All language subtitles for Cocoon The Return-[1988][DvDrip].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:18,573 --> 00:00:22,771 Now, remember, if your loop is large, your rug is loose. 3 00:00:22,853 --> 00:00:24,764 Let's all repeat that, shall we? 4 00:00:24,853 --> 00:00:29,085 If your loop is large, your rug is loose. 5 00:00:29,173 --> 00:00:31,368 Good. Now let's give it a try. 6 00:00:31,453 --> 00:00:38,131 Make a loop, pull it through, cross over and pull it out. 7 00:00:38,213 --> 00:00:41,603 Tighten those loops, Mr Lefkowitz. 8 00:00:52,413 --> 00:00:56,406 This rest-home. You wouldn't believe the place. 9 00:00:56,493 --> 00:00:59,087 "Lights on!" "Lights off!" 10 00:00:59,173 --> 00:01:01,607 Rules, rules, rules. 11 00:01:01,693 --> 00:01:04,082 They don't even let you keep a hotplate. 12 00:01:06,133 --> 00:01:10,649 I shouldn't complain. Today was an exciting day. 13 00:01:10,733 --> 00:01:13,884 I learned how to hook a rug. 14 00:01:13,973 --> 00:01:19,206 A man who, at one time, had the entire garment district right here. 15 00:01:20,373 --> 00:01:22,967 That's how I spend my days. 16 00:01:24,373 --> 00:01:26,364 It isn't fair. 17 00:01:30,413 --> 00:01:37,125 You work all your life, and you pay taxes, you're a good citizen. 18 00:01:37,213 --> 00:01:39,363 And what are you left with? 19 00:01:39,453 --> 00:01:41,648 A tight rug. 20 00:01:45,293 --> 00:01:47,807 I miss you, Rose. 21 00:01:48,533 --> 00:01:53,812 My glass-bottom boat is about to give you a treat, so hold on to your lanyards. 22 00:01:53,893 --> 00:02:00,332 What you have before you, ladies and gentlemen, is the climax of today's adventure. 23 00:02:00,413 --> 00:02:04,884 The famous Lost Treasure of the Florida Keys. 24 00:02:07,253 --> 00:02:09,721 Amazing, isn't it? 25 00:02:09,813 --> 00:02:14,284 Oh, good people, it's been here since the days of Ponce de Leon and Vasco da Gama. 26 00:02:14,373 --> 00:02:18,412 - Even Moby Dick. - What a rip-off. 27 00:02:19,533 --> 00:02:22,331 If there are no questions, we'll head back to port, 28 00:02:22,413 --> 00:02:28,886 where our gift kiosk carries an attractive line of postcards, T-shirts and other treasures. 29 00:02:28,973 --> 00:02:31,043 Full steam ahead, matey! 30 00:02:34,093 --> 00:02:36,004 Shiver me timbers! 31 00:02:51,013 --> 00:02:54,722 Stop! What the hell are you doin'? Them's my French fries. 32 00:02:54,813 --> 00:02:57,122 Oh, Mamma! 33 00:02:57,493 --> 00:03:01,930 - Hi, honey. I'm home. - Hi, Mom. 34 00:03:02,013 --> 00:03:04,481 - How's the term paper coming? - Fine. 35 00:03:08,653 --> 00:03:11,963 David, I hope that's not the TV I hear. 36 00:03:12,053 --> 00:03:14,044 No, Mom. 37 00:03:42,453 --> 00:03:44,171 David? 38 00:03:44,253 --> 00:03:48,485 - Who's there? - It's your grandpa. I gotta talk to you. 39 00:03:48,573 --> 00:03:52,122 - Grandpa! - Your grandma and I are coming to see you. 40 00:03:52,213 --> 00:03:55,762 - Really? - Our friends have unfinished business to do. 41 00:03:55,853 --> 00:03:58,651 It was a chance for your grandma and I to grab a ride. 42 00:03:58,733 --> 00:04:02,362 You have to talk to your mother because she won't be ready for this. 43 00:04:02,453 --> 00:04:04,603 What do I say? She's gonna freak. 44 00:04:04,693 --> 00:04:07,890 Just tell her the truth. How about that? 45 00:04:07,973 --> 00:04:11,170 - Look, I'll see you soon, son. - Great! 46 00:05:22,493 --> 00:05:26,645 I know how much you love Grandpa and Grandma and wish they were here with us, 47 00:05:26,733 --> 00:05:29,008 so it's only normal to fantasize. 48 00:05:29,093 --> 00:05:34,042 - But it's important to know it's only a fantasy. - But it's not a fantasy. 49 00:05:34,133 --> 00:05:37,330 Maybe it would help if you talked to somebody about this. 50 00:05:37,413 --> 00:05:42,407 Mom, I don't need to see a shrink. They're not dead. They really did go to another planet. 51 00:05:42,493 --> 00:05:46,964 - David, your grandparents are not in space. 52 00:05:47,053 --> 00:05:50,204 They're not in the television and they're not coming back. 53 00:05:50,293 --> 00:05:53,410 They were lost at sea. You know that. 54 00:05:53,493 --> 00:05:56,246 They've been dead for five years. 55 00:05:59,533 --> 00:06:01,842 Hello, darling. 56 00:06:04,693 --> 00:06:06,490 Oh... 57 00:06:11,013 --> 00:06:13,004 Just a minute! 58 00:06:19,733 --> 00:06:22,088 Well, aren't you gonna invite us in? 59 00:06:23,573 --> 00:06:25,643 Oh, for crying out loud! 60 00:06:25,733 --> 00:06:27,928 Joe! Joe! 61 00:06:28,013 --> 00:06:29,685 Alma! 62 00:06:29,773 --> 00:06:31,570 Bess! How are ya? 63 00:06:31,653 --> 00:06:34,929 Art! Come in, Art! It's so wonderful to see you. 64 00:06:35,013 --> 00:06:37,811 - It's great to see you, boy. - What's to see? 65 00:06:37,893 --> 00:06:43,365 I'm a broken-down old schlep with one foot in the grave. If I was a horse, they'd shoot me. 66 00:06:43,453 --> 00:06:46,570 The same old Bernie. 67 00:06:46,653 --> 00:06:51,932 You haven't aged a day. You probably think I'm ajerk for not going with you. 68 00:06:52,013 --> 00:06:54,686 Oh, Bernie, we never thought that. 69 00:06:54,773 --> 00:07:00,530 Good, because I never regretted it. I never once regretted not going with you. 70 00:07:01,533 --> 00:07:03,763 What's that? A little remodelling? 71 00:07:03,853 --> 00:07:07,766 Oh, the maintenance here is... You wouldn't believe it... 72 00:07:07,853 --> 00:07:10,845 I ought to sue. I think it's... 73 00:07:10,933 --> 00:07:14,642 By the way, you owe me rent. 74 00:07:20,253 --> 00:07:22,926 It's all yours. All your things. 75 00:07:23,013 --> 00:07:28,087 They tried to throw them out after you left, but I told them "Over my dead body." 76 00:07:28,173 --> 00:07:33,327 - I guess they figured that wouldn't be long. - Bernie, you're a sentimental fool. 77 00:07:33,413 --> 00:07:39,886 Well, I'm glad you got here in time because I've been thinking about a garage sale. 78 00:07:39,973 --> 00:07:43,045 How have you really been? 79 00:07:43,133 --> 00:07:46,330 The truth? Not too good. 80 00:07:46,413 --> 00:07:49,928 But now maybe things are looking up. 81 00:07:50,013 --> 00:07:52,481 I think it's gonna be like old times. 82 00:07:54,253 --> 00:07:55,971 I think. 83 00:07:56,053 --> 00:07:58,248 Huh? 84 00:07:59,493 --> 00:08:02,963 I feel terrible. We let him think we were staying. 85 00:08:03,053 --> 00:08:05,692 Do you want to be the one to burst his bubble? 86 00:08:05,773 --> 00:08:10,972 So what do we do? Let him think we're staying here for good? 87 00:08:11,053 --> 00:08:14,966 - We're gonna have to tell him sooner or later. - Hold it. 88 00:08:15,053 --> 00:08:17,408 I'll tell him. I'll tell him. 89 00:08:17,493 --> 00:08:21,168 But not until I think he can handle it. Right? 90 00:08:26,773 --> 00:08:30,209 Good morning, my little Antarean butterfly. 91 00:08:31,373 --> 00:08:35,082 - Smells like I'll gain 5lbs this morning. - At least. 92 00:08:35,173 --> 00:08:38,245 - How you feel? - Finer than frog hair. 93 00:08:41,413 --> 00:08:44,291 - Where is everybody? - The first group went through. 94 00:08:44,373 --> 00:08:47,843 Here, have some coffee. I made a fresh pot. 95 00:08:50,093 --> 00:08:55,963 - How's Susie this morning? - All things considered, holding up very well. 96 00:08:56,053 --> 00:08:58,362 It's good to be back, isn't it? 97 00:08:58,453 --> 00:09:00,250 Yeah. 98 00:09:05,613 --> 00:09:10,812 - Still got the moves, don't I, kid? - I didn't marry you for your money! 99 00:09:10,893 --> 00:09:12,690 Well, I'll be goddamned. 100 00:09:13,333 --> 00:09:15,722 - What is it? - Here. 101 00:09:17,053 --> 00:09:19,044 I'll be right back. 102 00:09:42,453 --> 00:09:44,444 Look at this! 103 00:09:48,813 --> 00:09:50,804 Is this beautiful? 104 00:09:52,013 --> 00:09:54,208 You are beautiful. 105 00:09:58,613 --> 00:10:01,571 - You have incredible eyes. You a collector? - No. 106 00:10:01,653 --> 00:10:03,769 Oh, a shrewd one at that. 107 00:10:03,853 --> 00:10:06,242 Well, I will not insult you by haggling. 108 00:10:06,333 --> 00:10:12,090 This Davy Jones treasure chest - a beauty, isn't it? - I can give it to you for $19.95. 109 00:10:12,173 --> 00:10:14,243 For that piece ofjunk? 110 00:10:14,333 --> 00:10:17,723 You wife doesn't appreciate fine antiques the way you do. 111 00:10:17,813 --> 00:10:22,728 Listen, you take the box and I'll throw in the barnacle salt-and-pepper shakers for free. 112 00:10:22,813 --> 00:10:24,804 - Sold. - Ha-ha! 113 00:10:26,653 --> 00:10:29,087 Lovely. 114 00:10:51,893 --> 00:10:54,453 Shaun, uh... 115 00:10:54,533 --> 00:10:57,411 Take care of those folks, will you? 116 00:11:09,773 --> 00:11:11,252 Hello, Jack. 117 00:11:13,413 --> 00:11:15,404 I don't believe it. 118 00:11:17,053 --> 00:11:19,044 What are you doin' here? 119 00:11:19,133 --> 00:11:25,242 Don't tell me. You searched the entire galaxy, couldn't find anyone as terrific as me? 120 00:11:25,333 --> 00:11:27,722 The cocoons are in danger, Jack. 121 00:11:27,813 --> 00:11:33,012 The sensors that we left on the bottom of the ocean floor indicate seismic activity. 122 00:11:33,093 --> 00:11:35,129 We've come to take our friends away. 123 00:11:35,213 --> 00:11:39,889 We've got four days to rescue them before our ship returns to take us home. 124 00:11:39,973 --> 00:11:41,964 Seismic activity? That's heavy. 125 00:11:42,053 --> 00:11:44,965 I was in an earthquake, so I know it's very intense. 126 00:11:45,053 --> 00:11:47,044 Well, aren't you glad to see me? 127 00:11:47,133 --> 00:11:51,331 Isn't it a custom here to hug a friend when you haven't seen her in a long time? 128 00:11:51,413 --> 00:11:54,052 Yeah... Yeah, of course. 129 00:11:57,573 --> 00:11:59,006 Hey, Romeo! 130 00:11:59,093 --> 00:12:05,282 D'you think you could tear yourself away long enough to ring up my clamshell castanets? 131 00:12:34,053 --> 00:12:39,446 "O my luve is like a red, red rose That's newly sprung in June:" 132 00:12:39,533 --> 00:12:45,722 "O my luve is like a melodie That is sweetly play'd in tune." 133 00:12:47,013 --> 00:12:50,005 Oh, Arthur, darling, it's perfect. 134 00:12:50,853 --> 00:12:55,563 - D'you want me to fix us breakfast? - No time. Gotta meet the boys and get Bernie. 135 00:12:56,293 --> 00:12:58,682 - Poor Bernie. - Oh, nonsense. 136 00:12:58,773 --> 00:13:02,049 We'll get him out of that hospital and get his blood pumping again. 137 00:13:02,133 --> 00:13:04,124 - That's Joe. 138 00:13:04,213 --> 00:13:07,410 - Will you miss me? - I already do. 139 00:13:08,453 --> 00:13:10,444 Goodbye, Mrs Selwyn. 140 00:13:15,573 --> 00:13:19,725 - How'd ya sleep? - Best night's sleep I've had in years. 141 00:13:19,813 --> 00:13:22,930 - How about Bess? - She slept like a baby. 142 00:13:23,013 --> 00:13:26,767 - What about you two? - Alma didn't sleep a wink. 143 00:13:26,853 --> 00:13:29,413 - You're kidding? - No. 144 00:13:29,493 --> 00:13:31,290 Neither did I. 145 00:13:31,373 --> 00:13:33,568 Oh, you dog, you! 146 00:13:39,813 --> 00:13:41,644 You smell that? 147 00:13:41,733 --> 00:13:43,724 Yeah, incense. 148 00:13:43,813 --> 00:13:46,202 Maybe a Hindu runs the place. 149 00:13:49,453 --> 00:13:51,444 Back here. 150 00:13:54,013 --> 00:13:56,846 Come on back, whoever you are. 151 00:13:56,933 --> 00:14:00,323 Believe it or not, I'm open for business! 152 00:14:04,973 --> 00:14:07,533 Hiya, fellas. What can I do for you? 153 00:14:07,613 --> 00:14:10,127 - Mrs Feinberg? - Call me Ruby. 154 00:14:10,213 --> 00:14:15,446 Ever try this? It delivers oxygen-enriched blood to the pleasure centres of the brain. 155 00:14:15,533 --> 00:14:20,732 It's terrific. Will you give me a hand? I'm new at this. It's tough getting out of this cookie. 156 00:14:20,813 --> 00:14:24,283 Here we go, OK? Come on, don't be shy. 157 00:14:24,373 --> 00:14:27,968 Now, put me right side up. Right side up. 158 00:14:28,053 --> 00:14:31,728 Easy! Take it easy, fellas. Easy. Easy. 159 00:14:31,813 --> 00:14:35,408 That is great. That's it. That's it. 160 00:14:35,493 --> 00:14:39,884 OK, now, you grab an ankle and you grab an ankle. 161 00:14:39,973 --> 00:14:41,884 There's the left one. Terrific. 162 00:14:41,973 --> 00:14:45,204 That is it. 163 00:14:45,293 --> 00:14:47,090 Great. 164 00:14:47,173 --> 00:14:52,122 Oh, boy, that's terrific. I feel sensational. Thanks a lot. 165 00:14:52,213 --> 00:14:54,443 Nice little place you got here... uh, Ruby. 166 00:14:54,533 --> 00:14:57,889 D'you hear that, Sidney? It's a nice little place I got here. 167 00:14:57,973 --> 00:15:00,771 Sidney was my husband. This dump was his dream. 168 00:15:00,853 --> 00:15:04,368 Unfortunately, the son of a bitch died and left me to live it. 169 00:15:04,453 --> 00:15:09,766 - That's tough. - Nah, it's not so bad. I just like to yak. 170 00:15:09,853 --> 00:15:12,526 Now, tell me. You two on vacation or what? 171 00:15:12,613 --> 00:15:14,046 - We, uh... - Well... 172 00:15:14,133 --> 00:15:16,806 ...came down to see old friends. - Oh. 173 00:15:16,893 --> 00:15:20,169 Your night clerk told us to talk to you about staying the week. 174 00:15:20,253 --> 00:15:24,041 Sure thing. No problem. This is not exactly my busy season. 175 00:15:24,133 --> 00:15:26,203 - Great. 176 00:15:26,933 --> 00:15:29,891 There's Ben. We better get cracking. 177 00:15:29,973 --> 00:15:32,965 - See you round, Ruby. - Count on it. 178 00:15:35,693 --> 00:15:40,642 Oh, hey! Will you get a load of this sunshine? I feel like a teenager. 179 00:15:40,733 --> 00:15:42,405 - You do, huh? - Yeah. 180 00:15:42,493 --> 00:15:45,087 - Last one to the car buys dinner. - Hey, yeah! 181 00:15:45,173 --> 00:15:48,370 - Come on, slowpoke! - You got a head start. 182 00:15:48,453 --> 00:15:50,648 Where are you, boy? 183 00:15:57,213 --> 00:15:58,612 Yahoo! 184 00:15:58,693 --> 00:16:01,287 Hey, not bad, Superman! 185 00:16:06,813 --> 00:16:11,045 We'll have to stop at a pharmacy. If I don't have zinc oxide, I'll burn to a crisp. 186 00:16:11,133 --> 00:16:13,010 So we'll stop at a pharmacy. 187 00:16:13,093 --> 00:16:16,881 - Did you bring juice? I'll get dehydrated. - We'll getjuice. 188 00:16:16,973 --> 00:16:19,533 - Bernie, where you going? - None of your business. 189 00:16:19,613 --> 00:16:23,526 - You should be in your rug-hooking class. - Take your hands off him. 190 00:16:23,613 --> 00:16:26,081 - Or what? - Or you'll be sorry. 191 00:16:26,173 --> 00:16:30,086 - I said let him go! - Out of my way, you old coot. 192 00:16:33,093 --> 00:16:35,561 Easy, Rambo. 193 00:16:35,653 --> 00:16:38,565 - What do you say we blow this joint? - Yes. 194 00:16:40,413 --> 00:16:42,688 After you. 195 00:16:52,653 --> 00:16:54,689 Hey, hey! 196 00:16:54,773 --> 00:16:57,606 - Look at that. - Come on! 197 00:16:57,693 --> 00:17:01,083 - Here we go. - Last one in's a pantywaist! 198 00:17:01,173 --> 00:17:04,245 Last one in ain't got a hair on his ass! 199 00:17:08,733 --> 00:17:10,724 Here we go! 200 00:17:28,013 --> 00:17:30,004 Where is everybody? 201 00:17:47,133 --> 00:17:50,569 - How's the water? - Great. It was just great. 202 00:17:50,653 --> 00:17:56,410 A beautiful beach, a sunny day and good friends... what more can a man ask for? 203 00:17:58,653 --> 00:18:01,042 Can I have some of that, please? 204 00:18:01,133 --> 00:18:03,806 Wonderful. Would you look at them move? 205 00:18:03,893 --> 00:18:09,365 Gentlemen, I'd say all that those ladies are lacking is a little mature male company. 206 00:18:09,453 --> 00:18:11,762 - Yeah. - How about that? 207 00:18:11,853 --> 00:18:16,131 I think you're right. Come on, Bernie. Come and dip your wick. 208 00:18:16,213 --> 00:18:18,204 Come on! 209 00:18:49,933 --> 00:18:54,085 Joe, I've gotta go. I've got an appointment. 210 00:18:54,173 --> 00:18:57,210 An appointment? We're playing a game here, Bernie. 211 00:18:57,293 --> 00:18:59,284 It's important. 212 00:19:01,133 --> 00:19:03,727 OK, Bernie. I'll get the guys. 213 00:19:03,813 --> 00:19:05,804 Art. Ben. 214 00:19:25,253 --> 00:19:27,244 - How's this feel? - Perfect. 215 00:19:27,333 --> 00:19:31,770 You're a good friend, Jack. I knew we could count on you to help us out. 216 00:19:31,853 --> 00:19:35,528 It's no sweat. You're my favourite Martian. 217 00:19:36,653 --> 00:19:40,532 Well, I guess we're ready and we'll be back in about an hour's time. 218 00:19:40,613 --> 00:19:42,092 Yeah. OK. 219 00:19:43,533 --> 00:19:46,969 - "My favourite Martian." That's good. - See, he gets it. 220 00:21:19,453 --> 00:21:23,765 "St Petersburg Oceanographic Institute." They got a cocoon. 221 00:21:25,613 --> 00:21:27,604 Holy shit. 222 00:21:30,253 --> 00:21:34,166 OK, David, one more swing. I know you can do it, buddy. Come on. 223 00:21:34,773 --> 00:21:38,049 Hit it, man. Come on, David, one more time. 224 00:21:38,133 --> 00:21:40,567 Oh, man, too bad. 225 00:21:40,653 --> 00:21:45,363 - Next. - That's OK, David. It's only batting practice. 226 00:21:45,453 --> 00:21:48,525 Come on, Tom, you're up. Take a cut. 227 00:21:49,933 --> 00:21:51,924 Screwed up again, guy. 228 00:23:28,813 --> 00:23:32,362 No matter how many times I see that, it's still impressive. 229 00:23:56,933 --> 00:24:02,132 What's the mystery? You were analysing the effects of quakes on fish and find a meteorite. 230 00:24:02,213 --> 00:24:07,367 When a meteor enters the atmosphere, the pressure will leave characteristic markings. 231 00:24:07,453 --> 00:24:11,765 This baby doesn't have 'em. Whatever it is, it didn't fall from the sky. 232 00:24:11,853 --> 00:24:15,766 It's weird-looking. It's kind of like a dinosaur egg. 233 00:24:16,253 --> 00:24:21,043 What do you think, Sara? You subscribe to the dinosaur-egg theory? 234 00:24:24,533 --> 00:24:26,524 - Oh, my God. - What is it? 235 00:24:31,893 --> 00:24:34,453 It's a life form. 236 00:24:46,413 --> 00:24:49,723 I'm gonna get a hot dog and an ice-cold beer. How about you? 237 00:24:49,813 --> 00:24:52,805 - Sure, I'll have a beer. - You get a milk shake. 238 00:24:52,893 --> 00:24:54,565 In you go. 239 00:24:54,653 --> 00:24:59,124 - Hey, look, it's Wade Boggs. - How's it hanging, doofus? 240 00:24:59,213 --> 00:25:01,568 Yeah, that guy can't hit worth shit. 241 00:25:01,653 --> 00:25:04,042 Wanna let me in on that? 242 00:25:09,173 --> 00:25:12,370 I read somewhere, I don't know where, maybe Ted Williams. 243 00:25:12,453 --> 00:25:19,484 It said the hardest thing in sports to do is hit a round ball with a round bat. 244 00:25:19,573 --> 00:25:25,284 What you gotta do is learn how to hit the ball with some degree of control. 245 00:25:25,373 --> 00:25:28,490 You go over by the bucket and I'm gonna hit some of these. 246 00:25:28,573 --> 00:25:32,361 Now, watch. I'm gonna try to see the ball hit the bat. 247 00:25:35,373 --> 00:25:40,163 Boom. See? And you don't have to swing hard. Give me a ball. 248 00:25:41,893 --> 00:25:45,772 - OK. - Now you. OK, come over here. 249 00:25:45,853 --> 00:25:49,448 Now, think. Try and see the ball hit the bat. 250 00:25:53,093 --> 00:25:55,482 All right, now you're cooking. All right. 251 00:25:55,573 --> 00:25:58,087 Let's go, let's go, let's go. A little pep. 252 00:26:00,093 --> 00:26:01,572 That's the one. 253 00:26:09,533 --> 00:26:14,482 - You ought to have your head examined. - It was just a little baseball... Here, over here. 254 00:26:14,573 --> 00:26:17,690 Just a little ball game. No big deal. 255 00:26:17,773 --> 00:26:20,446 This is Earth, Ben, not Antarea. 256 00:26:20,533 --> 00:26:25,004 - As long as we're here, we keep getting older. - I know. 257 00:26:26,293 --> 00:26:31,083 But with this kind of fringe benefit, maybe it's worth it. 258 00:26:35,573 --> 00:26:38,849 Hey, what's going on? 259 00:26:38,933 --> 00:26:44,929 Well, it's been so long since you needed me for anything like this, I guess I missed it. 260 00:26:46,333 --> 00:26:49,723 Yeah. I missed it, too. 261 00:26:50,573 --> 00:26:52,564 I know. 262 00:27:22,893 --> 00:27:25,282 It's not your fault. 263 00:27:25,373 --> 00:27:30,401 How could you know an earthquake would knock a cocoon out of its hiding place, huh? 264 00:27:30,493 --> 00:27:34,691 I'm responsible for him. They're counting on me to bring him back home. 265 00:27:34,773 --> 00:27:38,766 And I'm going to need a blueprint of the institute so I can plan his rescue. 266 00:27:38,853 --> 00:27:41,572 Well, I'll help you. I'll do whatever you want. 267 00:27:41,653 --> 00:27:45,362 But I got into trouble last time, so you cannot steal any more old people. 268 00:27:45,453 --> 00:27:49,651 - We're not doing that. - All right, fine. Let's just go bust him out. 269 00:27:49,733 --> 00:27:54,249 It's not that easy. We can't free him without the risk of drawing attention to ourselves. 270 00:27:54,333 --> 00:27:57,405 We'll go back in three days, then rendezvous with the ship. 271 00:27:57,493 --> 00:28:00,291 Three days! 272 00:28:00,373 --> 00:28:06,642 You're crazy! Kitty, in three days they'll cut it open and perform grotesque experiments... 273 00:28:06,733 --> 00:28:09,008 I'm sorry... I didn't mean... 274 00:28:09,093 --> 00:28:11,243 I'm sorry. 275 00:28:11,333 --> 00:28:13,324 I'm... I'm... 276 00:28:15,653 --> 00:28:18,247 We're going to get him back. 277 00:28:46,973 --> 00:28:49,612 Look at this. Slick as a whistle. 278 00:28:49,693 --> 00:28:51,968 You're not so bad yourself. 279 00:28:54,773 --> 00:28:58,482 Joe, I'm in heaven. Isn't this wonderful? 280 00:28:58,573 --> 00:29:01,406 You're the one who didn't wanna come back. 281 00:29:01,493 --> 00:29:05,771 - You glad I twisted your arm? - I think I was afraid it wouldn't be the same. 282 00:29:05,853 --> 00:29:07,844 But it's better. 283 00:29:11,533 --> 00:29:14,206 - Look. What are we gonna do about him? 284 00:29:14,293 --> 00:29:19,208 - I asked him to dance. - Forget it. Bernie hasn't cut a rug in 30 years. 285 00:29:19,293 --> 00:29:22,569 Joe, maybe we should go and keep him company. 286 00:29:22,653 --> 00:29:27,249 I see something that'll get his juices flowing. 287 00:29:45,133 --> 00:29:49,331 One more of these and I am no longer responsible. 288 00:29:49,413 --> 00:29:51,722 - Waiter! Waiter! - Oh! 289 00:29:52,773 --> 00:29:54,968 You are my kind of group. 290 00:29:55,053 --> 00:30:00,047 Most people our age are a pain in the ass. 291 00:30:02,613 --> 00:30:04,649 Most people our age are dead. 292 00:30:04,733 --> 00:30:06,724 Oh, Bernie. 293 00:30:06,813 --> 00:30:09,202 Where did he get to be so funny? 294 00:30:09,293 --> 00:30:14,003 - Yeah, Bernie, how'd you get to be so funny? - I always thought Bernie was funny. 295 00:30:14,093 --> 00:30:16,368 - Me, too. - You have? 296 00:30:16,453 --> 00:30:20,241 Oh, you don't think I'm funny, Joe? Watch this. I'll show you funny. 297 00:30:20,333 --> 00:30:23,530 Presenting Mr Laurel and Mr Hardy. 298 00:30:38,573 --> 00:30:43,442 This is an eagle who just found out his teenage daughter's pregnant. 299 00:30:52,533 --> 00:30:56,412 You know what? You are adorable. 300 00:31:01,253 --> 00:31:05,451 What's... Are you all right? What's the matter? It was just a little kiss. 301 00:31:05,533 --> 00:31:08,366 I'm a married man. 302 00:31:08,453 --> 00:31:12,366 Oh, pardon me. I'm so sorry. 303 00:31:12,453 --> 00:31:15,251 - Your friends told me you were available. - What?! 304 00:31:15,333 --> 00:31:18,484 - Bernie, we just thought... - You just thought what, Joe? 305 00:31:18,573 --> 00:31:22,486 That I've forgotten about Rose? That her memory means nothing to me? 306 00:31:22,573 --> 00:31:26,088 Well, I got news for you. It means everything. 307 00:31:26,173 --> 00:31:31,645 Now, don't break up your little party on my account. I'll get a cab. 308 00:31:34,173 --> 00:31:37,404 He's a fun guy. A barrel of laughs. 309 00:31:37,493 --> 00:31:39,484 Thanks for the intro. 310 00:31:39,573 --> 00:31:42,963 - I'm sorry, Ruby. - Yeah, forget it. 311 00:31:43,053 --> 00:31:45,613 Like I said... 312 00:31:45,693 --> 00:31:46,887 we had some laughs. 313 00:31:46,973 --> 00:31:51,046 Ruby, underneath it all he really is a wonderful guy. 314 00:31:51,133 --> 00:31:52,930 Yeah, yeah. 315 00:31:53,013 --> 00:31:55,004 Thanks for the drink. 316 00:32:00,573 --> 00:32:04,851 Pay attention to the teacher. Behave yourself. 317 00:32:04,933 --> 00:32:07,288 Michael, stop pushing. 318 00:32:14,853 --> 00:32:18,129 Kelly, why'd you fall from there? I told you so many times. 319 00:32:18,213 --> 00:32:20,044 Sh, it's not gonna hurt. 320 00:32:20,133 --> 00:32:22,328 Hi. Is it bad? 321 00:32:22,413 --> 00:32:27,328 I don't think so, but I'd like to have someone look at it. She banged her head pretty hard. 322 00:32:27,413 --> 00:32:31,486 Oh, poor little girl. Now, that's a bad bump. 323 00:32:31,573 --> 00:32:34,041 Let me see if I can take it away. 324 00:32:35,413 --> 00:32:38,132 I got it! Let's throw it away. 325 00:32:38,213 --> 00:32:40,363 Wow. You've got the touch. 326 00:32:40,453 --> 00:32:47,211 The first-aid station's over there. Would you mind watching the kids for a few minutes? 327 00:32:47,293 --> 00:32:51,047 - OK. You go take care of her. - Oh, thanks. 328 00:32:51,133 --> 00:32:53,203 Just blow this if they attack. 329 00:33:01,613 --> 00:33:04,810 All right, children. Gather round. 330 00:33:13,053 --> 00:33:16,363 Well, well, well, look what the cat dragged in. 331 00:33:19,533 --> 00:33:25,210 - Your pals said to tell you they'd be a bit late. - Fine. I'll wait outside. 332 00:33:25,293 --> 00:33:27,682 Don't be silly. Take the load off your feet. 333 00:33:30,893 --> 00:33:33,248 I don't bite, you know. 334 00:33:33,813 --> 00:33:37,806 - I'll just stand here, by the door. - OK, suit yourself. 335 00:33:41,173 --> 00:33:43,164 Listen, um... 336 00:33:46,453 --> 00:33:49,206 I'm sorry about last night, OK? 337 00:33:49,293 --> 00:33:52,444 - Forget about it. - No, I don't think so. 338 00:33:52,533 --> 00:33:54,922 I don't like loose ends. 339 00:33:58,253 --> 00:34:00,926 Maybe we could, um, smooth things out. 340 00:34:01,973 --> 00:34:03,565 Over a cocktail? 341 00:34:03,653 --> 00:34:07,441 That's not necessary. I accept your apology. 342 00:34:10,333 --> 00:34:13,769 - You're afraid of me, aren't you? - I certainly am not. 343 00:34:13,853 --> 00:34:16,242 OK. Then there's no problem. 344 00:34:18,933 --> 00:34:21,606 Pick you up at seven. 345 00:34:26,493 --> 00:34:30,964 So finally, after the longest trip you could ever imagine, 346 00:34:31,053 --> 00:34:35,649 their spaceship landed and it was time for them to see their new home. 347 00:34:35,733 --> 00:34:41,842 The spaceship's door slowly opened and there before them was the magic planet... 348 00:34:41,933 --> 00:34:45,892 the most beautiful sight any of them had ever seen. 349 00:34:45,973 --> 00:34:53,049 The sky was gold, and shining down on them were three pale, pale pink moons. 350 00:34:53,133 --> 00:34:58,048 So they stepped outside, and guess what? 351 00:34:58,133 --> 00:35:01,045 - What? - They floated. 352 00:35:01,133 --> 00:35:04,409 That's right! They could fly like birds. 353 00:35:04,493 --> 00:35:08,202 So they all joined hands and, with their new friends leading the way, 354 00:35:08,293 --> 00:35:14,129 they flew off to a silver city shimmering in the distance. 355 00:35:14,213 --> 00:35:19,128 - Can we go there? - Hold on, now. It's very far. 356 00:35:19,213 --> 00:35:23,525 And, besides, if you left here think of all the things you'd miss. 357 00:35:23,613 --> 00:35:27,162 - Do they have ice cream? - No. 358 00:35:27,253 --> 00:35:31,166 - Santa Claus go there? - I'm afraid it's too far for Santa to make it. 359 00:35:31,253 --> 00:35:33,892 Then how come the people went there? 360 00:35:33,973 --> 00:35:40,970 Well, on that planet no one ever gets sick, no one ever gets old and no one ever dies. 361 00:35:41,053 --> 00:35:46,127 So if you're in love with someone, you never have to lose them. 362 00:35:46,213 --> 00:35:51,287 What happens if you fall in love with ice cream? 363 00:35:51,373 --> 00:35:53,364 You're in trouble! 364 00:35:57,013 --> 00:35:59,573 - I like that one! - You do? 365 00:36:01,933 --> 00:36:04,322 Here we go, fellas. Stake your claim. 366 00:36:04,413 --> 00:36:09,441 - Oh, boy. Oh, boy. Is that a hot dog, or what? - State of the art. 367 00:36:09,533 --> 00:36:13,321 - You know what they put in those things? - I do. Thanks for reminding me. 368 00:36:13,413 --> 00:36:16,405 Have a bite, Bernie. They say the chilli kills the bugs. 369 00:36:16,493 --> 00:36:19,405 Very funny. Give me gas for a week. 370 00:36:20,413 --> 00:36:25,806 You know, Bernie? You'd fit in the Guinness Book of World Records for complainers. 371 00:36:25,893 --> 00:36:28,885 - Hey, come on! - Sorry. You wanna throw our ball back? 372 00:36:28,973 --> 00:36:33,489 - We look like your servants? Get it yourself. - Hey, we said we're sorry. 373 00:36:33,573 --> 00:36:38,089 - Don't give us any shit. Just give me the ball. - Don't do it, Joe. Look at the mess they made. 374 00:36:38,173 --> 00:36:40,607 - If I was you, I'd keep quiet, pops. - Oh, yeah? 375 00:36:40,693 --> 00:36:42,888 Hold it a minute! 376 00:36:43,813 --> 00:36:45,963 Let's be gentlemen about this. 377 00:36:46,053 --> 00:36:49,409 I say we settle this with a little four on four. 378 00:36:49,493 --> 00:36:50,812 - Great idea. 379 00:36:50,893 --> 00:36:52,372 - Get real. - Are you nuts? 380 00:36:52,453 --> 00:36:59,609 I'll tell you what I think. I bet $10 we can make 11 baskets before you hotshots can. 381 00:36:59,693 --> 00:37:02,765 - My money's on the table. Come on. - Oh, right. 382 00:37:02,853 --> 00:37:05,003 Like taking money from a dying man. 383 00:37:05,093 --> 00:37:08,051 - You dudes got yourself a game. - Good. 384 00:37:19,013 --> 00:37:21,322 Whoo! In your face, grandpa. 385 00:37:21,413 --> 00:37:25,406 - Ben, over here. - Get him. Watch him, watch him. 386 00:37:25,493 --> 00:37:27,484 Art! Art! 387 00:37:30,333 --> 00:37:32,005 I got him. I got him. 388 00:37:34,173 --> 00:37:36,448 Just like downtown. 389 00:37:36,533 --> 00:37:39,331 OK, no more charity. Now we're gonna play. 390 00:37:39,973 --> 00:37:43,329 - Over here, man. - Defence. Watch the defence. 391 00:37:44,613 --> 00:37:46,649 I got him. I got him. 392 00:37:49,253 --> 00:37:51,369 Fellas, let's not give up. 393 00:37:51,453 --> 00:37:56,049 - Joe, what's the score? - 7-1, for God's sake. 394 00:38:01,053 --> 00:38:03,487 Art, shoot! 395 00:38:04,333 --> 00:38:06,927 8-2! We're catching up. 396 00:38:07,013 --> 00:38:09,607 - Guard your man! - Guard your... Where? What? 397 00:38:09,693 --> 00:38:11,684 Guard who, Joe? Who? 398 00:38:12,893 --> 00:38:15,726 Hey, hey, watch it. Here we go. 399 00:38:18,573 --> 00:38:20,484 Hey, that's 9-2. You guys give up? 400 00:38:20,573 --> 00:38:22,564 No! Do you? 401 00:38:25,093 --> 00:38:29,609 - Time out. Time out. Come on. - What's the matter? You pooped? 402 00:38:29,693 --> 00:38:31,968 Fellas? Fellas? 403 00:38:33,053 --> 00:38:36,648 OK, I think it's time we showed 'em what we learned. 404 00:38:36,733 --> 00:38:39,566 - You're damn right. Art? - I couldn't agree more. 405 00:38:39,653 --> 00:38:40,847 Let's go. 406 00:38:41,733 --> 00:38:43,405 Now, boys. Now. 407 00:38:44,173 --> 00:38:47,051 Watch him. Come on, man, cover. Get him. 408 00:38:47,133 --> 00:38:49,124 Go, Art. Go! 409 00:38:51,013 --> 00:38:53,163 Come on, take him. 410 00:38:53,253 --> 00:38:54,402 Oh! 411 00:38:57,453 --> 00:38:59,330 Great, Joe! Great. 412 00:39:00,013 --> 00:39:02,766 Let's go, let's go, let's go. 413 00:39:02,853 --> 00:39:04,844 Go, Ben. Go! 414 00:39:08,813 --> 00:39:11,202 - What's the score? - 10-5. Guard your man. 415 00:39:11,293 --> 00:39:14,330 Which one is my... I say, which one is my... 416 00:39:16,293 --> 00:39:18,284 Watch it. 417 00:39:20,373 --> 00:39:22,443 Cover him. 418 00:39:22,533 --> 00:39:25,286 - Get him! - Attaboy! 419 00:39:25,373 --> 00:39:27,887 Are you my man? 420 00:39:34,813 --> 00:39:37,885 9-10, your favour. Getting nervous? 421 00:39:58,533 --> 00:40:01,047 Aaaargh-agh! 422 00:40:03,613 --> 00:40:04,807 Art! 423 00:40:11,613 --> 00:40:13,410 Hallelujah! 424 00:40:15,413 --> 00:40:17,483 10-10. Next basket wins. 425 00:40:21,453 --> 00:40:25,366 All right, all right. I'm free. Over here, over here. 426 00:40:25,453 --> 00:40:27,045 Bernie! Bernie! 427 00:40:39,493 --> 00:40:43,247 Bernie, go for it! 428 00:40:45,773 --> 00:40:48,082 In your face, junior. 429 00:40:48,173 --> 00:40:52,451 Bernie, you're the greatest! You're the greatest! 430 00:40:59,373 --> 00:41:01,807 Oh... Oh... 431 00:41:01,893 --> 00:41:04,202 That is to die. 432 00:41:04,293 --> 00:41:09,003 - It sure is. The price tag alone'd kill you. - Maybe you should try it on. 433 00:41:09,093 --> 00:41:12,529 Are you kidding? I've never shopped in a store like this. 434 00:41:12,613 --> 00:41:16,572 Me either. Where would any of us wear a get-up like that? 435 00:41:16,653 --> 00:41:18,644 In our dreams. 436 00:41:19,493 --> 00:41:21,484 That settles it. 437 00:41:31,733 --> 00:41:34,122 Oh, it's terrific. 438 00:41:38,573 --> 00:41:40,564 Ta-da! 439 00:41:48,173 --> 00:41:50,164 It's gorgeous. 440 00:41:53,933 --> 00:41:55,924 Aaargh! 441 00:42:12,333 --> 00:42:14,528 I don't believe it! 442 00:42:16,573 --> 00:42:19,292 Oh! Wow! 443 00:42:19,373 --> 00:42:22,206 Bess, that's naughty. 444 00:42:22,293 --> 00:42:25,888 Oh, that's so sexy. I think it suits you. 445 00:42:29,293 --> 00:42:32,046 Oh, Bess? Oh. 446 00:42:32,133 --> 00:42:35,569 - Jean, get some water. - Are you all right? 447 00:42:50,413 --> 00:42:52,404 How about some hot coffee? 448 00:42:52,493 --> 00:42:56,168 I just can't understand what could be wrong. 449 00:42:58,093 --> 00:43:00,163 She was in perfect health. 450 00:43:00,253 --> 00:43:03,848 And the minute we get back... this happens. 451 00:43:05,773 --> 00:43:09,766 There isn't any justice. If there were, it'd be me in there, not her. 452 00:43:09,853 --> 00:43:13,766 - Now, don't be ridiculous. - No, I'm not. 453 00:43:13,853 --> 00:43:16,208 You don't know her, Joe. 454 00:43:16,293 --> 00:43:18,284 Not the way I do. 455 00:43:19,133 --> 00:43:25,527 She's the most generous, loving and giving person I've ever met. 456 00:43:26,813 --> 00:43:32,410 She's the only one that's ever really loved me. 457 00:43:33,933 --> 00:43:38,165 I'd trade places with her in a heartbeat... 458 00:43:38,253 --> 00:43:40,244 if I could. 459 00:44:02,693 --> 00:44:05,605 OK. Just a few more inches, Bob. 460 00:44:05,693 --> 00:44:08,287 You're doing very well. 461 00:44:21,253 --> 00:44:24,325 - All right. That's fine. 462 00:44:24,413 --> 00:44:26,802 Doug, Ray, let's lift it off. 463 00:44:29,613 --> 00:44:31,604 Carefully! Carefully. 464 00:44:57,613 --> 00:44:59,410 Don't be afraid. 465 00:45:17,413 --> 00:45:19,404 You guys OK? 466 00:45:26,453 --> 00:45:29,092 What are we doing, gang? 467 00:45:29,173 --> 00:45:31,971 They've opened the cocoon, Jack. 468 00:45:33,293 --> 00:45:36,046 - Is he gonna be all right? - For a short time. 469 00:45:36,133 --> 00:45:42,208 But if he doesn't get an infusion of life force soon, he'll weaken quickly. 470 00:45:47,173 --> 00:45:49,164 Mr Selwyn? 471 00:45:49,853 --> 00:45:53,732 - That's me, Doctor. How is she? - She's fine, considering her age 472 00:45:53,813 --> 00:45:58,011 and the fact that she's six weeks' pregnant. 473 00:45:58,093 --> 00:46:01,130 - Well, you smutty old devil. - Pregnant? 474 00:46:01,213 --> 00:46:05,445 Very impressive, Mr Selwyn. This one's definitely going in the books. 475 00:46:05,533 --> 00:46:08,605 - Congratulations. - Pregnant? Pregnant? 476 00:46:08,693 --> 00:46:11,412 - Don't you go near him! - She's pregnant. Pregnant? 477 00:46:11,493 --> 00:46:13,290 Uh-huh. 478 00:46:21,733 --> 00:46:24,850 - Safe. - All right, all right, all right, all right. 479 00:46:30,213 --> 00:46:32,852 Hold it a second. Let me clean the plate. 480 00:46:32,933 --> 00:46:35,128 Right, here we go. Let's play ball. 481 00:46:37,333 --> 00:46:40,643 - Strike! - Come on, kid. Be a hitter. 482 00:46:40,733 --> 00:46:43,930 Come on, Davy. Davy, you can do it. 483 00:46:44,613 --> 00:46:46,604 Strike two! 484 00:46:52,853 --> 00:46:55,686 You can do it. Let's play ball. Come on, Davy. 485 00:46:55,773 --> 00:46:59,812 - Strike three! You're outta here. 486 00:47:06,933 --> 00:47:08,924 Well... 487 00:47:09,893 --> 00:47:11,884 How you doin'? 488 00:47:13,213 --> 00:47:17,650 Fine, considering I'm the worst player in the whole league. 489 00:47:18,853 --> 00:47:22,289 That don't sound like the fella I saw hit the ball yesterday. 490 00:47:22,373 --> 00:47:26,366 I told you. It's different when I'm with you... you want me to hit it. 491 00:47:26,453 --> 00:47:30,685 And you think your pals don't want you to hit it. Is that it? 492 00:47:30,773 --> 00:47:33,446 I'm just no good at stuff. I always mess up. 493 00:47:34,493 --> 00:47:36,882 You know, that could be true. 494 00:47:38,813 --> 00:47:40,804 I don't know. 495 00:47:42,333 --> 00:47:46,531 But I know you're not the only kid that ever felt scared or anxious, 496 00:47:46,613 --> 00:47:48,843 or couldn't hit a baseball. 497 00:47:48,933 --> 00:47:53,927 You see, when I was a kid playing baseball, a little younger than you, 498 00:47:54,013 --> 00:47:58,484 they always sent me to right field... that's where they send the duds. 499 00:47:58,573 --> 00:48:02,566 Then when I got up to bat there was no way in the world I could ever hit that ball. 500 00:48:02,653 --> 00:48:08,410 - But you can do it now. - Sure, but I've had a whole life to work on it. 501 00:48:08,493 --> 00:48:11,371 You can hit too. I've seen you. 502 00:48:11,453 --> 00:48:13,967 You see... 503 00:48:14,053 --> 00:48:19,685 it looks to me like you're listening to a lot of people tell you you can't do it, 504 00:48:19,773 --> 00:48:25,245 when maybe what you should be doing is listening to yourself say that you can. 505 00:48:25,333 --> 00:48:27,449 And I want you to remember something. 506 00:48:27,533 --> 00:48:33,847 I love you, and all I want for you is the very best that life has to offer, 507 00:48:33,933 --> 00:48:38,290 but, see, you're gonna have to go get it yourself. 508 00:48:38,373 --> 00:48:39,772 Yeah. 509 00:48:41,013 --> 00:48:43,607 Now think about that, will you? 510 00:48:45,213 --> 00:48:47,010 OK. 511 00:48:48,373 --> 00:48:50,364 Thanks, Grandpa. 512 00:48:54,893 --> 00:48:56,884 Mr Finley? 513 00:49:04,453 --> 00:49:07,126 Won't you have a seat, Mr Finley? 514 00:49:08,333 --> 00:49:10,528 We'll talk about this. 515 00:49:10,613 --> 00:49:15,084 We don't really need to talk, Doctor. Just tell me what's wrong. 516 00:49:16,413 --> 00:49:21,089 You had leukaemia a few years back, but it went into complete remission, right? 517 00:49:21,173 --> 00:49:23,368 Right. 518 00:49:23,453 --> 00:49:26,445 - I've got it again, haven't I? - Yes. 519 00:49:27,533 --> 00:49:29,808 I'd like to get you started on chemo. 520 00:49:32,493 --> 00:49:34,563 How long have I got, Doctor? 521 00:49:34,653 --> 00:49:41,923 The disease is unpredictable. It may spread quickly or it may go into periodic remission. 522 00:49:42,013 --> 00:49:44,652 Six months, six years. 523 00:49:44,733 --> 00:49:47,566 I honestly don't know. 524 00:49:48,893 --> 00:49:50,884 Great. 525 00:49:55,173 --> 00:49:57,846 - I'll take over for a while. - OK. 526 00:50:18,693 --> 00:50:20,684 If only you could talk. 527 00:50:40,093 --> 00:50:42,084 Did you do that? 528 00:51:08,013 --> 00:51:10,891 - Is he doing what I think he's doing? - I think so. 529 00:51:10,973 --> 00:51:12,770 - Call Dr Baron. - Right. 530 00:51:53,413 --> 00:51:55,404 Relax. 531 00:51:57,853 --> 00:52:00,890 Contraction ends. 532 00:52:00,973 --> 00:52:04,761 Now take a deep, cleansing breath. 533 00:52:07,773 --> 00:52:10,367 Oh, that's my little mommy. 534 00:52:23,853 --> 00:52:25,571 Hi. 535 00:52:25,653 --> 00:52:29,885 Thank goodness. I was just about to organise a search party. 536 00:52:29,973 --> 00:52:32,248 I have so much to tell you. 537 00:52:33,773 --> 00:52:35,491 Me, too. 538 00:52:35,573 --> 00:52:38,326 Sorry I'm late. The market was jammed. 539 00:52:38,413 --> 00:52:43,248 This has been the most incredible day. First Bess, and then guess what? 540 00:52:43,333 --> 00:52:47,770 I met a woman who runs a preschool for foster children. 541 00:52:47,853 --> 00:52:51,892 She just called and offered me ajob. Isn't that something? 542 00:52:51,973 --> 00:52:55,283 In all my life no one's ever offered me ajob. 543 00:52:55,373 --> 00:52:58,843 She said she was impressed by the way I handled the children. 544 00:52:58,933 --> 00:53:02,369 - So what did you tell her? - I said I'd have to talk to you. 545 00:53:02,453 --> 00:53:04,728 I'm going back tomorrow just to help out. 546 00:53:04,813 --> 00:53:08,089 How can you take ajob when we're leaving in two days' time? 547 00:53:08,173 --> 00:53:14,487 Joe, for heaven's sake, I was just pleased to get the offer. I didn't say I was taking it. 548 00:53:14,573 --> 00:53:18,122 Then why didn't you turn her down on the spot? 549 00:53:18,213 --> 00:53:20,044 I don't know. 550 00:53:20,133 --> 00:53:23,523 I suppose I just wanted the fantasy to last a little longer. 551 00:53:23,613 --> 00:53:26,002 I'll tell her tomorrow. 552 00:53:26,093 --> 00:53:27,685 What's your news? 553 00:53:28,893 --> 00:53:30,884 What? 554 00:53:31,853 --> 00:53:36,529 Those groceries are a lot more expensive than they used to be. 555 00:53:38,493 --> 00:53:42,611 Thank you for coming. We're going to start the demonstration now. 556 00:53:42,693 --> 00:53:44,684 Sara, please? 557 00:53:51,693 --> 00:53:53,888 - See? 558 00:54:04,733 --> 00:54:06,803 All right! 559 00:54:16,373 --> 00:54:19,570 You can't fool him, you see? 560 00:54:24,973 --> 00:54:26,964 Oh... Yes. 561 00:54:38,053 --> 00:54:41,887 We're gonna make arrangements to move him to a secure location. 562 00:54:41,973 --> 00:54:45,568 - I want to keep this very quiet. - Fine. 563 00:54:45,653 --> 00:54:48,611 - Good work. Job well done. - Thank you. 564 00:54:48,693 --> 00:54:53,050 Congratulations. I am very impressed with you and your facility. 565 00:54:53,133 --> 00:54:57,570 My reports to the Joint Chiefs will reflect that. 566 00:54:57,653 --> 00:55:02,807 All I'm saying is we've no idea how a drastic change in environment might affect him. 567 00:55:02,893 --> 00:55:07,921 He's losing his strength, and a dead alien won't do you or the military any good. 568 00:55:08,013 --> 00:55:14,486 Sara, I know you're fond of him, but don't let emotions overrule your scientific judgment. 569 00:55:14,573 --> 00:55:18,885 You're not giving him to MIT or the Smithsonian, but to the Air Force! 570 00:55:18,973 --> 00:55:22,249 To the government. There's a national security issue. 571 00:55:48,652 --> 00:55:50,449 There you are. 572 00:55:50,532 --> 00:55:54,127 - Hello, Jack. - Hey. 573 00:55:54,212 --> 00:56:00,890 I got you a little something. Sort of a "get your mind off your problems" present. 574 00:56:05,372 --> 00:56:07,840 Thank you. I really love it. 575 00:56:07,932 --> 00:56:12,289 Me, too. I can't understand why we're not selling more of them though. 576 00:56:12,372 --> 00:56:14,408 You're a good friend, Jack. 577 00:56:14,492 --> 00:56:17,370 Friend? Friend, friend, friend, friend. 578 00:56:17,452 --> 00:56:21,730 Kitty, we are more than friends. We shared ourselves and everything. 579 00:56:21,812 --> 00:56:24,406 Would you like it if we shared ourselves again? 580 00:56:24,492 --> 00:56:28,565 Like it? I would love it. I've been dreaming about it for five years. 581 00:56:28,652 --> 00:56:30,643 Then let's go back to your cabin. 582 00:56:30,732 --> 00:56:33,644 Huh? Whoa, ho, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 583 00:56:33,732 --> 00:56:39,602 You Antareans may have the market cornered in sharing, but know nothing about romance. 584 00:56:39,692 --> 00:56:44,447 Kitty, I'm the kind of guy, I need to have a nice dinner, you know? 585 00:56:44,532 --> 00:56:47,683 A little music, a little candlelight. 586 00:56:47,772 --> 00:56:52,288 I charmingly convince you to ask me back to your cabin for a nightcap. 587 00:56:53,372 --> 00:56:55,408 And then... 588 00:56:55,492 --> 00:56:58,370 we share our brains out. 589 00:57:08,252 --> 00:57:10,243 Hop in. 590 00:57:27,092 --> 00:57:29,242 How can you stand this racket? 591 00:57:29,332 --> 00:57:32,529 What are you talking about? This is a terrific joint. 592 00:57:32,612 --> 00:57:36,366 I haven't heard a word of English since we walked into the place. 593 00:57:36,452 --> 00:57:40,889 You know something? When you want to, you do a great impression of an old fart. 594 00:57:40,972 --> 00:57:42,405 Oh, thanks! 595 00:57:42,492 --> 00:57:44,926 Oh, thank you very much. 596 00:57:45,012 --> 00:57:46,730 Oh, whoo-whoo! 597 00:57:46,812 --> 00:57:49,167 I can't wait. 598 00:57:49,252 --> 00:57:51,129 Mmm! 599 00:57:51,212 --> 00:57:56,366 - What is this? - It's Cuban punch. And it's delicious. 600 00:57:56,732 --> 00:58:01,931 Go ahead, Bernie. You'll probably hate it, but go ahead. Force yourself. 601 00:58:11,132 --> 00:58:12,724 Uh-huh. 602 00:58:19,572 --> 00:58:23,690 Bernie... Bernie... Oh, my God. You are a real nutcase. 603 00:58:23,772 --> 00:58:26,650 That's 151-proof rum! 604 00:58:31,652 --> 00:58:33,404 Maybe I was thirsty. 605 00:58:33,492 --> 00:58:35,881 Waitress! Oh, waitress! 606 00:58:40,212 --> 00:58:42,203 This way. 607 00:58:44,692 --> 00:58:48,731 I tell you, this place must be great... I have no idea what we just ordered. 608 00:58:48,812 --> 00:58:52,361 Is this a ritual commonly practised before people share themselves? 609 00:58:52,452 --> 00:58:56,491 Oh, yes, absolutely. Absolutely. See, this is romantic. 610 00:58:56,572 --> 00:59:01,441 You got champagne, ambience, you know. Gets you in the mood. 611 00:59:01,852 --> 00:59:03,968 Mm, mm-hm, mm-hm, mm-hm. 612 00:59:04,052 --> 00:59:07,124 - Voila. Bon appetit. - Gracias! 613 00:59:07,212 --> 00:59:09,851 - What is this, Jack? - Uh... 614 00:59:09,932 --> 00:59:13,811 This is, um... Oh, this is bon appetit. This is French food. 615 00:59:13,892 --> 00:59:19,728 See, it's terrifique. See, they don't say "terrific", they say "terrifique". 616 00:59:21,612 --> 00:59:23,603 You OK? 617 00:59:27,572 --> 00:59:29,722 - Jack? - Hm? 618 00:59:29,812 --> 00:59:34,249 I want to rub this bon appetit over every inch of your body. 619 00:59:38,812 --> 00:59:40,803 - Really? - Yes. 620 00:59:43,652 --> 00:59:46,883 Well, let's do it. Let's do it. We'll get an order to go. 621 00:59:46,972 --> 00:59:49,770 Uh, garcon? Uh, senor? 622 00:59:53,852 --> 00:59:57,049 What did I say? I said something funny? 623 01:00:01,612 --> 01:00:05,764 Oops. I guess that bite got away from you, huh, honey? 624 01:00:05,852 --> 01:00:11,449 - What's the big idea? - I'm really enjoying this bon appetit, Jack. 625 01:00:15,212 --> 01:00:18,204 You're having an extraterrestrial reaction to this. 626 01:00:18,292 --> 01:00:22,808 - Don't be silly. I feel wonderful. - I think maybe the best thing would be... 627 01:00:22,892 --> 01:00:24,405 - No, Jack. - Kitty, please. 628 01:00:24,492 --> 01:00:26,960 - No. - Kitty, listen to me. You gotta trust me. 629 01:00:27,052 --> 01:00:29,327 No. Jack! Jack! 630 01:00:29,412 --> 01:00:31,209 Argh! 631 01:00:34,692 --> 01:00:37,286 Honey, what's the rush? Don't you want your entree? 632 01:00:37,372 --> 01:00:38,885 Oh, my God! 633 01:00:38,972 --> 01:00:43,250 No, Jack. I want to share myself with you right now. 634 01:00:44,652 --> 01:00:46,449 Oh... Oh... 635 01:00:46,532 --> 01:00:52,289 Well, I don't know if that's such a good idea in front of all these nice people. 636 01:00:52,372 --> 01:00:54,602 Whoa, hold it, Kitty. Don't do it. 637 01:00:54,692 --> 01:00:57,525 Not here. Not here. Kitty, please! Heads up! 638 01:01:04,292 --> 01:01:06,089 Kitty! 639 01:01:12,532 --> 01:01:15,410 Must be something she ate. Huh. 640 01:01:18,492 --> 01:01:20,483 Incoming! 641 01:01:26,012 --> 01:01:27,604 Keep the change! 642 01:02:08,692 --> 01:02:14,210 - I figured out something about you. - Yeah? What? 643 01:02:14,292 --> 01:02:20,367 Once a person gets past that tight-ass routine of yours, you're not a bad guy. 644 01:02:21,732 --> 01:02:25,930 No! And I'll tell you something else, Lefkowitz, 645 01:02:26,012 --> 01:02:28,367 you make me laugh. 646 01:02:28,452 --> 01:02:30,443 Imitation of an owl. 647 01:02:39,412 --> 01:02:42,006 I think you're very pretty. 648 01:02:43,212 --> 01:02:45,203 You do? 649 01:02:47,332 --> 01:02:49,129 Thanks. 650 01:03:24,292 --> 01:03:27,090 - Rose! - Bernie? 651 01:03:27,172 --> 01:03:28,969 Rosie. 652 01:03:31,052 --> 01:03:32,485 Hey, Bernie. 653 01:03:34,932 --> 01:03:38,811 - What's the matter? You sick? - This was a mistake. I shouldn't have come. 654 01:03:38,892 --> 01:03:42,805 - Jesus Christ. What are you talking about? - I can't do this to Rose. 655 01:03:42,892 --> 01:03:45,360 - I think we better go now. - Bullshit! 656 01:03:45,452 --> 01:03:47,443 Bernie, bullshit! 657 01:03:48,412 --> 01:03:53,327 Your wife is just an excuse, d'you know that? An excuse so you don't have to go on living. 658 01:03:53,412 --> 01:03:57,690 Well, guess what, buster? Life goes on. 659 01:03:57,772 --> 01:04:00,605 And if you had any, if you'll pardon my French, balls, 660 01:04:00,692 --> 01:04:03,206 you'd face up to the fact that she's dead. 661 01:04:03,292 --> 01:04:06,682 Rose is dead, Bernie, and you're not! 662 01:04:18,532 --> 01:04:20,523 Are you all right? 663 01:04:22,372 --> 01:04:24,363 Um, I, uh... 664 01:04:25,652 --> 01:04:29,611 I was going through one of Susan's photo albums today, 665 01:04:29,692 --> 01:04:36,882 and there were some photos of David on his fourteenth birthday at a New Year's party. 666 01:04:40,212 --> 01:04:44,490 It's five years of his growing up that we've missed. 667 01:04:45,532 --> 01:04:51,641 This is our family. My life doesn't have any meaning without them. 668 01:04:51,732 --> 01:04:55,407 Ben, I want us to stay here. 669 01:04:55,492 --> 01:04:58,086 I want us all to be together. 670 01:04:59,252 --> 01:05:03,564 Look, I know you're worried, about the boy and his mother. 671 01:05:03,652 --> 01:05:05,643 I'm worried, too. 672 01:05:07,052 --> 01:05:13,844 Look around, honey. I mean, everybody we know, except for Bernie, is sick or dying. 673 01:05:13,932 --> 01:05:16,446 They're dropping like flies. 674 01:05:17,732 --> 01:05:21,088 Honey, I don't wanna watch that happen to you. 675 01:05:21,172 --> 01:05:24,005 I don't want it to happen to me. 676 01:05:24,092 --> 01:05:26,367 And we can beat it, you know? 677 01:05:27,412 --> 01:05:29,642 But it's not right. 678 01:05:29,732 --> 01:05:32,565 People shouldn't outlive their children. 679 01:05:34,132 --> 01:05:36,327 D'you want the truth? 680 01:05:41,012 --> 01:05:43,003 I'm scared to death. 681 01:05:44,812 --> 01:05:47,770 Don't you think I know that? 682 01:05:47,852 --> 01:05:51,447 I'm scared, too, but not of dying. 683 01:05:51,532 --> 01:05:54,330 I'm scared of living without you. 684 01:05:55,732 --> 01:05:58,530 But I don't want to leave here. 685 01:06:14,332 --> 01:06:16,323 Morning. 686 01:06:17,012 --> 01:06:19,082 - How's it going? - Good. 687 01:06:19,172 --> 01:06:22,528 We can get in and out of the institute without being discovered. 688 01:06:22,612 --> 01:06:24,603 Great. Great. 689 01:06:29,252 --> 01:06:32,130 That was some date last night, huh? 690 01:06:32,212 --> 01:06:34,806 How are you feeling? 691 01:06:34,892 --> 01:06:37,201 Foolish. 692 01:06:37,292 --> 01:06:42,491 I should have known better than to eat something when I didn't know what it was. 693 01:06:42,572 --> 01:06:45,803 But thank you for taking care of me. 694 01:06:45,892 --> 01:06:49,282 - So where did you sleep? - Are you kidding? Sleep? 695 01:06:49,372 --> 01:06:52,682 I was up all night waiting for the cops to show up. 696 01:06:52,772 --> 01:06:54,967 Well, I guess we made a clean getaway. 697 01:06:55,052 --> 01:06:58,328 I'm sorry, Jack. Is there any way that I could make it up to you? 698 01:06:58,412 --> 01:07:01,085 Come on, come on, Kitty. 699 01:07:01,172 --> 01:07:06,246 Compared to some of my dates, last night was a raging success. 700 01:07:09,172 --> 01:07:12,608 I don't know. Sometimes I think maybe I'll be one of those guys 701 01:07:12,692 --> 01:07:17,368 who never finds anyone, lives on TV dinners, talks to his dog, 702 01:07:17,452 --> 01:07:21,081 which is OK cos I kind of like dogs. 703 01:07:21,732 --> 01:07:26,567 Jack, I'd like to show you something, but in order to see it you'll have to close your eyes. 704 01:07:27,572 --> 01:07:31,042 - This isn't gonna be anything kinky, is it? - No, I don't think so. 705 01:07:31,132 --> 01:07:32,929 OK. 706 01:07:54,172 --> 01:07:56,288 Oh, oh, wow. 707 01:07:56,372 --> 01:07:58,169 Sh. 708 01:09:43,372 --> 01:09:47,923 Vital signs are dropping fast. Respiration rate's down. Looks bad. 709 01:09:48,012 --> 01:09:51,891 I think that dog and pony show wore him out. What do you think? 710 01:09:51,972 --> 01:09:55,931 I think that in a couple of days it'll be out of our hands. 711 01:09:56,012 --> 01:09:58,003 That's what I think. 712 01:10:06,132 --> 01:10:10,569 - How do you know it'll work? - It has to work. He wasn't revived properly. 713 01:10:10,652 --> 01:10:13,405 If we don't get him back now, he won't survive. 714 01:10:13,492 --> 01:10:15,483 We need your help. 715 01:10:16,972 --> 01:10:19,691 I don't know... Thanks. 716 01:10:19,772 --> 01:10:24,641 Breaking into that place sounds kind of risky, especially now that the military's involved. 717 01:10:24,732 --> 01:10:26,927 Joe's right. What if we get caught? 718 01:10:27,012 --> 01:10:30,721 Will you listen to us? We're back less than a week, 719 01:10:30,812 --> 01:10:34,168 and already we sound like a bunch of frightened old geezers. 720 01:10:34,252 --> 01:10:36,846 Have we forgotten what they've given us? 721 01:10:36,932 --> 01:10:41,767 We owe them everything, and if one of their friends need help, I'll damn well give it. 722 01:10:41,852 --> 01:10:44,446 You can count me in. 723 01:10:47,172 --> 01:10:49,163 Well, we're in. 724 01:10:50,852 --> 01:10:54,447 - OK. Count us in, too. - Good. 725 01:10:54,532 --> 01:10:57,808 Once we get our friend back, we'll go to the rendezvous point. 726 01:10:57,892 --> 01:11:02,283 The ship will meet us at midnight. If you have unfinished business, do it today. 727 01:11:02,372 --> 01:11:04,124 Joe. 728 01:11:05,452 --> 01:11:08,728 - Why don't you tell me, Joe? - Bernie... 729 01:11:08,812 --> 01:11:11,280 - We were going to... - Don't you "Bernie" me. 730 01:11:11,372 --> 01:11:14,250 You can all go straight to hell. 731 01:11:16,652 --> 01:11:19,007 Bernie! 732 01:11:19,092 --> 01:11:21,208 Goddamn it, Bernie, wait a minute. 733 01:11:21,292 --> 01:11:26,685 When were you going to tell me, Joe? Or were you going to let me find out after you'd gone? 734 01:11:26,772 --> 01:11:31,687 I didn't have the heart to tell you we were only staying a while. I was trying to help you. 735 01:11:31,772 --> 01:11:35,765 Help me! You just yanked the rug right out from under me. 736 01:11:35,852 --> 01:11:40,243 Do me a favour, go be a good Samaritan somewhere else. 737 01:11:41,572 --> 01:11:47,044 You know, Bernie, you're the most miserable, self-centred complainer I've ever met. 738 01:11:47,132 --> 01:11:52,331 Other people are in pain and afraid, and if you'd open your eyes you might see that. 739 01:11:52,412 --> 01:11:56,530 As far as I'm concerned, you can feel sorry for yourself until hell freezes over. 740 01:11:56,612 --> 01:12:00,400 You don't deserve to have friends like us. 741 01:12:08,732 --> 01:12:13,010 Here, here it is. Now you throw it. Throw it fast. 742 01:12:13,092 --> 01:12:17,085 That's the way. That's the way. Throw it to Mary. 743 01:12:20,852 --> 01:12:22,922 That's a good throw. 744 01:12:25,852 --> 01:12:27,843 Yeah, that's the way. 745 01:12:29,052 --> 01:12:31,043 Catch it. 746 01:12:39,452 --> 01:12:41,682 Anthony! 747 01:12:42,412 --> 01:12:44,607 - Anthony! - Oh, no. 748 01:12:46,132 --> 01:12:48,566 Anthony! 749 01:12:52,692 --> 01:12:55,331 - Oh, God, no! 750 01:12:55,412 --> 01:12:58,802 Someone, please call an ambulance. 751 01:13:08,572 --> 01:13:10,369 Joe. 752 01:13:11,612 --> 01:13:13,603 Hello, Bernie. 753 01:13:16,092 --> 01:13:18,731 I went looking for you at the motel. 754 01:13:18,812 --> 01:13:23,090 Ruby told me. I couldn't find the others. How is she? 755 01:13:24,092 --> 01:13:26,083 Doesn't look good. 756 01:13:28,932 --> 01:13:32,527 Really something the way things work out. 757 01:13:32,612 --> 01:13:36,969 She was so happy to be back here, and then this happens. 758 01:13:37,052 --> 01:13:39,043 Did you ever tell her? 759 01:13:40,212 --> 01:13:43,363 - Tell her what? - That you're sick again. 760 01:13:47,292 --> 01:13:49,487 I've known you over 30 years, Joe. 761 01:13:49,572 --> 01:13:54,362 After you blew up this afternoon, I figured it out. 762 01:13:58,012 --> 01:14:00,401 Will you get better if you go back? 763 01:14:00,492 --> 01:14:02,608 I got better before. 764 01:14:02,692 --> 01:14:05,365 You don't get sick there. 765 01:14:07,252 --> 01:14:10,210 - Mr Finley? - That's me. 766 01:14:10,932 --> 01:14:15,483 Your wife's vital signs are stable at the moment, but she's comatose. 767 01:14:15,572 --> 01:14:19,724 I don't expect her to last the night. 768 01:14:19,812 --> 01:14:21,803 I'm sorry. 769 01:14:38,572 --> 01:14:41,564 - Can I see her? - Yes, of course. 770 01:15:21,172 --> 01:15:24,960 Honey, can you hear me? 771 01:17:21,692 --> 01:17:23,284 Joe. 772 01:17:23,932 --> 01:17:26,400 Hello, my darling. 773 01:17:28,052 --> 01:17:31,010 What happened? I can't remember... 774 01:17:31,092 --> 01:17:33,481 You were in an accident. 775 01:17:33,572 --> 01:17:35,802 But you're gonna be fine. 776 01:17:37,612 --> 01:17:40,410 I dreamed I... 777 01:17:40,492 --> 01:17:44,087 Something was pulling me farther and farther away. 778 01:17:45,052 --> 01:17:50,922 And then you came and held me and wouldn't let me go. 779 01:17:59,012 --> 01:18:01,242 My God, Joe. 780 01:18:01,332 --> 01:18:04,005 What's happened? 781 01:18:04,772 --> 01:18:09,402 - What have you done? - I gave you a present. 782 01:18:09,492 --> 01:18:11,289 Something you needed. 783 01:18:12,492 --> 01:18:17,486 You know, a lot of my life I've been a selfish son of a bitch. 784 01:18:17,572 --> 01:18:18,766 Oh... 785 01:18:21,972 --> 01:18:26,568 I haven't always taken care of you the way I should have. 786 01:18:27,932 --> 01:18:30,127 But I always loved you. 787 01:18:30,212 --> 01:18:32,646 I know that, Joe. 788 01:18:32,732 --> 01:18:34,723 I've always known that. 789 01:18:36,372 --> 01:18:38,283 Joe... 790 01:18:38,372 --> 01:18:40,522 I can't be without you. 791 01:18:40,612 --> 01:18:45,208 Sure you can. I want you to take thatjob. 792 01:18:47,492 --> 01:18:49,483 And anyway... 793 01:18:51,252 --> 01:18:53,049 my time's run out. 794 01:18:53,172 --> 01:18:55,163 Oh, Joe. 795 01:18:58,372 --> 01:19:00,363 I am so tired. 796 01:19:03,372 --> 01:19:05,408 I am... 797 01:19:05,492 --> 01:19:08,484 so damn tired. 798 01:19:13,492 --> 01:19:15,687 Then rest, darling. 799 01:19:19,172 --> 01:19:21,561 Go ahead and rest. 800 01:19:41,212 --> 01:19:43,009 Well... 801 01:19:43,852 --> 01:19:46,047 that's the end of an era. 802 01:19:47,212 --> 01:19:49,407 Won't be the same now. 803 01:19:50,372 --> 01:19:53,603 We never should've come back. 804 01:19:53,692 --> 01:19:57,970 If we'd stayed put, this never would have happened. 805 01:19:58,092 --> 01:20:01,402 Aw, you can't second-guess fate. 806 01:20:01,492 --> 01:20:07,362 You gotta take it the way it comes, then try and figure out how to deal with it. 807 01:20:09,212 --> 01:20:13,000 Joe would have liked this. He loved the beach. 808 01:20:13,132 --> 01:20:15,168 He didn't give a shit about the beach. 809 01:20:15,252 --> 01:20:21,043 It's them smooth-legged girls in them dental-floss bikinis... that's what he liked! 810 01:20:22,652 --> 01:20:25,405 I'm gonna miss that old son of a bitch. 811 01:20:25,492 --> 01:20:27,289 Yeah. 812 01:20:28,412 --> 01:20:30,403 Me too, pal. 813 01:20:31,732 --> 01:20:33,723 Me too. 814 01:20:58,412 --> 01:21:00,403 She's finally asleep. 815 01:21:29,772 --> 01:21:31,683 Ohh... 816 01:21:59,332 --> 01:22:02,722 Art, honey, can you give me a hand? 817 01:22:04,452 --> 01:22:06,807 I'll be right there. 818 01:22:11,852 --> 01:22:14,047 I think we overdid this. 819 01:22:14,692 --> 01:22:17,729 Half of these things won't fit. 820 01:22:17,812 --> 01:22:20,690 I've been thinking. 821 01:22:20,772 --> 01:22:23,809 Could we be making a mistake? 822 01:22:23,892 --> 01:22:28,841 I mean, are we doing right... by our child? 823 01:22:31,612 --> 01:22:34,490 Is it fair to take him that far away? 824 01:22:35,812 --> 01:22:38,645 I know it won't matter when he's young, but... 825 01:22:38,732 --> 01:22:41,371 what about when he grows up? 826 01:22:41,452 --> 01:22:45,127 Think of what he'll be missing. 827 01:22:45,212 --> 01:22:49,251 All those experiences we took for granted, 828 01:22:49,332 --> 01:22:51,323 he won't have. 829 01:22:52,892 --> 01:22:57,841 Art, do you really think I hadn't thought about that? 830 01:22:57,932 --> 01:23:03,404 For all the snowflakes and sunsets and rainbows he won't see, 831 01:23:03,492 --> 01:23:07,041 think of what he will have, think of what he'll gain. 832 01:23:07,132 --> 01:23:09,726 A world with no illness, 833 01:23:09,812 --> 01:23:13,043 no poverty, no wars. 834 01:23:13,132 --> 01:23:15,930 Besides, if we stay here, 835 01:23:17,252 --> 01:23:20,050 our child might not be born. 836 01:23:22,332 --> 01:23:26,530 We'd never live long enough to see him grow up. 837 01:23:38,092 --> 01:23:40,083 Well, it's time we head out. 838 01:23:40,172 --> 01:23:42,163 Be a good boy. 839 01:23:47,492 --> 01:23:52,202 - Take good care of your mother. - Wait a minute, Grandpa. 840 01:24:01,292 --> 01:24:03,283 Thanks. 841 01:24:14,212 --> 01:24:16,203 - Have a safe trip. - Bye-bye now. 842 01:24:16,292 --> 01:24:18,010 Bye, Ruby. 843 01:24:18,092 --> 01:24:22,882 Oh, we can'tjust leave you here like this. Please, won't you come with us? 844 01:24:22,972 --> 01:24:28,410 I belong here. I'm going to take thatjob with the children. It's what I want. 845 01:24:28,492 --> 01:24:33,282 - You'll be all alone. - What am I, chopped liver? She'll be fine. 846 01:24:34,572 --> 01:24:36,802 We're gonna miss you... 847 01:24:36,892 --> 01:24:38,928 more than you know. 848 01:24:40,012 --> 01:24:42,082 - Goodbye, Bernie. - Bye, Art. 849 01:24:42,772 --> 01:24:46,845 - I hate these long goodbyes, so bye, my girl. - Bye-bye. 850 01:24:46,932 --> 01:24:51,289 - Bernie, I'm glad I got to see you. - Me too, Ben. 851 01:24:51,372 --> 01:24:54,170 - Goodbye, dear. - Goodbye, Mary. 852 01:25:02,332 --> 01:25:04,323 Bye, Bernie. Bye. 853 01:25:05,452 --> 01:25:07,443 - Goodbye, Alma. - Bye. 854 01:25:18,052 --> 01:25:20,043 Be careful, Jack. 855 01:26:15,492 --> 01:26:18,962 - Goin' to get something to eat. - Bring me back a burger. 856 01:26:59,212 --> 01:27:01,203 I'm so sorry. 857 01:29:17,892 --> 01:29:20,611 Down by six, right? 858 01:29:58,652 --> 01:30:00,643 Come on. 859 01:30:02,172 --> 01:30:05,244 You take the passenger side. 860 01:30:54,052 --> 01:30:56,612 Good evening, Doc. You're working kinda late. 861 01:30:56,692 --> 01:31:00,731 Yeah, well, I had a couple of things I had to finish up. 862 01:31:02,292 --> 01:31:04,089 You have a good evening. 863 01:31:52,412 --> 01:31:55,324 - Power failure! - Rebecca, get Engineering. 864 01:31:55,412 --> 01:31:57,972 - Right. 865 01:31:58,972 --> 01:32:00,564 Damn! 866 01:32:02,852 --> 01:32:04,843 That was weird. 867 01:32:06,732 --> 01:32:09,883 - Oh, my God. Rebecca, get Dr Baron! - Right. 868 01:32:12,332 --> 01:32:15,927 - He's not in here. - Phil! 869 01:32:16,012 --> 01:32:18,970 - Phil! - Where the hell would he go? 870 01:32:20,092 --> 01:32:22,731 - This way. - Yeah, let's check it out. 871 01:32:22,812 --> 01:32:26,361 - Have you seen anything? - This way, this way. 872 01:32:41,252 --> 01:32:42,446 Phil. 873 01:32:43,692 --> 01:32:46,331 - Don't run. - Sara, make sure the building is sealed. 874 01:32:46,412 --> 01:32:48,880 - Don't forget the sea door by the tanks. - Right. 875 01:32:48,972 --> 01:32:51,042 Be careful. Don't frighten him. 876 01:32:55,492 --> 01:32:58,768 There's someone in the building. Check out the west wing. 877 01:33:13,892 --> 01:33:16,565 Let's go back to the lab. 878 01:33:18,892 --> 01:33:22,202 - Nothing down that way, sir. - All right... all right. 879 01:33:22,292 --> 01:33:26,808 We split up here. Everyone takes a door and stays put. Nothing gets out of this building. 880 01:33:26,892 --> 01:33:29,167 Doug. Rebecca. 881 01:33:29,252 --> 01:33:31,607 You, come with me. Come on. 882 01:33:31,692 --> 01:33:34,081 I'll check the central core. 883 01:33:38,252 --> 01:33:41,562 OK. OK. We better move. 884 01:34:11,972 --> 01:34:13,564 Grandpa! 885 01:34:13,652 --> 01:34:16,769 David? Good. Come on, you can help me. 886 01:34:24,812 --> 01:34:27,372 We're gonna have to do this, son. Take a hold. 887 01:34:28,332 --> 01:34:30,323 Let's get it open. 888 01:34:31,772 --> 01:34:34,002 Lean in. 889 01:34:38,492 --> 01:34:40,960 All right. Push, David. Push. 890 01:34:44,452 --> 01:34:46,249 Aagh! 891 01:34:47,972 --> 01:34:49,963 I got it, Gramps! 892 01:35:04,172 --> 01:35:06,481 Stop! 893 01:35:07,732 --> 01:35:09,529 What are you doing? 894 01:35:10,892 --> 01:35:13,247 Well, you see, he's my friend. 895 01:35:13,332 --> 01:35:15,448 And we're gonna take him home. 896 01:35:16,012 --> 01:35:17,809 OK? 897 01:35:38,372 --> 01:35:40,567 Here they come. 898 01:35:59,692 --> 01:36:01,922 Did you see anyone, ma'am? 899 01:36:02,012 --> 01:36:03,604 No. 900 01:36:15,732 --> 01:36:18,610 - Ahoy! - Hello. Welcome back. 901 01:36:30,892 --> 01:36:32,883 There we go. 902 01:36:34,492 --> 01:36:37,882 All right, sir. There you go. 903 01:36:46,052 --> 01:36:49,249 - There you go, my boy. - Hello, darling. 904 01:36:49,332 --> 01:36:52,005 - David, what are you doing here? - Grandma. 905 01:36:52,092 --> 01:36:55,767 Are you all right? Are you both all right? What happened? 906 01:36:55,852 --> 01:36:59,925 Now, Mother, he was a lot of help to me and without him, I wouldn't be here. 907 01:37:00,012 --> 01:37:05,484 - Yeah. I did all right, didn't I, Grandpa? - I'll say! Hitting a baseball'll be a cinch now. 908 01:37:05,572 --> 01:37:07,722 I wish you'd be here to see it. 909 01:37:10,732 --> 01:37:12,962 We will be. 910 01:37:13,052 --> 01:37:14,690 What? 911 01:37:14,772 --> 01:37:18,481 - Well, hell, that's what you want, isn't it? - Oh, Ben! 912 01:37:18,572 --> 01:37:22,360 Oh, thank you, my darling. Thank you. 913 01:38:04,132 --> 01:38:06,327 Walter! 914 01:38:07,572 --> 01:38:11,042 - Good to see you, Jack. - You make one hell of an entrance. 915 01:38:11,132 --> 01:38:13,805 Thank you. 916 01:38:13,892 --> 01:38:17,726 - You've done well. - He's weak, but he'll survive. 917 01:38:22,052 --> 01:38:24,202 Well, I see the gang's all here. 918 01:38:24,292 --> 01:38:28,046 - Not the whole gang. - I know. 919 01:38:28,132 --> 01:38:31,249 I'm sorry about Joe. He was a good man. 920 01:38:31,332 --> 01:38:34,324 And a good friend to all of us. 921 01:38:35,612 --> 01:38:39,321 Well, Ben, are you sure you won't come with us? 922 01:38:39,412 --> 01:38:41,972 Real sure. 923 01:38:42,052 --> 01:38:44,407 I tell you. 924 01:38:44,492 --> 01:38:49,361 See, Walter, a man's not supposed to outlive his children. 925 01:38:53,732 --> 01:38:57,964 And besides, I may see you some other time, some other place. 926 01:38:58,052 --> 01:39:00,771 That may be true, Ben. 927 01:39:00,852 --> 01:39:03,650 Well, I think it's time to leave. 928 01:39:07,652 --> 01:39:10,644 You've no idea how we'll miss you. 929 01:39:11,452 --> 01:39:14,125 You'll make a wonderful mother. 930 01:39:14,932 --> 01:39:18,129 You'll make a wonderful grandmother. 931 01:39:19,932 --> 01:39:22,924 You won't forget us, will you? 932 01:39:23,012 --> 01:39:25,003 Forget you? Ha! 933 01:39:26,412 --> 01:39:28,403 No, we won't forget you. 934 01:39:30,132 --> 01:39:35,923 Now, you better get goin'. You'll miss your connection in Baltimore! 935 01:39:40,412 --> 01:39:44,087 I thought you only cried when somebody died. 936 01:39:46,092 --> 01:39:48,890 Or when your friends are leaving. 937 01:39:57,652 --> 01:39:59,643 Yeah! 938 01:40:00,772 --> 01:40:02,763 I see what you mean. 939 01:40:03,532 --> 01:40:05,523 Goodbye, Ben. 940 01:40:12,932 --> 01:40:16,129 Well... Oh, hey, come here. 941 01:40:18,092 --> 01:40:21,528 I got something here that means a lot to me. 942 01:40:21,612 --> 01:40:23,409 I want you to have it, Kitty. 943 01:40:23,492 --> 01:40:26,370 It's my high-school graduation photo. 944 01:40:26,452 --> 01:40:30,081 I got it framed so you can put it on the TV or something. 945 01:40:30,172 --> 01:40:32,970 Thank you. I really love it, Jack. 946 01:40:34,732 --> 01:40:36,723 I'll miss you, Kitty. 947 01:40:38,532 --> 01:40:43,731 - I'll miss you too, Jack. - I'm sorry. Kitty, it's time. 948 01:43:22,452 --> 01:43:24,727 Excuse me? 949 01:43:25,252 --> 01:43:29,165 Hi. I'm sorry to bother you, but I ran out of gas and you were the only light. 950 01:43:29,252 --> 01:43:32,085 Do you know a place nearby where I can get gasoline? 951 01:43:32,172 --> 01:43:34,163 I'll be right with you. 952 01:43:36,452 --> 01:43:40,161 Yeah, there's an all-nighter about a mile down the road. 953 01:43:40,252 --> 01:43:42,368 I can give you a lift, if you want. 954 01:43:42,452 --> 01:43:46,240 - Sure you wouldn't mind? - Oh, no. No problem. 955 01:43:48,012 --> 01:43:51,925 - Kinda late to be out, huh? - Yeah. Well, I'm just on my way from work. 956 01:43:52,012 --> 01:43:53,650 At this hour?! 957 01:43:53,732 --> 01:43:56,451 I wouldn't want yourjob. 958 01:43:56,532 --> 01:43:58,921 Neither would I. I just quit. 959 01:44:03,892 --> 01:44:07,931 - Why are you looking at me that way? - Honestly, this is no line, I swear, 960 01:44:08,012 --> 01:44:10,401 but I think I know you from somewhere. 961 01:44:10,492 --> 01:44:12,608 - No, I don't think so. - You sure? 962 01:44:12,692 --> 01:44:15,490 - Yeah. - You look so familiar. 963 01:44:15,572 --> 01:44:18,644 No, I never forget a face. 964 01:44:18,732 --> 01:44:21,121 I'm sure I'd remember yours. 965 01:44:22,092 --> 01:44:25,926 - My name's Jack. Jack Bonner. - Sara. Nice to meet you, Jack. 966 01:44:26,012 --> 01:44:28,003 Pleasure. 967 01:44:29,172 --> 01:44:33,085 - It's chilly, isn't it? - Yeah. Well, you know, down... Oh! 968 01:44:33,172 --> 01:44:35,163 Where's my manners? 969 01:44:37,292 --> 01:44:40,090 - Here you go. - Oh, thanks. 970 01:44:51,132 --> 01:44:53,487 - Ever been in a glass-bottom boat? - No. 971 01:44:53,572 --> 01:44:56,040 - Wanna go on one? - Yeah, I've always wanted to. 972 01:44:56,132 --> 01:44:57,531 - Really? - Yeah. 973 01:44:57,612 --> 01:44:59,204 - Well, I got one. - Really? 974 01:44:59,292 --> 01:45:04,491 Yeah. Well, the bank owns it, but you're looking at a captain of a glass-bottom boat. 975 01:45:05,491 --> 01:45:15,491 Downloaded From www.AllSubs.org 76864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.