All language subtitles for Breaking.Bad.S02E13.480p.BRRIP.x264-Team-FuSiOn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,990 --> 00:02:54,075 Come on. 2 00:02:55,618 --> 00:02:57,329 Come on. 3 00:02:57,829 --> 00:02:59,581 Come.... 4 00:02:59,789 --> 00:03:02,625 Come on. Come on, baby. 5 00:03:03,293 --> 00:03:08,298 Please, please. Come on, come on. Come on! 6 00:03:35,158 --> 00:03:38,828 Oh, God, oh, God, oh, God. 7 00:04:08,233 --> 00:04:09,651 Yeah. 8 00:04:11,778 --> 00:04:15,865 Slow down. Slow-- Slow down. 9 00:04:16,074 --> 00:04:19,119 And just-- Just take a deep breath. 10 00:04:19,536 --> 00:04:20,954 Do it. 11 00:04:21,746 --> 00:04:23,206 All right. 12 00:04:24,207 --> 00:04:25,959 Now, what happened? 13 00:04:38,763 --> 00:04:42,559 All right. All right. Now... 14 00:04:43,601 --> 00:04:47,897 ...listen-- Listen to me. Are you listening? 15 00:04:48,732 --> 00:04:51,609 Everything is gonna be okay. I promise. 16 00:04:51,818 --> 00:04:53,862 No, no-- Listen. Calm down. 17 00:04:54,070 --> 00:04:55,572 Just.... 18 00:04:56,448 --> 00:04:59,993 Sit tight. I know who to call. 19 00:05:27,354 --> 00:05:28,521 Saul Goodman sent me. 20 00:05:38,198 --> 00:05:40,909 Come on. Inside. 21 00:05:48,333 --> 00:05:50,126 Watch the door. 22 00:05:53,213 --> 00:05:54,964 Where is she? 23 00:07:24,429 --> 00:07:26,890 Any other drugs in the house? 24 00:07:32,437 --> 00:07:35,857 Think hard. Your freedom depends on it. 25 00:07:37,901 --> 00:07:39,903 What about guns? You got any guns in the house? 26 00:07:42,489 --> 00:07:43,990 Here's your story. 27 00:07:44,199 --> 00:07:47,744 You woke up. You found her. That's all you know. 28 00:07:48,286 --> 00:07:49,829 Say it. 29 00:07:51,122 --> 00:07:55,418 Say it, please. "I woke up. I found her. That's all I know." 30 00:07:58,797 --> 00:08:01,424 Say it. "I woke up. I found her. That's all I know." 31 00:08:01,633 --> 00:08:03,510 I woke up. I found her. That's all I know. 32 00:08:04,052 --> 00:08:05,053 Again. 33 00:08:05,929 --> 00:08:07,889 I woke up. I found her. That's all I know. 34 00:08:08,098 --> 00:08:09,683 Again. Again. 35 00:08:09,891 --> 00:08:12,852 I woke up. I found her. That's all I know. 36 00:08:13,061 --> 00:08:16,439 I woke up. I found her. That's all I know. 37 00:08:21,945 --> 00:08:23,738 Once you call, the people who show up... 38 00:08:23,947 --> 00:08:26,533 ...will be with the Office of Medical Investigations. 39 00:08:26,741 --> 00:08:29,119 That's primarily who you'll talk to. 40 00:08:29,327 --> 00:08:31,621 Police officers may arrive, they may not. 41 00:08:31,830 --> 00:08:33,915 Depends on how busy a morning they're having. 42 00:08:34,124 --> 00:08:36,626 Typically, ODs are not a high-priority call. 43 00:08:37,377 --> 00:08:39,087 There's nothing to incriminate you... 44 00:08:39,295 --> 00:08:41,631 ...so I'd be amazed if you got placed under arrest. 45 00:08:42,507 --> 00:08:47,262 However, if you do, you say nothing. 46 00:08:47,470 --> 00:08:49,597 You tell them you just want your lawyer. 47 00:08:49,806 --> 00:08:52,017 Then you call Saul Goodman. 48 00:08:52,934 --> 00:08:55,645 And do I need to state the obvious? 49 00:08:57,355 --> 00:08:59,774 I was not here. 50 00:09:10,035 --> 00:09:11,619 You put on a long-sleeved shirt... 51 00:09:11,828 --> 00:09:13,747 ...and cover those track marks on your arm. 52 00:09:17,792 --> 00:09:21,087 Count down from 20, and then you dial. 53 00:09:33,391 --> 00:09:36,895 Hang tough. You're in the home stretch. 54 00:10:02,921 --> 00:10:05,632 Do you want 2-percent or skim? 55 00:10:05,840 --> 00:10:09,719 -Two. -Two. All right. 56 00:10:12,555 --> 00:10:14,099 Thank you. 57 00:10:17,936 --> 00:10:19,562 Junior. 58 00:10:24,943 --> 00:10:26,778 Junior. 59 00:10:27,362 --> 00:10:29,781 -Flynn. -What? 60 00:10:30,949 --> 00:10:32,409 Flynn. 61 00:10:34,744 --> 00:10:36,371 Flynn. 62 00:10:36,705 --> 00:10:39,082 I'll be there in a minute. 63 00:10:44,129 --> 00:10:45,922 You all right? 64 00:10:50,969 --> 00:10:54,305 Flynn, get your butt in here. 65 00:10:55,056 --> 00:10:58,351 Oh, my God. Mom, Dad, come here. You gotta see this. 66 00:10:58,560 --> 00:11:00,562 Seriously. 67 00:11:03,398 --> 00:11:07,944 -What? -Look right there. Look at that. 68 00:11:10,572 --> 00:11:11,573 Are those donations? 69 00:11:11,781 --> 00:11:13,450 -Yes. -Actual donations for your dad? 70 00:11:16,494 --> 00:11:21,249 Total strangers gave us $490. 71 00:11:21,458 --> 00:11:26,296 Twenty-six people. Virginia, Minnesota, Montana. 72 00:11:26,504 --> 00:11:29,966 Look at this one. Vancouver. All the way up in Canada. 73 00:11:30,508 --> 00:11:33,553 And it's all real, actual money. 74 00:11:34,054 --> 00:11:37,891 It's actually right there in the PayPal account. 75 00:11:39,184 --> 00:11:41,978 And look what they're saying. 76 00:11:42,187 --> 00:11:46,483 "Hang in there, Walt." "Good luck." "Hang in there." 77 00:11:47,484 --> 00:11:49,611 Isn't this awesome? 78 00:11:51,696 --> 00:11:56,117 That's-- Wow, that is something. 79 00:11:58,036 --> 00:12:00,789 Walt, don't you think a little thank-you is in order? 80 00:12:01,748 --> 00:12:05,085 Yes, absolutely. Thank you, son. 81 00:12:05,293 --> 00:12:08,505 Thank you. This is a big, big help. 82 00:12:09,839 --> 00:12:15,053 Oh, look, 20 more bucks from Thunder Bay, Ontario. 83 00:12:15,261 --> 00:12:20,266 Damn. Five hundred and ten dollars. 84 00:12:28,733 --> 00:12:31,903 If you're trying to sell me something, I've got four words for you.: 85 00:12:32,112 --> 00:12:33,113 "Do-not-call list." 86 00:12:33,321 --> 00:12:36,116 However, if you're cool, leave it at the beep. 87 00:12:36,324 --> 00:12:38,952 How did I know you wouldn't be answering your phone? 88 00:12:39,160 --> 00:12:41,204 I'm on my way. I'm gonna be there momentarily. 89 00:12:41,413 --> 00:12:47,002 I expect you on the porch, bag packed, ready to go. No excuses. 90 00:13:30,712 --> 00:13:34,341 Sir, you may not wanna be here for this. 91 00:13:52,150 --> 00:13:58,239 I just woke up and I found her. 92 00:13:58,448 --> 00:14:00,283 That's all I know. 93 00:14:00,825 --> 00:14:02,786 What's her date of birth? 94 00:14:09,000 --> 00:14:12,629 Sir, your daughter's date of birth? 95 00:14:13,588 --> 00:14:15,048 April.... 96 00:14:15,256 --> 00:14:19,135 -April 4th, 1982. -Okay. 97 00:14:19,594 --> 00:14:24,015 And mother's maiden name and place of birth. 98 00:14:24,808 --> 00:14:27,560 -My mother? -Your daughter's mother. 99 00:14:28,979 --> 00:14:30,397 Bishop. 100 00:14:32,148 --> 00:14:35,402 -And place of birth? -Phoenix. 101 00:14:37,028 --> 00:14:38,363 Phoenix, Arizona? 102 00:14:43,201 --> 00:14:44,285 This is our address. 103 00:14:45,036 --> 00:14:46,746 Do you have someone who can drive you? 104 00:14:46,955 --> 00:14:48,373 I can drive. 105 00:14:48,581 --> 00:14:50,542 Well, then if you'd like to meet us there... 106 00:14:50,750 --> 00:14:53,169 ...we can complete the intake and take our samples... 107 00:14:53,378 --> 00:14:55,672 ...and then you can make your arrangements. 108 00:14:55,880 --> 00:14:57,215 Okay? 109 00:14:57,424 --> 00:15:00,969 Now, do you need a card? Will you both be coming? 110 00:15:25,076 --> 00:15:28,538 I don't believe it. Walt, you have to see this. 111 00:15:28,747 --> 00:15:30,749 -Forty from Te-- -Terre Haute. 112 00:15:30,957 --> 00:15:31,958 Walt. 113 00:15:42,469 --> 00:15:43,470 It's me. 114 00:15:43,678 --> 00:15:45,805 Are you there? Hello. 115 00:15:46,931 --> 00:15:50,268 I'm just checking in. 116 00:15:50,852 --> 00:15:54,814 Our friend says he thinks everything went well. 117 00:15:55,023 --> 00:15:57,359 That's-- That's good. 118 00:15:57,567 --> 00:16:01,738 So listen. Just call me, all right? 119 00:16:01,946 --> 00:16:06,910 Hey, Walt, you've gotta come in here. We just broke a thousand dollars. 120 00:16:10,038 --> 00:16:12,832 All right. I'm coming. 121 00:16:14,250 --> 00:16:17,253 Some of you already know my brother-in-law. He's a good man. 122 00:16:17,462 --> 00:16:20,423 The doctors say this operation has a real chance of helping him. 123 00:16:20,632 --> 00:16:24,886 They're also saying they wanna be paid in private islands, so dig deep. 124 00:16:25,762 --> 00:16:27,180 Biggest donation... 125 00:16:27,389 --> 00:16:30,225 ...gets a six-pack of my very own Schraderbrau. 126 00:16:31,059 --> 00:16:32,936 Home-brewed to silky perfection. 127 00:16:33,144 --> 00:16:34,980 Smallest donation gets two six-packs. 128 00:16:35,188 --> 00:16:38,316 All right. Other than Gomie here pees sitting down... 129 00:16:38,525 --> 00:16:39,567 ...here's what we know. 130 00:16:39,776 --> 00:16:42,153 Christian Ortega, a.k.a. Combo. 131 00:16:42,362 --> 00:16:44,948 Shot dead by an unknown assailant last month. 132 00:16:45,156 --> 00:16:46,783 "Combo?" I hear you say. 133 00:16:47,325 --> 00:16:50,954 "Why, I'm unfamiliar with that name. Was he a Nobel laureate perchance?" 134 00:16:51,162 --> 00:16:53,790 No. He was a dipshit wannabe banger. 135 00:16:53,999 --> 00:16:56,543 Now, no arrests, save for stealing a baby Jesus... 136 00:16:56,751 --> 00:16:59,337 ...from a Knights of Columbus manger back when he was 17. 137 00:16:59,546 --> 00:17:03,508 This dude was so low-rep, he never showed up on our radar. 138 00:17:03,842 --> 00:17:05,552 So why am I talking about him? 139 00:17:06,511 --> 00:17:09,180 Anyone? Anyone? 140 00:17:09,389 --> 00:17:10,390 Bueller? 141 00:17:10,849 --> 00:17:12,809 -He was dealing Blue Sky. -That's right. 142 00:17:13,018 --> 00:17:15,812 Now, how is it that the purest, most professional grade... 143 00:17:16,021 --> 00:17:20,650 ...of meth we've ever come across is being slung by the likes of that? 144 00:17:20,859 --> 00:17:22,319 But wait. It gets better. 145 00:17:22,527 --> 00:17:25,655 Since baby-Jesus thief there slowed a bullet with his neck... 146 00:17:25,864 --> 00:17:27,907 ...the blue stuff's vanished from town, okay? 147 00:17:28,116 --> 00:17:31,036 Not a speck to be found in Albuquerque. Now, why is that? 148 00:17:32,120 --> 00:17:36,624 Well, because maybe your Heisenberg's in prison. 149 00:17:37,542 --> 00:17:39,919 So says A.P.D. They think they got their man. 150 00:17:40,128 --> 00:17:42,547 I know you don't buy it, but maybe it's true. 151 00:17:42,756 --> 00:17:48,470 James Edward Kilkelly, yeah. A.P.D. thinks this is our mastermind. 152 00:17:48,678 --> 00:17:50,680 You believe that, I got a bridge to sell you. 153 00:17:50,889 --> 00:17:53,516 -He copped to it, didn't he? -For an extra pudding cup... 154 00:17:53,725 --> 00:17:55,060 ...every night at Los Lunas? 155 00:17:55,268 --> 00:17:57,354 Maybe if you give him a pack of cigarettes... 156 00:17:57,562 --> 00:18:00,815 ...he'll tell you what he did with Jimmy Hoffa. No, no, no. 157 00:18:01,024 --> 00:18:02,317 I've been thinking. 158 00:18:02,525 --> 00:18:07,030 Top-shelf product like this? It doesn't fall off the face of the earth. 159 00:18:07,238 --> 00:18:09,157 Raw talent's bound to pop up somewhere. 160 00:18:09,366 --> 00:18:12,035 It's like Whack-A-Mole. So I've been making phone calls. 161 00:18:12,243 --> 00:18:15,622 Local police departments, small-town sheriffs. 162 00:18:16,581 --> 00:18:19,000 Haven't had much luck inside the Land of Enchantment. 163 00:18:19,209 --> 00:18:21,753 But outside, I've got reports of the blue stuff... 164 00:18:21,961 --> 00:18:24,964 ...making a scene here in Texas, Arizona, Colorado and Nevada. 165 00:18:25,173 --> 00:18:29,302 In fact, everywhere but here. 166 00:18:29,844 --> 00:18:34,432 Almost as if somebody wised up, stopped shitting where they eat. 167 00:18:35,600 --> 00:18:36,977 Now... 168 00:18:37,769 --> 00:18:40,397 ...I say Heisenberg's still out there. 169 00:18:41,147 --> 00:18:43,566 I say he's gone regional. 170 00:18:43,775 --> 00:18:45,986 Only he's still right here in town. 171 00:18:47,112 --> 00:18:49,906 Come on, 2800. 172 00:18:50,115 --> 00:18:53,410 Come on, big 28. You can do it. 173 00:18:53,618 --> 00:18:56,246 Only 30 more dollars. Thirty more. 174 00:18:57,205 --> 00:19:00,083 Fo-- Forty dollars! Twenty-eight ten. 175 00:19:00,291 --> 00:19:01,751 -Yes! -Yes! 176 00:19:05,547 --> 00:19:06,548 Who's gonna be next? 177 00:19:06,756 --> 00:19:08,550 Your guy found him? 178 00:19:09,050 --> 00:19:10,802 Where is he? 179 00:19:11,011 --> 00:19:12,012 Okay, listen. 180 00:19:12,220 --> 00:19:13,722 No, no, I don't care. 181 00:19:13,930 --> 00:19:15,557 You have your guy pick-- 182 00:19:15,765 --> 00:19:17,767 Saul. Just shut-- Saul. 183 00:19:17,976 --> 00:19:21,271 Saul, shut up and give me the address. 184 00:19:24,482 --> 00:19:26,067 I don't recommend it. 185 00:19:27,444 --> 00:19:29,404 A.P.D.'s been known to sit on this place... 186 00:19:29,612 --> 00:19:32,282 ..keep an eye on the comings and goings. 187 00:19:32,991 --> 00:19:34,367 Are they here now? 188 00:19:34,576 --> 00:19:38,455 Well, I don't see any sign, but that's the point. 189 00:19:39,622 --> 00:19:41,750 Police could be the least of it. 190 00:19:41,958 --> 00:19:43,918 You could just get mugged or shot. 191 00:19:46,296 --> 00:19:49,299 How about you go on home, Walter? 192 00:19:49,507 --> 00:19:51,509 Let me handle this. 193 00:20:21,247 --> 00:20:22,749 Yo. 194 00:21:21,975 --> 00:21:23,685 Jesse. 195 00:21:27,355 --> 00:21:29,774 Jesse. Jesse. Look at me, son. 196 00:21:29,983 --> 00:21:32,902 -Wake up. Wake up. -Hey. 197 00:21:33,111 --> 00:21:36,781 I ain't got nothing for you, man. It's all gone. 198 00:21:36,990 --> 00:21:38,992 Jesse, damn it, wake up. Just-- 199 00:21:39,200 --> 00:21:42,454 Jesse, Jesse. Jesse, it's me. Okay, it's me. It's Walt. It's Walt. 200 00:21:42,662 --> 00:21:43,788 Jesse. 201 00:21:43,997 --> 00:21:46,666 -Yeah. -Come on, let's get out of here. 202 00:21:46,875 --> 00:21:50,503 No, no, no. 203 00:21:50,712 --> 00:21:52,714 -I'm good. -Come on. Help me out now. 204 00:21:52,922 --> 00:21:56,259 I'm good. I'm good. Right here, man. Right here. 205 00:21:56,468 --> 00:21:59,637 Listen, Jesse, you are not good right here. 206 00:21:59,846 --> 00:22:02,015 You are not good at all. You hear? 207 00:22:02,557 --> 00:22:05,894 Now, you just put your arms around me. Come on. 208 00:22:06,102 --> 00:22:07,479 You're gonna stand up... 209 00:22:07,687 --> 00:22:10,148 ...and we're gonna walk out of here, okay? 210 00:22:10,357 --> 00:22:12,400 We're gonna take you someplace nice and safe. 211 00:22:12,609 --> 00:22:15,862 That's it. Now, let's go. Come on. Here we go. 212 00:22:43,807 --> 00:22:45,809 I killed her. 213 00:22:46,017 --> 00:22:49,062 -What? -I killed her. It was me. 214 00:22:49,270 --> 00:22:50,897 -I killed her, man. I killed her. -No. 215 00:22:51,106 --> 00:22:54,234 Jesse, look at me. Look at me. 216 00:22:54,442 --> 00:22:55,860 You didn't kill anybody. 217 00:22:57,237 --> 00:22:59,531 I loved her. 218 00:23:01,950 --> 00:23:05,870 I loved her more than anything. 219 00:23:15,463 --> 00:23:20,010 No, no. No. 220 00:24:09,059 --> 00:24:11,144 I haven't given much thought to the programs. 221 00:24:11,353 --> 00:24:13,563 I guess they should be.... 222 00:24:14,731 --> 00:24:18,318 I don't know. Just use your best judgement. 223 00:24:19,653 --> 00:24:21,946 There's no yellow dress here. 224 00:24:22,155 --> 00:24:25,784 It's all-- It's all black and grey. 225 00:24:27,619 --> 00:24:30,455 When's the last time you saw her ever wearing a yellow dress? 226 00:24:32,248 --> 00:24:34,292 What about blue? 227 00:24:34,501 --> 00:24:37,796 Blue's better than black, right? 228 00:24:38,421 --> 00:24:41,633 No, no. Not dark blue. More like.... 229 00:24:41,841 --> 00:24:45,845 Not super-bright, either. 230 00:24:46,054 --> 00:24:47,722 I mean, blue is blue. 231 00:24:47,931 --> 00:24:51,518 No. No cleavage. 232 00:24:52,894 --> 00:24:54,813 Long sleeves. 233 00:24:56,398 --> 00:24:59,275 Yeah. It's nice. 234 00:25:00,944 --> 00:25:02,529 It's nice. 235 00:25:08,201 --> 00:25:10,036 Big yawn, Holly. 236 00:25:10,245 --> 00:25:13,248 I know what you feel like. I'm tired too. 237 00:25:15,542 --> 00:25:18,336 -Okay, sweetie. -Yes. 238 00:25:20,797 --> 00:25:22,257 Yes! 239 00:25:23,925 --> 00:25:24,926 Here we go. 240 00:25:25,135 --> 00:25:28,763 Here we go. Yes. 241 00:25:34,811 --> 00:25:38,189 Would you mind turning that thing down or off? 242 00:25:38,732 --> 00:25:41,067 Junior. Hey. 243 00:25:42,110 --> 00:25:44,988 The dinging. Just turn down the volume. 244 00:25:45,196 --> 00:25:49,826 -Dad, it's money. -Just please do it. 245 00:25:50,035 --> 00:25:52,537 Okay, the noise is disturbing the baby. 246 00:25:55,332 --> 00:25:57,334 Marie, slow down. I can't-- 247 00:25:59,502 --> 00:26:02,505 Oh, my God. You are kidding me. 248 00:26:03,006 --> 00:26:06,217 Sure. Of course. Any day after school. 249 00:26:06,426 --> 00:26:10,221 Okay. Wait. I'm gonna-- Let me tell him, and I'll call you right back. 250 00:26:10,430 --> 00:26:11,806 Okay. 251 00:26:13,516 --> 00:26:15,143 -Guess what. -What? 252 00:26:15,352 --> 00:26:17,854 -You are gonna be in the newspaper. -No way. 253 00:26:18,063 --> 00:26:20,065 One of Marie's patients works at the Journal. 254 00:26:20,273 --> 00:26:22,567 She told him about the website and the donations... 255 00:26:22,776 --> 00:26:25,111 ...and they're gonna do a story about you. 256 00:26:25,320 --> 00:26:26,321 -For real? -Yep. 257 00:26:26,529 --> 00:26:29,532 They're coming to interview you with a photo and everything. 258 00:26:29,741 --> 00:26:31,326 Awesome. 259 00:26:31,534 --> 00:26:36,122 -It'll mean more hits. -And more contributions. 260 00:26:40,919 --> 00:26:42,837 East of Scottsdale? 261 00:26:43,046 --> 00:26:45,465 Let me guess. Not talking. 262 00:26:46,341 --> 00:26:48,134 Nope. Not a one. 263 00:26:48,343 --> 00:26:51,262 Someone somewhere is running one tight ship. 264 00:26:53,598 --> 00:26:56,017 All right, chief. Yeah. Thanks a lot. 265 00:26:56,226 --> 00:26:57,978 Yeah. You too. 266 00:27:01,856 --> 00:27:03,650 Agent Schrader, can you spare a moment? 267 00:27:03,858 --> 00:27:06,027 Yes, sir. Absolutely. 268 00:27:08,989 --> 00:27:11,866 Gentlemen, this is Supervising Agent Hank Schrader. 269 00:27:12,367 --> 00:27:16,162 Agent Schrader, I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel. 270 00:27:16,371 --> 00:27:18,123 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 271 00:27:18,331 --> 00:27:20,417 Paul Canterna of Canterna Real Estate. 272 00:27:20,625 --> 00:27:22,460 -Hey, it's a pleasure. -Good to meet you. 273 00:27:22,669 --> 00:27:26,172 And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos. 274 00:27:26,381 --> 00:27:28,466 -Please, just Gus. -Hi, Gus. 275 00:27:28,675 --> 00:27:30,468 You guys make some killer chicken. 276 00:27:31,261 --> 00:27:32,262 Thank you very much. 277 00:27:32,470 --> 00:27:34,973 These gentlemen are underwriting this year's Fun Run... 278 00:27:35,181 --> 00:27:37,017 ...and I thought I would give them a tour. 279 00:27:37,225 --> 00:27:39,811 Absolutely. Get to see what you're supporting. Thank you. 280 00:27:40,020 --> 00:27:42,105 Can you tell us a little about your work here? 281 00:27:42,314 --> 00:27:43,815 Yes, the Albuquerque office... 282 00:27:44,024 --> 00:27:46,651 ...covers everything from drug-related money laundering... 283 00:27:46,860 --> 00:27:49,612 ...to interdiction of illicit substances crossing the border. 284 00:27:50,196 --> 00:27:53,616 Now, the group that I supervise focuses on methamphetamine... 285 00:27:53,825 --> 00:27:56,828 ...which is a growing problem in the country, unfortunately. 286 00:27:57,037 --> 00:27:59,372 -Terrible. -Yeah. It is indeed. 287 00:27:59,581 --> 00:28:01,166 We've had some successes locally... 288 00:28:01,374 --> 00:28:03,460 ...but overall, the supply seems to be growing. 289 00:28:03,668 --> 00:28:07,255 I gotta tell you, community outreach, like this Fun Run... 290 00:28:07,464 --> 00:28:09,632 ...one of the most powerful weapons we have. 291 00:28:09,841 --> 00:28:11,051 Anything we can do. 292 00:28:11,259 --> 00:28:12,677 -Thank you. -Thank you, Hank. 293 00:28:12,886 --> 00:28:14,012 -Gentlemen. -Thanks. 294 00:28:14,220 --> 00:28:15,889 Sure. Thank you. 295 00:28:16,765 --> 00:28:18,558 Is this one of your agents? 296 00:28:18,767 --> 00:28:22,729 Oh, yeah, no, no, that's my brother-in-law. 297 00:28:22,937 --> 00:28:24,898 He's got a health issue. We're trying to-- 298 00:28:25,106 --> 00:28:28,526 Oh, I'm very sorry. What sort of health issue? 299 00:28:29,569 --> 00:28:33,365 -Lung cancer. -Oh, that's a rough one. 300 00:28:34,199 --> 00:28:39,329 -Oh, hey, you don't have to do that. -Please. Please. I'm happy to do it. 301 00:28:41,414 --> 00:28:43,124 -Thank you very much. -You're welcome. 302 00:29:01,935 --> 00:29:05,438 Just so you know, I won't be back for a while. 303 00:29:06,272 --> 00:29:09,234 I'm gonna have my surgery on Friday. 304 00:29:11,820 --> 00:29:14,239 I'm hopeful it'll go well. 305 00:29:16,282 --> 00:29:19,244 But if not, Saul will take care of things. 306 00:29:19,452 --> 00:29:22,664 He's got your money. He's keeping it for you. 307 00:29:34,300 --> 00:29:38,304 Look, Jesse, lingering on things doesn't help, believe me. 308 00:29:38,513 --> 00:29:42,726 Just try and focus on getting better, okay. 309 00:29:43,727 --> 00:29:45,770 I deserve this. 310 00:29:46,771 --> 00:29:48,231 What? 311 00:29:50,150 --> 00:29:53,111 What you said in the desert. 312 00:29:53,320 --> 00:29:57,032 I get it, what you meant. 313 00:30:01,244 --> 00:30:03,621 I deserve whatever happens. 314 00:30:24,017 --> 00:30:26,019 Oh, shit. 315 00:30:41,534 --> 00:30:43,203 There he is! 316 00:30:43,953 --> 00:30:47,082 Walt, they're doing a feature on Walter Jr. 317 00:30:47,290 --> 00:30:49,668 We called you about 50 times. 318 00:30:49,876 --> 00:30:53,254 Marie, I thought we were just talking about a newspaper story. 319 00:30:53,463 --> 00:30:56,883 I know. But I thought, you know, if it's good enough for the Journal... 320 00:30:57,092 --> 00:31:00,637 ...then why not TV? So I went for it. 321 00:31:02,013 --> 00:31:03,306 -This is him? -Yes. 322 00:31:03,515 --> 00:31:04,891 This is Dad. Great. 323 00:31:05,100 --> 00:31:08,353 Let's get everyone on the couch. I'm thinking Walt Jr. in the middle... 324 00:31:08,561 --> 00:31:10,480 ...Mom and Dad on either side. 325 00:31:10,689 --> 00:31:12,107 Mom and Dad? 326 00:31:14,150 --> 00:31:16,945 How much money have you raised so far? 327 00:31:17,487 --> 00:31:21,199 Six thousand, three hundred and sixty dollars. 328 00:31:21,408 --> 00:31:23,451 But there's more coming in all the time. 329 00:31:23,660 --> 00:31:26,496 -Wow, that's amazing. -We don't even know what to say. 330 00:31:26,705 --> 00:31:30,166 It's just-- It's been incredible. 331 00:31:30,375 --> 00:31:32,585 Judging from things you have written about him... 332 00:31:32,794 --> 00:31:38,508 -...your dad must be quite a guy. -Yeah. He is. He's the best. 333 00:31:38,717 --> 00:31:41,177 You don't wanna lose him, do you, Walter? 334 00:31:41,386 --> 00:31:45,557 None of us do. We love him. 335 00:31:46,182 --> 00:31:50,520 -He's a good man, isn't he? -Absolutely. Ask anyone. 336 00:31:51,479 --> 00:31:54,607 Anybody. He's a great father, a great teacher. 337 00:31:54,816 --> 00:31:57,402 He knows everything there is to know about chemistry. 338 00:31:57,986 --> 00:32:01,906 He's patient with you, and he's always there for you. 339 00:32:02,115 --> 00:32:06,578 He's just decent. 340 00:32:06,786 --> 00:32:10,248 And he always does the right thing. 341 00:32:10,457 --> 00:32:13,918 And that's how he teaches me to be. 342 00:32:14,127 --> 00:32:18,923 -Would you say he's your hero? -Oh, yeah. Yes, ma'am. Totally. 343 00:32:19,132 --> 00:32:21,760 My dad is my hero. 344 00:32:30,185 --> 00:32:31,811 Does that put him to sleep? 345 00:32:32,729 --> 00:32:34,481 This one just relaxes him a little. 346 00:32:34,689 --> 00:32:37,442 We're almost ready. We'll be taking you in, in just a minute. 347 00:32:37,651 --> 00:32:39,277 Okay. Thank you. 348 00:32:43,198 --> 00:32:44,449 Well.... 349 00:32:46,242 --> 00:32:49,579 -Here we are. -Yeah. 350 00:33:08,765 --> 00:33:11,685 Relaxed yet? 351 00:33:11,893 --> 00:33:14,020 As a matter of fact.... 352 00:33:17,941 --> 00:33:22,779 I don't know what this stuff is, but it's pretty great. 353 00:33:24,781 --> 00:33:26,241 Yeah, it looks like it. 354 00:33:29,077 --> 00:33:31,162 We'll be here when you wake up. 355 00:33:32,122 --> 00:33:34,791 Well, I'll be looking for you. 356 00:33:35,000 --> 00:33:37,669 They'll probably want me to take your glasses. 357 00:33:37,877 --> 00:33:39,587 Yeah, you better. 358 00:33:40,255 --> 00:33:44,134 Yeah, okay. Okay. I got them. 359 00:33:45,719 --> 00:33:47,679 Where's your phone? 360 00:33:47,887 --> 00:33:50,098 Your cell phone. Did you bring it? 361 00:33:50,307 --> 00:33:52,017 Which one? 362 00:33:55,520 --> 00:34:00,734 I'm pretty sure he didn't bring it, Mom. 363 00:34:03,320 --> 00:34:04,696 Okay. 364 00:35:21,940 --> 00:35:23,400 Well, first things first. 365 00:35:23,608 --> 00:35:25,944 How old is that baby now? When do I get to meet her? 366 00:35:26,152 --> 00:35:29,114 I was actually thinking of bringing her today, but.... 367 00:35:29,322 --> 00:35:31,533 She's 7 weeks tomorrow. 368 00:35:31,741 --> 00:35:32,742 -Seven, right? -Yeah. 369 00:35:32,951 --> 00:35:37,455 Yeah, oh, hey, I have a picture... 370 00:35:37,664 --> 00:35:39,499 ...here somewhere. 371 00:35:41,042 --> 00:35:43,336 -She's beautiful. -Thanks. 372 00:35:43,545 --> 00:35:46,256 Always a relief to say that and actually mean it. 373 00:35:47,674 --> 00:35:51,261 -How's your pain level, Walter? -It's.... 374 00:35:51,469 --> 00:35:53,471 Very low, basically. 375 00:35:53,680 --> 00:35:55,557 Shortness of breath? 376 00:35:55,765 --> 00:35:58,518 -A bit, but much better. -Good. 377 00:35:59,686 --> 00:36:01,438 Well, your margins look good. 378 00:36:01,646 --> 00:36:03,148 I can't foresee the future... 379 00:36:03,356 --> 00:36:05,150 ...but even conservatively speaking... 380 00:36:05,358 --> 00:36:07,986 ...I can say that you bought yourself some real time here. 381 00:36:09,154 --> 00:36:11,573 There's no reason not to be optimistic. 382 00:36:11,781 --> 00:36:13,575 That's great. 383 00:36:14,034 --> 00:36:17,370 That is great. Thank you, doctor. 384 00:36:18,747 --> 00:36:22,167 So when could he get back to his normal routine? 385 00:36:22,375 --> 00:36:24,711 -He can ease into it now. -Okay. 386 00:36:24,919 --> 00:36:30,342 -And can he go back to work or...? -I'd give it a few more weeks. 387 00:36:30,884 --> 00:36:34,721 Make sure you avoid any heavy lifting and continue to get plenty of rest. 388 00:36:34,929 --> 00:36:37,515 But he can be on his own? 389 00:36:37,724 --> 00:36:40,977 I mean, just more, you know, independent. 390 00:36:41,436 --> 00:36:43,980 Yes. Use your best judgement. 391 00:36:44,814 --> 00:36:46,107 Well.... 392 00:36:46,316 --> 00:36:48,902 Now, that's good news for you, huh, honey? 393 00:36:49,110 --> 00:36:51,404 One less baby in the house. 394 00:37:02,791 --> 00:37:04,959 -Don, hey. -Hey, Stew. 395 00:37:05,168 --> 00:37:07,629 Hey, welcome back. 396 00:37:07,837 --> 00:37:09,798 Thanks. It's good to be back. 397 00:37:11,925 --> 00:37:16,388 Jesus. We were all so sorry to hear. 398 00:37:17,180 --> 00:37:19,349 Yes. Thanks. 399 00:37:19,683 --> 00:37:21,768 Terrible thing. Just.... 400 00:37:22,519 --> 00:37:25,689 But, you know, we've all been thinking about you, and.... 401 00:37:25,897 --> 00:37:28,566 -You been doing okay? -I'm doing okay. 402 00:37:28,984 --> 00:37:32,487 After a certain point, time off doesn't help... 403 00:37:32,696 --> 00:37:36,241 ...so I figured I'd rather be here. 404 00:37:36,783 --> 00:37:40,745 -Focus on work. -Sure. Absolutely. 405 00:37:41,371 --> 00:37:42,706 Yeah. 406 00:37:43,289 --> 00:37:45,709 Well, see you inside. 407 00:37:47,252 --> 00:37:50,714 Continue to descend through 1500. 408 00:37:50,922 --> 00:37:53,925 Headed downwind for a left base on Runway 17. 409 00:37:54,134 --> 00:37:57,887 Number 26-Tango, descend to maintain 13,000. 410 00:37:58,096 --> 00:38:01,850 Truth or Consequences altimeter, two-niner-niner-eight. 411 00:38:02,058 --> 00:38:06,938 Pima 311, contact Albuquerque Center 134.6. 412 00:38:07,147 --> 00:38:10,650 Juliet-5-Bravo, ident, say altitude. 413 00:38:11,318 --> 00:38:15,488 Juliet-5-Bravo, roger. Clear direct to Winslow. 414 00:38:15,697 --> 00:38:18,283 I think I may just keep this. 415 00:38:18,533 --> 00:38:19,576 Sky? 416 00:38:21,244 --> 00:38:22,746 What do you think? 417 00:38:24,581 --> 00:38:26,624 Doesn't look so bad, right? 418 00:38:28,918 --> 00:38:30,128 What are you doing? 419 00:38:30,337 --> 00:38:32,881 I'm going to Hank and Marie's for the weekend. 420 00:38:35,091 --> 00:38:36,968 -Since when? -I'm taking the baby with me. 421 00:38:37,177 --> 00:38:39,095 Marie will pick up Walter Jr. from school. 422 00:38:39,846 --> 00:38:42,724 You'll have the house to yourself for two days. 423 00:38:43,350 --> 00:38:45,894 I want you to pack your things and leave. 424 00:38:46,853 --> 00:38:48,104 Why would I do that? 425 00:38:48,313 --> 00:38:51,483 Hank has offered to help. You shouldn't be doing any heavy lifting. 426 00:38:51,691 --> 00:38:54,152 -Skyler. -I want you gone by Monday morning. 427 00:38:54,361 --> 00:38:55,779 I want-- 428 00:38:56,196 --> 00:38:57,405 I want you gone. 429 00:39:07,207 --> 00:39:11,127 Okay. Can you at least tell me why? 430 00:39:12,128 --> 00:39:14,464 Because you're a liar, Walt. 431 00:39:16,633 --> 00:39:18,301 Two cell phones, after all. 432 00:39:19,761 --> 00:39:20,762 What? 433 00:39:20,971 --> 00:39:23,932 Before your surgery, I asked if you had packed your cell phone... 434 00:39:24,140 --> 00:39:28,019 ...and you said, "Which one?" 435 00:39:29,270 --> 00:39:30,480 When? 436 00:39:30,689 --> 00:39:33,233 Skyler, I was medicated. 437 00:39:33,441 --> 00:39:35,610 I mean, I could have said the world was flat. 438 00:39:35,819 --> 00:39:36,820 You know what I think? 439 00:39:38,738 --> 00:39:41,908 I think you accidentally told the truth. 440 00:39:42,283 --> 00:39:44,995 Honey, we have been over this. 441 00:39:45,203 --> 00:39:47,163 Asked and answered, right? 442 00:39:47,372 --> 00:39:50,291 Then it got me thinking again... 443 00:39:50,500 --> 00:39:54,087 ...about all the strange behaviour. 444 00:39:54,295 --> 00:39:56,756 Not the least of which was the disappearance. 445 00:39:56,965 --> 00:39:59,426 Out of my mind with worry, calling hospitals... 446 00:39:59,634 --> 00:40:01,553 ...checking the morgue. 447 00:40:02,387 --> 00:40:04,556 Your fugue state? 448 00:40:07,142 --> 00:40:09,728 I had to believe that, didn't I? 449 00:40:10,228 --> 00:40:12,689 I had to find a way. 450 00:40:13,648 --> 00:40:18,570 I mean, who would lie about such a thing? 451 00:40:19,279 --> 00:40:20,572 You tell me, Skyler. 452 00:40:20,780 --> 00:40:23,867 You tell me exactly what it is you think I'm lying about. 453 00:40:24,367 --> 00:40:27,245 What? I'm having an affair. Is that what you think? 454 00:40:27,454 --> 00:40:29,664 Yeah. For the last few weeks. 455 00:40:29,873 --> 00:40:32,542 With whom? Who am I having an affair with? 456 00:40:32,751 --> 00:40:35,128 Well, my guess was Gretchen Schwartz. 457 00:40:35,920 --> 00:40:39,674 Something was going on between you. I just knew. 458 00:40:39,883 --> 00:40:43,428 Jesus. Skyler. Get me a Bible to swear on, if that's what it takes. 459 00:40:43,637 --> 00:40:45,430 I am not having an affair with Gretchen. 460 00:40:45,639 --> 00:40:48,683 I know. I know you're not. Because I asked her. 461 00:40:52,479 --> 00:40:54,773 It really took me forever to get in touch with her. 462 00:40:54,981 --> 00:40:56,900 She was ducking my calls for weeks. 463 00:40:57,859 --> 00:40:59,277 So I finally left a message: 464 00:40:59,486 --> 00:41:03,323 "What exactly is going on between you and my husband?" 465 00:41:03,531 --> 00:41:05,950 I thought that'd get her attention, and it did. 466 00:41:06,159 --> 00:41:09,746 So she called me back, and she finally told me. 467 00:41:11,247 --> 00:41:13,625 The money for your treatment... 468 00:41:14,918 --> 00:41:18,838 ...Gretchen and Elliott didn't give you a dime. 469 00:41:20,507 --> 00:41:22,258 They paid for nothing. 470 00:41:22,467 --> 00:41:24,886 You refused every offer they made you. 471 00:41:25,095 --> 00:41:26,388 But that didn't make sense... 472 00:41:26,596 --> 00:41:29,057 ...because I checked with Delcavoli and the hospital... 473 00:41:29,265 --> 00:41:32,560 ...and not including your surgery... 474 00:41:32,769 --> 00:41:34,771 ...we're nearly paid up. 475 00:41:35,105 --> 00:41:37,816 Over $100,000. 476 00:41:39,275 --> 00:41:43,655 Out of where? Out of thin air? 477 00:41:52,122 --> 00:41:53,873 But then... 478 00:41:55,333 --> 00:41:57,544 ...I called your mother. 479 00:41:59,629 --> 00:42:01,172 Yeah. 480 00:42:02,215 --> 00:42:04,050 Thanks for that too. 481 00:42:04,718 --> 00:42:07,053 But I thought, you know, maybe she has some money... 482 00:42:07,262 --> 00:42:11,349 ...that I don't know about. Maybe she contributed. 483 00:42:12,726 --> 00:42:14,602 It's possible. 484 00:42:16,771 --> 00:42:21,234 It turns out that not only is the money not from your mother... 485 00:42:21,443 --> 00:42:26,489 ...she didn't even know that you have cancer. 486 00:42:29,743 --> 00:42:32,037 You never went to see her. 487 00:42:33,705 --> 00:42:35,790 I dropped you at the airport. I picked you up. 488 00:42:35,999 --> 00:42:37,417 You were gone for four days... 489 00:42:37,625 --> 00:42:41,421 ...and yet she swears... 490 00:42:41,963 --> 00:42:44,257 ...that you were never there. 491 00:42:49,012 --> 00:42:53,350 Lies on top of lies on top of lies. 492 00:42:55,268 --> 00:42:56,269 Skyler. 493 00:42:57,354 --> 00:42:59,147 Could you... 494 00:43:00,106 --> 00:43:02,067 ...just once... 495 00:43:04,944 --> 00:43:08,657 ...do me the courtesy of not denying it? 496 00:43:17,832 --> 00:43:19,417 Skyler. 497 00:43:21,086 --> 00:43:22,754 Skyler, don't do this, please. 498 00:43:22,962 --> 00:43:25,215 I.... 499 00:43:25,799 --> 00:43:28,343 Skyler, please don't go. 500 00:43:37,185 --> 00:43:41,898 If I tell you the truth, will you stay? 501 00:43:43,984 --> 00:43:46,820 Stay, and I will tell you everything. 502 00:43:48,154 --> 00:43:49,990 Whatever it is... 503 00:43:51,116 --> 00:43:53,076 ...I'm afraid to know. 504 00:44:21,354 --> 00:44:23,565 Wayfarer-515, radio check. 505 00:44:24,649 --> 00:44:26,693 Wayfarer-515, Albuquerque Center, roger. 506 00:44:26,901 --> 00:44:29,654 Climb and maintain 13,000. 507 00:44:29,863 --> 00:44:35,744 Juliet-Mike-21, squawk 4201, ident. 508 00:44:35,952 --> 00:44:36,953 Juliet-Mike-21... 509 00:44:37,162 --> 00:44:39,622 ...climb and maintain 17,000. 510 00:44:39,831 --> 00:44:42,125 Clear direct to Albuquerque via the-- 511 00:44:42,334 --> 00:44:44,586 Aircraft calling, please stand by. 512 00:44:44,794 --> 00:44:48,840 Jane-Mike-21, turn, heading-- Disregard. 513 00:44:49,716 --> 00:44:51,926 Aircraft calling, say again. 514 00:44:52,677 --> 00:44:55,221 Lifeguard-46, clear direct Albuquerque... 515 00:44:55,430 --> 00:44:58,141 ...climb and maintain 17 000. 516 00:44:58,642 --> 00:45:02,687 Juliet-Mike-21, turn left, heading 115. 517 00:45:02,896 --> 00:45:05,023 Wayfarer-515... 518 00:45:05,231 --> 00:45:09,861 ...traffic 3 o'clock, KingAir, turn left, heading 085. 519 00:45:10,278 --> 00:45:11,571 Sierra-alpha-alpha... 520 00:45:11,780 --> 00:45:16,618 ...contact Albuquerque Center, 134.6. 521 00:45:16,826 --> 00:45:19,412 Contact Albuquerque Center, 134.6. 522 00:45:20,330 --> 00:45:23,500 Wayfarer-515, descend to 10,000. 523 00:45:23,708 --> 00:45:26,336 Juliet-Mike-21, do you have that traffic at your 9 o'clock? 524 00:45:26,544 --> 00:45:29,339 Wayfarer-515, do you have that traffic?38765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.