All language subtitles for Breaking.Bad.S03E13.480p.BRRip.x264-BoB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,378 --> 00:00:47,172 - Well, hello there. - Hi, I hope we're not too late. 3 00:00:47,381 --> 00:00:49,007 - No, no. Perfect timing. - Okay. 4 00:00:49,216 --> 00:00:51,176 - Stan, this is my husband, Walt. - Hi. 5 00:00:51,385 --> 00:00:53,345 - Good to meet you. - Nice to meet you. 6 00:00:53,554 --> 00:00:55,597 - Sandia Laboratories, huh? - Yeah. 7 00:00:55,806 --> 00:00:58,350 I hear some fascinating stuff goes on out there. 8 00:00:58,559 --> 00:01:00,143 Yeah, well, you know. 9 00:01:00,352 --> 00:01:02,396 Working on anything you can talk about? 10 00:01:02,604 --> 00:01:05,440 I'm picturing giant space lasers. Am I right? 11 00:01:05,649 --> 00:01:08,485 Honestly, what I do would bore you senseless. 12 00:01:08,694 --> 00:01:13,365 Giant space lasers? That sounds cool. I'll bring it up at our next staff meeting. 13 00:01:13,574 --> 00:01:16,702 - Well, just remember I get a cut. - All right. It's a deal. 14 00:01:16,910 --> 00:01:19,997 So this is it, honey. What do you say? Wanna take a tour? 15 00:01:20,205 --> 00:01:22,165 - Sure. - Okay. 16 00:01:23,208 --> 00:01:26,211 Look, how about I give ya'll some privacy? 17 00:01:26,420 --> 00:01:30,924 I'll go out to the car, make a few calls. Take as much time as you need. 18 00:01:31,508 --> 00:01:33,886 - All right. - Okay, thanks. 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,141 - He's a nice guy. He doesn't push. - Yeah. 20 00:01:39,349 --> 00:01:43,979 So as you can see, there's this kind of flow going on here. 21 00:01:44,188 --> 00:01:46,064 - It's a nice big living room. - Yeah. 22 00:01:46,273 --> 00:01:49,985 And this is the dining area. 23 00:01:50,194 --> 00:01:54,489 - Oh, the dining area. Right. - Yes. Oh, and... 24 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 ...it's got a pool. 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,494 Pool is nice. 26 00:01:59,745 --> 00:02:02,456 Backyard could be a little bigger. 27 00:02:02,664 --> 00:02:07,669 And... Oh, there's a breakfast bar kind of dealie here, which is nice. 28 00:02:07,878 --> 00:02:10,797 And, I don't know, the kitchen's really spacious... 29 00:02:11,006 --> 00:02:13,842 ...and, you know, got good appliances and... 30 00:02:14,051 --> 00:02:15,761 How many bedrooms? 31 00:02:15,969 --> 00:02:17,846 Three. Told you. 32 00:02:18,055 --> 00:02:22,142 They're all pretty good size and... Oh, this is the first one here. 33 00:02:22,351 --> 00:02:24,770 And then there's two more at the back. 34 00:02:24,978 --> 00:02:26,939 Only three bedrooms? 35 00:02:27,147 --> 00:02:29,858 We're gonna need at least five, don't you think? 36 00:02:30,025 --> 00:02:31,568 - Five? - Yeah. 37 00:02:31,777 --> 00:02:34,446 What, do I look like I'm about to drop a litter? 38 00:02:34,655 --> 00:02:39,993 No, no, no. We'll have three kids total, eventually. 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,746 Yeah, but we'll need a spare room for a study... 40 00:02:42,955 --> 00:02:46,083 ...so that I can work at home and you can write. 41 00:02:46,792 --> 00:02:51,088 Yeah, no. I don't think this is gonna be... enough. 42 00:02:52,464 --> 00:02:55,217 Okay, what about a wine cellar? 43 00:02:55,425 --> 00:02:59,221 I mean, we certainly cannot be expected to live without a wine cellar. 44 00:02:59,429 --> 00:03:03,433 Very funny. I just think we need to set our sights high is all. 45 00:03:03,642 --> 00:03:08,564 - At least, higher than here. - Walt, this is a good neighbourhood. 46 00:03:08,772 --> 00:03:11,900 It's got a good elementary and a very good high school... 47 00:03:12,109 --> 00:03:17,072 ...and believe me, because I have definitely looked everywhere. 48 00:03:17,281 --> 00:03:19,992 For our price range, this is as good as it gets. 49 00:03:20,200 --> 00:03:23,161 Well, then let's stretch our price range. 50 00:03:23,370 --> 00:03:25,038 Truly. I mean, why...? 51 00:03:25,247 --> 00:03:29,418 Why buy a starter house when we'll have to move out in a year or two? 52 00:03:29,626 --> 00:03:31,962 Did you win the lottery and not tell me? 53 00:03:32,171 --> 00:03:33,964 I'm serious. 54 00:03:34,173 --> 00:03:37,593 Come on. Why be cautious? 55 00:03:37,801 --> 00:03:40,679 We've got nowhere to go but up. 56 00:05:54,229 --> 00:05:57,274 - Yeah. - Walter, you see us? 57 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 Yeah. I see you. 58 00:05:59,818 --> 00:06:04,114 I'd lik e you to exit your vehicle and start walking toward us. 59 00:06:04,323 --> 00:06:08,160 And then what? I'm gonna need some... 60 00:06:08,744 --> 00:06:11,455 Some kind of assurance. 61 00:06:11,830 --> 00:06:14,625 I assure you, I could kill you from way over here... 62 00:06:14,833 --> 00:06:17,503 ...if it mak es you feel any better. 63 00:07:11,390 --> 00:07:15,310 Walter, you've been busy. 64 00:07:15,602 --> 00:07:19,314 You wanna put your arms out to your sides for me, if you would? 65 00:07:35,330 --> 00:07:38,125 You know I haven't slept since Thursday? 66 00:07:38,333 --> 00:07:41,295 I was out all night cleaning up after you. 67 00:07:41,503 --> 00:07:43,297 I need my sleep. 68 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 You said no half measures. 69 00:07:47,759 --> 00:07:53,390 Yeah. Funny how words can be so open to interpretation. 70 00:07:54,433 --> 00:07:57,561 - You get your car fixed? - Not yet. 71 00:07:57,769 --> 00:08:00,063 You're gonna wanna get your car fixed. 72 00:08:00,272 --> 00:08:03,150 Let's see how this goes first. 73 00:08:37,559 --> 00:08:40,020 Has your condition worsened? 74 00:08:40,395 --> 00:08:43,065 - Excuse me? - Your medical condition. 75 00:08:43,232 --> 00:08:46,151 - Has it grown worse? - Not that I know of, no. 76 00:08:46,360 --> 00:08:48,946 Is there a ringing in your ears? 77 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Are you seeing bright lights or hearing voices? 78 00:08:53,242 --> 00:08:57,621 - I'm quite well, thank you. - No. Clearly, you are not. 79 00:08:57,788 --> 00:09:01,166 No rational person would do as you have done. 80 00:09:02,376 --> 00:09:05,212 Explain yourself. 81 00:09:07,714 --> 00:09:11,218 My partner was about to get himself shot. 82 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 I inte... ned. 83 00:09:13,095 --> 00:09:15,514 Some worthless junkie. 84 00:09:15,973 --> 00:09:18,809 For him, you inte... ne and put us all at risk. 85 00:09:19,017 --> 00:09:22,813 Some contemptible junkie who couldn't keep the peace for eight hours. 86 00:09:23,021 --> 00:09:25,440 That's right. He couldn't. 87 00:09:25,691 --> 00:09:28,151 He was angry because those dealers of yours... 88 00:09:28,360 --> 00:09:30,487 ...had just murdered an 11 -year-old boy. 89 00:09:30,696 --> 00:09:32,531 I heard about it. 90 00:09:32,739 --> 00:09:35,492 He should have let me take care of them. 91 00:09:35,701 --> 00:09:37,411 Maybe. 92 00:09:37,786 --> 00:09:41,748 Then again, maybe he thought it was you who gave the order. 93 00:09:44,334 --> 00:09:50,340 Are you asking me if I ordered the murder of a child? 94 00:09:51,967 --> 00:09:54,636 I would never ask you that. 95 00:10:00,350 --> 00:10:02,060 Where is Pinkman now? 96 00:10:04,146 --> 00:10:06,273 I wouldn't know. 97 00:10:07,024 --> 00:10:09,985 Couple of time zones away, at least. 98 00:10:10,611 --> 00:10:13,572 Beyond that, I'd only be guessing. 99 00:10:13,780 --> 00:10:18,202 He has enough money to last forever, he knows he needs to keep moving. 100 00:10:18,410 --> 00:10:19,953 You'll never find him. 101 00:10:20,162 --> 00:10:22,039 I don't know, Walt... 102 00:10:22,706 --> 00:10:25,417 ...it's what I do, after all. 103 00:10:27,586 --> 00:10:29,421 He's out of the picture. 104 00:10:29,630 --> 00:10:33,675 I saved his life, I owed him that, but now he and I are done. 105 00:10:33,842 --> 00:10:37,054 Which is exactly what you wanted, isn't it? 106 00:10:41,934 --> 00:10:45,020 You've always struck me as a very pragmatic man. 107 00:10:45,187 --> 00:10:48,690 So if I may, I would like to review options with you. 108 00:10:48,899 --> 00:10:52,778 Of which, it seems to me, you have two. 109 00:10:53,028 --> 00:10:54,947 Option A: 110 00:10:55,322 --> 00:10:56,990 You kill me right here and now. 111 00:10:57,449 --> 00:11:00,118 Apparently, I have made that very easy for you. 112 00:11:00,327 --> 00:11:02,913 You can kill me, no witnesses... 113 00:11:03,121 --> 00:11:06,917 ...and then spend the next few weeks or months... 114 00:11:07,084 --> 00:11:09,920 ...tracking down Jesse Pinkman and you kill him too. 115 00:11:10,337 --> 00:11:14,508 A pointless exercise, it seems to me, but that is option A. 116 00:11:14,716 --> 00:11:16,343 What is option B? 117 00:11:16,552 --> 00:11:17,928 I continue cooking. 118 00:11:18,637 --> 00:11:20,973 You and I both forget about Pinkman. 119 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 We forget this ever happened. 120 00:11:23,642 --> 00:11:26,311 We consider this a Ione hiccup... 121 00:11:26,478 --> 00:11:31,275 ...in an otherwise long and fruitful business arrangement. 122 00:11:33,026 --> 00:11:35,404 I prefer option B. 123 00:11:41,827 --> 00:11:44,246 You'd need a new assistant. 124 00:11:45,330 --> 00:11:47,666 - I could get right on that. - No. 125 00:11:47,875 --> 00:11:50,085 This time, I choose. 126 00:12:06,185 --> 00:12:07,936 Your car... 127 00:12:08,145 --> 00:12:09,813 ...get it fixed. 128 00:12:10,022 --> 00:12:11,565 Yeah. 129 00:12:50,812 --> 00:12:52,814 Really? 130 00:13:20,467 --> 00:13:21,927 It's good to see you. 131 00:13:23,720 --> 00:13:25,389 Thanks. 132 00:13:26,598 --> 00:13:28,600 It's good to be back. 133 00:13:29,601 --> 00:13:31,478 Well, shall we? 134 00:13:31,687 --> 00:13:35,649 By all means, Gale, let's cook. 135 00:13:45,075 --> 00:13:48,245 What about that rhinoceros? You think he'd make a good pet? 136 00:13:48,453 --> 00:13:50,038 - No. - No? 137 00:13:50,247 --> 00:13:52,916 Don't you think if you called, he'd come running? 138 00:13:53,083 --> 00:13:56,086 I bet he would. I bet he'd come running: 139 00:13:56,920 --> 00:13:58,088 You're silly, Pop-Pop. 140 00:13:58,297 --> 00:14:01,341 Well, a little. But he'd probably knock everything over. 141 00:14:01,550 --> 00:14:06,138 - Plus, there's that big nose of his. - That's not a nose, that's a horn. 142 00:14:06,346 --> 00:14:10,517 - Is that so? - His real nose is little. 143 00:14:11,643 --> 00:14:15,022 I learn all kinds of things being with you. 144 00:14:18,358 --> 00:14:20,235 Okay, June bug, these are for you. 145 00:14:20,444 --> 00:14:22,738 - What about the rest? - The rest are for me. 146 00:14:22,946 --> 00:14:25,449 No, they're not. You're too old for balloons. 147 00:14:27,159 --> 00:14:31,079 You're never too old for balloons. Give me a hug. 148 00:14:31,371 --> 00:14:33,540 I see your mama. Don't keep her waiting. 149 00:14:33,749 --> 00:14:36,210 - Bye, Pop-Pop. - Bye, baby. 150 00:14:36,418 --> 00:14:39,546 Hi, sweetie. Did you have fun with Pop-Pop? 151 00:16:42,002 --> 00:16:45,047 Please. Please, no. 152 00:18:02,916 --> 00:18:05,669 Chow, you have anything you wanna tell me? 153 00:18:05,878 --> 00:18:08,589 Thank God you're here. They keep me prisoner. 154 00:18:08,797 --> 00:18:12,676 - They keep you prisoner. - I don't do nothing for them ever. 155 00:18:12,843 --> 00:18:16,013 They try and make me. I say, no. 156 00:18:16,221 --> 00:18:21,310 They steal my chemicals. I can't stop them. I am businessman. 157 00:18:21,518 --> 00:18:24,021 You're a business... The lady out front... 158 00:18:24,229 --> 00:18:27,774 Hey, lady, are you still there? Ask her if she's still there. 159 00:18:42,706 --> 00:18:44,124 She says, yes. 160 00:18:45,626 --> 00:18:49,046 How's her driving? Driving. Is she good behind the wheel? 161 00:18:49,254 --> 00:18:51,673 Good. She's good driver. 162 00:18:51,882 --> 00:18:54,551 Licensed? Dependable? 163 00:18:54,760 --> 00:18:56,053 She has a Camry. 164 00:18:56,803 --> 00:18:57,804 Good. 165 00:19:02,100 --> 00:19:04,853 The trucks will be here first thing in the morning. 166 00:19:05,062 --> 00:19:08,857 I strongly recommend that you return our calls next time. 167 00:19:09,066 --> 00:19:11,235 So have her drive you to the hospital. 168 00:19:15,405 --> 00:19:18,492 She's gonna need her shoe. 169 00:19:28,961 --> 00:19:32,214 - Where'd they cross? - Laredo, looks like. 170 00:19:32,422 --> 00:19:35,092 They didn't exactly send their A players. 171 00:19:35,217 --> 00:19:38,262 But like you said, it's cartel, all right. 172 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 Probing for weakness. 173 00:19:43,809 --> 00:19:46,186 Well, they didn't find any. 174 00:19:49,356 --> 00:19:51,066 What about Pinkman? 175 00:19:51,900 --> 00:19:54,570 I'm making enquiries. 176 00:20:10,502 --> 00:20:14,214 Yeah, that's two. All right, let's close it up. 177 00:20:22,097 --> 00:20:23,640 All right, bring it down. 178 00:20:24,600 --> 00:20:26,393 You ready? 179 00:20:30,898 --> 00:20:33,192 Okay, we're good. 180 00:20:38,697 --> 00:20:41,366 You can take your mask off now. 181 00:20:51,335 --> 00:20:53,253 Does that guy ever leave? 182 00:20:56,507 --> 00:20:59,134 When exactly did that start? 183 00:20:59,635 --> 00:21:01,553 It's new. 184 00:21:01,970 --> 00:21:04,223 We had a... 185 00:21:05,224 --> 00:21:08,977 We had a little drama with the person you replaced. 186 00:21:09,520 --> 00:21:12,439 - Sorry to hear that. - No, it'll be fine. 187 00:21:12,648 --> 00:21:15,859 Things will continue to smooth out and... 188 00:21:16,318 --> 00:21:18,403 Yeah, it'll be fine. 189 00:21:20,781 --> 00:21:25,410 By the way, if you're at all worried about working with me... 190 00:21:25,619 --> 00:21:27,496 No, I'm not. 191 00:21:27,788 --> 00:21:29,748 Whatever my shortcomings last time... 192 00:21:29,915 --> 00:21:33,210 ...I intend for things to go perfectly from here on out. 193 00:21:33,418 --> 00:21:37,005 - So if there is...? - Gale, you're great. 194 00:21:37,214 --> 00:21:39,883 - Seriously. - I just... 195 00:21:40,050 --> 00:21:45,180 However you like things to be done is exactly how we're gonna do them. 196 00:21:45,389 --> 00:21:47,224 Period. 197 00:21:47,808 --> 00:21:50,936 From here on out, so... 198 00:21:53,063 --> 00:21:54,606 Please, teach me. 199 00:22:01,196 --> 00:22:02,990 Okay. 200 00:23:25,239 --> 00:23:27,324 Gale. It's good to see you. 201 00:23:27,533 --> 00:23:29,159 Mr. Fring. 202 00:23:29,368 --> 00:23:30,953 Wow, this is... 203 00:23:31,161 --> 00:23:34,414 I should have called. I'm not interrupting anything, am I? 204 00:23:35,207 --> 00:23:38,627 No. No, no, not at all. Please, come in. 205 00:23:40,671 --> 00:23:43,090 Can I offer you something? A cr�me de menthe? 206 00:23:43,298 --> 00:23:45,968 No. No, thank you. 207 00:23:46,593 --> 00:23:48,679 I'm sorry for the inconvenience. 208 00:23:48,887 --> 00:23:53,058 Oh, no, no. It's no inconvenience. 209 00:23:54,476 --> 00:23:57,062 I need to talk to you about something. 210 00:23:57,437 --> 00:23:59,690 Something rather pressing. 211 00:24:03,151 --> 00:24:06,572 If push came to shove, I was wondering... 212 00:24:06,780 --> 00:24:10,659 ...how soon you might be able to take over the lab yourself. 213 00:24:10,868 --> 00:24:13,036 You and an assistant. 214 00:24:13,704 --> 00:24:15,455 Why would...? 215 00:24:16,748 --> 00:24:20,878 - Why would push come to shove? - Has Walter ever talked to you... 216 00:24:21,086 --> 00:24:24,673 ...about why he got into this particular line of work? 217 00:24:26,592 --> 00:24:29,261 I guess I assumed it was because it pays so well. 218 00:24:29,428 --> 00:24:32,097 It is, but specifically... 219 00:24:32,264 --> 00:24:35,225 ...has he... ever spoken to you about his health problems? 220 00:24:38,061 --> 00:24:42,274 I'm not surprised. He's a very private person. 221 00:24:42,774 --> 00:24:45,777 What exactly are his health problems? 222 00:24:45,986 --> 00:24:48,197 He's dying of cancer. 223 00:24:48,739 --> 00:24:53,660 It is why he does this, to provide for his family, which he's accomplished. 224 00:24:54,203 --> 00:24:58,040 They will never want for anything, he's seen to that. 225 00:25:02,503 --> 00:25:03,795 How long does he have? 226 00:25:05,422 --> 00:25:08,091 That is very much the question. 227 00:25:08,509 --> 00:25:12,638 He does not wanna talk about it. And every time I bring it up with him... 228 00:25:14,139 --> 00:25:19,353 I don't know that he's fully accepted the reality of it. 229 00:25:20,521 --> 00:25:24,316 And not to sound cold-blooded, but I am running a business here. 230 00:25:24,983 --> 00:25:29,530 - No, I understand. - I have a very large investment in this. 231 00:25:29,738 --> 00:25:32,866 There's so much overhead that I can't afford to shut down. 232 00:25:33,075 --> 00:25:34,451 Not even for a week. 233 00:25:34,660 --> 00:25:38,038 So you understand my concern. 234 00:25:38,247 --> 00:25:41,291 And my desire for continuity. 235 00:25:41,500 --> 00:25:42,918 I do. Absolutely. 236 00:25:43,126 --> 00:25:47,339 Now, I intend to keep Walter on as long as he wants... 237 00:25:47,548 --> 00:25:51,426 ...assuming that he's physically up to it. 238 00:25:51,635 --> 00:25:57,349 But as he cannot or will not tell me how long that might be... 239 00:25:57,558 --> 00:26:02,396 ...I must prepare for the worst-case scenario. 240 00:26:03,230 --> 00:26:05,691 Well, worst-case scenario... 241 00:26:12,197 --> 00:26:14,950 I suppose if we had... 242 00:26:15,617 --> 00:26:18,412 ...at least a few more cooks together. 243 00:26:18,620 --> 00:26:21,748 You don't think you're ready now? 244 00:26:22,124 --> 00:26:24,126 Well, I mean... 245 00:26:24,334 --> 00:26:26,837 ...he is such a... 246 00:26:28,046 --> 00:26:29,214 A master. 247 00:26:30,215 --> 00:26:32,676 There's always more for me to learn. 248 00:26:34,845 --> 00:26:39,683 But I'm thinking that if we had... 249 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 ...say... 250 00:26:42,269 --> 00:26:44,062 ...one or two more cooks. 251 00:26:49,067 --> 00:26:50,903 One more... 252 00:26:51,612 --> 00:26:53,947 ...I guess would do it. I suppose. 253 00:26:55,240 --> 00:26:57,618 I believe in you, Gale. 254 00:26:59,286 --> 00:27:03,373 I know that when the time comes, you will be ready. 255 00:27:17,804 --> 00:27:19,014 What's up? 256 00:27:26,188 --> 00:27:28,315 Walt, is there...? 257 00:27:33,737 --> 00:27:37,866 Any particular trick to purging the catalyst bed? 258 00:27:40,202 --> 00:27:44,915 No, it's pretty straightforward. I'll show you when we get there. 259 00:28:10,816 --> 00:28:12,484 Yeah? 260 00:28:12,901 --> 00:28:14,945 Tell him I'm in conference. 261 00:28:22,953 --> 00:28:26,164 - I'm in conference. - I'm looking to find a client of yours. 262 00:28:26,373 --> 00:28:29,084 I was hoping you could help me out with an address. 263 00:28:29,293 --> 00:28:32,421 - Which client? - Jesse Pinkman. 264 00:28:33,046 --> 00:28:35,716 Jesse-Pinkman-in-the-phone-book Jesse Pinkman. 265 00:28:35,924 --> 00:28:39,428 How would one track him down, I wonder. 266 00:28:42,472 --> 00:28:45,475 - You're still here. - I need your full attention, Saul. 267 00:28:45,976 --> 00:28:47,811 Jesse Pinkman. Current whereabouts. 268 00:28:48,020 --> 00:28:51,690 The sooner you tell me, the sooner you get back to whatever this is. 269 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 What am I, an 8th-grade hall monitor? Current whereabouts. 270 00:28:55,360 --> 00:29:00,490 - Let me tell you something, Mike, you... - Whoa, you are good right there. 271 00:29:00,908 --> 00:29:03,827 Now, let's both get comfortable. 272 00:29:07,623 --> 00:29:09,917 Now, when I say, I'm looking for Pinkman... 273 00:29:10,125 --> 00:29:12,419 ...we both know why, don't we? 274 00:29:12,628 --> 00:29:18,050 You pretending otherwise only wastes my time and se... s to annoy me. 275 00:29:18,342 --> 00:29:19,718 Look, Mike... 276 00:29:19,927 --> 00:29:22,638 ...there are rules to this lawyer thing. 277 00:29:22,846 --> 00:29:24,890 - Is that right? - Yeah. 278 00:29:25,098 --> 00:29:27,434 Attorney-client privilege. That's a big one. 279 00:29:27,643 --> 00:29:29,770 That's something I provide for you. 280 00:29:29,978 --> 00:29:31,813 So if I give up Pinkman... 281 00:29:32,022 --> 00:29:35,484 ...then you're gonna be asking, "Saul gives them up pretty easy. 282 00:29:35,692 --> 00:29:38,237 What's to keep him from giving me up?" You see? 283 00:29:38,445 --> 00:29:40,364 So then, where's the trust? 284 00:29:41,323 --> 00:29:44,993 I trust the hole in the desert I'd leave you in. 285 00:29:46,537 --> 00:29:49,665 Yeah, that's an argument. 286 00:29:49,998 --> 00:29:51,834 Saul... 287 00:29:52,167 --> 00:29:56,296 ...don't make me beat you till your legs don't work. 288 00:29:56,755 --> 00:30:00,801 Now tell me where to find him. You know it's the right thing. 289 00:30:05,514 --> 00:30:09,351 I can't tell you, Mike, all right? I... 290 00:30:10,394 --> 00:30:15,524 Look, if I was to tell you, well, I just... I couldn't live with myself. 291 00:30:15,732 --> 00:30:17,401 I'm sorry. 292 00:30:19,736 --> 00:30:23,365 But who's to say I didn't write the address down in my day planner? 293 00:30:23,574 --> 00:30:27,035 Or on a scratch piece of paper somewhere? 294 00:30:27,578 --> 00:30:30,163 Who's to say I didn't write down a location... 295 00:30:30,372 --> 00:30:33,667 ...strictly for my own professional use? 296 00:30:35,252 --> 00:30:38,964 Do not touch anything on my desk. 297 00:30:39,173 --> 00:30:43,135 I'm gonna leave the room, make myself a Nescaf�. 298 00:30:59,985 --> 00:31:04,072 I'm just looking out for you, that's all. Like a mother hen. 299 00:31:05,115 --> 00:31:09,411 Money-laundering ain't what it used to be. God, do I miss the... 80s. 300 00:31:09,995 --> 00:31:13,874 You're wasting your time. I'm buying the car wash, end of story. 301 00:31:14,082 --> 00:31:17,836 Well, one look at this place, you're gonna fall in love, so... 302 00:31:34,102 --> 00:31:38,398 Was I right? Where... else you gonna find a cash-only business that's this fun? 303 00:31:38,607 --> 00:31:43,612 Unless we're talking massage parlours, and, I don't see it. Shall we? 304 00:31:51,078 --> 00:31:53,830 You ever actually play laser tag? 305 00:31:54,414 --> 00:31:58,085 You know, it's good cardio. Plus, you get to shoot at kids. 306 00:32:06,885 --> 00:32:09,555 You got your bumper cars over there down that way. 307 00:32:09,763 --> 00:32:12,432 Got your arcade here, all the latest video games. 308 00:32:12,599 --> 00:32:16,562 Snack bar's there. Nothing stopping you from selling beer to the parents. 309 00:32:16,770 --> 00:32:21,900 - That's a whole new revenue stream... - All right, already. We're good. 310 00:32:23,235 --> 00:32:24,778 Holy Christ. 311 00:32:24,987 --> 00:32:28,031 We're good? This constitutes good where you're from? 312 00:32:28,240 --> 00:32:31,034 - My car is bugged? - I said, maybe. Maybe bugged. 313 00:32:31,243 --> 00:32:34,413 I'm being followed? What the hell have you gotten me into? 314 00:32:34,621 --> 00:32:38,458 My own PI is threatening to break my legs. That's like Thomas Magnum... 315 00:32:38,667 --> 00:32:41,837 ...threatening that little prissy guy with the moustache. 316 00:32:42,045 --> 00:32:45,382 Over and above. Service-wise, this is over and above. 317 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 You and I survive this... 318 00:32:47,718 --> 00:32:50,179 ...I'm seriously rethinking my pricing, yeah. 319 00:32:50,387 --> 00:32:53,515 And that goes double for you, Hip-Hop. 320 00:32:53,891 --> 00:32:55,559 Okay, my guy's no dummy, right? 321 00:32:55,767 --> 00:33:00,105 I give us maybe 24 hours before he figures out that address goes nowhere. 322 00:33:00,314 --> 00:33:02,983 You guys do your thing, make it snappy. 323 00:33:03,192 --> 00:33:06,570 I'll go see if they have".Tetris" or something. 324 00:33:14,119 --> 00:33:16,288 So how you holding up? 325 00:33:19,166 --> 00:33:20,792 You? 326 00:33:21,418 --> 00:33:23,337 I got my old job back. 327 00:33:23,545 --> 00:33:26,840 At least until they kill me and Gale takes over. 328 00:33:27,049 --> 00:33:31,678 - So he's their boy, huh? - He's their boy. 329 00:33:31,887 --> 00:33:34,264 How long you think you've got? 330 00:33:35,599 --> 00:33:39,603 Well, he asks a lot of questions about the cooking process. 331 00:33:39,811 --> 00:33:43,941 I try to be as vague as possible, but I got that guy Victor watching me... 332 00:33:44,149 --> 00:33:46,693 ...listening to every word I say. 333 00:33:47,277 --> 00:33:52,199 You know, maybe that the only thing saving me is Gale's fastidiousness. 334 00:33:52,407 --> 00:33:57,329 And once he feels confident that he knows my entire method... 335 00:34:02,876 --> 00:34:04,795 So, what do we do? 336 00:34:08,590 --> 00:34:10,801 You know what we do. 337 00:34:19,101 --> 00:34:21,937 There's got to be some other way. 338 00:34:23,605 --> 00:34:27,276 Maybe it's better for you to just go to the cops. 339 00:34:27,484 --> 00:34:32,698 All right? I mean, I can't believe I'm saying that and all... 340 00:34:32,906 --> 00:34:34,867 ...but for your family. 341 00:34:35,075 --> 00:34:39,121 The DEA would love you, all the shit you could tell them. 342 00:34:39,329 --> 00:34:42,332 Federal witness protection, that's a good deal. 343 00:34:42,541 --> 00:34:47,462 As for me, I'll hit the road, yo. I mean, I'll make it. 344 00:34:49,047 --> 00:34:52,134 We had a good run. 345 00:34:53,302 --> 00:34:55,345 But it's over. 346 00:34:58,140 --> 00:35:00,559 Never the DEA. 347 00:35:02,936 --> 00:35:04,646 The cook can't stop. 348 00:35:04,855 --> 00:35:09,151 That's the one thing I'm certain of, production cannot stop. 349 00:35:09,359 --> 00:35:11,612 Gus can't afford to. 350 00:35:12,070 --> 00:35:15,365 So if I'm the only chemist that he's got... 351 00:35:16,783 --> 00:35:19,828 ...then I've got leverage, and leverage keeps me alive. 352 00:35:20,037 --> 00:35:23,415 It keeps you alive too. I think I can see to that. 353 00:35:24,833 --> 00:35:29,129 If I'm the only chemist that he's got. 354 00:35:37,054 --> 00:35:42,643 I can't do it, Mr. White. 355 00:35:44,144 --> 00:35:46,271 Like you said, I'm... 356 00:35:47,314 --> 00:35:49,358 I'm not a... 357 00:35:50,901 --> 00:35:52,986 I can't do it. 358 00:35:58,742 --> 00:36:00,577 I'll do it. 359 00:36:03,288 --> 00:36:06,708 I'm gonna need your help. 360 00:36:06,917 --> 00:36:09,127 I mean, they're watching me day and night. 361 00:36:09,336 --> 00:36:12,548 They never leave me alone with Gale, not for a moment. 362 00:36:12,756 --> 00:36:15,342 Hell, I don't even know where the man lives. 363 00:36:15,926 --> 00:36:19,304 He's not in the phone book, I can't find him on the Internet... 364 00:36:19,471 --> 00:36:23,225 ...and I can't do it in the lab, Victor's always there. 365 00:36:25,143 --> 00:36:27,312 But if I could just... 366 00:36:27,688 --> 00:36:30,482 ...shake Victor, for even an hour one night... 367 00:36:30,691 --> 00:36:33,068 ...I think then that... 368 00:36:33,485 --> 00:36:35,863 I may be able... 369 00:36:38,866 --> 00:36:41,285 ...to make it look like an accident. 370 00:36:43,620 --> 00:36:46,832 There's got to be some other way. 371 00:36:47,749 --> 00:36:49,877 I'm all ears. 372 00:36:50,210 --> 00:36:54,965 But when it comes down to you and me versus him, I'm sorry. 373 00:36:55,424 --> 00:36:57,718 I'm truly sorry... 374 00:36:58,719 --> 00:37:00,971 ...but it's gonna be him. 375 00:37:01,972 --> 00:37:05,642 Now, you are the only edge that I've got... 376 00:37:05,809 --> 00:37:08,729 ...as long as they don't know that you're in town. 377 00:37:08,937 --> 00:37:12,274 But I need you to track him, get me his address. 378 00:37:12,482 --> 00:37:14,610 And I'll do the rest. 379 00:37:21,200 --> 00:37:25,329 Look, I saved your life, Jesse. 380 00:37:29,917 --> 00:37:32,252 Are you gonna save mine? 381 00:38:44,700 --> 00:38:45,826 Yeah? 382 00:38:46,034 --> 00:38:47,703 Please, tell me you found him. 383 00:38:47,911 --> 00:38:53,542 6353 Juan Tabo Boulevard. Apartment 6. 384 00:38:56,795 --> 00:38:59,590 - You there? - Yeah. 385 00:39:00,007 --> 00:39:04,052 6353 Juan Tabo. Number 6. Got it. 386 00:39:06,680 --> 00:39:09,933 - He's home? - Yep. 387 00:39:10,184 --> 00:39:12,436 Anyone watching the place? 388 00:39:12,644 --> 00:39:16,148 No. Looks pretty much wide-open. 389 00:39:16,607 --> 00:39:18,609 When are you gonna do it? 390 00:39:22,863 --> 00:39:24,615 Tonight. 391 00:39:24,823 --> 00:39:26,950 Once it gets dark. 392 00:39:30,037 --> 00:39:33,248 Don't do this, Mr. White. 393 00:39:33,415 --> 00:39:37,586 Please. Go to the cops. 394 00:40:09,535 --> 00:40:10,869 We got a problem. 395 00:40:11,078 --> 00:40:13,789 Some kind of chemical leaking in your lab. 396 00:40:13,997 --> 00:40:15,666 Better come with me. 397 00:40:19,169 --> 00:40:21,171 I'll follow you. 398 00:40:21,338 --> 00:40:25,425 They tell me to bring you, I bring you. Come on, get in the car. 399 00:41:31,450 --> 00:41:33,535 I don't know if it's a barrel leak... 400 00:41:33,744 --> 00:41:36,997 ...but you got something mighty stinky down there. 401 00:41:40,584 --> 00:41:42,669 After you. 402 00:41:44,713 --> 00:41:50,093 Walter, the sooner you figure out what this is, the sooner we all go home. 403 00:41:54,640 --> 00:41:56,850 Please, don't do this. 404 00:41:57,184 --> 00:41:59,061 Mike... 405 00:41:59,353 --> 00:42:01,855 ...you don't have to do this. 406 00:42:03,023 --> 00:42:06,026 Yeah, unfortunately, I do, Walter. 407 00:42:06,235 --> 00:42:07,819 Downstairs. 408 00:42:08,028 --> 00:42:12,282 I'll cook. I'll cook for free. There won't be any more trouble, I promise you. 409 00:42:12,491 --> 00:42:14,117 - No. - Lf I could talk to Gus... 410 00:42:14,326 --> 00:42:16,161 - No. ...I can make him understand. 411 00:42:16,370 --> 00:42:18,664 If I could talk to Gus, I can convince him. 412 00:42:18,872 --> 00:42:20,707 Just let me, please... Please. 413 00:42:20,916 --> 00:42:24,670 - Please, let me talk to him. - Shut up! Shut up. 414 00:42:25,921 --> 00:42:29,675 I can't do it. I'm sorry. 415 00:42:33,053 --> 00:42:34,930 I'll give you Jesse Pinkman. 416 00:42:35,138 --> 00:42:38,600 Like you said, he's the problem. He's always been the problem. 417 00:42:38,809 --> 00:42:42,563 And without him, we would... And he's in town, all right? 418 00:42:42,771 --> 00:42:45,482 He's not in Virginia or wherever you're looking. 419 00:42:45,691 --> 00:42:48,944 He's right here in Albuquerque and I could take you to him. 420 00:42:49,152 --> 00:42:51,488 I'll take you right to him. 421 00:42:54,533 --> 00:42:56,159 - What do you say? - Where is he? 422 00:42:56,368 --> 00:43:00,330 - Right now, you give me an address. - I don't... He moves. He moves around. 423 00:43:00,539 --> 00:43:03,250 But if you let me call him... No, no, please. 424 00:43:03,458 --> 00:43:06,128 No, I just... My phone. I'll just... 425 00:43:06,336 --> 00:43:10,465 It's just my phone. I'll call him and I'll have him meet me. 426 00:43:10,674 --> 00:43:12,843 All right? Okay? 427 00:43:13,051 --> 00:43:14,678 Okay? 428 00:43:54,301 --> 00:43:55,427 Did you do it? 429 00:43:58,222 --> 00:44:00,057 Mr. White? 430 00:44:00,307 --> 00:44:02,392 Did you do it? 431 00:44:03,018 --> 00:44:04,853 No, I didn't do it. 432 00:44:05,354 --> 00:44:07,898 I can't now. 433 00:44:08,690 --> 00:44:12,194 - It's gonna have to be you. - What? No way, man. 434 00:44:12,402 --> 00:44:15,531 You're closer than we are. You'll have a 20-minute lead. 435 00:44:15,739 --> 00:44:18,408 They've got me, they're going to kill me. 436 00:44:18,534 --> 00:44:20,786 - Jesse, do it now! Do it! - Son of a bitch! 437 00:44:20,994 --> 00:44:22,246 Do it, Jesse! Do it! 438 00:44:30,921 --> 00:44:33,173 Just what the hell was that exactly? 439 00:44:33,382 --> 00:44:35,133 You might wanna hold off. 440 00:44:35,342 --> 00:44:36,760 Yeah? 441 00:44:37,135 --> 00:44:40,848 - Why? - Because your boss is gonna need me. 442 00:44:41,765 --> 00:44:47,688 6353 Juan Tabo, Apartment 6. 443 00:44:51,191 --> 00:44:52,317 Yeah. 444 00:45:38,739 --> 00:45:41,283 Hi. How can I help you? 445 00:45:47,956 --> 00:45:50,125 Take whatever you want. 446 00:45:51,418 --> 00:45:53,754 I have money. I have... 447 00:45:53,962 --> 00:45:56,548 I got a lot of money. 448 00:45:56,924 --> 00:45:59,176 I have... 449 00:46:06,600 --> 00:46:09,895 Please, don't do this. 450 00:46:11,480 --> 00:46:13,649 You don't... You... 451 00:46:15,984 --> 00:46:20,322 You... You don't have to do this. 452 00:46:21,000 --> 00:46:24,105 Best watched using Open Subtitles MKV Player 35090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.