All language subtitles for Corporate.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,469 --> 00:00:22,021 - مرحبًا مات. 2 00:00:22,124 --> 00:00:23,124 حصلت على بريدك الإلكتروني مع التقرير. 3 00:00:23,227 --> 00:00:24,710 شكرا جزيلا للإرسال. 4 00:00:24,814 --> 00:00:27,089 سؤال: هل CC CC على ذلك؟ 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,710 - نعم. أعتقد أنني فعلت. 6 00:00:28,814 --> 00:00:30,296 - اه هذا مشوق، لأنني أبحث 7 00:00:30,400 --> 00:00:32,986 على هذا البريد الإلكتروني الآن ، وأنت لم تفعل. 8 00:00:33,089 --> 00:00:33,952 - أوه. 9 00:00:34,055 --> 00:00:35,641 - أنت BCC هل لي. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,538 - أوه. اه ... 11 00:00:37,641 --> 00:00:38,814 لا يزال لديك البريد الإلكتروني بعد ذلك ، حق؟ 12 00:00:38,917 --> 00:00:40,055 - فعلت. - نظرة. 13 00:00:40,158 --> 00:00:41,296 أعلم أنك جديد هنا ، لذلك أريد فقط 14 00:00:41,400 --> 00:00:43,434 تأكد من أنك تفهم بروتوكول البريد الإلكتروني. 15 00:00:43,538 --> 00:00:47,296 أنت دائما CC و John في جميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالعمل ، 16 00:00:47,400 --> 00:00:49,917 لأنك إذا قمت بعمل نسخة منه له ، ثم لا أستطيع التحقق 17 00:00:50,021 --> 00:00:52,055 للتأكد أن كنت CC له ، هم؟ 18 00:00:52,158 --> 00:00:53,124 - فهمتك. 19 00:00:53,227 --> 00:00:54,917 لقد ارتكبت خطأ. - عظيم. 20 00:00:55,021 --> 00:00:58,400 سؤال: لماذا فعلت ارتكاب هذا الخطأ؟ 21 00:00:58,503 --> 00:00:59,538 - أم ... 22 00:00:59,641 --> 00:01:01,055 أعتقد أنني متعب قليلاً هذا الصباح. 23 00:01:01,158 --> 00:01:02,193 - أوه ، يا إلهي. - هاه. 24 00:01:02,296 --> 00:01:04,607 لماذا أنت متعب لهذه الدرجة؟ 25 00:01:04,710 --> 00:01:06,917 - لدي القلق من ذلك في بعض الأحيان يبقيني مستيقظا في الليل. 26 00:01:07,021 --> 00:01:09,089 - ما الذي يسبب هذا القلق؟ 27 00:01:09,193 --> 00:01:10,538 - أعتقد في بعض الأحيان أشعر أن هذا يمكن أن يكون 28 00:01:10,641 --> 00:01:12,676 نوع من المواجهة بيئة العمل. 29 00:01:12,779 --> 00:01:14,331 - اهلا صديقي، يشجع هامبتون ديفيل 30 00:01:14,434 --> 00:01:16,158 عدواني نقد المواجهة. 31 00:01:16,262 --> 00:01:17,848 - لماذا لا مثل المواجهة؟ 32 00:01:17,952 --> 00:01:18,986 دافع عن موقفك. 33 00:01:19,089 --> 00:01:20,365 - أوه. اه ... 34 00:01:20,469 --> 00:01:22,365 لا ، أعني ، على ما أعتقد المواجهة شيء جيد. 35 00:01:22,469 --> 00:01:23,607 في بعض الأحيان فقط مواجهة 36 00:01:23,710 --> 00:01:25,055 يضر أداء عملي 37 00:01:25,158 --> 00:01:27,193 والأضرار سلامتي الشخصية. 38 00:01:27,296 --> 00:01:28,365 - عذرًا ؛ حسنًا ، إذا لم تستطع 39 00:01:28,469 --> 00:01:30,089 إدارة مشاعرك ، مات ، 40 00:01:30,193 --> 00:01:31,331 ما الذي يجعلك تظن أنت مؤهل 41 00:01:31,434 --> 00:01:33,745 لإدارة الناس في هذه الشركة؟ 42 00:01:33,848 --> 00:01:34,917 - بصراحة ، لا أعلم. 43 00:01:35,021 --> 00:01:35,917 - أوه. 44 00:01:36,021 --> 00:01:37,848 - أنا حقا حقا رأيت نفسي هنا. 45 00:01:37,952 --> 00:01:40,400 أعني ، بعد الكلية ، تطوعت لبرنامج 46 00:01:40,503 --> 00:01:43,952 تعليم الأطفال المحرومين لأنني أردت مساعدة الناس ، 47 00:01:44,055 --> 00:01:46,055 ولكن بعد ذلك أحد الطلاب طعنني، 48 00:01:46,158 --> 00:01:48,021 وكانت المدرسة قذرة جدا 49 00:01:48,124 --> 00:01:50,331 وأدركت للتو لم أقطع ذلك. 50 00:01:50,434 --> 00:01:53,193 لذلك انتقلت مرة أخرى مع والدي، 51 00:01:53,296 --> 00:01:55,434 وأنا متأكد تمامًا أدى بهم إلى الطلاق ، 52 00:01:55,538 --> 00:01:58,400 لأن هذا ما قالوا لي حدث. 53 00:01:58,503 --> 00:02:02,331 ثم عملت في سلسلة من الوظائف التي هبطت بي في النهاية هنا ، 54 00:02:02,434 --> 00:02:03,572 حيث أنا مجرد ترس 55 00:02:03,676 --> 00:02:05,814 في آلة شركة بلا روح ، و انا لست-- 56 00:02:05,917 --> 00:02:07,745 - حسنا اذن، فقط تأكد من أنك CC 57 00:02:07,848 --> 00:02:09,676 كل من جون وأنا على جميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالعمل. 58 00:02:09,779 --> 00:02:10,814 إنه خطأ بسيط ، 59 00:02:10,917 --> 00:02:12,158 ولكن من المهم فقط لاتباع البروتوكول. 60 00:02:12,262 --> 00:02:13,124 - نعم. 61 00:02:13,227 --> 00:02:15,331 جيك ، سؤال: 62 00:02:15,434 --> 00:02:16,469 لماذا تعتقد أنه بخير 63 00:02:16,572 --> 00:02:18,331 ليأتي للعمل مع قميصك غير مطوي؟ 64 00:02:18,434 --> 00:02:21,227 - لأن الحياة لا معنى لها ، ولا شيء نفعله يهم. 65 00:02:21,331 --> 00:02:22,469 - حسنا عظيم. 66 00:02:22,572 --> 00:02:24,158 - أتمنى لك يوم عظيم ، أنتما الإثنان. - شكرا يا رفاق. 67 00:02:45,848 --> 00:02:48,572 - ظهرت هامبتون ديفيل كواحد من أكبر ، 68 00:02:48,676 --> 00:02:51,572 الشركات الأكثر ربحية فى العالم، 69 00:02:51,676 --> 00:02:54,607 مع أكثر من 300000 موظف دوليا ، 70 00:02:54,710 --> 00:02:57,503 بصماتهم يمتد عبر العالم. 71 00:02:57,607 --> 00:03:00,365 تحت قيادة رئيسهم التنفيذي كريستيان ديفيل ، 72 00:03:00,469 --> 00:03:02,572 لقد أصبحوا قادة السوق في كل شئ 73 00:03:02,676 --> 00:03:05,779 من السلع الزراعية إلى الأدوية ، 74 00:03:05,883 --> 00:03:09,503 من الأجهزة المنزلية للأسلحة الصناعية. 75 00:03:09,607 --> 00:03:11,365 ربما كنت سمعوا شعارهم. 76 00:03:11,469 --> 00:03:14,538 هامبتون ديفيل: نصنع كل شيء. 77 00:03:14,641 --> 00:03:17,572 لكنهم يحاولون الآن العضلات في طريقهم 78 00:03:17,676 --> 00:03:20,814 حتى تنافسية للغاية صناعة التكنولوجيا. 79 00:03:20,917 --> 00:03:23,641 يصادف اليوم الإطلاق المسلة ، 80 00:03:23,745 --> 00:03:25,917 هامبتون ديفيل شاشة تعمل باللمس اللوحي 81 00:03:26,021 --> 00:03:27,262 التي تفتخر بشاشة 82 00:03:27,365 --> 00:03:30,641 ثمانية أضعاف الحجم من باد. 83 00:03:30,745 --> 00:03:33,503 لكن هذا الإطلاق قد يكون في خطر 84 00:03:33,607 --> 00:03:35,607 بعد تغريدة غير حساسة تم إرساله 85 00:03:35,710 --> 00:03:38,262 من هامبتون ديفيل حساب تويتر في وقت سابق اليوم. 86 00:03:38,365 --> 00:03:41,779 مع استمرار إعصار ليتيشا لتدمير ساحل الخليج ، 87 00:03:41,883 --> 00:03:43,365 غرد هامبتون ديفيل ، 88 00:03:43,469 --> 00:03:46,296 "هل دمر منزلك بواسطة إعصار ليتيشا؟ 89 00:03:46,400 --> 00:03:49,227 "التقط المسلة لمتابعة أخبار الأعاصير. 90 00:03:49,331 --> 00:03:51,641 سوف تنفجر حسب الحجم ". 91 00:03:51,745 --> 00:03:53,676 كرد إلى تغريدة مسيئة ، 92 00:03:53,779 --> 00:03:57,262 الإنترنت تطالب به مقاطعة المسلة. 93 00:04:15,745 --> 00:04:17,365 - هل تعتقد أننا ذاهبون تحصل على أكل أي شيء اليوم؟ 94 00:04:17,469 --> 00:04:18,434 - لا تعتمد عليه. 95 00:04:18,538 --> 00:04:20,503 هناك جامدة التسلسل الهرمي للغذاء هنا. 96 00:04:20,607 --> 00:04:22,676 يحصل التنفيذيون على الاختيار الأول ، ثم صغار المديرين التنفيذيين ، 97 00:04:22,779 --> 00:04:24,503 ثم نحن ، التنفيذيين المبتدئين في التدريب. 98 00:04:24,607 --> 00:04:26,400 - شركة 500 مليار دولار 99 00:04:26,503 --> 00:04:28,331 وليس لديهم ما يكفي الخبز للجميع. 100 00:04:28,434 --> 00:04:30,055 - لماذا لم تأكل وجبة الإفطار قبل العمل؟ 101 00:04:30,158 --> 00:04:31,262 - لم يكن لدي الوقت. 102 00:04:31,365 --> 00:04:33,400 ضغطت على زر الغفوة 15 مرة هذا الصباح ، 103 00:04:33,503 --> 00:04:36,469 وهو رقم قياسي جديد أنا فخور نوعًا ما. 104 00:04:36,572 --> 00:04:37,883 هل اكلت اي شئ؟ 105 00:04:37,986 --> 00:04:38,779 - لا. 106 00:04:38,883 --> 00:04:40,089 أحاول ذلك مشاهدة الرقم الخاص بي. 107 00:04:40,193 --> 00:04:41,296 أريد الحصول على جسم ساخن 108 00:04:41,400 --> 00:04:43,193 لأنني تعبت منه تطوير شخصيتي. 109 00:04:43,296 --> 00:04:44,538 - نعم ، لقد كنت هناك. 110 00:04:44,641 --> 00:04:45,883 - يم. 111 00:04:45,986 --> 00:04:47,021 أنا أحب eclairs. 112 00:04:47,124 --> 00:04:49,296 - يا إلهي. هذا جيد جدا. 113 00:04:49,400 --> 00:04:52,365 سآخذ اثنين. 114 00:04:52,469 --> 00:04:53,814 - عدواني. 115 00:04:53,917 --> 00:04:55,124 موثوق. 116 00:04:55,227 --> 00:04:58,262 أحب أنك لست خائفا لأخذ ما تريد. 117 00:05:00,848 --> 00:05:02,952 - عليك اللعنة. لم يتبق سوى كعكين. 118 00:05:03,055 --> 00:05:04,745 - مهلا ، هل رأيت هذه التغريدة أرسلت الشركة؟ 119 00:05:04,848 --> 00:05:06,607 الإنترنت مذعور حوله. 120 00:05:06,710 --> 00:05:08,745 - "سوف تنفجر بالحجم "؟ 121 00:05:08,848 --> 00:05:09,779 المسيح عيسى. 122 00:05:09,883 --> 00:05:11,572 نحن نعيش داخل كابوس. 123 00:05:16,124 --> 00:05:17,607 - لماذا في اللعنة 124 00:05:17,710 --> 00:05:19,883 الجميع يقف حول أكل الخبز 125 00:05:19,986 --> 00:05:22,296 بينما نحن مصلوبون على شبكة الاتصال العالمية؟ 126 00:05:22,400 --> 00:05:25,193 بصق تلك الخبز! لدينا عمل لنقوم به! 127 00:05:29,710 --> 00:05:30,883 - لا! 128 00:05:30,986 --> 00:05:33,296 آسف. 129 00:05:33,400 --> 00:05:35,296 - الجميع في هذه الغرفة ، 130 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 انظر إلى يسارك. 131 00:05:39,331 --> 00:05:41,400 الآن... 132 00:05:41,503 --> 00:05:43,848 انظر إلى يمينك. 133 00:05:43,952 --> 00:05:46,710 100٪ من هؤلاء الناس 134 00:05:46,814 --> 00:05:50,469 تدمر يومي اللعين. 135 00:05:50,572 --> 00:05:52,227 - انظر ، هذا هناك لا تزال جيدة. 136 00:05:52,331 --> 00:05:53,572 سوف أحصل عليه بعد الاجتماع. 137 00:05:53,676 --> 00:05:55,158 - بلى، ولكن لا يوجد جبن كريمي. 138 00:05:55,262 --> 00:05:57,331 على الحائط هناك. 139 00:05:57,434 --> 00:05:58,676 - في تطوير المسلة ، 140 00:05:58,779 --> 00:06:01,089 والآن نجاحه مهدد 141 00:06:01,193 --> 00:06:02,952 عن طريق تغريدة سخيف. 142 00:06:05,365 --> 00:06:06,676 تبا لك. 143 00:06:08,572 --> 00:06:10,469 - أتمنى لو باستطاعتي ان اكون أشبه بالمسيحي. 144 00:06:10,572 --> 00:06:12,365 - لماذا ا؟ يتصرف مثل مريض نفسي كامل 145 00:06:12,469 --> 00:06:13,814 ولا أحد يقف ضده. 146 00:06:13,917 --> 00:06:14,676 - بالضبط. 147 00:06:14,779 --> 00:06:15,676 حارب طريقه إلى القمة ، 148 00:06:15,779 --> 00:06:16,745 والآن يحصل على علاج الناس 149 00:06:16,848 --> 00:06:18,641 مثلهم كلاب خدمته الشخصية. 150 00:06:18,745 --> 00:06:19,883 - إذا وصلت إلى القمة ، سأعمل على الأقل 151 00:06:19,986 --> 00:06:21,952 تأكد من الجميع يحصل على الخبز المحمص. 152 00:06:22,055 --> 00:06:22,814 - لا تقلق. 153 00:06:22,917 --> 00:06:24,158 سوف تفسد من السلطة. 154 00:06:24,262 --> 00:06:25,365 هذا جزء من النمو. 155 00:06:25,469 --> 00:06:27,952 - أريد أن أخبرك قصة. 156 00:06:28,055 --> 00:06:29,779 عن الراعي. 157 00:06:29,883 --> 00:06:32,158 يوما ما، فقد قطيعه بالكامل. 158 00:06:32,262 --> 00:06:34,193 أعني ، كل خروف واحد أقلعت 159 00:06:34,296 --> 00:06:36,021 باستثناء واحد. 160 00:06:37,779 --> 00:06:38,952 لذا ها هو ، في المنتصف 161 00:06:39,055 --> 00:06:41,262 من هذا المجال المفتوح مع خروف واحد فقط ، 162 00:06:41,365 --> 00:06:43,158 وماذا تعتقد أنه فعل؟ 163 00:06:45,124 --> 00:06:48,538 أخرج مسدسا ، وفجر دماغه. 164 00:06:48,641 --> 00:06:51,503 ثم خرج وحصل على وظيفة حقيقية ، 165 00:06:51,607 --> 00:06:53,469 لأنك راعٍ 166 00:06:53,572 --> 00:06:56,400 يدفع القرف. 167 00:06:56,503 --> 00:06:58,917 حسنا ، الناس ، ليس لي. 168 00:06:59,021 --> 00:07:01,434 لأننا في بلاد الماشية ، 169 00:07:01,538 --> 00:07:02,848 وأنا بن كارترايت ، 170 00:07:02,952 --> 00:07:05,745 وهذا سخيف "Bonanza!" 171 00:07:13,779 --> 00:07:15,227 لذا ما مدى سوء هذا؟ 172 00:07:15,331 --> 00:07:17,538 - قمنا بتشغيل الأرقام ، والمزيد من الناس غاضبون 173 00:07:17,641 --> 00:07:19,365 عن تغريدة عنهم عن الإعصار. 174 00:07:19,469 --> 00:07:21,227 - نسبيا ، الناس مثل الإعصار 175 00:07:21,331 --> 00:07:22,883 أكثر مما يحلو لهم سقسقة. 176 00:07:22,986 --> 00:07:24,055 - المسيح عيسى. 177 00:07:24,158 --> 00:07:26,193 علينا صرف انتباه الناس من هذه التغريدة. 178 00:07:26,296 --> 00:07:27,572 فما هي خياراتنا؟ 179 00:07:27,676 --> 00:07:29,124 هل يمكننا البدء إعصار مختلف؟ 180 00:07:29,227 --> 00:07:31,365 لقد انتهينا من البناء أن آلة الإعصار حتى الآن؟ 181 00:07:31,469 --> 00:07:33,572 - اه ... 182 00:07:33,676 --> 00:07:34,814 - سيدي ، أنا-- 183 00:07:34,917 --> 00:07:37,917 أعتقد أتكلم للجميع-- 184 00:07:38,021 --> 00:07:39,469 بروس؟ 185 00:07:39,572 --> 00:07:41,158 عندما أقول كنا نظن أنك تمزح 186 00:07:41,262 --> 00:07:42,814 عندما طلبت منا القيام بذلك. 187 00:07:42,917 --> 00:07:46,021 - لن أمزح أبدًا عن الأعاصير. 188 00:07:46,124 --> 00:07:48,262 هذا ما حصل لنا في هذه الفوضى. 189 00:07:48,365 --> 00:07:49,503 - هل يزعجك 190 00:07:49,607 --> 00:07:52,158 التي تعمل من أجلها الشركة هو مثل الشر؟ 191 00:07:52,262 --> 00:07:53,469 - كل شركة شريرة. 192 00:07:53,572 --> 00:07:55,710 على الأقل نحصل على فوائد صحية. - بلى. 193 00:07:55,814 --> 00:07:57,331 انتظر. تحصل على فوائد صحية؟ 194 00:07:57,434 --> 00:07:58,814 - سيدي المحترم، 195 00:07:58,917 --> 00:08:01,710 إنهم يحولونك إلى ميمي على الإنترنت. 196 00:08:07,710 --> 00:08:09,607 - سوف نرى الذي لديه قضيب صغير 197 00:08:09,710 --> 00:08:13,158 مرة واحدة لدي آلة إعصاري. 198 00:08:13,262 --> 00:08:15,400 وأنتما بحاجة لمعرفة من كتب أن تغرد واطردهم. 199 00:08:15,503 --> 00:08:16,469 - نحن فوق ذلك يا سيدي. 200 00:08:16,572 --> 00:08:18,193 - سنتعامل معها شخصيا. 201 00:08:18,296 --> 00:08:19,365 أنتما الإثنان بحاجة إلى معرفة ذلك 202 00:08:19,469 --> 00:08:20,917 الذي كتب تلك التغريدة ونطردهم. 203 00:08:21,021 --> 00:08:22,296 - فكرت يا رفاق قال ستفعل ذلك. 204 00:08:22,400 --> 00:08:24,021 - أقول لك أن تفعل ذلك يفعل ذلك. 205 00:08:24,124 --> 00:08:25,917 - نعم يا رفاق يجب أن تكون متحمس. 206 00:08:26,021 --> 00:08:28,676 نريد أن نستخدمك كأدواتنا في هذا الوضع. 207 00:08:28,779 --> 00:08:30,400 - نعم ، فكر في نفسك كأدوات. 208 00:08:30,503 --> 00:08:31,917 - يا رفاق هي أدوات. 209 00:08:33,503 --> 00:08:34,641 - انا لا اعرف إذا استطعت طرد شخص ما. 210 00:08:34,745 --> 00:08:36,296 أكره المواجهة. 211 00:08:36,400 --> 00:08:37,641 عندما التقيت لأول مرة اخي في القانون، 212 00:08:37,745 --> 00:08:39,710 اعتقد أن اسمي مارك ، ولم أصححه أبداً. 213 00:08:39,814 --> 00:08:41,676 حتى الآن أنا لا أذهب عيد الشكر بعد الآن. 214 00:08:41,779 --> 00:08:43,538 - يا رجل ، أنت لا تفهم ذلك. هذا هو كبير. 215 00:08:43,641 --> 00:08:44,848 الحصول على طرد شخص ما 216 00:08:44,952 --> 00:08:46,848 هو مثل عندما ترتدي المافيا يرسل لك في ضربتك الأولى. 217 00:08:46,952 --> 00:08:48,503 هذا يعني أننا في. - ماذا لو كنت لا أريد أن أفعل ذلك؟ 218 00:08:48,607 --> 00:08:49,641 - ثم يتم ضربنا. 219 00:08:49,745 --> 00:08:50,710 - أعتقد أنه إذا كنت في المافيا ، 220 00:08:50,814 --> 00:08:51,814 سأكون الرجل فقط 221 00:08:51,917 --> 00:08:53,089 الذين بقوا في المنزل وصنع معكرونة. 222 00:08:53,193 --> 00:08:54,952 - هذه اول مرة خلال خمس سنوات من العمل هنا 223 00:08:55,055 --> 00:08:56,883 التي أعطيت لي أي نوع من السلطة. 224 00:08:56,986 --> 00:08:59,193 وسوف أسيء استخدامه على كل ما يستحق. 225 00:09:02,917 --> 00:09:04,055 - هل يمكنني أن أخبرك بشيء آخر؟ 226 00:09:04,158 --> 00:09:06,469 فكرة طرد شخص ما نوع من يثيرني. 227 00:09:06,572 --> 00:09:08,641 - حياتك الجنسية تقلقني. - أنا أيضا. 228 00:09:08,745 --> 00:09:10,296 أنا لا أفهم الإباحية أنا في هذه الأيام. 229 00:09:10,400 --> 00:09:12,400 - جيك ، من فضلك لا تخبرني ما نوع الإباحية التي تشاهدها. 230 00:09:12,503 --> 00:09:13,607 - اللامسة الإباحية؟ 231 00:09:13,710 --> 00:09:15,055 - نعم ، نعم ، نعم. لقد شاهدت ذلك. 232 00:09:15,158 --> 00:09:16,917 ولكن بصراحة ، في الوقت الحاضر ، إباحي المثالي 233 00:09:17,021 --> 00:09:18,572 سيكون فقط جميع صديقاتي السابقين 234 00:09:18,676 --> 00:09:20,227 قائلا آسف لي في نفس الوقت. 235 00:09:20,331 --> 00:09:22,538 - هذا موجود بالفعل. يطلق عليه اعتذار bukakke. 236 00:09:22,641 --> 00:09:23,710 مرحبًا جريس. 237 00:09:23,814 --> 00:09:25,365 - اهلا ياجماعة. ماذا تفعل؟ 238 00:09:25,469 --> 00:09:27,641 - نحن بحاجة لمعرفة من يدير حساب هامبتون ديفيل تويتر. 239 00:09:27,745 --> 00:09:28,952 - حسنا. 240 00:09:29,055 --> 00:09:30,883 يبدو أن ذلك سيكون بارون. 241 00:09:30,986 --> 00:09:33,607 انه وسائل الاعلام الاجتماعية لدينا "المعلم". 242 00:09:33,710 --> 00:09:35,503 انتظر. هل هذا عن تلك التغريدة؟ 243 00:09:35,607 --> 00:09:38,158 - نعم ، قال جون وكيت أننا يجب أن تطرد من كتبه. 244 00:09:38,262 --> 00:09:40,365 - إنهم أخيرًا السماح لكم يا رفاق بطرد شخص ما؟ 245 00:09:40,469 --> 00:09:42,434 تهانينا. 246 00:09:42,538 --> 00:09:43,607 من سيضغط على الزناد؟ 247 00:09:43,710 --> 00:09:44,676 - انا. 248 00:09:44,779 --> 00:09:46,710 سيشاهد فقط. 249 00:09:50,814 --> 00:09:52,158 - انظر إلى هؤلاء الناس. 250 00:09:52,262 --> 00:09:54,814 هل الجميع في هذه الشركة مكتئب سريريا؟ 251 00:09:54,917 --> 00:09:56,434 - الجميع هنا معلقة بخيط. 252 00:09:56,538 --> 00:09:57,848 يمكنهم التقاط الصور في أي لحظة. 253 00:09:57,952 --> 00:09:59,572 - هؤلاء جميعهم أطفال مرة واحدة. 254 00:09:59,676 --> 00:10:01,641 أطفال أبرياء سعداء. 255 00:10:01,745 --> 00:10:03,952 والآن انظر إليهم. كيف حدث هذا؟ 256 00:10:04,055 --> 00:10:05,986 - كلهم ​​يحاولون فقط لملء الفراغ. 257 00:10:06,089 --> 00:10:06,986 - الفراغ؟ 258 00:10:07,089 --> 00:10:08,158 - أنت تعلم، 259 00:10:08,262 --> 00:10:10,848 الفراغ موجود داخلنا جميعاً. 260 00:10:10,952 --> 00:10:12,055 - صحيح. بالتاكيد. 261 00:10:13,607 --> 00:10:15,158 الفراغ. 262 00:10:25,710 --> 00:10:26,883 - شاهد هذا. 263 00:10:26,986 --> 00:10:28,848 سوف أخرج هذا الرجل. 264 00:10:31,469 --> 00:10:33,089 مرحبًا بارون. 265 00:10:33,193 --> 00:10:34,365 اسمع. 266 00:10:34,469 --> 00:10:35,952 نعلم لقد كتبت تلك التغريدة. 267 00:10:36,055 --> 00:10:38,503 أنت موظف سيئ ، شخص أسوأ ، 268 00:10:38,607 --> 00:10:39,952 وخاسر أكبر. 269 00:10:40,055 --> 00:10:42,296 عملك الوحيد هو أن تغرد ، 270 00:10:42,400 --> 00:10:44,641 حتى الآن كنت لا تزال تدير لتدمير السمعة 271 00:10:44,745 --> 00:10:48,089 للشركة بأكملها ، حتى تخمين ما. 272 00:10:48,193 --> 00:10:49,952 أنت مطرود. 273 00:10:52,158 --> 00:10:53,158 ما هو اسمك؟ 274 00:10:53,262 --> 00:10:54,469 - جيك ليفينسون. 275 00:10:54,572 --> 00:10:56,917 - أنت تعرف ما هو رائع الإنترنت ، جيك ليفنسون؟ 276 00:10:57,021 --> 00:10:58,400 يحتفظ بسجل كل شيء تقريبا 277 00:10:58,503 --> 00:11:00,883 قلت أو تفعل من أي وقت مضى. 278 00:11:00,986 --> 00:11:02,124 فمثلا، لقد وجدت هذا الفيديو للتو 279 00:11:02,227 --> 00:11:03,952 من الفرقة فاسق غنيت لها في الكلية. 280 00:11:04,055 --> 00:11:05,193 - لا. 281 00:11:05,296 --> 00:11:07,296 ♪ لا تحصل على وظيفة ، محاربة الحكومة ♪ 282 00:11:07,400 --> 00:11:10,365 ♪ سرقة من الأغنياء ، لكمة الرئيس ♪ 283 00:11:10,469 --> 00:11:11,745 - وما هو اسمك؟ 284 00:11:11,848 --> 00:11:12,986 - لن أخبرك ، لأنني لم أحسب 285 00:11:13,089 --> 00:11:15,193 كيفية إلغاء تنشيط LiveJournal الخاصة بي من المدرسة الثانوية. 286 00:11:15,296 --> 00:11:17,400 - اسمع، أنت المترفون الشجعان! 287 00:11:17,503 --> 00:11:19,365 أنا سخيف امتلاك الإنترنت. 288 00:11:19,469 --> 00:11:22,607 تتذكر ذلك ، الثورة المصرية عام 2011؟ 289 00:11:22,710 --> 00:11:24,676 لقد بدأت هذا القرف بعلامة تصنيف واحدة. 290 00:11:24,779 --> 00:11:26,296 لا أستطيع أن أشير إلى مصر على الخريطة ، 291 00:11:26,400 --> 00:11:28,779 لكني أطاحت بالدكتاتورية التي حكمت لعقود 292 00:11:28,883 --> 00:11:30,779 لاني كنت ضجرا. 293 00:11:30,883 --> 00:11:31,917 لذا لا تأتي إلى هنا 294 00:11:32,021 --> 00:11:34,779 يتظاهر وكأنه أنت تسيطر علي. 295 00:11:34,883 --> 00:11:35,883 - تبا لك يا أمي! 296 00:11:35,986 --> 00:11:40,055 - أنا إجتماعي ... إعلامي ... جورو. 297 00:11:40,158 --> 00:11:43,538 وسوف تنحني أمامي. 298 00:11:43,641 --> 00:11:44,572 كما لم أغرد. 299 00:11:44,676 --> 00:11:47,262 كان ريتشارد. 300 00:11:47,365 --> 00:11:50,814 - لن أكون عبدا لنظام الشركات. 301 00:11:52,021 --> 00:11:53,641 - مرحبًا ريتشارد ، أنا مات. هذا جيك. 302 00:11:53,745 --> 00:11:55,331 نحن صغار المديرين التنفيذيين في التدريب. 303 00:11:55,434 --> 00:11:56,331 - قف ، التنفيذيين؟ 304 00:11:56,434 --> 00:11:57,365 هذا بارد. 305 00:11:57,469 --> 00:11:58,607 - نعم إنه رائع. 306 00:11:58,710 --> 00:11:59,814 لذا ، ريتشارد ، نفهم أنت المسؤول 307 00:11:59,917 --> 00:12:01,158 من هامبتون ديفيل حساب على موقع تويتر. 308 00:12:01,262 --> 00:12:02,779 - أجل - أتقاضى راتباً طوال اليوم 309 00:12:02,883 --> 00:12:04,055 وظيفتي رائعة. 310 00:12:04,158 --> 00:12:06,227 - ثم قمت بالتغريد سقسق بعيدا. 311 00:12:06,331 --> 00:12:08,331 - نعم ، يبدو أن الناس مستاؤون حقا حيال ذلك ، 312 00:12:08,434 --> 00:12:10,779 ولكن أعتقد أنه ذكي حقًا ، لأن ، انظر ، مثل ، 313 00:12:10,883 --> 00:12:13,710 فقد الناس إعصار ليتيشا ، 314 00:12:13,814 --> 00:12:16,779 وقلت، "في مهب من الحجم." 315 00:12:16,883 --> 00:12:17,710 إنها تورية. 316 00:12:17,814 --> 00:12:18,745 الناس لا يحصلون عليه. 317 00:12:18,848 --> 00:12:20,331 - لا ، أعتقد أن الجميع حصلوا عليها. 318 00:12:20,434 --> 00:12:21,469 - بالحديث عن ذلك ، 319 00:12:21,572 --> 00:12:22,676 قد ترغب في العض على تلك الشوكة ، 320 00:12:22,779 --> 00:12:24,262 لأن ما أنا عليه على وشك القول سيؤذي. 321 00:12:24,365 --> 00:12:25,434 - انتظر ثانية. 322 00:12:25,538 --> 00:12:27,158 إلى أين أنت ذاهب كل هذه الكعكة؟ 323 00:12:27,262 --> 00:12:30,917 - أوه ، يا رفاق تريد أن ترى شيئ رائع؟ 324 00:12:31,021 --> 00:12:32,158 انا لا اعرف إذا كنت مهتما، 325 00:12:32,262 --> 00:12:33,848 لكنني أتتبع جميع الكعك في المبنى. 326 00:12:33,952 --> 00:12:35,917 اليوم كبير: 19 كعك. 327 00:12:36,021 --> 00:12:38,021 يمكننا ضربهم جميعا ، لكن علينا التحرك بسرعة. 328 00:12:39,572 --> 00:12:40,710 يا رفاق جائع؟ 329 00:12:44,055 --> 00:12:46,572 أولاً ، سنضرب عيد ميلاد رون الثالث والخمسين ، الطابق 67. 330 00:12:46,676 --> 00:12:47,848 مبروك! تفضل بالدخول. 331 00:12:47,952 --> 00:12:50,503 هذا هو جيك ومات. نحن هنا لبعض الكعكة. 332 00:12:50,607 --> 00:12:52,262 - ممم! 333 00:12:52,365 --> 00:12:55,089 - ثم استحمام الطفل تينا ، الطابق 84. 334 00:12:55,193 --> 00:12:57,193 - إذن من هو الأب؟ هل تعرف من هو الأب؟ 335 00:12:57,296 --> 00:12:58,986 - ثم بيل بيترسون ناجح 336 00:12:59,089 --> 00:13:01,262 جراحة تحويل المعدة ، الطابق 11. 337 00:13:01,365 --> 00:13:03,503 - انا احب شعرك. أنت تبدو رائعة. 338 00:13:07,607 --> 00:13:09,262 - يا إلهي ، هذا هو الأفضل الشيء الذي ذاقت من أي وقت مضى. 339 00:13:09,365 --> 00:13:10,745 - فقط عدد قليل من الحفلات ، ثم علينا طرده. 340 00:13:12,917 --> 00:13:14,607 - كولين ، مايكل ، جيسيكا ، ايرين. 341 00:13:14,710 --> 00:13:16,124 - جيسيكا ، ايرين ، كولين-- 342 00:13:16,227 --> 00:13:18,365 من الواضح أنك لست كولين. انت رجل. 343 00:13:23,814 --> 00:13:25,986 عيد ميلاد سعيد سخيف! 344 00:13:26,089 --> 00:13:27,434 واو! - ريتشارد عظيم. 345 00:13:27,538 --> 00:13:29,331 هذه الشركة ستكون أفضل إذا كان المزيد من الناس مثله. 346 00:13:29,434 --> 00:13:30,952 - إنه يملأ فراغه فقط مع سكر. 347 00:13:31,055 --> 00:13:32,434 من الواضح أنه يعاني من اضطراب في الأكل. 348 00:13:32,538 --> 00:13:33,745 - دعنا نلعب. 349 00:13:47,745 --> 00:13:48,676 - أحبك يا ريتشارد. 350 00:13:48,779 --> 00:13:49,779 - انا احب هذا الشاب. 351 00:13:51,365 --> 00:13:52,883 أعلم أننا نعمل لشركة كبيرة ، 352 00:13:52,986 --> 00:13:54,089 لكنها ليست بهذا السوء. 353 00:13:54,193 --> 00:13:55,469 الناس هنا رائعون. 354 00:13:55,572 --> 00:13:56,745 يبدو وكأنه عائلة. 355 00:13:56,848 --> 00:13:58,572 وحصلنا على فوائد صحية. - بلى. 356 00:13:58,676 --> 00:14:00,641 انتظر ، هل تحصل على فوائد صحية؟ 357 00:14:00,745 --> 00:14:02,158 - إذن أين نحن الذهاب المقبل؟ 358 00:14:02,262 --> 00:14:03,710 - بعد ذلك سنعمل اذهب الى الحمام، 359 00:14:03,814 --> 00:14:04,986 لأنني مضطر نفض. 360 00:14:10,710 --> 00:14:11,952 - يا إلهي ، أشعر بأنني قمامة. 361 00:14:12,055 --> 00:14:13,986 لا يمكنني الاحتفال بالطريقة التي اعتدت عليها. 362 00:14:14,089 --> 00:14:16,089 - غير لامع. جيك. 363 00:14:16,193 --> 00:14:18,193 حقيقة أنك تجلس حول مغطى بصقيع الكيك 364 00:14:18,296 --> 00:14:19,434 يعني يجب أن يكون لديك وجدت الشخص 365 00:14:19,538 --> 00:14:21,641 المسؤول عن تلك التغريدة وأطلقوا النار عليهم. 366 00:14:21,745 --> 00:14:23,124 - إذن من كان؟ 367 00:14:23,227 --> 00:14:25,434 - حسنًا ، لدينا بعض الأخبار الرائعة. 368 00:14:25,538 --> 00:14:27,124 وجدنا الرجل المسؤول عن تغريدة ، 369 00:14:27,227 --> 00:14:28,779 وهو رجل عظيم. 370 00:14:28,883 --> 00:14:30,055 نحن تماما محاضرة عنه 371 00:14:30,158 --> 00:14:31,641 كم هو سيئ أنه فعل ذلك ، 372 00:14:31,745 --> 00:14:33,262 حتى الآن يعرف لا تفعل ذلك مرة أخرى. 373 00:14:33,365 --> 00:14:36,745 وعلى أي حال ، نحن نحبه كثيرًا ، ونعتقد أنه مؤيد تمامًا. 374 00:14:36,848 --> 00:14:38,917 - آسف! دعني أقول لك شيئا. 375 00:14:39,021 --> 00:14:40,469 أفضل شيء عن الكعكة ، 376 00:14:40,572 --> 00:14:42,676 مذاقه جيد يعود. 377 00:14:42,779 --> 00:14:45,676 أوه ، يجب أن أغرد ذلك. 378 00:14:45,779 --> 00:14:47,124 يا! مرحبًا ، أنا ريتشارد. 379 00:14:47,227 --> 00:14:48,710 - يا ريتشارد. نحن تنفيذيون. 380 00:14:48,814 --> 00:14:50,538 - نجاح باهر. المزيد من التنفيذيين. 381 00:14:50,641 --> 00:14:51,503 ان هذا رائع. 382 00:14:51,607 --> 00:14:52,883 - نعم إنه رائع. 383 00:14:52,986 --> 00:14:55,952 سؤال: هل كتبت ذلك تفجير سقسقة؟ 384 00:14:56,055 --> 00:14:57,469 - بلى. هذا كان انا. 385 00:14:57,572 --> 00:14:58,814 - يصيح. - حسنا عظيم. 386 00:14:58,917 --> 00:14:59,986 أنت مطرود. 387 00:15:00,089 --> 00:15:01,814 يرجى إبلاغ HR فورا. 388 00:15:01,917 --> 00:15:02,917 - ماذا؟ 389 00:15:03,021 --> 00:15:04,848 - وأنتما ، سؤال. 390 00:15:04,952 --> 00:15:06,296 كيف يمكنك أن تفعل هذا بنا؟ 391 00:15:06,400 --> 00:15:08,331 - استخدمناكم كأدواتنا ، 392 00:15:08,434 --> 00:15:10,262 وبهذه الطريقة تسدد لنا؟ 393 00:15:10,365 --> 00:15:11,469 - سنتعامل معك لاحقًا. 394 00:15:11,572 --> 00:15:12,607 لكن في الوقت نفسه، 395 00:15:12,710 --> 00:15:15,158 أقترح أن تبدأ تعمل على سيرتك الذاتية. 396 00:15:17,710 --> 00:15:19,055 - هذا هو ممتلكات الشركة. 397 00:15:20,400 --> 00:15:21,952 - حسنا ، هذا كل شيء. نحن ميتون. 398 00:15:22,055 --> 00:15:22,952 - لذا انتظر. 399 00:15:23,055 --> 00:15:24,193 عرفتم يا رفاق كنت أطرد ، 400 00:15:24,296 --> 00:15:25,710 وأنت استخدمني للحصول على كعكة؟ 401 00:15:25,814 --> 00:15:27,296 - لا ريتشارد ، إنه ليس كذلك. 402 00:15:27,400 --> 00:15:29,296 إذا كان الأمر متروك لنا ، ستحصل على وظيفتك. 403 00:15:29,400 --> 00:15:30,917 - نعم ، لكن الأمر ليس متروك لك. 404 00:15:31,021 --> 00:15:32,262 أنتم يا رفاق مجرد أدوات. 405 00:15:32,365 --> 00:15:34,676 - بالضبط. نحن أدوات. 406 00:15:34,779 --> 00:15:36,296 - لذا تبا لك! 407 00:15:37,641 --> 00:15:39,848 تباً لكم جميعاً! 408 00:15:39,952 --> 00:15:42,883 أنتم جميعاً فقط طائرات بدون طيار للشركات! 409 00:15:42,986 --> 00:15:45,434 يمارس الجنس مع هامبتون ديفيل! 410 00:15:45,538 --> 00:15:47,469 اللعنة على الإنترنت! 411 00:15:47,572 --> 00:15:49,572 واللعنة أعياد الميلاد! 412 00:15:52,538 --> 00:15:54,193 اللعنة اجتماعك! 413 00:15:55,089 --> 00:15:57,193 تباً لك ، أنجيلا! 414 00:16:01,193 --> 00:16:02,814 - هل تعتقد ريتشارد بخير؟ 415 00:16:02,917 --> 00:16:05,848 - كيف يمكنك التفكير في الآخر الناس في وقت مثل هذا؟ 416 00:16:15,089 --> 00:16:16,710 ربما يتم طرده هو شيء جيد. 417 00:16:16,814 --> 00:16:17,917 استطعت أخيرا متابعة حلمي 418 00:16:18,021 --> 00:16:19,710 البداية مصنع الجعة الخاص بي. 419 00:16:19,814 --> 00:16:21,158 أو اذهب فقط إلى كلية الحقوق. 420 00:16:21,262 --> 00:16:22,400 - التقديم على كلية الحقوق في أواخر العشرينات من عمرك 421 00:16:22,503 --> 00:16:24,296 هو علامة رئيسية على الاكتئاب. 422 00:16:24,400 --> 00:16:26,503 - ماذا ستفعل؟ - انا لا اعرف. 423 00:16:26,607 --> 00:16:29,296 العمل هنا كان خطتي B ، والآن أنا مطرود ، 424 00:16:29,400 --> 00:16:32,055 لذلك أعتقد أن الوقت قد حان للخطة C. 425 00:16:32,158 --> 00:16:33,158 - انتحار؟ 426 00:16:33,262 --> 00:16:34,641 - نعم. كنت تعرف بالفعل. 427 00:16:34,745 --> 00:16:35,745 لهذا السبب نحن أصدقاء. 428 00:16:35,848 --> 00:16:37,952 - مرحبا شباب، هل طردت ريتشارد؟ 429 00:16:38,055 --> 00:16:39,814 لانه لم يفعل ذلك ابدا ظهر حتى HR. 430 00:16:41,917 --> 00:16:43,158 - هناك حملة إنترنت 431 00:16:43,262 --> 00:16:45,021 للمقاطعة جميع منتجات هامبتون ديفيل 432 00:16:45,124 --> 00:16:47,676 ما لم تعتذر للتغريدة. 433 00:16:47,779 --> 00:16:49,021 هل تعتذر؟ 434 00:16:49,124 --> 00:16:52,089 - انظر ، أنا أرفض التفاوض مع الإنترنت. 435 00:16:52,193 --> 00:16:54,641 تلك التغريدة كانت الفعل من موظف مارق. 436 00:16:54,745 --> 00:16:56,469 وأود أن أقول للتسجيل 437 00:16:56,572 --> 00:17:00,055 هذا ما أحب ضحايا الإعصار ، 438 00:17:00,158 --> 00:17:01,503 وأي شخص من يعرفني يمكنه التحقق 439 00:17:01,607 --> 00:17:03,814 - اعذرني ، أنا مسيحي يجب أن يقاطعك. 440 00:17:03,917 --> 00:17:05,779 نحن نحصل تغريدة كسر. 441 00:17:07,469 --> 00:17:09,607 صدرت تغريدة جديدة من هامبتون ديفيل-- 442 00:17:09,710 --> 00:17:11,124 - آه ، ريتشارد ليس هنا. 443 00:17:11,227 --> 00:17:12,503 - "اسمي ريتشارد. 444 00:17:12,607 --> 00:17:15,262 "لقد كتبت سقسقة بعيدا ، طردت، 445 00:17:15,365 --> 00:17:17,365 "والآن أنا ذاهب إلى أقتل نفسي 446 00:17:17,469 --> 00:17:19,745 بكونها في مهب خارج المبنى ". 447 00:17:19,848 --> 00:17:21,641 - يا إلهي، ريتشارد سيقتل نفسه. 448 00:17:21,745 --> 00:17:23,262 - سرق فكرتي. 449 00:17:23,365 --> 00:17:24,607 - جيك ، علينا مساعدته. 450 00:17:24,710 --> 00:17:26,227 - قرف. غرامة. 451 00:17:27,193 --> 00:17:29,710 - ريتشارد ، سؤال. 452 00:17:29,814 --> 00:17:32,021 لماذا تفعل هذا؟ 453 00:17:32,124 --> 00:17:34,262 - لأنني لا أملك أي أصدقاء! 454 00:17:34,365 --> 00:17:37,296 لذلك أذهب إلى حفلات أعياد الميلاد أناس لا أعرفهم حتى 455 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 وتناول الطعام بنهم في محاولة لملء 456 00:17:39,503 --> 00:17:43,503 الفراغ الذي لا نهاية له من الوحدة بداخلي. 457 00:17:43,607 --> 00:17:44,883 - حسنا! 458 00:17:44,986 --> 00:17:45,814 عظيم. 459 00:17:45,917 --> 00:17:47,365 شكر. 460 00:17:47,469 --> 00:17:48,607 - شكرا لك على الموافقة على مساعدتنا ، بارون. 461 00:17:48,710 --> 00:17:50,365 - أنا لا أفعل هذا من أجلك ، المتسكعون. 462 00:17:50,469 --> 00:17:51,779 أنا أفعل هذا لريتشارد ، 463 00:17:51,883 --> 00:17:52,917 لأنه أعطاني كعكة. 464 00:17:53,021 --> 00:17:54,262 لذلك حقا أنا أفعل ذلك من أجلي. 465 00:17:54,365 --> 00:17:55,400 - إذن هذا ما أعتقده يجب أن تغرد. 466 00:17:55,503 --> 00:17:56,814 - قف. 467 00:17:56,917 --> 00:17:59,089 لن تخبر شكسبير كيفية كتابة السوناتة ، 468 00:17:59,193 --> 00:18:01,607 ولا تخبرني معلم وسائل التواصل الاجتماعي 469 00:18:01,710 --> 00:18:03,779 كيفية الحصول على علامة تصنيف هاشتاج ، حسنا؟ 470 00:18:03,883 --> 00:18:05,779 لذا تراجع. 471 00:18:24,676 --> 00:18:26,262 جميل. 472 00:18:38,434 --> 00:18:40,365 - إنها في أيدي الإنترنت الآن. 473 00:18:42,607 --> 00:18:45,124 - ريتشارد ، أعلم من أين أتيت. 474 00:18:45,227 --> 00:18:47,262 تم إدراجي في قائمة الانتظار في جامعة ييل. 475 00:18:47,365 --> 00:18:48,710 ولكن بعد ذلك دخلت. 476 00:18:48,814 --> 00:18:50,641 - لدينا خطة. دعونا نتحدث إلى ريتشارد. 477 00:18:50,745 --> 00:18:53,296 - أعطنا فرصة لنثبت يمكننا أن نكون أدواتك. 478 00:18:53,400 --> 00:18:54,814 - هذا في الواقع فكرة جيدة حقًا. 479 00:18:54,917 --> 00:18:57,331 - عندما يقفز ، سنضع اللوم عليك. 480 00:18:59,400 --> 00:19:01,262 - ريتشارد ، لا تفعل هذا. 481 00:19:01,365 --> 00:19:03,400 - نعم ريتشارد ، لا تقفز أو أيا كان. 482 00:19:03,503 --> 00:19:04,952 - فقط ابق في الخلف! 483 00:19:05,055 --> 00:19:06,365 سأقتل نفسي. 484 00:19:06,469 --> 00:19:08,641 - ريتشارد ، كلنا نريد نقتل أنفسنا. 485 00:19:08,745 --> 00:19:09,641 - لكنك لا تستطيع. 486 00:19:09,745 --> 00:19:11,572 لأن الإنترنت يهتم لأمرك. 487 00:19:11,676 --> 00:19:13,296 علامة التصنيف الأكثر شيوعًا على تويتر الآن 488 00:19:13,400 --> 00:19:15,503 هو "حفظ ريتشارد". 489 00:19:15,607 --> 00:19:18,262 - هل حقا؟ 490 00:19:18,365 --> 00:19:20,055 - إنها في الواقع الثانية تحت علامة التصنيف 491 00:19:20,158 --> 00:19:20,986 "أنت تعرف أنك أعزب عندما." 492 00:19:21,089 --> 00:19:21,952 - اخرس. 493 00:19:22,055 --> 00:19:23,572 ريتشارد ، في جميع أنحاء العالم ، 494 00:19:23,676 --> 00:19:26,331 الملايين من مجهولي الهوية ، غرباء مجهولين 495 00:19:26,434 --> 00:19:29,021 الذي سينسى عنك غدا تريد أن تعيش. 496 00:19:29,124 --> 00:19:31,089 إنهم يهتمون بك ، ريتشارد. 497 00:19:31,193 --> 00:19:33,331 كما أحضرنا الكعكة. 498 00:19:33,434 --> 00:19:34,572 - ما نوع الكعكة؟ 499 00:19:34,676 --> 00:19:37,227 - ريتشارد ، اخرس وانزل! 500 00:19:37,331 --> 00:19:38,710 - حسنا! 501 00:19:38,814 --> 00:19:40,055 أنا قادم! 502 00:19:40,158 --> 00:19:41,193 - القرف المقدس. 503 00:19:41,296 --> 00:19:42,641 شخص ما استمع لي أخيرا. 504 00:19:44,055 --> 00:19:45,227 - ثم أنا شخصياً تدخلت 505 00:19:45,331 --> 00:19:48,055 وأنقذ أحد أكثر ما لدينا الموظفين الكرام ، ريتشارد ، 506 00:19:48,158 --> 00:19:50,917 الذي يسعدني أن أرحب به مرة أخرى لعائلة هامبتون ديفيل. 507 00:19:51,021 --> 00:19:53,400 وبادرة تعاطف للضحايا 508 00:19:53,503 --> 00:19:56,434 من إعصار ليتيشا ، الذي نحبه عزيزًا ، 509 00:19:56,538 --> 00:19:58,503 سنقدم خصم 10٪ على المسلة 510 00:19:58,607 --> 00:20:00,400 لأي شخص يستطيع أن يثبت 511 00:20:00,503 --> 00:20:03,124 تم تدمير منزلهم في الإعصار. 512 00:20:03,227 --> 00:20:04,296 - أخبار جيدة. 513 00:20:04,400 --> 00:20:06,089 وصلتنا للتو كلمة أن هذا الجدل 514 00:20:06,193 --> 00:20:07,641 زيادة الوعي بالعلامة التجارية 515 00:20:07,745 --> 00:20:10,296 وعزز المبيعات المسلة بنسبة 4٪. 516 00:20:10,400 --> 00:20:11,917 - عمل رائع ، أنتما الإثنان. 517 00:20:14,262 --> 00:20:16,365 - حسنا ، مات ، لقد فعلتها. لقد أنقذت ريتشارد. 518 00:20:16,469 --> 00:20:17,503 - أنا لم أنقذه. 519 00:20:17,607 --> 00:20:19,124 كل ما فعلته تم إخبار بارون للقيام بذلك. 520 00:20:19,227 --> 00:20:22,055 - مات ، أخبر بارون أن يفعل ذلك كان يفعل ذلك. 521 00:20:22,158 --> 00:20:23,365 - يا إلهي. 522 00:20:23,469 --> 00:20:25,676 أنت على حق. 523 00:20:25,779 --> 00:20:27,607 لقد أنقذنا ريتشارد. 524 00:20:30,607 --> 00:20:32,227 - انتظر حوالي أسبوع لهذا لتنفجر 525 00:20:32,331 --> 00:20:33,710 واطرد ريتشارد مرة أخرى. 526 00:20:33,814 --> 00:20:37,469 لا اريد تلك الكعكة العمل هنا. 527 00:20:42,158 --> 00:20:43,538 - أنا آسف. 528 00:20:43,641 --> 00:20:46,331 إنه خطئي أننا انفصلنا ، ليس لك. 529 00:20:46,434 --> 00:20:48,227 - أنت رجل عظيم. 530 00:20:48,331 --> 00:20:50,089 - الجميع يحبك. 531 00:20:50,193 --> 00:20:52,262 - لقد ارتكبت خطأ بتركك. 532 00:20:57,055 --> 00:20:58,917 - أنا آسف. - انا اسف جدا. 533 00:20:59,021 --> 00:21:00,193 - انا اسف. 534 00:21:10,814 --> 00:21:12,089 - هل يمكنك أن تعطينا إحساسًا ما الشعب 535 00:21:12,193 --> 00:21:13,814 في طريق الإعصار يشعرون الآن؟ 536 00:21:13,917 --> 00:21:17,262 - كارين ، إنها فوضى مطلقة هنا بالأسفل. 537 00:21:17,365 --> 00:21:20,641 الجميع مستاء حقا De's tw tw tw tw tw's Tweet 538 00:21:20,745 --> 00:21:23,089 كل شيء يمكن أن يتحدث عنه أي شخص. 46961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.