31,457 --> 00:10:32,524 It killed her, man. 107 00:10:33,525 --> 00:10:35,928 They call it Nain Rouge. 108 00:10:35,995 --> 00:10:37,429 It killed her, man. 109 00:10:38,897 --> 00:10:39,832 It killed her. 110 00:10:39,898 --> 00:10:40,933 Whoa, whoa, whoa, 111 00:10:41,000 --> 00:10:42,968 so you're telling me you saw a creature 112 00:10:43,035 --> 00:10:45,938 with glowing eyes and a tail? 113 00:10:46,005 --> 00:10:46,905 That's what you're telling me? 114 00:10:46,972 --> 00:10:47,806 Yes. 115 00:10:49,408 --> 00:10:51,343 You believe this fuckin' guy, partner? 116 00:10:55,180 --> 00:10:58,083 Did you kill Rachelle Winston? 117 00:10:58,150 --> 00:11:01,320 No, I didn't kill, I didn't kill her. 118 00:11:02,354 --> 00:11:04,223 Nain Rouge killed her. 119 00:11:05,357 --> 00:11:06,292 Trust me. 120 00:11:06,358 --> 00:11:07,593 Trust you? 121 00:11:07,661 --> 00:11:09,461 I need a lawyer. 122 00:11:09,528 --> 00:11:11,530 That's the smartest thing you said all day, today. 123 00:11:11,597 --> 00:11:13,232 Thanks for wasting our time. 124 00:11:14,600 --> 00:11:15,401 Get the fuck out. 125 00:11:38,957 --> 00:11:42,127 I didn't want her to go back down there. 126 00:11:42,194 --> 00:11:43,929 I tried to keep her here. 127 00:11:45,064 --> 00:11:47,333 I knew she was running with a bad crowd, 128 00:11:47,399 --> 00:11:49,636 a real bad crowd. 129 00:11:49,703 --> 00:11:52,071 Had she been living in the city long? 130 00:11:52,137 --> 00:11:53,839 I, I think so. 131 00:11:55,607 --> 00:11:58,043 We haven't talked much in the past few months, 132 00:11:59,178 --> 00:12:00,245 not like we used to. 133 00:12:01,648 --> 00:12:04,149 She only comes around when she wants money. 134 00:12:04,216 --> 00:12:07,453 I just, I just couldn't talk to her anymore. 135 00:12:07,519 --> 00:12:08,520 But the last time that she came, 136 00:12:08,587 --> 00:12:12,524 I felt like I, I had to make her stay. 137 00:12:15,194 --> 00:12:18,964 But she wouldn't listen. 138 00:12:19,031 --> 00:12:20,065 That was a week ago. 139 00:12:22,534 --> 00:12:23,502 And now she's gone. 140 00:12:24,403 --> 00:12:26,271 My little girl is gone. 141 00:12:27,239 --> 00:12:29,475 We'll find who did this, Wendy. 142 00:12:29,541 --> 00:12:31,076 We'll find him. 143 00:12:49,395 --> 00:12:51,930 Don't tell me this is some contract hit, Chief. 144 00:12:53,465 --> 00:12:57,302 Billie Jean, you find me some witnesses, 145 00:12:57,369 --> 00:12:58,470 and I'll hear your case 146 00:12:58,537 --> 00:13:01,373 about some serial killer hiding up in the area. 147 00:13:02,675 --> 00:13:06,578 Until then, this is an inside hit. 148 00:13:06,646 --> 00:13:08,380 I'm sure of it, 149 00:13:08,447 --> 00:13:10,082 just like the one before. 150 00:13:11,216 --> 00:13:12,985 You heard Wendy. 151 00:13:13,051 --> 00:13:16,188 That girl was running around with a powerful city gang. 152 00:13:17,489 --> 00:13:19,491 Yeah, well, troubled kids in small towns do, sir. 153 00:13:19,558 --> 00:13:20,993 And I'm telling you, 154 00:13:21,059 --> 00:13:23,228 there's something bigger going on here. 155 00:13:23,295 --> 00:13:24,163 I feel it. 156 00:15:05,732 --> 00:15:07,065 Are you okay? 157 00:15:07,834 --> 00:15:10,302 It's a monster. 158 00:15:10,369 --> 00:15:11,236 It's here. 159 00:15:12,906 --> 00:15:15,642 It's living in the woods beyond my property. 160 00:15:15,708 --> 00:15:17,309 I saw it. 161 00:15:17,376 --> 00:15:18,477 Anna Lee, I am not the person 162 00:15:18,544 --> 00:15:21,213 to be acting like this in front of, all right? 163 00:15:21,881 --> 00:15:23,115 Come with me now. 164 00:15:23,181 --> 00:15:24,583 I'm gonna take you home, okay? 165 00:15:49,676 --> 00:15:51,510 I'm really not gonna be that man, I'm just sayin'. 166 00:15:51,577 --> 00:15:53,211 Finnick, what's up, sexy? 167 00:15:54,948 --> 00:15:56,716 Oh, shit. 168 00:15:56,783 --> 00:15:58,617 You're gonna get throat punched. 169 00:15:58,685 --> 00:16:00,285 And you're mean. 170 00:16:00,352 --> 00:16:01,420 Sit the fuck down. 171 00:16:01,486 --> 00:16:02,822 - Don't tell me to sit down. - Sit, troll. 172 00:16:02,889 --> 00:16:04,356 I'm sorry, Mom, Dad. 173 00:16:04,423 --> 00:16:05,490 Why, why? 174 00:16:06,626 --> 00:16:07,694 I'm not two. 175 00:16:07,760 --> 00:16:08,795 Anyway. 176 00:16:08,861 --> 00:16:11,563 Finnick, I got the Winston case files. 177 00:16:12,431 --> 00:16:13,498 What do you think? 178 00:16:13,565 --> 00:16:15,200 You think it's a gang or something bigger? 179 00:16:16,301 --> 00:16:17,302 Something bigger? 180 00:16:17,369 --> 00:16:18,270 What could be bigger? 181 00:16:18,337 --> 00:16:20,707 All the stuff we've been through, 182 00:16:20,773 --> 00:16:22,274 we've seen some shit. 183 00:16:22,341 --> 00:16:23,843 Yeah, but that was war. 184 00:16:23,910 --> 00:16:25,177 Okay, that wasn't here. 185 00:16:25,243 --> 00:16:28,447 At least in war, you know who your enemy is and why. 186 00:16:29,581 --> 00:16:31,283 And you don't think that can happen here? 187 00:16:33,385 --> 00:16:35,420 Desperate times, desperate measures? 188 00:16:37,356 --> 00:16:38,390 Have you ever heard of the Nain Rouge? 189 00:16:40,392 --> 00:16:41,393 Yeah, I think we have. 190 00:16:41,460 --> 00:16:42,762 I mean, we have a witness back there 191 00:16:42,829 --> 00:16:45,330 that I fucking just beamed his head off the damn table, 192 00:16:45,397 --> 00:16:46,933 talkin' about a little red devil, 193 00:16:47,000 --> 00:16:48,701 pointy ears, long tail, yeah. 194 00:16:48,768 --> 00:16:49,636 He's full of shit. 195 00:16:49,702 --> 00:16:51,470 What, you believe it? 196 00:16:51,536 --> 00:16:52,805 I don't believe any of it. 197 00:16:52,872 --> 00:16:53,740 You don't believe it? 198 00:16:53,806 --> 00:16:55,307 No. 199 00:16:55,374 --> 00:16:57,476 I mean, I'm not saying I believe it. 200 00:16:57,542 --> 00:16:58,543 But there's a lot of coincidence 201 00:16:58,610 --> 00:17:00,947 and a lot of talk around town about it. 202 00:17:01,014 --> 00:17:04,349 That doesn't mean I believe in demons and monsters. 203 00:17:04,416 --> 00:17:06,618 We need to get to the bottom of this, okay? 204 00:17:06,686 --> 00:17:08,487 I believe we need to figure it out. 205 00:17:10,355 --> 00:17:11,024 We're on it. 206 00:17:11,090 --> 00:17:12,157 Get to work, ladies. 207 00:17:13,660 --> 00:17:15,527 She's fuckin' high. 208 00:17:29,976 --> 00:17:31,678 Officer, officer! 209 00:17:31,744 --> 00:17:32,879 Officer, you need to get over there. 210 00:17:32,945 --> 00:17:34,212 This motherfucker killed somebody. 211 00:17:34,279 --> 00:17:35,213 - You guys called this in? - Yeah, we called it in. 212 00:17:35,280 --> 00:17:37,050 - All right. - There's a motherfucker 213 00:17:37,116 --> 00:17:38,151 and dragged the body back there. 214 00:17:38,216 --> 00:17:39,184 - Calm down. - There's blood everywhere. 215 00:17:39,251 --> 00:17:40,318 Calm down, tell me what you saw. 216 00:17:40,385 --> 00:17:42,621 A man just dragged his body back there. 217 00:17:42,689 --> 00:17:43,656 There's blood in the back of the chapel. 218 00:17:43,723 --> 00:17:44,824 There's freakin' blood everywhere. 219 00:17:44,891 --> 00:17:45,424 It looked like Hannibal Lecter and some shit. 220 00:17:45,490 --> 00:17:46,258 Okay, where? 221 00:17:46,324 --> 00:17:48,427 He just dragged him inside. 222 00:17:48,493 --> 00:17:49,494 - It's everywhere. - Look, I'm from Detroit, 223 00:17:49,561 --> 00:17:50,562 and I ain't never seen shit like that. 224 00:17:50,630 --> 00:17:51,229 - Where? - In the back of the chapel. 225 00:17:51,296 --> 00:17:51,831 Stay right here. 226 00:18:29,836 --> 00:18:34,841 Freeze! 227 00:18:36,709 --> 00:18:37,576 Shit. 228 00:18:39,979 --> 00:18:41,080 Radio 502. 229 00:18:43,049 --> 00:18:44,951 I've got an active homicide at this location. 230 00:18:45,017 --> 00:18:48,487 Back-up units, right now. 231 00:18:54,627 --> 00:18:56,028 Oh my gosh, Billie, you okay? 232 00:18:56,095 --> 00:18:56,863 Yeah, I'm good. 233 00:18:56,929 --> 00:18:57,997 You had shots fired there. 234 00:18:58,064 --> 00:18:59,564 Yeah, three of 'em. 235 00:18:59,632 --> 00:19:00,900 And I know I hit him. 236 00:19:02,034 --> 00:19:05,337 Chief, it's been years since the last homicide. 237 00:19:06,404 --> 00:19:07,874 I've never seen anything this brutal, 238 00:19:07,940 --> 00:19:09,474 not even in combat. 239 00:19:22,554 --> 00:19:24,589 Hey, DJ Godfather, what's up, man? 240 00:19:24,657 --> 00:19:25,892 Hey, what up, man? 241 00:19:25,958 --> 00:19:27,559 Have you seen this guy? 242 00:19:27,627 --> 00:19:28,761 Yeah, he's a regular. 243 00:19:28,828 --> 00:19:30,562 Corner booth, right over there. 244 00:19:30,630 --> 00:19:31,697 I fuckin' knew it. 245 00:19:31,764 --> 00:19:32,597 Come on, let's go. 246 00:19:43,709 --> 00:19:44,476 When's the last time 247 00:19:44,543 --> 00:19:46,679 you played with pyrotechnics? 248 00:19:48,080 --> 00:19:50,582 You know, I was really starting to get to know her. 249 00:19:50,650 --> 00:19:51,951 Really don't give a shit. 250 00:19:52,985 --> 00:19:55,121 She's an art history major. 251 00:19:55,188 --> 00:19:58,390 What do you know about a crackhead named Ike? 252 00:20:01,627 --> 00:20:03,696 I think both of you are way out of your jurisdiction. 253 00:20:03,763 --> 00:20:05,865 Can you believe this fuckin' guy? 254 00:20:05,932 --> 00:20:07,133 Don't worry, Marcellus, 255 00:20:07,200 --> 00:20:08,734 we already filled out our deconfliction report. 256 00:20:12,504 --> 00:20:13,505 I'm not gonna have the answers 257 00:20:13,572 --> 00:20:15,675 for the questions you're gonna ask. 258 00:20:15,741 --> 00:20:18,510 Neither of you have any idea who 259 00:20:18,577 --> 00:20:20,680 or what you are fucking with. 260 00:20:20,746 --> 00:20:23,749 I don't give a shit about your daddy. 261 00:20:23,816 --> 00:20:24,616 You understand that? 262 00:20:24,684 --> 00:20:26,451 Look at me, I don't give a shit. 263 00:20:26,518 --> 00:20:28,453 It's got nothing to do with him. 264 00:20:28,520 --> 00:20:29,554 What are you gonna do, 265 00:20:29,621 --> 00:20:30,422 tell us a story about a little red devil? 266 00:20:30,488 --> 00:20:31,356 - What the... - Whoa, whoa! 267 00:20:31,423 --> 00:20:34,827 Don't be stupid, don't be stupid. 268 00:20:34,894 --> 00:20:36,028 - Who told you? - Walk away. 269 00:20:47,907 --> 00:20:49,675 - Hey, Billie. - Hey. 270 00:20:54,512 --> 00:20:56,048 - Hey, Billie. - Hey. 271 00:20:59,785 --> 00:21:00,653 You called, Chief? 272 00:21:01,787 --> 00:21:04,456 Hey, Billie, come on in and have a seat. 273 00:21:04,522 --> 00:21:07,126 Give you one guess where our victim's from. 274 00:21:07,193 --> 00:21:12,098 25-year-old male, low-level hood rat, 275 00:21:12,164 --> 00:21:15,001 runs around with a group called, you ready for it? 276 00:21:15,067 --> 00:21:17,703 The Corpses, kinda fitting now, isn't it? 277 00:21:18,638 --> 00:21:20,907 This is guy is a wanted felon, 278 00:21:20,973 --> 00:21:24,043 wanted for weapons and firearms violations. 279 00:21:24,110 --> 00:21:25,111 He's got a criminal history 280 00:21:25,177 --> 00:21:27,914 you could wallpaper your bathroom with. 281 00:21:27,980 --> 00:21:30,082 What do we say about these guys around town, Billie? 282 00:21:30,149 --> 00:21:31,549 Play stupid games... 283 00:21:31,616 --> 00:21:33,551 Win stupid prizes. 284 00:21:33,618 --> 00:21:35,587 What the hell is he doing out here? 285 00:21:35,655 --> 00:21:37,723 No clue, but this much I know, 286 00:21:37,790 --> 00:21:39,258 whatever he was doin', 287 00:21:39,325 --> 00:21:40,693 he's not doin' it no more. 288 00:21:41,894 --> 00:21:45,497 Probably a contract hit, inter-gang violence, 289 00:21:45,563 --> 00:21:46,999 but somebody wanted him removed. 290 00:21:48,134 --> 00:21:49,467 Is the city gonna get involved? 291 00:21:49,534 --> 00:21:53,105 No, the city doesn't give two shits about a guy like this. 292 00:21:53,172 --> 00:21:55,074 He runs out of their city and comes to ours 293 00:21:55,141 --> 00:21:57,910 and gets murdered, the only thing they care about, 294 00:21:57,977 --> 00:21:59,278 he's off their radar. 295 00:21:59,345 --> 00:22:00,846 The mutilated that man. 296 00:22:02,281 --> 00:22:04,582 There's no way that was some ordinary hit. 297 00:22:04,650 --> 00:22:06,886 It wasn't an ordinary hit, Billie. 298 00:22:06,953 --> 00:22:08,821 He was mutilated. 299 00:22:08,888 --> 00:22:12,058 But the one thing you have to remember, your focus, 300 00:22:12,124 --> 00:22:14,592 your attention is that we have our own people, 301 00:22:15,728 --> 00:22:17,663 and with that, our own problems. 302 00:22:22,600 --> 00:22:23,736 Are we done? 303 00:22:23,803 --> 00:22:27,173 We are, just read the case and know the file. 304 00:22:27,239 --> 00:22:28,140 Yes, Chief. 305 00:25:03,329 --> 00:25:05,097 Please accept these special shell-casings 306 00:25:05,164 --> 00:25:07,032 as a reminder of this shot volley 307 00:25:07,099 --> 00:25:08,234 in honor of your daughter's commitment 308 00:25:08,300 --> 00:25:11,170 to our freedom, by entering the Armed Forces. 309 00:25:53,445 --> 00:25:54,480 If you have any questions, 310 00:25:54,547 --> 00:25:56,315 the court phone number's on the bottom. 311 00:25:56,382 --> 00:25:57,316 Have a better day. 312 00:26:11,997 --> 00:26:13,866 Radio 502, cleared traffic. 313 00:26:33,919 --> 00:26:35,854 Pastor Wilhem, how are you today? 314 00:26:35,921 --> 00:26:38,157 Officer Finnick, I'm good, thank you. 315 00:26:39,291 --> 00:26:43,395 As always, I feel the current temperament 316 00:26:44,296 --> 00:26:45,798 of the people of Lake Orion, 317 00:26:46,932 --> 00:26:49,735 but today, as in the past few days, 318 00:26:51,971 --> 00:26:53,372 we're very concerned 319 00:26:53,439 --> 00:26:55,074 and especially frustrated. 320 00:26:57,142 --> 00:26:59,345 Is there anything I can say to the congregation, 321 00:26:59,411 --> 00:27:03,882 any news at all, about this sordid mess, 322 00:27:05,017 --> 00:27:06,585 the accident that took several lives, 323 00:27:06,653 --> 00:27:09,154 even of someone not so innocent? 324 00:27:09,221 --> 00:27:11,523 Well, you know, we share in your frustration, Pastor. 325 00:27:12,626 --> 00:27:13,959 This definitely wasn't an accident. 326 00:27:14,026 --> 00:27:15,894 It's been ruled a homicide. 327 00:27:15,961 --> 00:27:19,231 And we are currently pursuing all leads for suspects. 328 00:27:19,298 --> 00:27:24,303 Aside from the low-income crime which we deal with here, 329 00:27:25,604 --> 00:27:28,807 the last thing our youth needs 330 00:27:30,175 --> 00:27:33,045 is the immeasurable negative impact 331 00:27:34,380 --> 00:27:37,216 of the gang activity and the drug abuse and the prostitution 332 00:27:38,550 --> 00:27:41,287 which runs rampant in that horrible place. 333 00:29:12,478 --> 00:29:13,345 Mulder. 334 00:29:14,346 --> 00:29:15,981 Mulder. 335 00:29:47,413 --> 00:29:48,280 Major? 336 00:29:50,382 --> 00:29:52,117 Now that's a voice I haven't heard from, 337 00:29:52,184 --> 00:29:53,986 in a long time. 338 00:29:54,052 --> 00:29:56,155 What can I do for you, Finnick? 339 00:29:56,221 --> 00:29:58,390 I've got big trouble in a small town, sir. 340 00:30:31,825 --> 00:30:33,025 Thank you, officers. 341 00:30:33,091 --> 00:30:37,129 Please follow me right this way to the crime scene. 342 00:30:46,605 --> 00:30:49,141 This is our Native American exhibit, 343 00:30:49,208 --> 00:30:50,976 where the crime was initiated. 344 00:30:53,111 --> 00:30:54,446 Will you follow me to the concourse? 345 00:30:54,513 --> 00:30:55,347 Sure. 346 00:31:01,386 --> 00:31:05,658 You know, Dr. Sudhir is curator, of course, 347 00:31:05,725 --> 00:31:09,194 and, um, he knows a lot about this situation, 348 00:31:09,261 --> 00:31:12,331 and he could probably explain it better than I. 349 00:31:14,466 --> 00:31:17,704 I keep an eye on our city's most important artifacts. 350 00:31:17,770 --> 00:31:19,471 But something's slipped through the cracks, 351 00:31:19,538 --> 00:31:20,472 from what I understand. 352 00:31:22,608 --> 00:31:27,079 Oh, yes, a most unfortunate crime. 353 00:31:27,145 --> 00:31:31,283 It was done close to around midnight, well planned. 354 00:31:33,218 --> 00:31:35,187 Nightingale, what does this have to do with Lake Orion? 355 00:31:36,288 --> 00:31:39,358 It's fear, officer, fear of pain, 356 00:31:39,424 --> 00:31:42,127 fear of death, fear of the unknown, 357 00:31:43,462 --> 00:31:45,732 were you to have this here knife, 358 00:31:47,366 --> 00:31:49,201 and others saw possibilities. 359 00:31:51,738 --> 00:31:53,640 I'm not following. 360 00:31:53,706 --> 00:31:58,544 The knife is a weapon that was forged in fire and blood, 361 00:31:58,610 --> 00:32:01,280 by the Native Americans, South Michigan. 362 00:32:02,581 --> 00:32:06,285 Chief Pontiac himself carved the knife from the bone 363 00:32:06,351 --> 00:32:09,822 of the wolf that was killed by a French soldier. 364 00:32:10,857 --> 00:32:12,491 The knife in question was a weapon 365 00:32:12,558 --> 00:32:13,893 of the Ottawa Indian tribe 366 00:32:13,960 --> 00:32:16,663 who prospered like thousands of years ago, 367 00:32:16,729 --> 00:32:18,765 in and around the area we're standing on, today. 368 00:32:18,831 --> 00:32:23,235 Now the knife is said to endow the one who holds it 369 00:32:23,302 --> 00:32:27,372 with a protector, a ruthless guardian angel. 370 00:32:27,439 --> 00:32:29,608 And it would give them warning, 371 00:32:29,676 --> 00:32:33,345 share the land and take only what you need 372 00:32:33,412 --> 00:32:36,749 and do not destroy to live, or else. 373 00:32:37,850 --> 00:32:39,786 Unfortunately for those French settlers, 374 00:32:41,888 --> 00:32:45,792 our great city, they did not heed the words 375 00:32:45,858 --> 00:32:49,696 of what they called the Nain Rouge, 376 00:32:49,762 --> 00:32:53,098 and Detroit has suffered for it, ever since. 377 00:32:53,967 --> 00:32:56,368 If you are holding the knife, 378 00:32:56,435 --> 00:32:58,537 it may even come for you. 379 00:32:58,604 --> 00:33:02,574 But if you are not the one who summoned it, 380 00:33:02,642 --> 00:33:03,676 it will kill you. 381 00:33:04,576 --> 00:33:06,311 So be warned. 382 00:33:06,378 --> 00:33:10,482 You may only have this one chance to stop it. 383 00:33:11,651 --> 00:33:13,686 The book suggests 384 00:33:13,753 --> 00:33:15,788 that one has to strike the knife 385 00:33:16,923 --> 00:33:20,325 in the back of its neck, to banish it. 386 00:33:25,263 --> 00:33:26,866 It makes sense. 387 00:33:26,933 --> 00:33:28,835 You know, a couple of months ago, 388 00:33:30,670 --> 00:33:33,740 there was a murder, particularly gruesome murder, 389 00:33:33,806 --> 00:33:35,307 top-tier gangster. 390 00:33:37,376 --> 00:33:40,312 He hadn't been shot, stabbed, tortured, 391 00:33:40,379 --> 00:33:41,580 nothing like that. 392 00:33:42,715 --> 00:33:45,752 He'd been torn to shreds, Finnick. 393 00:33:45,818 --> 00:33:47,285 I mean torn to shreds. 394 00:33:48,054 --> 00:33:50,522 Man, after that, 395 00:33:52,324 --> 00:33:53,191 every other day, 396 00:33:54,259 --> 00:33:57,529 four or five times a week, same thing. 397 00:33:58,698 --> 00:34:03,402 That knife was used to summon a demon. 398 00:34:04,302 --> 00:34:05,772 Who would summon this thing? 399 00:34:05,838 --> 00:34:06,939 Why? 400 00:34:07,006 --> 00:34:08,141 Who knows? 401 00:34:08,206 --> 00:34:10,375 I mean, payback, somebody wants to get even, 402 00:34:10,442 --> 00:34:11,744 right a wrong, I don't know, 403 00:34:11,811 --> 00:34:15,648 but what I do know is this thing has gotten out of hand, 404 00:34:15,715 --> 00:34:18,350 and we have to find that knife. 405 00:35:19,779 --> 00:35:20,646 Hello. 406 00:35:22,481 --> 00:35:23,916 Who is this? 407 00:35:23,983 --> 00:35:26,585 Wait, wait, wait, hold on, calm down. 408 00:35:26,652 --> 00:35:29,321 Calm down, look, lower your voice, lower your voice. 409 00:35:29,387 --> 00:35:30,489 Where the fuck are you? 410 00:36:00,552 --> 00:36:02,989 I had this, this gorgeous, this, this, 411 00:36:03,055 --> 00:36:05,423 this beautiful turkey sandwich 412 00:36:05,490 --> 00:36:06,759 with all the trimmings. 413 00:36:06,826 --> 00:36:10,428 I'm talkin' about lettuce, tomatoes, yellow peppers, 414 00:36:11,563 --> 00:36:14,000 a little hint of salt and pepper, mayo. 415 00:36:14,066 --> 00:36:15,668 And this wasn't some supermarket, 416 00:36:15,735 --> 00:36:18,370 thin-cut slice of processed bullshit. 417 00:36:18,436 --> 00:36:19,772 This that thick-cut turkey, 418 00:36:19,839 --> 00:36:21,540 the kind they get me from Canada. 419 00:36:21,606 --> 00:36:23,109 Talk about a trade deal. 420 00:36:23,176 --> 00:36:24,811 So what do I do? 421 00:36:24,877 --> 00:36:27,747 I wrap it up, and I put it in the refrigerator. 422 00:36:28,881 --> 00:36:31,017 But you know that shit's not gonna hold, right? 423 00:36:31,083 --> 00:36:32,317 I wouldn't have called you out here 424 00:36:32,384 --> 00:36:33,418 - if it wasn't serious. - Lettuce gonna get all moist. 425 00:36:33,485 --> 00:36:36,656 Bread's gonna soak up part of the mayo. 426 00:36:36,722 --> 00:36:38,024 I don't take it with me, 427 00:36:38,090 --> 00:36:41,961 'cause I don't wanna risk spilling it on my $3,000 suit, 428 00:36:42,028 --> 00:36:45,865 but when my son calls, I drop everything, don't I? 429 00:36:47,733 --> 00:36:49,669 Listen, some serious shit is gonna go down... 430 00:36:49,735 --> 00:36:52,004 Don't say another goddamned word. 431 00:36:53,739 --> 00:36:54,941 I only got less than one week 432 00:36:55,007 --> 00:36:56,843 before I put all my ducks in a row, 433 00:36:56,909 --> 00:36:59,045 and you're just a duck waitin' to quack. 434 00:36:59,111 --> 00:37:00,213 What, you think I'm gonna go out there 435 00:37:00,279 --> 00:37:01,948 and start tellin' everybody about what we do? 436 00:37:02,014 --> 00:37:02,982 - You fuck up... - I'm gonna sacrifice... 437 00:37:03,049 --> 00:37:05,785 And you fuck up, and you fuck up, 438 00:37:05,852 --> 00:37:07,419 and I handle it, don't I? 439 00:37:08,553 --> 00:37:09,621 You were supposed to be right by my side, 440 00:37:09,689 --> 00:37:12,692 standing right next to me, father and son. 441 00:37:12,758 --> 00:37:14,559 I mean, hell, we could've been. 442 00:37:14,627 --> 00:37:15,962 - But here we are, right? - It's another lifetime. 443 00:37:16,028 --> 00:37:17,830 Time and time, again. 444 00:37:17,897 --> 00:37:19,098 This time, it's different. 445 00:37:19,165 --> 00:37:20,532 Oh, it is? 446 00:37:20,599 --> 00:37:21,701 Listen, some heavy shit is about 447 00:37:21,767 --> 00:37:22,802 to happen in your jurisdiction. 448 00:37:22,869 --> 00:37:23,636 I need your help. 449 00:37:23,703 --> 00:37:24,937 Let me tell you something. 450 00:37:25,004 --> 00:37:28,440 Me meetin' you here, in this town, in this place, 451 00:37:28,506 --> 00:37:31,443 I mean, wow, you must've really fucked up royally. 452 00:37:36,215 --> 00:37:37,917 I came here to meet you face to face, 453 00:37:37,984 --> 00:37:38,951 to tell you one more time, 454 00:37:39,018 --> 00:37:39,952 that you not gettin' no more favors 455 00:37:40,019 --> 00:37:43,823 from dear, old Dad, nothing, nada. 456 00:37:43,890 --> 00:37:44,991 We're done. 457 00:37:45,057 --> 00:37:47,059 That's what you drove all the way here for? 458 00:37:47,126 --> 00:37:48,661 I'm gonna be watchin' you. 459 00:37:50,062 --> 00:37:53,132 And if you ever dare to speak about what I've done for you, 460 00:37:53,199 --> 00:37:55,101 boy, oh, boy, it's gonna be crucial. 461 00:37:56,636 --> 00:37:58,070 Welcome back to channel eight, "Talk Detroit." 462 00:37:58,137 --> 00:37:59,138 I'm Jay Towers. 463 00:37:59,205 --> 00:38:00,940 Here with us now is Sheriff John Wayne. 464 00:38:01,007 --> 00:38:02,607 Sheriff, thanks for being here today. 465 00:38:02,675 --> 00:38:03,910 Jay, thanks for having me. 466 00:38:03,976 --> 00:38:07,980 Recently, reports of a number of gruesome murders 467 00:38:08,047 --> 00:38:11,684 in the Lake Orion area have left many residents worried 468 00:38:11,751 --> 00:38:13,052 about their safety. 469 00:38:13,119 --> 00:38:15,988 Over the past few months, police have been tracking two men 470 00:38:16,055 --> 00:38:18,523 on charges of kidnapping and armed robbery. 471 00:38:18,590 --> 00:38:21,761 Both of the suspects were recently found dead 472 00:38:21,827 --> 00:38:24,163 in what some Lake Orion residents are seeing 473 00:38:24,230 --> 00:38:26,966 as a form of street justice. 474 00:38:31,237 --> 00:38:32,772 Now where did this all start? 475 00:38:32,838 --> 00:38:34,539 Well, we have a few open cases 476 00:38:34,606 --> 00:38:36,175 from Detroit, going back a few months, 477 00:38:36,242 --> 00:38:39,245 and we've linked that to this unknown assailant. 478 00:38:39,312 --> 00:38:41,513 So is it safe for us to assume 479 00:38:41,579 --> 00:38:43,015 that this is the work of an individual 480 00:38:43,082 --> 00:38:44,616 and not a group of people? 481 00:38:44,684 --> 00:38:46,218 Well, we're seeing a similar pattern, 482 00:38:46,285 --> 00:38:47,552 an M.O., if you will, 483 00:38:47,619 --> 00:38:50,923 and details have emerged that link this all together. 484 00:38:50,990 --> 00:38:53,759 Our investigation has kinda led us down the path 485 00:38:53,826 --> 00:38:56,862 to believe we're looking at a single suspect. 486 00:38:56,929 --> 00:38:58,998 You know, there was another gruesome death, 487 00:38:59,065 --> 00:39:00,299 last week, in Old Town. 488 00:39:00,366 --> 00:39:03,769 The victim was part of a group called The Corpses. 489 00:39:03,836 --> 00:39:04,904 Have you heard of them? 490 00:39:04,971 --> 00:39:06,571 Oh, yeah, we're familiar with them. 491 00:39:06,639 --> 00:39:07,873 Any connection there? 492 00:39:07,940 --> 00:39:09,241 Perhaps, it would seem to fit the pattern, 493 00:39:09,308 --> 00:39:12,144 but at this point, I would say nothing's been confirmed. 494 00:39:12,211 --> 00:39:14,180 Some residents are hypothesizing... 495 00:39:14,246 --> 00:39:15,681 Staff Sergeant Finnick. 496 00:39:17,283 --> 00:39:19,218 Trade in uniforms, huh? 497 00:39:20,753 --> 00:39:21,821 Well, I failed at the last one, 498 00:39:21,887 --> 00:39:24,991 so maybe I can right my wrongs, this time. 499 00:39:25,925 --> 00:39:26,792 Please stop. 500 00:39:28,194 --> 00:39:29,862 Why do you do that to yourself? 501 00:39:31,030 --> 00:39:33,766 You know you had nothing to do with Brie's death. 502 00:39:33,833 --> 00:39:36,635 I had everything to do with it. 503 00:39:41,040 --> 00:39:43,976 Look, you got to stop blaming yourself. 504 00:39:44,043 --> 00:39:45,244 You need to move past it. 505 00:39:47,413 --> 00:39:49,849 You cannot harbor the resentment. 506 00:39:53,386 --> 00:39:54,586 I was her NCO. 507 00:39:54,653 --> 00:39:57,056 I was supposed to protect her, and I, I didn't. 508 00:39:58,391 --> 00:39:59,492 I don't care about labels, okay. 509 00:39:59,557 --> 00:40:02,194 I don't care what your name is in the Army. 510 00:40:02,261 --> 00:40:03,863 You guys have been inseparable 511 00:40:04,964 --> 00:40:06,866 since you were little kids. 512 00:40:06,932 --> 00:40:08,000 We grew up together. 513 00:40:09,335 --> 00:40:12,071 You guys went over there fighting for the same thing. 514 00:40:13,172 --> 00:40:17,943 Blood everywhere, totally killed my buzz. 515 00:40:18,010 --> 00:40:18,778 It was crazy, man. 516 00:40:18,844 --> 00:40:19,812 Can you believe this shit? 517 00:40:19,879 --> 00:40:20,612 Yeah, he was hanging upside down, 518 00:40:20,679 --> 00:40:22,181 like a bat in an alleyway. 519 00:40:22,248 --> 00:40:23,449 You gotta do something. 520 00:40:23,516 --> 00:40:24,549 You gotta hide your wives and hide your kids. 521 00:40:24,616 --> 00:40:27,353 You know, the Nain Rouge is gonna get you. 522 00:40:27,420 --> 00:40:30,990 Some residents are hypothesizing that something animal 523 00:40:31,057 --> 00:40:33,626 or inhuman was responsible for these deaths. 524 00:40:33,692 --> 00:40:36,028 I mean, is there anything to that? 525 00:40:36,095 --> 00:40:37,930 You know, given the injuries to these victims, 526 00:40:37,997 --> 00:40:40,866 I understand how people are jumping to those conclusions, 527 00:40:40,933 --> 00:40:42,101 and we're not ruling anything out. 528 00:40:42,168 --> 00:40:45,037 But I would say, definitively, we're not looking 529 00:40:45,104 --> 00:40:48,174 for some kind of creature of folklore. 530 00:40:48,240 --> 00:40:50,743 You know anything about it? 531 00:40:50,810 --> 00:40:51,644 No. 532 00:40:53,212 --> 00:40:55,848 No, if I see something, I'll say something. 533 00:40:55,915 --> 00:40:58,784 You'll be the first to know. 534 00:40:58,851 --> 00:41:00,019 What about you? 535 00:41:00,986 --> 00:41:02,822 Not a damn thing. 536 00:41:02,888 --> 00:41:03,889 Nothin' makes sense. 537 00:41:05,891 --> 00:41:07,226 Yeah, apparently. 538 00:41:09,361 --> 00:41:10,729 I saw your dad, today. 539 00:41:14,266 --> 00:41:17,203 I guess that's why you haven't been around yet, huh? 540 00:41:17,269 --> 00:41:18,804 Where at? 541 00:41:18,871 --> 00:41:20,005 Just while I was out. 542 00:41:21,273 --> 00:41:22,341 I love my father, 543 00:41:24,510 --> 00:41:26,946 but he can be a real piece of shit, sometimes. 544 00:41:27,947 --> 00:41:29,048 And I'm sorry for that. 545 00:41:31,417 --> 00:41:33,919 He loved me like you guys, you and Brie. 546 00:41:41,060 --> 00:41:42,461 Come on, Penny. 547 00:41:42,528 --> 00:41:44,096 Come on, come on. 548 00:41:44,163 --> 00:41:44,997 Watch your step. 549 00:41:46,398 --> 00:41:48,334 Welcome to the Palace of Solitude. 550 00:41:53,405 --> 00:41:56,008 Wow, this looks totally different. 551 00:41:57,943 --> 00:42:00,379 Well, you know, my dad's not around that much anymore. 552 00:42:02,248 --> 00:42:03,382 Made it my own. 553 00:42:08,320 --> 00:42:09,922 But it's a living. 554 00:42:14,026 --> 00:42:15,027 They're beautiful. 555 00:42:18,130 --> 00:42:19,331 What happened? 556 00:42:19,398 --> 00:42:21,066 You were never this forthcoming when we were kids. 557 00:42:22,034 --> 00:42:23,269 Well, it took me a while, 558 00:42:23,335 --> 00:42:25,838 gettin' comfortable with being an artist, you know. 559 00:42:25,905 --> 00:42:28,707 I mean, the whole time I was in the city, it was tough. 560 00:42:30,242 --> 00:42:32,912 It's not a place to get your head straight. 561 00:42:32,978 --> 00:42:37,116 And then my mom died, and I was at the point 562 00:42:37,183 --> 00:42:39,985 where I couldn't see any end, no tomorrow. 563 00:42:41,220 --> 00:42:44,256 I, uh, kinda got lost in drugs, 564 00:42:45,958 --> 00:42:46,926 got really violent. 565 00:42:49,361 --> 00:42:51,130 I almost didn't make it out alive. 566 00:42:53,098 --> 00:42:56,001 Wow, this is all such a surprise to me. 567 00:42:57,002 --> 00:42:57,836 Yeah. 568 00:42:59,371 --> 00:43:01,774 Yeah, coming back home was the only move I had. 569 00:43:01,840 --> 00:43:02,942 I'm still working on my dad, 570 00:43:03,008 --> 00:43:05,177 but with the pastor's help, we'll get there. 571 00:43:05,244 --> 00:43:06,312 Pastor Wilhem? 572 00:43:06,378 --> 00:43:08,080 Yeah, he's a lifesaver. 573 00:43:20,092 --> 00:43:20,993 Starsky and Hutch. 574 00:43:21,060 --> 00:43:21,860 What's up, Chief? 575 00:43:21,927 --> 00:43:23,729 Just the guys I'm lookin' for. 576 00:43:24,930 --> 00:43:26,198 How you doin'? 577 00:43:27,566 --> 00:43:29,902 Hey, we got a positive ID on that guy you were chasing 578 00:43:29,969 --> 00:43:31,237 through the woods, last night. 579 00:43:31,303 --> 00:43:32,338 Yeah, what the fuck happened, last night? 580 00:43:32,404 --> 00:43:33,138 Nothing good. 581 00:43:33,205 --> 00:43:34,940 It's a Marcellus De Vaux. 582 00:43:35,007 --> 00:43:36,742 He's a local shithead, you know. 583 00:43:38,444 --> 00:43:41,113 Did you just say Marcellus De Vaux? 584 00:43:41,180 --> 00:43:42,348 I been chasin' this piece of shit 585 00:43:42,414 --> 00:43:44,216 for the past couple of years. 586 00:43:44,283 --> 00:43:47,086 Well, now's our chance, but here's the thing. 587 00:43:47,152 --> 00:43:50,089 He's very well connected with Mayor Flynn. 588 00:43:50,155 --> 00:43:52,024 Chief, mayor or no mayor, 589 00:43:52,091 --> 00:43:53,859 I don't give a fuck who his daddy is. 590 00:43:53,926 --> 00:43:56,362 I get it, I get it, but this is a minefield. 591 00:43:56,428 --> 00:43:59,365 I need you guys to get his ass, but step easy 592 00:43:59,431 --> 00:44:00,833 and don't blow anything up, okay? 593 00:44:00,899 --> 00:44:02,234 Yes, sir. 594 00:44:02,301 --> 00:44:03,102 Come on, baby, oh. 595 00:44:07,473 --> 00:44:09,475 It's almost ready, baby. 596 00:44:12,444 --> 00:44:14,146 Hey, hey, Ike. 597 00:44:15,447 --> 00:44:16,782 It's me, Simon. 598 00:44:18,284 --> 00:44:19,151 Ike? 599 00:44:20,619 --> 00:44:21,887 Guess what day it is. 600 00:44:23,289 --> 00:44:24,890 It's Devil's Night. 601 00:44:27,627 --> 00:44:29,261 That's right. 602 00:44:37,069 --> 00:44:39,538 You look like the cat that ate the canary. 603 00:44:41,106 --> 00:44:42,875 What the fuck brings you here? 604 00:44:42,941 --> 00:44:43,609 Hi. 605 00:44:45,712 --> 00:44:47,112 Can I get you anything? 606 00:44:48,147 --> 00:44:49,415 Beer, cigarette? 607 00:44:51,617 --> 00:44:53,653 How 'bout your decorator's phone number? 608 00:44:53,720 --> 00:44:55,154 Ah, don't be a dick. 609 00:44:56,488 --> 00:44:58,357 No, but seriously, what brings you here? 610 00:44:59,591 --> 00:45:02,261 I need something small, packs a punch, 611 00:45:03,329 --> 00:45:04,296 something that goes bang. 612 00:45:08,100 --> 00:45:09,568 Well, I would offer up Candy over here, 613 00:45:09,636 --> 00:45:11,170 but she's all mine. 614 00:45:12,471 --> 00:45:14,473 You wanna help him out, babe? 615 00:45:14,540 --> 00:45:15,441 Right this way. 616 00:45:19,011 --> 00:45:20,245 I'll be right with you. 617 00:45:25,117 --> 00:45:26,618 You seen the newspapers? 618 00:45:26,686 --> 00:45:28,120 You seen the front pages? 619 00:45:29,621 --> 00:45:31,890 Five deaths in 24 hours. 620 00:45:32,659 --> 00:45:34,360 I don't give a fuck. 621 00:45:34,426 --> 00:45:37,996 Yeah, well, two of them were your own men. 622 00:45:40,633 --> 00:45:44,570 Listen, man, I don't know how the hell they do it 623 00:45:44,637 --> 00:45:48,340 down there in Pine Barrens, New Jersey, 624 00:45:48,407 --> 00:45:50,409 but here in Lake Orion, 625 00:45:51,510 --> 00:45:53,112 we gotta take care of our own. 626 00:46:00,252 --> 00:46:02,388 Is this what you wanted? 627 00:46:04,657 --> 00:46:05,457 Looks like it. 628 00:46:05,524 --> 00:46:07,226 Let me see if it's all here. 629 00:46:07,292 --> 00:46:08,961 Oh, it's all there. 630 00:46:10,229 --> 00:46:11,463 You know, Candy, you're worth a lot more 631 00:46:11,530 --> 00:46:12,998 than Ike has to offer. 632 00:46:13,065 --> 00:46:16,669 Ah, this, it's working for me right now. 633 00:46:19,639 --> 00:46:23,008 Well, just make sure that you remember, 634 00:46:23,075 --> 00:46:25,645 you got a long life ahead of you. 635 00:49:20,820 --> 00:49:23,221 Report in, sector five. 636 00:49:23,288 --> 00:49:24,489 Come here, guys. 637 00:49:28,427 --> 00:49:29,428 Chief Pender! 638 00:49:29,494 --> 00:49:30,763 Chief, what've you got, man? 639 00:49:30,830 --> 00:49:31,731 Looks like a meth lab. 640 00:49:31,798 --> 00:49:32,598 Meth lab, everybody, all right, 641 00:49:32,665 --> 00:49:35,434 500 feet, everybody's evacuated. 642 00:49:35,500 --> 00:49:36,602 Everybody's out. 643 00:49:36,669 --> 00:49:38,403 And as you're pullin' them out, interview 'em. 644 00:49:38,470 --> 00:49:40,305 Let's find out who these guys are 645 00:49:40,372 --> 00:49:41,741 and what they're doing, all right? 646 00:49:41,808 --> 00:49:42,875 Sarge, thanks so much for comin'. 647 00:49:42,942 --> 00:49:44,309 - We could use the help. - Yeah, no problem. 648 00:49:44,376 --> 00:49:45,577 We got two guys on foot. 649 00:49:45,645 --> 00:49:46,679 We could sure use a guard. 650 00:49:46,746 --> 00:49:48,313 I'll get you one. 651 00:49:48,380 --> 00:49:49,414 Radio 30-03, 652 00:49:49,481 --> 00:49:51,751 - can I get a K9 out here? - All right, guys. 653 00:49:53,920 --> 00:49:55,454 Chief, what the hell happened? 654 00:49:55,520 --> 00:49:56,588 Meth lab explosion. 655 00:49:56,656 --> 00:49:57,857 That's all we know. 656 00:49:57,924 --> 00:49:59,726 Two guys on foot. 657 00:49:59,792 --> 00:50:02,527 These guys are gonna be evacuating the rest of the park. 658 00:50:02,594 --> 00:50:04,296 Sure could use some help gettin' that done. 659 00:50:58,818 --> 00:51:01,654 This book contains anything 660 00:51:01,721 --> 00:51:04,757 and everything you'll need to know 661 00:51:04,824 --> 00:51:06,324 about Nain Rouge. 662 00:51:58,778 --> 00:52:01,948 Detective, please, come on in. 663 00:52:02,014 --> 00:52:03,015 Mr. Mayor. 664 00:52:04,150 --> 00:52:07,019 This is Officer Finnick, Lake Orion Police. 665 00:52:07,086 --> 00:52:08,221 Pleasure to meet you. 666 00:52:08,286 --> 00:52:09,421 - Thank you, sir. - Assistin' us on this case. 667 00:52:09,488 --> 00:52:10,522 Thank you, thank you, thank you for seeing me. 668 00:52:10,589 --> 00:52:13,059 I know it's a tad bit unusual meetin' me 669 00:52:13,126 --> 00:52:14,994 without the chief present. 670 00:52:15,061 --> 00:52:16,696 Nothin' inappropriate, is it? 671 00:52:16,763 --> 00:52:19,098 Of course, it's only a personal matter. 672 00:52:19,165 --> 00:52:20,532 Well, I don't do favors. 673 00:52:20,599 --> 00:52:22,635 Relax, Nightingale. 674 00:52:22,702 --> 00:52:24,871 You're a good man. 675 00:52:24,937 --> 00:52:26,005 You're an honest cop. 676 00:52:26,072 --> 00:52:27,807 No need to prove anything to me. 677 00:52:28,908 --> 00:52:30,076 Besides, you don't even know what I wanted 678 00:52:30,143 --> 00:52:31,811 to meet with you about. 679 00:52:31,878 --> 00:52:35,715 This about your, um, godson Marcel, is it? 680 00:52:36,649 --> 00:52:39,484 What was it, vandalism at 14, 681 00:52:39,551 --> 00:52:41,520 B-and-E at 15, 682 00:52:41,586 --> 00:52:45,357 got caught with an unregistered weapon that same year, 683 00:52:46,959 --> 00:52:48,393 somethin' like that? 684 00:52:48,460 --> 00:52:49,862 All charges were dropped. 685 00:52:51,264 --> 00:52:54,499 You think you got all the answers, don't you, Nightingale? 686 00:52:54,566 --> 00:52:55,433 That's my job. 687 00:52:55,500 --> 00:52:56,501 That's what I do. 688 00:52:56,568 --> 00:52:58,938 And I try to know who I'm dealin' with. 689 00:52:59,005 --> 00:53:01,974 I'm a business man, from Jersey, 690 00:53:02,041 --> 00:53:05,044 American made from American goods. 691 00:53:06,179 --> 00:53:07,713 You see, I'm not some rich asshole 692 00:53:07,780 --> 00:53:10,582 with a sports team or some hometown gangster 693 00:53:10,650 --> 00:53:12,450 with a dozen hands in his pockets. 694 00:53:14,120 --> 00:53:18,590 Look, all this bullshit about the gangs, revenge wars, 695 00:53:18,658 --> 00:53:20,793 turf killings, whatever you want to call it, 696 00:53:20,860 --> 00:53:22,762 it has nothin' to do with my son. 697 00:53:24,030 --> 00:53:28,567 Look, your godson is involved in this case, 698 00:53:28,634 --> 00:53:29,534 and that's a fact. 699 00:53:30,870 --> 00:53:32,872 The boy is just runnin' scared, 700 00:53:33,840 --> 00:53:35,007 but he's no murderer. 701 00:53:47,753 --> 00:53:49,055 I have a possible murder suspect 702 00:53:49,121 --> 00:53:50,957 in the abandoned warehouse on Oak Street, 703 00:53:51,023 --> 00:53:51,958 asking for another unit. 704 00:53:54,627 --> 00:53:55,962 10-4, 501. 705 00:53:56,028 --> 00:53:58,463 There's another unit available in the area of Oak Street, 706 00:53:58,530 --> 00:53:59,966 got your back, 501. 707 00:54:02,567 --> 00:54:03,836 502, we're in the area. 708 00:54:03,903 --> 00:54:06,772 Two-man unit, we'll be there in a second. 709 00:57:01,847 --> 00:57:02,715 Freeze! 710 00:57:07,353 --> 00:57:08,087 This is Finnick. 711 00:57:08,154 --> 00:57:10,689 I need backup on the roof. 712 00:57:52,131 --> 00:57:53,732 - Calm down, everyone. - With all due respect, 713 00:57:53,799 --> 00:57:57,103 Madam Mayor, these people deserve answers. 714 00:57:57,169 --> 00:58:00,106 I promise you, your voices will be heard. 715 00:58:00,172 --> 00:58:04,043 We will hear from each and every one of you, I promise. 716 00:58:10,116 --> 00:58:11,851 No, she won't! 717 00:58:11,917 --> 00:58:15,154 The Nain Rouge will kill us all! 718 00:58:37,943 --> 00:58:41,714 There have been 17 mysterious deaths of local residents 719 00:58:41,780 --> 00:58:45,951 within the week, and our community is at a great loss. 720 00:58:46,018 --> 00:58:49,421 Our council has laid out a plan of action. 721 00:58:49,488 --> 00:58:50,789 If you would allow me, 722 00:58:50,856 --> 00:58:54,927 I'd like to introduce our chief of police, Chief Romano. 723 00:58:54,994 --> 00:58:57,730 And lastly, effective immediately, 724 00:58:57,796 --> 00:59:01,834 I have enacted a curfew, from 8 p.m. until 6 a.m., 725 00:59:01,901 --> 00:59:02,868 that's effective 726 00:59:02,935 --> 00:59:05,204 for all residents. 727 00:59:05,271 --> 00:59:06,138 Okay. 728 00:59:08,407 --> 00:59:11,377 Madam Mayor, the people deserve a reprieve 729 00:59:11,443 --> 00:59:12,511 from all this chaos. 730 00:59:12,578 --> 00:59:14,747 This is bullshit! 731 00:59:14,813 --> 00:59:16,749 Folks, please. 732 00:59:16,815 --> 00:59:17,816 Hey, come on, folks! 733 00:59:18,484 --> 00:59:20,219 Folks, please. 734 00:59:20,286 --> 00:59:22,421 This isn't what you think. 735 00:59:22,488 --> 00:59:26,192 It's only in place to keep you safe 736 00:59:26,258 --> 00:59:28,227 and your families accounted for. 737 00:59:29,094 --> 00:59:32,398 At 8 p.m., the curfew happens. 738 00:59:32,464 --> 00:59:37,002 And we want you either in your home or well on your way. 739 00:59:46,245 --> 00:59:49,848 Everyone, now, everyone, please, please. 740 00:59:52,851 --> 00:59:54,720 We all need to do our part. 741 00:59:55,854 --> 00:59:58,123 If you're home, then our fine men 742 00:59:58,190 --> 01:00:00,292 and women uniform will know you are safe. 743 01:00:02,361 --> 01:00:03,095 Look at all of you. 744 01:00:03,162 --> 01:00:04,230 Who's that motherfucker? 745 01:00:04,296 --> 01:00:06,065 - Gathered under one roof. - The pastor. 746 01:00:06,131 --> 01:00:07,566 Hmm. 747 01:00:07,634 --> 01:00:11,103 Coming together at just the right time. 748 01:00:14,473 --> 01:00:15,507 We need each other. 749 01:00:18,043 --> 01:00:20,446 There are forces out there 750 01:00:20,512 --> 01:00:23,282 that will try and tear us apart. 751 01:00:26,885 --> 01:00:27,753 No. 752 01:00:29,288 --> 01:00:32,091 An unwavering belief in the Lord 753 01:00:33,225 --> 01:00:37,229 and in our police force is what we can count on 754 01:00:37,296 --> 01:00:40,132 to keep us strong, 755 01:00:41,200 --> 01:00:42,301 keep us united. 756 01:00:45,504 --> 01:00:50,109 As for the person or persons responsible, 757 01:00:52,378 --> 01:00:53,779 let's just pray 758 01:00:55,114 --> 01:01:00,185 that all lost souls find their way back to salvation. 759 01:01:02,588 --> 01:01:04,356 The Nain Rouge is real! 760 01:01:04,423 --> 01:01:06,392 I lost my niece to drug violence, 761 01:01:06,458 --> 01:01:07,761 and I want the police to do something about it! 762 01:01:07,826 --> 01:01:10,162 We all heard about this little red devil on the loose. 763 01:01:10,229 --> 01:01:13,198 Is there a monster loose in Lake Orion? 764 01:01:13,265 --> 01:01:16,135 People, people, please, please. 765 01:01:16,201 --> 01:01:18,871 We need to keep our heads about us. 766 01:01:18,937 --> 01:01:21,974 There isn't anything supernatural going on. 767 01:01:22,975 --> 01:01:24,476 We've all heard the stories. 768 01:01:25,944 --> 01:01:27,880 Campfire tales, that's all. 769 01:01:30,082 --> 01:01:32,084 I need you to trust us, 770 01:01:34,219 --> 01:01:38,624 all of us, that we are doing everything we can 771 01:01:38,692 --> 01:01:40,025 to get to the bottom. 772 01:01:41,628 --> 01:01:45,364 In fact, Officer Finnick, who do you have there with you? 773 01:01:46,298 --> 01:01:48,467 Oh, my apologies, Chief, 774 01:01:48,534 --> 01:01:51,036 and to the great people of Lake Orion. 775 01:01:51,103 --> 01:01:52,071 I'm Detective Nightingale 776 01:01:52,137 --> 01:01:54,039 from the Detroit Police Department. 777 01:01:54,106 --> 01:01:56,308 I'm here on a special assignment to assist 778 01:01:56,375 --> 01:01:58,110 in investigating these murders. 779 01:01:59,978 --> 01:02:01,380 If you'll have me! 780 01:02:03,650 --> 01:02:06,151 Well, that'll be just fine by me. 781 01:02:06,218 --> 01:02:09,188 And in fact, I think that just about does it. 782 01:02:09,254 --> 01:02:11,924 Please be safe, everyone, going home 783 01:02:11,990 --> 01:02:14,326 and respect the curfew tonight. 784 01:02:14,393 --> 01:02:16,128 God bless you all. 785 01:02:32,544 --> 01:02:33,479 - Hey. - Hi. 786 01:02:34,748 --> 01:02:36,548 What happened to you at the town hall meeting? 787 01:02:36,615 --> 01:02:38,951 You know I'm not a politics guy. 788 01:02:39,017 --> 01:02:40,953 I was looking for you, today. 789 01:02:41,019 --> 01:02:42,287 I took a trip outta town. 790 01:02:43,422 --> 01:02:45,424 If you're, uh, not on this thing all night, 791 01:02:45,491 --> 01:02:47,092 or you just want to take a break, 792 01:02:47,159 --> 01:02:48,360 you should stop by later. 793 01:02:50,229 --> 01:02:52,464 I, uh, think I could do that. 794 01:02:54,099 --> 01:02:55,100 Okay. 795 01:02:55,167 --> 01:02:56,001 See you then. 796 01:03:04,243 --> 01:03:06,044 Is that your man there? 797 01:03:07,680 --> 01:03:08,547 Not yet. 798 01:03:09,415 --> 01:03:10,582 The night's still young. 799 01:03:12,719 --> 01:03:14,486 Now what's good here? 800 01:03:14,553 --> 01:03:15,655 Cheeseburgers. 801 01:03:17,055 --> 01:03:17,923 You buying? 802 01:03:19,057 --> 01:03:19,925 Why not? 803 01:03:50,389 --> 01:03:52,324 It has been summoned. 804 01:04:10,677 --> 01:04:12,578 Hey, perfect timing, come here. 805 01:04:15,314 --> 01:04:16,315 Set your phone down. 806 01:04:17,717 --> 01:04:19,485 Put these on. 807 01:04:19,551 --> 01:04:21,353 Here, push your hair back first. 808 01:04:21,420 --> 01:04:22,722 I don't think you want me to touch this... 809 01:04:22,789 --> 01:04:23,823 I got it, I got it. 810 01:04:23,890 --> 01:04:24,757 Thing. 811 01:04:26,124 --> 01:04:27,192 What is this? 812 01:04:28,594 --> 01:04:29,561 I'm not really sure. 813 01:04:29,629 --> 01:04:31,530 I was hoping you could help me out. 814 01:04:32,799 --> 01:04:33,565 Okay. 815 01:04:33,633 --> 01:04:35,400 Kind of a work in progress. 816 01:04:42,574 --> 01:04:43,308 Is this your first time? 817 01:04:43,375 --> 01:04:45,177 - Yeah. - Okay. 818 01:04:45,244 --> 01:04:47,747 Grab on to here, don't press the red handle. 819 01:04:47,814 --> 01:04:49,047 Put your mask down. 820 01:04:50,315 --> 01:04:52,451 I'm gonna guide you, okay? 821 01:04:54,319 --> 01:04:55,187 Okay. 822 01:04:57,289 --> 01:04:58,223 And... 823 01:04:59,926 --> 01:05:01,560 Now go in straight. 824 01:05:35,895 --> 01:05:38,430 How'd I do? 825 01:05:38,497 --> 01:05:39,732 Not bad at all. 826 01:05:41,466 --> 01:05:42,334 I'm impressed. 827 01:06:17,502 --> 01:06:19,438 Good afternoon, Doc. 828 01:06:19,504 --> 01:06:21,841 I'm Detective Nightingale from Detroit Police. 829 01:06:21,908 --> 01:06:22,709 Dr. Muskoviti. 830 01:06:22,775 --> 01:06:24,911 Pleasure to meet you, Detective. 831 01:06:24,978 --> 01:06:26,879 What's our story here? 832 01:06:26,946 --> 01:06:29,181 Got a real unusual case here. 833 01:06:29,247 --> 01:06:31,651 He's got a combination of real deep thermal 834 01:06:31,718 --> 01:06:35,855 and chemical burns, some real unusual wounds here. 835 01:06:35,922 --> 01:06:37,924 Either he learns how to shave less aggressively 836 01:06:37,991 --> 01:06:42,227 and not sit under the sunlamp all day, or as he claims, 837 01:06:42,294 --> 01:06:44,731 some red, little, rodent-looking monster broke 838 01:06:44,797 --> 01:06:47,566 into his house and blew up his meth lab 839 01:06:47,634 --> 01:06:49,601 and left him lookin' like this. 840 01:07:28,775 --> 01:07:31,176 Who did this to you, Ike? 841 01:07:39,317 --> 01:07:40,653 Get me out of here! 842 01:07:40,720 --> 01:07:42,387 Get me out of here! 843 01:07:43,823 --> 01:07:47,259 No, I need to get out of here! 844 01:07:47,325 --> 01:07:48,795 He's comin' for us all! 845 01:07:48,861 --> 01:07:51,563 Every single one of you motherfuckers is gonna die! 846 01:07:51,631 --> 01:07:52,899 He'll cut your tongue out 847 01:07:52,965 --> 01:07:55,500 before you even get a fuckin' word out! 848 01:07:55,567 --> 01:07:56,334 Let go of me, man! 849 01:07:56,401 --> 01:07:58,503 I need to get out of here! 850 01:07:58,570 --> 01:07:59,604 Let me go! 851 01:07:59,672 --> 01:08:01,540 - I got this. - Let me go! 852 01:08:01,606 --> 01:08:03,208 Ike, I got this! 853 01:08:04,342 --> 01:08:05,210 Ah! 854 01:08:06,478 --> 01:08:07,479 Ah! 855 01:08:13,019 --> 01:08:15,888 The ice cream social is next Sunday after services. 856 01:08:15,955 --> 01:08:17,289 Please stick around. 857 01:08:18,623 --> 01:08:23,428 I was reading a poem last week that I found in college, 858 01:08:24,664 --> 01:08:26,699 and it means more to me now than it did then, 859 01:08:26,766 --> 01:08:29,301 and I think it will for you, too. 860 01:08:29,367 --> 01:08:34,372 From "Ulysses," by Lord Alfred Tennyson. 861 01:08:36,943 --> 01:08:39,444 - Please. - I got this. 862 01:08:39,511 --> 01:08:40,880 Just tell me who did it. 863 01:08:42,115 --> 01:08:43,248 Who was it? 864 01:08:44,416 --> 01:08:45,283 The devil. 865 01:08:46,953 --> 01:08:48,020 It was the devil. 866 01:08:48,087 --> 01:08:49,889 Calm down, Ike. 867 01:08:49,956 --> 01:08:51,791 - Please. - Calm down. 868 01:08:52,825 --> 01:08:54,326 Leave the drugs alone, man. 869 01:08:54,392 --> 01:08:56,261 I told you that your whole life. 870 01:08:57,864 --> 01:08:59,564 Now get off of that shit, boy. 871 01:08:59,632 --> 01:09:01,934 I told you about that shit. 872 01:09:03,803 --> 01:09:07,006 - Please. - No, man, let go of me, man! 873 01:09:07,073 --> 01:09:08,975 Come on, man, it's gonna be all right. 874 01:09:11,409 --> 01:09:12,678 Ike, hold on, just hold on, man. 875 01:09:14,513 --> 01:09:15,948 This'll be fine. 876 01:09:16,015 --> 01:09:16,949 I got this. 877 01:09:18,017 --> 01:09:19,518 I'll be right back. 878 01:09:19,584 --> 01:09:20,619 Just hold tight. 879 01:09:44,476 --> 01:09:45,878 Much abides. 880 01:09:48,047 --> 01:09:50,850 Though we are not now that strength, 881 01:09:52,051 --> 01:09:56,421 which in old days, moved earth and heaven, 882 01:09:56,488 --> 01:10:00,325 that which we are, we are. 883 01:10:01,093 --> 01:10:04,163 One equal temper of heroic hearts 884 01:10:04,230 --> 01:10:09,434 made weak my time and fate, 885 01:10:13,739 --> 01:10:14,941 but strong in will, 886 01:10:17,542 --> 01:10:21,479 to strive, to seek, 887 01:10:22,782 --> 01:10:27,385 to find, and not to yield. 888 01:11:20,039 --> 01:11:21,807 Are you okay? 889 01:11:21,874 --> 01:11:23,408 Yeah, I'm fine. 890 01:11:25,311 --> 01:11:26,879 I gotta go. 891 01:11:26,946 --> 01:11:28,014 Okay. 892 01:11:28,080 --> 01:11:28,915 Duty calls. 893 01:11:30,883 --> 01:11:31,884 I'll see you soon? 894 01:11:32,985 --> 01:11:34,887 Yeah, yeah. 895 01:12:29,208 --> 01:12:30,608 You are good. 896 01:13:50,222 --> 01:13:50,890 Great. 897 01:13:54,693 --> 01:13:56,629 What more do I gotta say? 898 01:13:57,696 --> 01:13:59,632 You don't come around here, you hear me? 899 01:13:59,698 --> 01:14:02,034 This is my place as much as it is the boy's. 900 01:14:02,101 --> 01:14:04,370 But that don't mean just anyone's invited. 901 01:14:04,437 --> 01:14:05,805 Are you listenin' to me? 902 01:14:07,907 --> 01:14:09,642 In or out of uniform, 903 01:14:09,708 --> 01:14:13,679 you don't touch an officer of the law, ever! 904 01:14:13,746 --> 01:14:15,915 You also don't get to tell me who I can see. 905 01:14:17,249 --> 01:14:19,652 From now on, when we meet, 906 01:14:19,718 --> 01:14:22,088 you either smile, nod or wave. 907 01:14:22,154 --> 01:14:24,056 I don't care which. 908 01:14:24,123 --> 01:14:26,325 Then you go about your business. 909 01:14:26,392 --> 01:14:28,060 Don't say a single word. 910 01:14:28,127 --> 01:14:30,362 And if I ever catch you smelling like this again 911 01:14:30,429 --> 01:14:32,965 in a vehicle, I'll run your ass in. 912 01:14:35,935 --> 01:14:37,169 Now I loved your daughter. 913 01:14:38,437 --> 01:14:40,873 If I could've traded places with her, I would have. 914 01:14:40,940 --> 01:14:42,441 And I like your son. 915 01:14:42,508 --> 01:14:43,943 That's just the way it is. 916 01:14:45,144 --> 01:14:47,379 But none of that changes anything. 917 01:14:47,446 --> 01:14:49,014 It's best you get used to it. 918 01:15:33,893 --> 01:15:35,427 You deserve some credit. 919 01:15:37,930 --> 01:15:39,932 It was all your idea, after all. 920 01:15:42,301 --> 01:15:45,037 You've spoken of Nain Rouge for , 921 01:15:47,439 --> 01:15:49,341 well, as long as I can remember. 922 01:15:52,444 --> 01:15:53,879 But we took action. 923 01:16:03,856 --> 01:16:05,724 How can I possibly explain? 924 01:16:08,561 --> 01:16:13,732 Trying times demand drastic measures. 925 01:16:14,833 --> 01:16:17,236 You're a naive son of a bitch. 926 01:16:18,337 --> 01:16:19,572 It's too dangerous. 927 01:16:21,340 --> 01:16:25,077 You don't have the slightest idea of what you're doing. 928 01:16:25,144 --> 01:16:30,149 The congregation, the people of Lake Orion want this. 929 01:16:33,852 --> 01:16:37,223 Lasting peace and prosperity. 930 01:16:37,289 --> 01:16:38,157 Bullshit! 931 01:16:39,525 --> 01:16:41,060 We'll all burn for this. 932 01:16:41,126 --> 01:16:42,428 No, you're wrong. 933 01:16:44,863 --> 01:16:47,366 I know the word of the Lord. 934 01:16:49,301 --> 01:16:50,169 I've heard it. 935 01:16:51,904 --> 01:16:52,871 He speaks to me. 936 01:16:55,007 --> 01:16:57,743 Now put the gun away 937 01:16:59,245 --> 01:17:03,449 and just accept that this is a blessing from God. 938 01:17:05,884 --> 01:17:08,287 You made a deal with the devil, Pastor. 939 01:17:11,557 --> 01:17:15,527 Anna Lee, you put that gun down, right now. 940 01:17:17,062 --> 01:17:18,464 Do as he says. 941 01:17:18,530 --> 01:17:21,300 The people won't stand for it. 942 01:17:22,234 --> 01:17:23,502 Now, Anna Lee. 943 01:17:23,569 --> 01:17:25,070 This is your last warning. 944 01:17:27,139 --> 01:17:28,307 She's not gonna shoot. 945 01:17:31,377 --> 01:17:35,214 Our secret is safe with her. 946 01:17:35,281 --> 01:17:36,882 Please, Anna Lee. 947 01:17:40,419 --> 01:17:44,023 Let's hope God forgives both of you. 948 01:18:11,651 --> 01:18:13,218 Billie, it's Romano. 949 01:18:15,421 --> 01:18:16,288 What? 950 01:18:17,156 --> 01:18:19,058 Yes, I'll be there, in a second. 951 01:18:28,967 --> 01:18:30,235 Dad! 952 01:18:30,302 --> 01:18:31,537 Dad! 953 01:18:31,603 --> 01:18:33,005 Oh my God. 954 01:18:33,072 --> 01:18:34,239 Here, sit down. 955 01:18:35,374 --> 01:18:36,442 Jesus Christ. 956 01:18:46,251 --> 01:18:48,554 Neither of you move, all right? 957 01:18:50,456 --> 01:18:51,090 Come on. 958 01:18:51,156 --> 01:18:52,524 There's a monster. 959 01:18:52,591 --> 01:18:53,626 He's on his way here. 960 01:18:54,761 --> 01:18:57,996 And, Ellis, you're gonna help me kill it. 961 01:18:59,164 --> 01:19:01,066 Help you kill what? 962 01:19:01,133 --> 01:19:05,170 It's like a, like a red, some sort of a just... 963 01:19:06,505 --> 01:19:08,073 Listen, I don't care what the fuck this is about! 964 01:19:08,140 --> 01:19:10,342 I need to get him to a hospital now! 965 01:19:10,409 --> 01:19:11,678 Dad? 966 01:19:11,745 --> 01:19:14,213 Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, no, no, no, no, no, no. 967 01:19:14,279 --> 01:19:15,981 Dad, will you talk to me, please? 968 01:19:16,048 --> 01:19:17,182 - You hear me? - Okay. 969 01:19:17,249 --> 01:19:18,217 We can figure this thing out, 970 01:19:18,283 --> 01:19:20,219 and then you're gonna help me kill it 971 01:19:20,285 --> 01:19:21,420 when it gets here. 972 01:19:22,421 --> 01:19:24,089 And we'll get him to a hospital. 973 01:19:24,156 --> 01:19:25,725 We'll get him to a hospital. 974 01:19:25,792 --> 01:19:26,659 Do you hear me? 975 01:19:27,694 --> 01:19:28,695 Do you hear me? 976 01:19:28,762 --> 01:19:30,229 Yeah, I fuckin' hear you! 977 01:19:31,130 --> 01:19:32,498 It doesn't matter now. 978 01:19:39,304 --> 01:19:41,006 Ellis, where are you going? 979 01:19:41,073 --> 01:19:42,675 Don't you get any bright ideas. 980 01:19:42,742 --> 01:19:44,476 I used up all my bright ideas! 981 01:19:48,547 --> 01:19:50,082 You know what this is? 982 01:19:51,818 --> 01:19:52,819 A knife? 983 01:19:52,886 --> 01:19:55,354 That monster you were talking about, 984 01:19:55,421 --> 01:19:56,321 that was me! 985 01:19:57,222 --> 01:19:58,190 I summoned it 986 01:19:59,425 --> 01:20:00,526 to kill people like you. 987 01:20:00,592 --> 01:20:02,662 Do you know how many people you've killed? 988 01:20:02,729 --> 01:20:04,563 That's not gonna bring my mom back, 989 01:20:04,631 --> 01:20:07,132 my sister back, and now my dad! 990 01:20:07,199 --> 01:20:08,635 But it'll fuckin' kill you! 991 01:20:08,701 --> 01:20:09,568 Call it off, Ellis! 992 01:20:16,442 --> 01:20:17,710 Ellis! 993 01:20:17,777 --> 01:20:19,111 Freeze. 994 01:20:21,480 --> 01:20:23,081 Turn around. 995 01:20:23,148 --> 01:20:24,349 I'm gonna need the knife. 996 01:20:25,617 --> 01:20:27,687 Not gonna happen. 997 01:20:27,754 --> 01:20:29,689 It doesn't matter. 998 01:20:29,756 --> 01:20:31,457 This is your end. 999 01:20:31,523 --> 01:20:32,191 No. 1000 01:20:34,293 --> 01:20:35,762 Shoot me if you have to. 1001 01:21:26,646 --> 01:21:28,848 You're gonna die here for that, Ellis. 1002 01:21:28,915 --> 01:21:30,482 And no magic's gonna save you. 1003 01:21:30,549 --> 01:21:31,818 Had you been really so righteous, 1004 01:21:31,885 --> 01:21:34,353 it would've been you out there, stickin' his neck out, 1005 01:21:34,419 --> 01:21:37,155 instead of hangin' this on every member of this town. 1006 01:21:38,323 --> 01:21:39,759 Well, we're gonna change all that, aren't we? 1007 01:21:52,872 --> 01:21:54,741 Get up, girl. 1008 01:23:56,294 --> 01:23:58,530 Billie, this motherfucker's been here. 1009 01:25:05,998 --> 01:25:09,836 Billie Jean! 1010 01:25:47,106 --> 01:25:48,875 No. 1011 01:25:48,941 --> 01:25:50,342 No, help! 1012 01:25:50,408 --> 01:25:51,376 Finnick! 1013 01:25:51,443 --> 01:25:54,814 Finnick! 1014 01:25:56,749 --> 01:25:58,851 You motherfucker! 1015 01:25:58,918 --> 01:26:00,887 Get your motherfuckin' ass out of here. 1016 01:26:04,657 --> 01:26:07,627 What the fuck is wrong with you? 1017 01:26:22,041 --> 01:26:23,075 Drop her, man, now! 1018 01:26:29,115 --> 01:26:30,750 Nain Rouge! 1019 01:26:30,817 --> 01:26:32,018 Come here! 1020 01:26:32,084 --> 01:26:32,885 Get over here. 1021 01:26:39,125 --> 01:26:39,926 Billie, no! 1022 01:27:00,478 --> 01:27:01,881 No, you ruined it! 1023 01:27:03,149 --> 01:27:03,950 Give me that. 1024 01:27:04,016 --> 01:27:04,817 Back up! 1025 01:27:04,884 --> 01:27:05,617 Get up! 1026 01:27:05,685 --> 01:27:07,687 Get up. 1027 01:27:07,753 --> 01:27:09,621 It's no good, Ellis. 1028 01:27:15,027 --> 01:27:17,495 I was doin' good for this town. 1029 01:27:17,562 --> 01:27:20,032 Hey, asshole, drop it or die! 1030 01:27:21,167 --> 01:27:23,002 LOPD ain't gonna let you walk out 1031 01:27:23,069 --> 01:27:26,706 of this motherfucker with one of their own. 1032 01:27:26,772 --> 01:27:28,440 Give it up, Ellis! 1033 01:27:35,281 --> 01:27:38,184 On your knees, hands on your head now! 1034 01:27:44,924 --> 01:27:46,826 I was trying to help. 1035 01:28:20,993 --> 01:28:22,427 How you feel? 1036 01:28:23,229 --> 01:28:24,897 I don't know. 1037 01:28:24,964 --> 01:28:26,832 What about your boy? 1038 01:28:30,803 --> 01:28:33,139 We lost all the monster evidence, 1039 01:28:35,174 --> 01:28:37,442 burned up the museum's artifact. 1040 01:28:38,844 --> 01:28:39,712 Dammit. 1041 01:28:40,646 --> 01:28:42,648 I don't know. 1042 01:28:42,715 --> 01:28:44,850 Maybe we should just keep him a couple days, 1043 01:28:44,917 --> 01:28:46,584 just for being an asshole. 1044 01:28:46,652 --> 01:28:48,955 We should've blamed all this shit on his ass. 1045 01:28:50,122 --> 01:28:51,757 Guess it's better than nothing. 1046 01:28:57,830 --> 01:28:59,531 Thank you. 1047 01:28:59,597 --> 01:29:03,669 Thank you. 1048 01:29:03,736 --> 01:29:05,603 You gonna be all right in this town. 1049 01:29:07,139 --> 01:29:09,041 Everybody's not made for the long war. 1050 01:29:11,077 --> 01:29:13,012 You'll do just fine, Finnick. 1051 01:29:15,748 --> 01:29:17,316 Take care of yourself. 1052 01:29:17,383 --> 01:29:18,684 You too. 1053 01:29:25,725 --> 01:29:28,995 Fellas, could I get a ride outta here? 1054 01:30:25,751 --> 01:30:26,819 I'm looking for a fighter 1055 01:30:26,886 --> 01:30:29,155 that goes by the name of Marcellus De Vaux. 1056 01:30:29,221 --> 01:30:30,956 You mean J.D., the Jersey Devil. 1057 01:30:31,023 --> 01:30:32,590 He's right there, honey. 1058 01:33:43,983 --> 01:33:45,884 See, old friend, 1059 01:33:45,951 --> 01:33:48,287 I broke more soldiers than you did. 69278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.