Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
23,976
2
00:02:11,840 --> 00:02:16,011
Hai capito!
Spagna, Francia, Italia!
3
00:02:16,220 --> 00:02:20,182
L'anno scorso in Afghanistan.
4
00:02:20,390 --> 00:02:25,521
- Che dice? - � stata anche
in Afghanistan. - Afghanistan!
5
00:02:25,729 --> 00:02:27,940
Afghanistan!
6
00:02:28,148 --> 00:02:34,112
- Hai avuto qualche avventura?
- Ho avuto molte avventure.
7
00:02:35,113 --> 00:02:40,744
- Sei stata violentata? - Come?
- Violentata. - No, sono fortunata.
8
00:02:40,953 --> 00:02:45,374
- Incontro sempre gente simpatica,
come voi. - Che dice?
9
00:02:45,582 --> 00:02:50,838
Dice che ha incontrato sempre
gente simpatica, come noi.
10
00:02:51,046 --> 00:02:54,424
Gente simpatica come noi!
11
00:03:03,600 --> 00:03:07,062
- E questo?
- Non � simpatico?
12
00:03:07,271 --> 00:03:09,481
� "nice"!
13
00:03:13,360 --> 00:03:15,487
Fammi posto.
14
00:03:43,098 --> 00:03:46,727
Ahh! Sozzo!
15
00:03:46,935 --> 00:03:52,983
- Quello � il culo mio! Sei cieco?
- Ho sbagliato. Sono senza occhiali.
16
00:03:53,192 --> 00:03:56,904
- lo ti ammazzo di botte!
17
00:03:57,112 --> 00:03:59,323
- Stai buono!
18
00:04:09,791 --> 00:04:13,837
Mignotta! Puttana!
19
00:04:14,963 --> 00:04:17,090
Troia!
20
00:04:17,799 --> 00:04:19,885
- Troia!
21
00:04:41,073 --> 00:04:47,829
Buono, piccolo!
Buono.
22
00:04:48,705 --> 00:04:51,959
Buono, piccolo.
23
00:05:18,485 --> 00:05:23,824
Un povero vecchio non pu� dormire
perch� devono arrivare gli ospiti!
24
00:05:24,032 --> 00:05:29,371
- Guarda che ore sono! - Mi hanno
aggredita e hanno preso la valigia.
25
00:05:29,580 --> 00:05:34,626
- Erano in tre.
- Tre valigie? Domani.
26
00:05:34,835 --> 00:05:40,424
- Non se ne parla!
- Il mio diario! - Stai ferma!
27
00:05:41,967 --> 00:05:44,720
Andiamo, � tardi.
28
00:05:44,928 --> 00:05:49,892
Vediamo se riesco a riposare
qualche ora stanotte.
29
00:05:52,811 --> 00:05:56,940
Non � qua. Da questa parte.
30
00:06:00,819 --> 00:06:03,113
Venite!
31
00:06:05,699 --> 00:06:10,954
Non capisco pi� niente.
Ci si perde in questa casa!
32
00:06:14,374 --> 00:06:17,169
Forse � questa.
33
00:06:21,340 --> 00:06:23,467
Ecco. Entrate.
34
00:06:55,958 --> 00:06:59,086
- Tutto con calma,
senza essere svegliati.
35
00:06:59,294 --> 00:07:03,757
Questo � un manicomio!
Nessuno sa niente.
36
00:07:03,966 --> 00:07:08,554
Il signor Noblart non ha detto
che arrivavi.
37
00:07:08,762 --> 00:07:14,810
- Non ha detto niente. - Sono stata
aggredita. Le mie valigie...
38
00:07:15,018 --> 00:07:19,690
Ora � impossibile, dormono tutti.
Domani.
39
00:07:20,357 --> 00:07:25,946
� successo dieci minuti fa,
vicino al cancello.
40
00:07:26,154 --> 00:07:29,867
Se mi avesse avvertito,
avrei gi� fatto il letto.
41
00:07:32,703 --> 00:07:35,622
� Bacon?
42
00:07:35,831 --> 00:07:40,627
Ma quale bacon! La cuoca dorme.
Il bacon domani.
43
00:07:40,836 --> 00:07:45,966
Volevo sapere
che cos'� questo.
44
00:08:01,231 --> 00:08:03,775
Lo spray � in bagno.
45
00:09:26,567 --> 00:09:31,113
Tentativo di stupro
da parte di tre italiani.
46
00:09:31,697 --> 00:09:35,576
Salvata da un ascensore.
47
00:09:36,910 --> 00:09:43,625
Magnifica accoglienza nella villa
di un certo signor Noblart.
48
00:15:52,744 --> 00:15:55,247
Un cubetto solo.
49
00:16:15,601 --> 00:16:19,021
Mi hanno punto di nuovo.
50
00:16:20,480 --> 00:16:25,652
Anche quando ce n'� una sola
in giro, se la prende con me.
51
00:16:25,861 --> 00:16:28,947
Con le pulci � lo stesso. Guardi.
52
00:16:37,998 --> 00:16:40,125
Cucchiaino.
53
00:16:49,176 --> 00:16:54,848
Lo ha sentito di nuovo stanotte?
Quel rumore mi angoscia anche adesso.
54
00:16:55,057 --> 00:16:58,685
Se non ci fosse il loro dannato
ping pong!
55
00:17:09,905 --> 00:17:11,990
Lo sente?
56
00:17:12,991 --> 00:17:15,118
Ascolti!
57
00:17:41,603 --> 00:17:43,730
- Perfetto!
58
00:17:43,939 --> 00:17:47,234
- S�, perfetto!
59
00:17:47,442 --> 00:17:51,989
Quello che mi piace di pi�
� il volume.
60
00:17:52,197 --> 00:17:56,034
Naturalmente senza trascurare
la forma.
61
00:17:56,243 --> 00:18:01,248
Non le ho viste bene ieri notte,
ma sono di prim'ordine.
62
00:18:01,456 --> 00:18:04,877
- Cosa?
- Le sue tette. - Sporcaccione!
63
00:18:05,085 --> 00:18:08,380
Non stia troppo al sole.
64
00:18:08,589 --> 00:18:13,468
Un capezzolo scuro su un seno bianco
� una manna per gli occhi.
65
00:18:13,677 --> 00:18:16,972
Io sono contrario all'abbronzatura.
66
00:18:20,601 --> 00:18:23,896
Se vede Amandine, le dica...
67
00:18:24,104 --> 00:18:26,190
Le dica che...
68
00:18:26,398 --> 00:18:31,612
Non le dica niente. Anzi non dica
neanche che mi ha visto.
69
00:18:58,597 --> 00:19:03,727
Mi ha preso di nuovo a tradimento
quel figlio di puttana!
70
00:19:07,856 --> 00:19:10,984
Gli ho dato un pugno in un occhio!
71
00:19:11,193 --> 00:19:15,155
Piccolo stronzo!
72
00:19:46,186 --> 00:19:49,314
- Signorina!
73
00:19:50,941 --> 00:19:53,652
Ci tira la palla?
74
00:19:57,656 --> 00:19:59,741
- Guarda!
75
00:19:59,950 --> 00:20:05,163
- Vedrai che la schiaccia. - Non si
faccia vedere con lui, ha lo scolo.
76
00:20:10,752 --> 00:20:16,842
- Povero fesso! - Sarebbe simpatico
se noi due ci vedessimo da soli...
77
00:20:17,050 --> 00:20:22,472
...per prendere un t� alle 5,
oggi o domani. D'accordo?
78
00:20:22,681 --> 00:20:28,187
- D'accordo. - � un "pappa".
- Si chiama "Coc�", non Alex.
79
00:20:28,395 --> 00:20:33,817
- "Coc� pur� di patate". - Non sono
punture di zanzare, � sifilide!
80
00:20:34,026 --> 00:20:39,281
Possiamo vederci qui se il tempo
� buono, altrimenti nel soggiorno.
81
00:20:39,489 --> 00:20:44,745
- Quello al piano di sotto � pratico.
- Okay. - Inoltre � "finocchio".
82
00:20:44,953 --> 00:20:50,000
- Non sente il profumo?
- D'accordo? - Certo.
83
00:20:50,209 --> 00:20:53,962
- Venga da noi. Tony � uno spasso!
84
00:20:54,171 --> 00:20:58,884
Prenda la scala a destra,
il corridoio a sinistra...
85
00:20:59,092 --> 00:21:04,306
...attraversi il patio. Prima porta a
sinistra. - Venga a mangiare con noi.
86
00:21:04,515 --> 00:21:09,520
- Finocchio!
- Mi tiri una zolletta di zucchero?
87
00:21:17,611 --> 00:21:20,113
� bravo, vero?
88
00:21:20,322 --> 00:21:24,701
- Sa anche cantare. Forza, canta!
- No. No!
89
00:22:02,656 --> 00:22:05,784
Posso?
90
00:22:05,993 --> 00:22:08,078
Scusa.
91
00:22:22,509 --> 00:22:27,431
Prima ho voluto confondere quei due.
� meglio vederci alla spiaggia...
92
00:22:27,639 --> 00:22:32,895
...o nella mia torre, altrimenti
ci spieranno. - Chi? - Quei due.
93
00:22:33,103 --> 00:22:38,025
- Certo. - Non li vedo quasi mai.
Credevo che fossero partiti.
94
00:22:38,233 --> 00:22:44,364
Forse non doveva schiacciare
la pallina. � meglio non litigare...
95
00:22:44,573 --> 00:22:50,621
...specialmente quando sono loro
a provocare la lite.
96
00:22:50,829 --> 00:22:55,542
� vero,
ma io non posso resistere!
97
00:22:55,751 --> 00:22:57,878
Crack!
98
00:22:58,086 --> 00:23:03,050
- "Suoni e sensazioni".
- � un suono che mi prende...
99
00:23:03,258 --> 00:23:08,263
- Il libro di Rosenzweig,
"II rumore". � fantastico! - S�.
100
00:23:08,472 --> 00:23:11,808
- Lo ha letto?
- No.
101
00:23:13,477 --> 00:23:16,271
Lo deve leggere.
102
00:23:30,661 --> 00:23:32,704
Ecco.
103
00:23:35,916 --> 00:23:39,461
- "lndiscrete sensazioni".
- No, "Suoni".
104
00:23:39,670 --> 00:23:43,090
Di certo c'� nella mia biblioteca.
105
00:23:43,298 --> 00:23:48,220
Prima di andare via
voglio chiarire alcuni punti...
106
00:23:48,428 --> 00:23:53,809
...per evitare chiacchiere stupide.
Perlopi� a causa di Amandine.
107
00:23:57,729 --> 00:24:02,818
- Io ho fatto il pappa.
- Il pappa? - Esatto.
108
00:24:03,026 --> 00:24:09,408
Per� non possono darmi del finocchio
solo perch� uso Atkinsons!
109
00:24:14,663 --> 00:24:18,208
Dire che ho la sifilide!
Questo � troppo!
110
00:24:18,417 --> 00:24:22,880
- Pappa s�, il resto no.
- Un pappa? Davvero?
111
00:24:23,088 --> 00:24:28,468
- Con le donne? - Ho appena detto
che non sono un finocchio.
112
00:24:28,677 --> 00:24:34,183
- Scusi. - Prego. - Lavoravano
per lei? Fruttavano molti soldi?
113
00:24:34,391 --> 00:24:40,314
- Come crede che abbia mantenuto
quei due cretini? - Quante migno...
114
00:24:40,522 --> 00:24:47,154
- Quante signore lavoravano?
- Quattro. Erano grandi lavoratrici.
115
00:24:49,573 --> 00:24:55,871
Comunque � roba finita, dimenticata
e sotterrata molto tempo fa.
116
00:24:56,079 --> 00:24:59,958
Sono passati quasi sette mesi.
117
00:25:02,127 --> 00:25:04,254
Bene.
118
00:25:04,546 --> 00:25:09,885
Allora siamo d'accordo.
Alle 5 sulla spiaggia.
119
00:25:16,558 --> 00:25:19,353
Oro puro!
120
00:25:55,055 --> 00:26:00,310
Ho conosciuto un vero macr�.
121
00:26:25,794 --> 00:26:27,880
- S�?
122
00:26:31,091 --> 00:26:35,179
- Chi �?
- Eccomi. - Chi?
123
00:26:37,973 --> 00:26:42,769
- Salve. Come va?
- Sono stata trattenuta.
124
00:26:42,978 --> 00:26:48,275
Bub�, � venuta! � qui!
125
00:26:49,026 --> 00:26:52,696
Finisco in fretta e sono da te.
126
00:26:52,905 --> 00:26:58,702
- Bub�! - Che c'�?
- � arrivata l'amichetta di Coc�.
127
00:26:58,911 --> 00:27:00,996
Scusa un momento.
128
00:27:06,752 --> 00:27:12,674
- Dov'� "Lecca- Lecca"?
- Sono qui. - Dove hai messo l'olio?
129
00:27:12,883 --> 00:27:17,054
- Sto cucinando dei saraghi.
- � un bravo cuoco.
130
00:27:17,262 --> 00:27:22,309
- Quattro volte da stamattina!
- Cinque. - Abbiamo quasi finito.
131
00:27:22,518 --> 00:27:24,853
Bravo, cos�!
132
00:27:25,062 --> 00:27:30,400
- Mangiamo dentro o fuori?
- Fuori, al sole. - Cos� mi piaci!
133
00:27:30,609 --> 00:27:34,655
- Dammelo! - S�!
- Forza! - Prendilo!
134
00:27:34,863 --> 00:27:39,076
- Dammelo!
- Prendilo!
135
00:27:39,284 --> 00:27:43,664
- S�!
- Dammelo! - Tutto! D�i!
136
00:27:45,290 --> 00:27:48,460
- Silenzio, l� sotto!
137
00:27:48,669 --> 00:27:51,797
� arrivata la deficiente.
138
00:27:53,924 --> 00:27:57,219
Allora, com'� andata?
139
00:27:57,427 --> 00:28:02,432
- Molto bene, almeno fino a Napoli.
- Gliele hai "suonate" per bene?
140
00:28:02,641 --> 00:28:08,230
Non Io so. Ho morso qualcuno,
per� sono contro la violenza.
141
00:28:08,438 --> 00:28:13,193
Io non lo toccherei mai.
� peggio della peste.
142
00:28:13,402 --> 00:28:16,822
- Davvero?
- Hai visto gli occhi?
143
00:28:17,030 --> 00:28:21,451
- Forse ha avuto un'infanzia
difficile. - lo allora?
144
00:28:21,660 --> 00:28:24,788
Dice che ha avuto gli orecchioni.
145
00:28:24,997 --> 00:28:28,458
Non � una scusa
peressere un rompicoglioni.
146
00:28:28,667 --> 00:28:33,005
Non bisogna giudicare la gente
troppo in fretta.
147
00:28:33,213 --> 00:28:38,760
- Spesso c'� un trauma profondo.
- Balle!
148
00:28:38,969 --> 00:28:44,308
- Quella � la mia maglietta!
- Tu hai rubato il pigiama!
149
00:28:44,516 --> 00:28:49,646
- Calma, "Zanzara"! - Mi chiamano
cos� perch� ho il pungiglione.
150
00:28:49,855 --> 00:28:54,943
- Sai qual � il mio pungiglione?
- Potrebbe essere tante cose. - Gi�.
151
00:28:55,152 --> 00:28:58,864
- Hai pensato a qualcosa
di sessuale? - S�. No.
152
00:28:59,072 --> 00:29:02,201
Il mio pungiglione � questo.
153
00:29:04,661 --> 00:29:10,626
Io non provoco nessuno, ma non voglio
che mi diano fastidio.
154
00:29:14,505 --> 00:29:18,717
Ho visto le tue "poppe".
Sono uno schianto!
155
00:29:18,926 --> 00:29:24,515
Tutti sanno che non sono un patito
del petto come questi americani.
156
00:29:24,723 --> 00:29:28,227
In genere mi eccita il culo.
157
00:29:45,661 --> 00:29:47,788
Siediti.
158
00:29:54,878 --> 00:29:57,005
Saraghi.
159
00:30:33,083 --> 00:30:37,713
� meglio che ti abitui
a mangiare con noi.
160
00:30:37,921 --> 00:30:43,218
- Non bisogna fidarsi del cibo
in questa casa. - Davvero?
161
00:30:43,427 --> 00:30:47,598
I primi giorni Lecca- Lecca
era ridotta male.
162
00:30:47,806 --> 00:30:52,144
- Lecca- Lecca! - S�?
- � vero che eri ridotta male?
163
00:30:52,352 --> 00:30:54,479
Perch�?
164
00:30:56,356 --> 00:30:59,484
Chiede perch�!
165
00:31:04,865 --> 00:31:09,870
Sapete che vi dico?
Ho l'impressione che mi riprenda.
166
00:32:03,340 --> 00:32:07,845
� una vista meravigliosa!
167
00:32:16,937 --> 00:32:20,315
Posso prendere una sigaretta?
168
00:32:30,367 --> 00:32:34,830
- Zanzara! Presto, devi vederlo!
169
00:32:48,886 --> 00:32:52,264
Bene, grazie. Adesso dovrei andare.
170
00:33:25,255 --> 00:33:28,675
Hello! Cuc�!
171
00:33:38,227 --> 00:33:41,146
Hello! Sono io!
172
00:33:41,355 --> 00:33:45,526
- Scusi se ho tardato un po'.
- Come?
173
00:33:45,734 --> 00:33:51,615
- Credevo che fosse Coc�.
- Che cosa ha detto?
174
00:33:51,823 --> 00:33:57,037
Oppure Alex. S�, Alex.
Non so bene il suo nome.
175
00:33:57,246 --> 00:34:03,418
- � un bel signore, ha gli occhiali
neri. - Come la sua anima. - Cosa?
176
00:34:03,627 --> 00:34:08,799
Questo � l'unico posto dove non
respiro l'aria malefica della casa.
177
00:34:09,007 --> 00:34:12,469
S�, � vero.
Si sente una strana puzza.
178
00:34:12,678 --> 00:34:14,930
Mi dia retta.
179
00:34:15,138 --> 00:34:19,977
Se ha un po' di pudore,
vada via finch� � in tempo.
180
00:34:20,185 --> 00:34:25,274
Non si faccia inebriare
dalla loro vita comoda. Fugga via!
181
00:34:25,482 --> 00:34:30,696
Qui c'� solo decadenza. Non creda
alle loro parole avvelenate.
182
00:34:30,904 --> 00:34:35,909
Il loro cibo � infetto, le pietre
marciscono sotto il loro sguardo.
183
00:34:36,118 --> 00:34:39,872
- Dovrebbe vergognarsi!
- Che vuole dire?
184
00:34:43,584 --> 00:34:46,712
Vada! Fugga!
185
00:35:46,939 --> 00:35:53,153
- Se ti invita sul pattino, rifiuta.
Strilla se occorre. - Chi?
186
00:35:53,362 --> 00:35:58,116
- � convincente, ti dissuader�.
- Da cosa? - Dal fare l'amore.
187
00:35:58,325 --> 00:36:01,036
Perfino dal toccarti.
188
00:36:02,246 --> 00:36:06,041
- Stavi cercando qualcosa?
- La torre.
189
00:36:06,250 --> 00:36:10,587
Voglio dire, mi hanno parlato
di una torre.
190
00:36:10,796 --> 00:36:17,886
Che straordinaria coincidenza!
Stavo andando proprio alla torre.
191
00:37:40,594 --> 00:37:46,141
- Che cavolo fai qui? - Ho portato
la tua fidanzata. - Venga.
192
00:37:46,350 --> 00:37:51,855
- Non abbia paura. - Perch� dovrebbe
avere paura? Ci sono io.
193
00:37:53,857 --> 00:37:59,905
- Coraggio, tirala fuori!
Smidollato! - Lurido mostro!
194
00:38:00,113 --> 00:38:05,202
- Tu non hai palle! - Ringrazia
che c'� una signora. - Finocchio!
195
00:38:09,873 --> 00:38:12,209
FRACASSO
196
00:38:12,334 --> 00:38:16,004
- Io ti sbudello! Ti ammazzo!
197
00:38:16,213 --> 00:38:22,386
� un caro ragazzo sempre pronto ad
aiutarti, ma � testardo come un mulo.
198
00:38:22,594 --> 00:38:24,721
- Fetente!
199
00:38:24,930 --> 00:38:28,725
- Il mio piccolo regno.
- Simpatico!
200
00:38:28,934 --> 00:38:34,106
S�, ma si agita troppo.
Non � normale per la sua et�.
201
00:38:34,314 --> 00:38:36,942
- Ritorner�!
202
00:38:37,150 --> 00:38:39,278
Grazie.
203
00:38:40,320 --> 00:38:42,656
Ho sempre pensato...
204
00:38:42,865 --> 00:38:45,993
No, soltanto stanotte.
205
00:38:48,745 --> 00:38:53,917
Ho dormito poco
e ho riflettuto molto.
206
00:38:55,002 --> 00:39:00,924
- Prima di domattina uno di noi due
avr� le budella in mano...
207
00:39:01,133 --> 00:39:04,553
...quanto � vero lddio!
208
00:39:12,561 --> 00:39:17,900
- Che peccato! Lo ne avevo un bel...
- Vorrei chiederle un favore.
209
00:39:18,108 --> 00:39:20,235
Con piacere.
210
00:39:52,351 --> 00:39:54,436
� meravigliosa!
211
00:39:56,647 --> 00:40:00,317
L'ho uccisa io stesso, in Africa.
212
00:40:00,526 --> 00:40:04,279
Una tigre in Africa? � sicuro?
213
00:40:06,615 --> 00:40:09,743
Un momento! Le faccio vedere.
214
00:40:18,001 --> 00:40:22,965
- Basta col rompersi le scatole
adesso! Giusto, piccina? - S�.
215
00:40:23,173 --> 00:40:27,469
- � proprio sopra il letto.
- Sopra il letto?
216
00:40:27,678 --> 00:40:31,139
- Deve esserci una frusta.
217
00:40:31,348 --> 00:40:34,977
- S�.
- L'ha presa?
218
00:40:35,769 --> 00:40:39,481
- S�.
- La faccia schioccare.
219
00:40:39,690 --> 00:40:45,112
- Schioccare?
- S�, schiocchi! Non sia stupida.
220
00:40:46,446 --> 00:40:51,243
- Allora? - Non � facile.
- � pronta?
221
00:40:52,327 --> 00:40:55,080
Pronta perche cosa?
222
00:40:55,289 --> 00:41:01,962
Attenta, arrivo! Roar! Roar!
223
00:41:06,049 --> 00:41:10,220
Roar! Roar!
224
00:41:17,227 --> 00:41:20,355
Forza, si dia da fare!
225
00:41:22,691 --> 00:41:25,819
Coraggio! Roar!
226
00:41:26,028 --> 00:41:30,365
- � cos� buffo!
- Mi domi! Glielo ordino!
227
00:41:30,574 --> 00:41:35,662
- Domi? Che significa?
- Con la frusta, stronza!
228
00:41:36,872 --> 00:41:42,169
- Sta scherzando?
- Ho l'aria di scherzare?
229
00:41:47,090 --> 00:41:51,261
Grr! Grr! Grr!
230
00:41:53,680 --> 00:41:56,141
Sta bene?
231
00:41:56,350 --> 00:42:01,480
- Grr! Grr!
- SignorAlex, si controlli.
232
00:42:06,777 --> 00:42:08,820
S�!
233
00:42:11,573 --> 00:42:13,617
S�!
234
00:42:14,409 --> 00:42:18,372
Ahi! S�!
235
00:42:26,004 --> 00:42:28,048
S�!
236
00:42:59,371 --> 00:43:02,916
- Dammelo!
- Prendilo!
237
00:43:32,821 --> 00:43:36,366
Domani andremo a fare un'escursione.
238
00:43:36,575 --> 00:43:39,077
� meraviglioso!
239
00:43:39,286 --> 00:43:44,666
- Cerca di portare un'altra
"pollastra". - Pollastra?
240
00:43:44,875 --> 00:43:47,878
Un'altra gallinella, s�.
241
00:43:50,214 --> 00:43:53,842
- Perch� mi guardi cos�?
- Io non...
242
00:44:02,851 --> 00:44:09,608
O cuculo, devo chiamarti uccello
o non piuttosto voce vagante?
243
00:44:28,752 --> 00:44:33,674
- Passa a prendermi domani alle 6.
- Non ceniamo insieme?
244
00:44:33,882 --> 00:44:38,971
- Fai anche delle domande adesso?
- No. Allora alle 6, tesoro.
245
00:44:39,179 --> 00:44:42,474
- Del mattino.
- Del mattino?
246
00:44:42,683 --> 00:44:47,354
- Vuoi ripetere tutto ci� che dico?
- Come faccio a svegliarmi?
247
00:44:47,479 --> 00:44:50,023
Non ho la sveglia.
248
00:44:54,027 --> 00:44:58,824
Ecco. Adesso vai via.
Devo fare cose importanti.
249
00:45:28,478 --> 00:45:31,273
Povera Chiesa!
250
00:45:35,736 --> 00:45:38,530
Come finir�?
251
00:45:49,166 --> 00:45:52,294
Tempestoso episodio...
252
00:45:57,049 --> 00:45:59,551
...con un pappa...
253
00:46:02,304 --> 00:46:08,644
...travestito da tigre.
254
00:46:10,604 --> 00:46:12,731
Entrate.
255
00:47:38,275 --> 00:47:42,779
Buonasera.
C'� la vista sul mare?
256
00:47:42,988 --> 00:47:47,117
- Credo di s�.
- Lo sapevo!
257
00:47:47,326 --> 00:47:52,414
- Non capisce niente. - Hai visto
le mie pantofole? - Vedi?
258
00:48:00,964 --> 00:48:06,345
- Posso prendere la mia sveglia?
Ho un appuntamento importante. - S�.
259
00:48:14,478 --> 00:48:19,691
- Meravigliosa!
� un oggetto antico? - Non lo so.
260
00:48:19,900 --> 00:48:23,028
Di sicuro � antico.
261
00:48:24,947 --> 00:48:30,869
- Ha l'ora esatta? - Le quattro
i meno dieci. - No. Siamo in Italia.
262
00:48:31,078 --> 00:48:35,791
Hai ragione. Quattro, sei, otto...
263
00:48:35,999 --> 00:48:43,048
- Sono le undici meno dieci.
- No, sono sette o otto ore in meno.
264
00:48:43,257 --> 00:48:48,011
- In pi�. - Veniamo da est a ovest!
- Sono otto ore in pi�.
265
00:48:48,220 --> 00:48:54,685
- Sono sette ore in meno! - Il sole
sorge a est, sono avanti a noi.
266
00:48:54,893 --> 00:49:00,274
- L'America � avanti all'Europa.
- Rifletti. Il mio orologio fa le 4.
267
00:49:00,482 --> 00:49:05,696
Se fossero indietro, qui sarebbero
le 8 di mattina. Ti sembrano le 8?
268
00:50:58,559 --> 00:51:04,857
La maglietta, i jeans! Che altro?
Quel piccolo, lurido sgorbio!
269
00:51:34,803 --> 00:51:37,598
Dov'� Zanzara?
270
00:51:40,601 --> 00:51:44,521
Svegliati! Devo trovare Zanzara.
271
00:51:48,942 --> 00:51:52,487
Qualcuno mi ha preso i pantaloni.
272
00:51:52,696 --> 00:51:56,200
E Io racconti a me?
273
00:52:14,718 --> 00:52:18,055
Ehi! Che ti prende?
274
00:52:19,640 --> 00:52:26,772
Mi hanno portato via la valigia,
la camera e ora i pantaloni!
275
00:52:26,980 --> 00:52:32,444
- Non ho pi� niente.
- Se non sei sicura...
276
00:52:32,653 --> 00:52:37,199
...non puoi accusare nessuno.
- E la mia maglietta?
277
00:52:37,407 --> 00:52:41,954
Per i calzoni non hai prove.
Domandalo a lui.
278
00:52:42,162 --> 00:52:48,460
- Non so dov'� la sua camera.
- Dorme sul terrazzo.
279
00:53:00,806 --> 00:53:05,936
- Qui non c'� nessuno!
- Sotto il tavolo da ping pong.
280
00:53:08,897 --> 00:53:14,111
- No. - Allora nella sua amaca.
- La sua amaca?
281
00:53:24,705 --> 00:53:27,833
- � l�?
- No.
282
00:53:29,960 --> 00:53:33,797
Ma come! Non � nell'amaca?
283
00:53:38,302 --> 00:53:40,345
Per�!
284
00:53:42,264 --> 00:53:44,391
� strano.
285
00:53:46,143 --> 00:53:50,731
- � molto strano.
- Strano? - Certo che lo �.
286
00:53:56,195 --> 00:53:58,739
Ma dov'�?
287
00:54:13,462 --> 00:54:17,758
Non pu� essere a pesca,
la sua roba � qui.
288
00:54:17,966 --> 00:54:22,012
- Un momento! Non c'� il fucile.
- Oddio!
289
00:54:22,221 --> 00:54:27,726
- Cosa? - Non c'� il fucile.
- Non c'�? - Lo hai detto tu.
290
00:54:27,935 --> 00:54:30,062
Ah, s�.
291
00:54:31,897 --> 00:54:35,984
- Io sospetto il peggio.
- Peggio?
292
00:54:36,193 --> 00:54:41,657
- Quale peggio? - Ho visto una scena
orribile, piena di violenza.
293
00:54:41,865 --> 00:54:46,286
- Quando? - Questo pomeriggio.
- Dove? - Alla torre.
294
00:54:46,495 --> 00:54:52,960
- Chi c'era? - Zanzara e...
- "Coc� pur� di patate", vero?
295
00:54:55,754 --> 00:55:00,467
Se fa del male al piccoletto,
gli taglio la gola!
296
00:55:02,970 --> 00:55:05,097
Vieni qui.
297
00:55:08,141 --> 00:55:11,645
- S�?
- Ti ha infangata?
298
00:55:14,273 --> 00:55:20,195
- Io posso capire. - Mi ha infangata.
- Completamente? - S�. - Ah!
299
00:55:24,449 --> 00:55:28,662
� tutto finito
ancora prima di cominciare.
300
00:55:28,871 --> 00:55:33,834
- Non hai sentito niente?
- Che dovevo sentire?
301
00:55:34,960 --> 00:55:38,630
- Fragilit�, il tuo nome � femmina!
- Attento!
302
00:55:40,716 --> 00:55:45,470
Acolazione, mentre mangiavamo il...
303
00:55:47,723 --> 00:55:52,728
Mentre mangiavamo il sarago, dicevo
a Tony che non osavo parlarti...
304
00:55:52,936 --> 00:55:56,940
...n� guardarti. Non hai notato
la mia angoscia?
305
00:55:57,149 --> 00:56:01,445
Io credevo che fosse indifferenza
o forse ostilit�.
306
00:56:01,653 --> 00:56:08,243
Le donne sono matte! Le ami e loro
ti credono indifferente o ostile.
307
00:56:08,452 --> 00:56:13,165
Quando mi hai svegliato,
stavo sognando come un idiota.
308
00:56:13,373 --> 00:56:15,959
Che tristezza!
309
00:56:16,168 --> 00:56:20,756
- Che cosa sognavi?
- Che eravamo sposati.
310
00:56:20,964 --> 00:56:23,550
Come hai potuto?
311
00:56:24,885 --> 00:56:29,556
- Ha messo la pelle di tigre?
- Non ti tormentare.
312
00:56:29,765 --> 00:56:33,435
- L'ha messa o no?
- Non te lo dico.
313
00:56:33,644 --> 00:56:36,897
- Si pu� avere un po' di silenzio?
314
00:56:37,105 --> 00:56:40,692
Scommetto che ci vai di nuovo.
315
00:56:40,901 --> 00:56:44,988
Non essere crudele, ti prego.
316
00:56:49,660 --> 00:56:53,330
Amore mio, dove vai a dormire?
317
00:56:53,539 --> 00:56:56,834
Non lo so. Voglio stare sola.
318
00:56:57,042 --> 00:57:00,504
Voglio vedere chiaro in me stessa.
319
00:57:10,806 --> 00:57:16,895
- Vieni. Il mio letto � tuo, amore.
- No, dobbiamo aspettare.
320
00:57:18,021 --> 00:57:23,277
Solo il tempo pu� guarire
le tue ferite e farti dimenticare.
321
00:57:25,070 --> 00:57:30,117
Forse potr� essere degna di te.
322
01:00:22,915 --> 01:00:27,252
Che sta succedendo?
- Scusi.
323
01:00:27,461 --> 01:00:31,840
- � vergognoso!
- Credevo fosse Amandine.
324
01:00:32,049 --> 01:00:37,221
- Lurido degenerato!
- Calma. Si controlli, perfavore.
325
01:00:39,973 --> 01:00:45,437
- Che diavolo combina qui?
- Come "che diavolo combino"?
326
01:00:45,646 --> 01:00:51,485
Perch� � su quella poltrona mezza
nuda, come una cagna in calore?
327
01:00:52,861 --> 01:00:58,116
- Ha preso la villa per un bordello?
- Come si permette?
328
01:00:58,325 --> 01:01:02,955
- Lei chi �?
- Non sono affari suoi.
329
01:01:03,163 --> 01:01:10,420
- Non devo dare spiegazioni a gente
orribile come lei! - Ma sentitela!
330
01:01:10,629 --> 01:01:16,009
- Zitti! - Io che sto a fare qui?
331
01:01:16,218 --> 01:01:21,265
Certo! Qui chiunque pu� andare
e venire come in una stazione.
332
01:01:21,807 --> 01:01:26,478
- Crede che sia un albergo diurno?
- Non ho detto questo.
333
01:01:42,911 --> 01:01:44,955
Sente?
334
01:01:46,164 --> 01:01:50,460
Artrite. Ormai solo il cortisone.
335
01:01:51,336 --> 01:01:55,674
� molto umido qui,
anche se si nota poco.
336
01:01:58,719 --> 01:02:01,847
Stiamo diventando tutti matti!
337
01:02:02,055 --> 01:02:05,392
Da 22 anni sono al servizio
di Noblart.
338
01:02:05,601 --> 01:02:10,731
E guarda come mi tratta
questa piccola mocciosa!
339
01:02:10,939 --> 01:02:13,317
Coraggio!
340
01:02:15,027 --> 01:02:18,155
Non si faccia scrupoli.
341
01:02:19,615 --> 01:02:23,785
Dica pure
che sono un buono a niente!
342
01:02:29,208 --> 01:02:31,960
Vede le mie nocche?
343
01:02:37,841 --> 01:02:39,968
Ecco, senta.
344
01:02:41,178 --> 01:02:43,472
Tocchi.
345
01:02:44,806 --> 01:02:49,478
Soprattutto il medio. Anche questo.
Visto?
346
01:02:51,438 --> 01:02:54,233
Terribile, vero?
347
01:02:55,776 --> 01:02:58,570
Le mie mani.
348
01:03:00,322 --> 01:03:03,367
Erano cos� belle una volta!
349
01:03:32,646 --> 01:03:34,773
Mozart!
350
01:05:07,199 --> 01:05:14,248
� cos� strano!
Da un po' mi succede sempre.
351
01:05:14,456 --> 01:05:18,877
Ho un appuntamento.
La prego di scusarmi.
352
01:05:21,797 --> 01:05:26,593
Mi dica. Lei ha visto Zanzara
da qualche parte?
353
01:05:26,802 --> 01:05:31,807
Il suo amico � preoccupato
perch� � sparito il fucile.
354
01:06:01,253 --> 01:06:03,589
Scusi.
355
01:06:03,797 --> 01:06:08,844
- Non potevamo stare qui senza fare
niente. - Ha visto il signor Alex?
356
01:06:09,052 --> 01:06:14,141
- Se voleva un altro colore,
doveva dirlo prima. - Lo ha visto?
357
01:06:14,349 --> 01:06:19,730
Abbiamo deciso per il giallo
paglierino o per l'azzurro- celeste.
358
01:06:19,938 --> 01:06:25,027
- � vero, Renzo? - Come?
- Che colore abbiamo deciso?
359
01:06:25,235 --> 01:06:28,530
Giallo paglierino o azzurro- celeste.
360
01:06:28,739 --> 01:06:32,451
Ha visto quello piccoletto?
361
01:06:32,659 --> 01:06:36,121
- � alto COMO...
- S�, il com� � l�.
362
01:06:36,330 --> 01:06:40,083
- Io sono preoccupata.
- Davvero?
363
01:06:40,292 --> 01:06:47,049
- Ho chiesto dei giornali
per coprire i mobili. - Pss!
364
01:06:47,257 --> 01:06:49,510
Che c'�?
365
01:06:52,638 --> 01:06:54,681
S�.
366
01:07:22,668 --> 01:07:26,213
C'� nessuno? Alex?
367
01:09:52,526 --> 01:09:56,488
Senti. S�, ascolta!
368
01:10:52,669 --> 01:10:57,257
Sarebbe simpatico se noi due
potessimo vederci da soli.
369
01:10:57,466 --> 01:11:02,387
- Io sono puntuale, ma stamattina...
- Prendere un t� verso le 5.
370
01:11:02,596 --> 01:11:07,226
- Sarebbe bello. - Vediamoci qui
se il tempo � buono...
371
01:11:07,434 --> 01:11:10,979
...altrimenti nel soggiorno.
- Certo.
372
01:11:14,942 --> 01:11:20,155
Se vede Amandine,
sarebbe una buona idea se lei...
373
01:11:20,364 --> 01:11:24,618
Capisce cosa voglio dire?
Un giochino a tre.
374
01:12:24,219 --> 01:12:30,017
Sono lieta di rivederla.
Io sono molto confusa.
375
01:12:30,225 --> 01:12:33,020
Vorrei che lei...
376
01:12:33,395 --> 01:12:38,567
- Si vorrebbe confessare?
- No. Vorrei un consiglio.
377
01:12:40,110 --> 01:12:45,240
Mi stanno capitando
cose molto strane.
378
01:12:45,449 --> 01:12:50,704
Sono coincidenze. Non una, ma molte.
Mi capisce?
379
01:12:50,913 --> 01:12:54,082
- Di che genere?
- Ecco...
380
01:12:54,291 --> 01:12:59,296
Oggi hanno schiacciato una palla
da ping pong sul terrazzo.
381
01:12:59,505 --> 01:13:04,468
Per� l'avevano schiacciata anche
ieri. Hanno messo il piede sopra...
382
01:13:04,676 --> 01:13:09,723
...poi hanno detto di ascoltare,
ma io non sentivo niente. Capisce?
383
01:13:09,932 --> 01:13:14,895
In altre parole, la stessa cosa
� accaduta due volte.
384
01:13:17,064 --> 01:13:23,570
- Ieri ha detto?
- Ieri e anche oggi. Due volte.
385
01:13:24,238 --> 01:13:27,533
- Sulla terrazza?
- S�.
386
01:13:27,741 --> 01:13:34,373
- Forse c'era vento.
- Ieri? - Oggi.
387
01:13:35,499 --> 01:13:42,005
No. Inoltre poco fa ho sentito
di nuovo quel rantolo nel corridoio.
388
01:13:42,214 --> 01:13:47,302
Mi chiedo se devo andare da loro.
Lei che cosa dice?
389
01:13:47,511 --> 01:13:52,182
- Chi? - Jimmy, Tony
e il piccoletto. - No.
390
01:13:52,391 --> 01:13:57,271
Lo so che sbaglio per principio,
ma era tutto chiaro fino a ieri.
391
01:13:57,479 --> 01:14:03,861
- Mi hanno anche spiegato la strada.
- E oggi? - No. Che mi consiglia?
392
01:14:04,069 --> 01:14:08,448
Le vie del Signore
sono impenetrabili.
393
01:14:08,657 --> 01:14:13,328
Deve fare sempre quello
che le dice la sua coscienza.
394
01:14:13,537 --> 01:14:15,664
In ogni caso.
395
01:15:45,838 --> 01:15:48,966
- Signore, benedici i doni...
396
01:15:49,842 --> 01:15:56,056
Signore, benedici i doni che ci hai
concesso. PerCristo Nostro Signore.
397
01:15:56,265 --> 01:15:59,393
- Amen.
- Amen.
398
01:16:02,354 --> 01:16:04,982
- Branco di carogne!
399
01:16:26,461 --> 01:16:29,590
Non mi avete mai visto?
400
01:16:41,852 --> 01:16:44,938
� l'ora della pappatoria!
401
01:16:46,940 --> 01:16:53,071
- Non c'era un prete qui intorno?
- Sono qui, signor Noblart.
402
01:16:53,280 --> 01:16:56,992
- Non ha dimenticato niente?
- Dimenticato?
403
01:16:57,201 --> 01:17:03,165
- Oggi non si usa pi�?
- Come? - La benedizione!
404
01:17:03,373 --> 01:17:06,502
Signor Noblart, l'ho appena detta!
405
01:17:06,710 --> 01:17:11,131
- Bugiardo! - Non essere
impertinente, giovanotto!
406
01:17:11,340 --> 01:17:16,094
- Ha detto la benedizione? - No.
- Ha detto qualcosa...
407
01:17:16,303 --> 01:17:21,558
...ma non saprei dire cosa. - Con la
benedizione non c'entrava di sicuro.
408
01:17:21,767 --> 01:17:26,438
Aquanto pare, lei non l'ha detta.
La dica, padre.
409
01:17:36,532 --> 01:17:43,539
Signore, benedici i doni che ci hai
concesso. PerCristo Nostro Signore.
410
01:17:43,747 --> 01:17:47,793
- Amen.
- Amen.
411
01:18:03,475 --> 01:18:09,398
- Buono! - Giuseppe, la preghiamo
di accettare questo piccolo regalo.
412
01:18:09,606 --> 01:18:13,277
- Che cosa �?
- Un walkie- talkie.
413
01:18:13,485 --> 01:18:18,699
Ora vado nel bosco e la chiamo.
Prema questo pulsante per rispondere.
414
01:18:18,907 --> 01:18:22,244
� facile e divertente. Io vado.
415
01:18:45,058 --> 01:18:47,102
Edward.
416
01:18:48,353 --> 01:18:52,649
- Chi � quella bella porcellina?
- A chi si riferisce?
417
01:18:52,858 --> 01:18:56,653
A quella che ha il vestito
come il mio pigiama.
418
01:18:56,862 --> 01:19:01,491
- Stamattina aveva una gamba dipinta
di blu. - Mi piace.
419
01:19:01,700 --> 01:19:04,620
Purtroppo non so altro.
420
01:19:07,414 --> 01:19:11,293
Signor Noblart, mi riceve? Passo.
421
01:19:19,843 --> 01:19:25,516
- Ascolta, canaglia. - S�?
- Conosci quella porcellina?
422
01:19:25,724 --> 01:19:32,481
L'ho incontrata un paio di volte.
Sembra che sia una poetessa.
423
01:19:32,689 --> 01:19:37,486
Signor Noblart, mi riceve? Passo.
424
01:19:42,699 --> 01:19:45,827
Mi riceve? Passo.
425
01:20:01,343 --> 01:20:04,304
Non mi ha ricevuto?
426
01:20:06,098 --> 01:20:10,602
- No.
- � strano. Dovrebbero funzionare.
427
01:20:14,606 --> 01:20:16,692
Non capisco.
428
01:20:23,615 --> 01:20:27,035
Jimmy � passato agli esami?
429
01:20:27,244 --> 01:20:30,998
� Tony che doveva fare gli esami.
430
01:20:31,206 --> 01:20:33,333
Ah!
431
01:20:35,627 --> 01:20:37,754
� stato...
432
01:20:44,511 --> 01:20:46,638
� stato...
433
01:20:48,932 --> 01:20:51,018
...promosso?
434
01:20:56,398 --> 01:20:58,901
- Mamma mia!
435
01:21:00,986 --> 01:21:06,283
- Che succede? - Giuseppe, che hai?
- Dove sar� il testamento?
436
01:21:06,491 --> 01:21:11,705
- Fategli un'iniezione! - Tenetegli
gi� la testa. - Giuseppe!
437
01:21:11,914 --> 01:21:16,585
- Chiamate un dottore.
- Giuseppe! - Diamogli qualcosa.
438
01:21:16,793 --> 01:21:20,672
Lasciate che gli dia l'estrema...
Ah!
439
01:21:27,471 --> 01:21:31,099
Tenetegli gi� la testa!
440
01:21:50,160 --> 01:21:54,289
Avvoltoi! Ladri di tombe!
441
01:21:54,498 --> 01:22:00,671
Io vi vedr� tutti morti!
Vivr� fino a 100, 200 anni!
442
01:22:05,592 --> 01:22:12,683
Mia bella porcellina!
Restituiscimi il pigiama!
443
01:22:52,598 --> 01:22:56,018
- Che hai?
- Niente.
444
01:22:56,226 --> 01:22:59,021
Io diffido sempre.
445
01:23:01,565 --> 01:23:07,237
- Di che segno sei?
- Come? - Io sono Acquario. Tu?
446
01:23:07,446 --> 01:23:10,741
Aragosta. Forza, pedala!
447
01:23:15,621 --> 01:23:21,043
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei,
sette, otto, nove.
448
01:24:11,635 --> 01:24:14,555
� una meraviglia!
449
01:25:02,394 --> 01:25:05,522
Mi faccia vedere la patente di guida.
450
01:25:10,360 --> 01:25:15,824
Non ce l'ho. Ho il passaporto,
signorcarabiniere.
451
01:25:20,829 --> 01:25:22,956
Alex!
452
01:25:28,962 --> 01:25:32,466
- La patente!
- Non l'ho qui con me.
453
01:25:32,674 --> 01:25:38,222
- E la storia del passaporto?
- Era solo uno scherzo. Non esiste.
454
01:25:38,430 --> 01:25:43,310
- Davvero? Mostrarmi il passaporto
era solo uno scherzo? - S�.
455
01:25:43,519 --> 01:25:47,397
Un passaporto che neanche esiste!
456
01:25:48,982 --> 01:25:51,276
Io avevo chiesto...
457
01:25:54,196 --> 01:25:56,949
Questa � bella!
458
01:25:59,284 --> 01:26:02,996
Mi hai spaventata per un po'.
459
01:26:05,165 --> 01:26:09,628
- Passaporto!
- Non ce l'ho. Me lo hanno rubato.
460
01:26:09,837 --> 01:26:15,008
- Lo hanno rubato, eh?
- Con le mie valigie. - Bene, bene.
461
01:26:15,217 --> 01:26:20,180
- Che cosa c'era nelle valigie?
- La biancheria, i documenti...
462
01:26:20,389 --> 01:26:24,685
...e i vestiti.
- Quanti vestiti? - Due.
463
01:26:24,893 --> 01:26:29,898
- Quante valigie? - Una valigia
e una borsa. - Una valigia?
464
01:26:30,107 --> 01:26:34,069
- Attenta a quello che dice.
- Sono sicura.
465
01:26:34,278 --> 01:26:38,574
Allora perch� ha detto
"con le mie valigie"?
466
01:26:38,782 --> 01:26:44,538
- Mi sono sbagliata. - Lei pensa
che siamo degli imbecilli. - No.
467
01:26:44,746 --> 01:26:48,375
Una valigia e una borsa
perdue vestiti!
468
01:26:48,584 --> 01:26:54,173
- Non crede che sia una cosa
piuttosto strana? - Non lo so.
469
01:26:54,381 --> 01:26:56,425
Bene!
470
01:26:57,593 --> 01:27:01,263
Vediamo se possiamo
insegnarglielo noi.
471
01:27:02,806 --> 01:27:08,437
Chiariremo presto questa faccenda.
Siamo qui per questo.
472
01:27:16,653 --> 01:27:22,534
Brigadiere, ho un individuo sospetto.
Le sue risposte sono contraddittorie.
473
01:27:24,369 --> 01:27:27,956
Come? Ogni mezzo necessario?
474
01:27:28,165 --> 01:27:30,292
Signors�!
475
01:27:32,503 --> 01:27:37,549
Il brigadiere ha detto
"ogni mezzo necessario".
476
01:27:54,775 --> 01:27:56,902
Alex!
477
01:27:59,613 --> 01:28:02,533
Non lasciarmi cos�!
478
01:28:04,368 --> 01:28:06,495
Alex!
479
01:28:21,802 --> 01:28:25,430
- Alex. - Confessa!
- Che cosa? - Tutto!
480
01:28:25,639 --> 01:28:30,477
- Non so niente. - Qualcosa
si sa sempre. - Lo giuro!
481
01:28:30,686 --> 01:28:36,942
- Data di nascita. - 28 gennaio 1952.
- Altezza. - 1,75.
482
01:28:37,150 --> 01:28:40,404
- Peso.
- Non lo so.
483
01:28:40,612 --> 01:28:46,243
- Credo 48 kg. - Nazionalit�?
- Americana. - Visto? Bene.
484
01:28:46,994 --> 01:28:49,788
Sentiamo il resto.
485
01:28:52,833 --> 01:28:54,960
Sto aspettando.
486
01:28:56,003 --> 01:28:59,548
- Forza, rispondi!
- Non Io so!
487
01:28:59,756 --> 01:29:02,885
- Due, tre.
- Tre o due? - Tre.
488
01:29:03,093 --> 01:29:06,388
- Ha ucciso tre uomini.
- No!
489
01:29:06,597 --> 01:29:11,602
- S�, tre! - Come? Con le forbici,
con il coltello? - S�, tre. - Dove?
490
01:29:11,810 --> 01:29:15,856
- Di l�.
- � falso!
491
01:29:16,064 --> 01:29:20,152
- Falso!
- Ahi, che male!
492
01:29:21,320 --> 01:29:26,033
- Piccola bugiarda.
- Ti amo, Alex.
493
01:29:26,241 --> 01:29:29,995
Ti amo, Alex.
494
01:29:37,127 --> 01:29:41,924
"Lussato ginocchio
assumendo posizione loto."
495
01:29:43,509 --> 01:29:48,222
"Contemplato un girasole
per un'ora e tre quarti."
496
01:29:48,972 --> 01:29:54,186
"Partecipato colletta per conto
albergo del Mariji Krishna..."
497
01:29:54,394 --> 01:29:58,273
"...e biglietto aereo per Londra
prima classe."
498
01:30:00,943 --> 01:30:06,198
"Un prete matto. Povera Chiesa!
Dove andr� a finire?"
499
01:30:06,406 --> 01:30:09,535
Povera Chiesa, dove andr� a finire!
500
01:30:10,327 --> 01:30:14,498
- � il mio diario! - Lo so.
- � personale. - Mi piace.
501
01:30:14,706 --> 01:30:19,920
- Dovrebbe vergognarsi! - Ha stile!
- �facile burlarsi degli altri.
502
01:30:20,128 --> 01:30:22,589
� arguto e spiritoso.
503
01:30:27,052 --> 01:30:30,973
- Lo crede davvero?
- Certo!
504
01:30:33,058 --> 01:30:37,563
Secondo lei
sono un vecchio rincoglionito?
505
01:30:37,771 --> 01:30:41,984
Ma guarda come mi tratta
questa piccola mocciosa!
506
01:30:42,192 --> 01:30:46,780
Chiunque pu� andare e venire qui,
come in una stazione!
507
01:30:46,989 --> 01:30:52,494
- Crede che questo sia un albergo
diurno? - Io non ho detto questo.
508
01:30:55,122 --> 01:30:59,960
Sente? � artrite.
509
01:31:00,169 --> 01:31:06,091
Ormai solo il cortisone. � molto
umido qui, anche se si nota poco.
510
01:31:08,844 --> 01:31:11,972
Vede le mie nocche?
511
01:31:12,431 --> 01:31:14,558
Guardi.
512
01:31:17,060 --> 01:31:20,939
Tocchi qui. Soprattutto il medio.
513
01:31:21,148 --> 01:31:23,817
Anche questo.
514
01:31:24,026 --> 01:31:26,695
Terribile, vero?
515
01:31:26,904 --> 01:31:31,408
Le mie mani erano cos� belle
una volta!
516
01:32:01,063 --> 01:32:03,190
Mozart!
517
01:32:52,114 --> 01:32:55,242
Strano! Mi capita sempre pi� spesso.
518
01:32:55,450 --> 01:32:59,872
Ha mai la sensazione
che una cosa sia gi� avvenuta?
519
01:33:00,080 --> 01:33:05,043
- Vuole dire "d�j� vu"?
- No. Non � esatto. - Invece s�.
520
01:33:05,252 --> 01:33:10,424
La sensazione di aver gi� vissuto
il momento che stiamo vivendo ora.
521
01:33:10,632 --> 01:33:15,971
S�, ma in questo caso
non � soltanto una sensazione.
522
01:33:16,180 --> 01:33:22,436
- � veramente successo due volte.
- Non esattamente allo stesso modo.
523
01:33:22,644 --> 01:33:28,859
� Io stesso. Le sue mani, Mozart
e perfino il petalo.
524
01:33:29,067 --> 01:33:35,324
Non � Io stesso. Non ci si bagna
due volte nello stesso fiume...
525
01:33:35,532 --> 01:33:41,330
...perch� non � mai Io stesso fiume
n� lo stesso bagnante.
526
01:33:55,761 --> 01:34:01,683
"Magnifico vecchio tiranno,
simile al Mos� di Michelangelo."
527
01:34:01,892 --> 01:34:05,854
"Ha riconosciuto la giacca
del suo pigiama."
528
01:34:06,063 --> 01:34:08,690
"� arrivato uno yacht."
529
01:34:13,028 --> 01:34:18,033
- Il prezzo comprende la consegna.
- � caro. - � un affare.
530
01:34:18,200 --> 01:34:23,413
- Aveva detto... - Con i rischi,
le mazzette e le spese impreviste...
531
01:34:23,622 --> 01:34:27,251
...non posso abbassare il prezzo.
- Venga.
532
01:34:31,255 --> 01:34:35,050
- Piano.
- State attenti. Vieni avanti.
533
01:34:35,259 --> 01:34:40,138
Guardate dove mettete i piedi.
Cos�.
534
01:34:42,224 --> 01:34:45,978
- Stai attento.
- Piano.
535
01:34:46,186 --> 01:34:48,856
Vai!
536
01:34:49,064 --> 01:34:54,611
- Cos� non entra.
- No, devi girare. - Cos�.
537
01:34:55,279 --> 01:35:00,534
- Piano! - Vai.
- Un momento. - Non entra.
538
01:35:02,119 --> 01:35:05,455
Mettilo contro il muro. Dritto.
539
01:35:06,415 --> 01:35:09,293
Qui c'� un'altra porta.
540
01:35:22,055 --> 01:35:27,269
- Non gli interessa.
- Non pu� prendermi in giro cos�!
541
01:35:27,477 --> 01:35:30,606
Ho rischiato per niente!
542
01:35:30,814 --> 01:35:35,944
Il signor Noblart non � responsabile
degli imbrogli del nipote...
543
01:35:36,153 --> 01:35:39,281
...che � maggiorenne da molti anni.
544
01:36:03,138 --> 01:36:06,266
Guardate. Non � formidabile?
545
01:36:06,475 --> 01:36:09,394
- � un capolavoro!
546
01:36:09,603 --> 01:36:16,109
- Ha sentito? - � l'originale?
Dovrebbe essere in un museo.
547
01:36:17,569 --> 01:36:23,325
Avete visto quanti personaggi?
Sono almeno 25, anche di pi�.
548
01:36:23,534 --> 01:36:28,288
Guardate i dettagli.
Meglio di una fotografia!
549
01:36:31,333 --> 01:36:35,879
- AI signor Noblart interessa la vita
in se stessa. - Come?
550
01:36:36,088 --> 01:36:40,926
Prova pi� soddisfazione a toccare
un piede che a guardarlo su tela.
551
01:36:41,134 --> 01:36:44,263
I quadri non gli piacciono pi�?
552
01:36:44,471 --> 01:36:49,601
Adesso ha scoperto
di preferire l'oggetto all'immagine.
553
01:36:49,810 --> 01:36:54,773
- Potevi dirmelo, imbecille!
- Sbrigatevela tra voi.
554
01:36:54,982 --> 01:36:58,110
Ho un lavoro importante. Arrivederci.
555
01:37:00,821 --> 01:37:03,949
Me la pagherai, brutto stronzo!
556
01:37:23,302 --> 01:37:26,972
Sei grande
e credi ancora alla Befana!
557
01:37:31,143 --> 01:37:34,521
Ho uno yacht pieno di belle scopate!
558
01:37:55,626 --> 01:38:00,088
- La cercavo. - Perch�?
- Ha il pigiama del signor Noblart.
559
01:38:00,297 --> 01:38:06,386
- S� e chi ha i miei vestiti?
- Qui � Charlie. Mi riceve?
560
01:38:06,595 --> 01:38:11,975
L'hai trovata?
- S�. - Fammi parlare con lei.
561
01:38:12,184 --> 01:38:14,561
Ricevuto.
562
01:38:14,770 --> 01:38:17,981
Si preme qui e si parla qui. Cos�.
563
01:38:21,860 --> 01:38:25,113
Prema il pulsante e parli.
564
01:38:25,322 --> 01:38:30,244
- Salve. - Adesso Io lasci.
- Salve. � lei?
565
01:38:30,452 --> 01:38:34,665
- Chi � all'apparecchio?
- Sono io, Noblart.
566
01:38:34,873 --> 01:38:41,255
- Chi �? - Mi sente?
Devo vederla immediatamente!
567
01:38:41,463 --> 01:38:46,718
- Signor Noblart! - Prema!
- Non posso restituirle il pigiama...
568
01:38:46,927 --> 01:38:50,889
...finch� non ritrovo la maglietta.
- Come?
569
01:38:51,098 --> 01:38:55,978
Non voglio accusare nessuno,
ma mi hanno rubato i vestiti.
570
01:38:56,186 --> 01:39:01,316
Che vergogna! Venga da me
e mi racconti tutto. L'aspetto.
571
01:39:10,617 --> 01:39:14,162
Avanti.
572
01:39:22,838 --> 01:39:27,467
- Buonasera, signore.
- Chiudi la porta.
573
01:39:30,387 --> 01:39:34,850
- Non chiamarmi "signore".
- Scusi.
574
01:39:35,350 --> 01:39:39,563
Voglio essere sincero.
Tu sei proprio eccezionale.
575
01:39:39,771 --> 01:39:45,110
- Io? - Sei l'unica a non temere
il contagio. - Il contagio?
576
01:39:45,319 --> 01:39:49,907
L'infermiera fa il suo mestiere
ed � pagata molto bene...
577
01:39:50,115 --> 01:39:55,037
...ma ci vuole coraggio per portare
il mio pigiama. - Ma io...
578
01:39:55,245 --> 01:39:59,541
Non essere modesta.
Ci vuole molto coraggio.
579
01:39:59,750 --> 01:40:02,503
Dice sul serio?
580
01:40:04,087 --> 01:40:08,884
- Mi sta rendendo nervoso.
- Ah, la mosca!
581
01:40:41,375 --> 01:40:48,090
Devo confessare che sono sopraffatto
completamente dal pessimismo.
582
01:40:48,298 --> 01:40:54,012
Da un po' di tempo nessuno dei miei
progetti riesce a realizzarsi.
583
01:40:54,221 --> 01:41:00,018
Semplici cose, come tagliarmi
le unghie o lavarmi i denti...
584
01:41:00,227 --> 01:41:03,897
...diventano una vera difficolt�.
585
01:41:04,106 --> 01:41:08,068
- Succede a tutti.
- S�, ma io ho l'impressione...
586
01:41:08,277 --> 01:41:13,532
...che stia covando subdolamente
qualche complotto misterioso.
587
01:41:13,740 --> 01:41:18,579
Per� se questo avvenga dentro
o fuori di me, non Io so.
588
01:41:18,787 --> 01:41:24,668
Mercurio � opposto a Giove
fino alla terza settimana di luglio.
589
01:41:27,129 --> 01:41:29,214
Certo.
590
01:41:29,882 --> 01:41:33,302
Quella poltrona, per esempio.
591
01:41:33,510 --> 01:41:39,725
Avolte ho l'impressione
di non conoscerla affatto.
592
01:41:39,933 --> 01:41:43,687
Peggio! Non sono neanche certo
che esista.
593
01:41:45,272 --> 01:41:50,110
- � una seccatura.
- Eppure la conosco cos� bene!
594
01:41:50,319 --> 01:41:56,283
Nella scrivania c'� una foto in cui
sono seduto su quella poltrona...
595
01:41:56,491 --> 01:41:58,952
...nudo, da bambino.
596
01:41:59,161 --> 01:42:03,123
- Quindi esiste.
- Certo.
597
01:42:05,042 --> 01:42:10,464
- Frau Gertrud! - S�?
- Non ascolti dietro la porta.
598
01:42:10,672 --> 01:42:13,342
La guerra � finita, Io sa?
599
01:42:13,550 --> 01:42:17,804
Mi pongo dei quesiti
sempre pi� semplici...
600
01:42:18,013 --> 01:42:22,184
...e ai quali sono sempre
meno capace di rispondere.
601
01:42:22,392 --> 01:42:26,688
Credo di non capire pi� niente.
602
01:42:26,897 --> 01:42:30,025
Forse ha bisogno di una vacanza.
603
01:42:32,402 --> 01:42:35,531
- Tu credi?
- S�.
604
01:42:35,739 --> 01:42:41,078
Anche a me le cose sono sembrate
molto confuse.
605
01:42:41,286 --> 01:42:47,334
- Un po' come lei e la sua poltrona.
- Ti prego di non fraintendermi.
606
01:42:47,543 --> 01:42:52,631
La poltrona era solo un esempio. La
prima cosa che mi � venuta in testa.
607
01:42:52,840 --> 01:42:57,845
- Lo so. - Per� hai detto che era
un po' come me con la mia poltrona.
608
01:42:58,053 --> 01:43:01,181
Era solo un riferimento.
609
01:43:01,890 --> 01:43:05,060
S�. Non vorrei...
610
01:43:05,269 --> 01:43:12,150
Non devi credere che sia il motivo
e l'essenza di questa mia...
611
01:43:14,820 --> 01:43:18,532
Come posso definirla?
612
01:43:18,740 --> 01:43:24,496
- Una ossessione?
- No, non � il termine giusto.
613
01:43:24,705 --> 01:43:28,083
- Inquietudine?
- No. Angoscia.
614
01:43:28,292 --> 01:43:32,963
Non credere che la mia angoscia
sia solo una poltrona.
615
01:43:33,172 --> 01:43:37,759
- Non ho detto questo.
- La cosa mi seccherebbe.
616
01:43:37,968 --> 01:43:40,053
Certo!
617
01:43:41,638 --> 01:43:45,726
- Cos� la tua gamba...
- La mia gamba?
618
01:43:45,934 --> 01:43:50,272
S�. L'ho vista, cosa credi?
� blu.
619
01:43:51,190 --> 01:43:56,278
Non � niente, non si preoccupi.
� solo un po' di vernice.
620
01:43:56,486 --> 01:44:01,533
Ad ogni modo vorrei che tu...
621
01:44:02,576 --> 01:44:06,747
...specialmente adesso...
622
01:44:06,955 --> 01:44:10,417
Credo...
623
01:44:10,626 --> 01:44:15,088
Vuoi farmela vedere?
624
01:44:17,883 --> 01:44:20,969
Perch� sarebbe meglio.
625
01:44:21,178 --> 01:44:25,390
Sarebbe meglio
sotto tutti i punti di vista.
626
01:44:29,394 --> 01:44:32,856
- � secca?
- S�, completamente.
627
01:44:33,065 --> 01:44:36,860
- Per� non sembra.
- S�, � asciutta.
628
01:44:37,069 --> 01:44:40,197
Avvicinati un po', perfavore.
629
01:44:47,371 --> 01:44:51,708
- S�, � secca.
- Glielo avevo detto.
630
01:44:54,002 --> 01:44:57,089
- Dimmi...
- S�?
631
01:44:57,297 --> 01:44:59,842
I tuoi seni...
632
01:45:00,050 --> 01:45:05,013
- Come?
- Posso vederne uno?
633
01:45:06,306 --> 01:45:10,394
- Signor Noblart!
- Uno solo.
634
01:45:11,395 --> 01:45:13,897
Per un istante.
635
01:45:33,166 --> 01:45:35,294
Grazie.
636
01:46:06,450 --> 01:46:08,535
Ti supplico!
637
01:46:10,913 --> 01:46:13,040
� impossibile.
638
01:46:13,790 --> 01:46:18,337
� molto importante per me.
639
01:46:34,186 --> 01:46:36,230
Cos�?
640
01:46:55,916 --> 01:46:59,294
S�, ora ricordo.
641
01:47:00,254 --> 01:47:03,632
Ora ricordo!
642
01:47:05,342 --> 01:47:08,846
Che splendore!
643
01:47:12,432 --> 01:47:14,560
Alleluia!
644
01:47:33,996 --> 01:47:36,707
Le serve altro?
645
01:49:28,402 --> 01:49:33,782
- Guarda che bella. - Mi inseguono!
- La cucino all'americana.
646
01:49:38,412 --> 01:49:40,497
Che succede?
647
01:49:42,374 --> 01:49:47,629
- Non c'�? � passata di qua.
- Che ha fatto? - Dobbiamo trovarla.
648
01:49:47,838 --> 01:49:51,049
- Che ha fatto?
- Ha rotto un vaso.
649
01:49:51,258 --> 01:49:54,386
� andata da quella parte.
650
01:50:37,971 --> 01:50:41,558
- Ci vorrebbe il cane.
- Avete ragione. Dov'�?
651
01:50:59,368 --> 01:51:04,790
- Cos�ti raffredderai! - Mi stanno
inseguendo. - Chi? - Tutti!
652
01:51:04,998 --> 01:51:09,628
Davvero? Allora scappa,
prima che ti raggiungano.
653
01:51:14,550 --> 01:51:19,763
- A che ora torni? - Non torno pi�.
- Dovevamo cenare insieme!
654
01:51:19,972 --> 01:51:22,891
- Addio.
- Cosa?
655
01:51:23,100 --> 01:51:27,729
- Ma che fai? Vai via?
- Perch� non l'hai fermata?
656
01:51:27,938 --> 01:51:32,234
Non credevo facesse sul serio.
Perch� la inseguite?
657
01:51:34,278 --> 01:51:39,366
- Non Io so. Ha cominciato a correre.
- Si � messa a correre nel corridoio.
658
01:51:39,575 --> 01:51:42,911
Quando si scappa,
c'� sempre un motivo.
659
01:51:43,120 --> 01:51:46,415
II signor Noblart � morto!
660
01:51:46,623 --> 01:51:51,712
- Che ha detto?
- Giuseppe � morto! - � morto?
661
01:51:52,921 --> 01:51:57,092
- A sinistra.
- Aspettateci!
662
01:51:59,928 --> 01:52:02,014
Aspettami!
663
01:52:02,222 --> 01:52:04,349
Aspettami!
664
01:52:29,124 --> 01:52:31,210
- Aspetta! Dove vai?
665
01:52:31,418 --> 01:52:38,133
- Dove vai? - Forse a Istanbul.
- Aspetta! - Non posso!
666
01:52:38,342 --> 01:52:43,555
- Noblart � morto! - Io non c'entro.
- Allora rimani! - Non posso.
667
01:52:43,764 --> 01:52:48,477
- Perch�? - Non potrebbero finire
il film. - Quale film?
668
01:52:48,685 --> 01:52:53,357
- Non siamo in un film? - S�.
- � giusto. - Quale film?
669
01:52:53,565 --> 01:52:57,903
Si intitola "Che?"
Addio, tesoro!
670
01:52:58,111 --> 01:53:02,908
- Ti mander� una cartolina.
- Sarebbe simpatico se noi due...
671
01:53:03,116 --> 01:53:06,245
...potessimo vederci da soli.
672
01:53:06,453 --> 01:53:11,458
Prendere un t�,
per esempio oggi o domani.
53737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.