All language subtitles for Agents Of S.H.I.E.L.D.710 Stolen By GoldBerg_44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:02,450 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,450 --> 00:00:04,610 [BREATHING HEAVILY] 3 00:00:04,610 --> 00:00:06,080 Kora, you don't have to die today. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,580 How'd you know I was gonna be out here? 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,440 I have my new friend, Sibyl, to thank for that. 6 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 I was actually supposed to die, too, 7 00:00:11,440 --> 00:00:13,410 but I found an escape hatch. 8 00:00:13,410 --> 00:00:14,580 You want to come along? 9 00:00:14,580 --> 00:00:16,910 That woman... what did you do to her? 10 00:00:18,250 --> 00:00:19,580 She's none of your concern. 11 00:00:19,580 --> 00:00:21,550 I only wanted what was best for you. 12 00:00:21,550 --> 00:00:22,900 There's only fear in your eyes. 13 00:00:22,900 --> 00:00:24,600 You don't see anything but a threat. 14 00:00:24,610 --> 00:00:26,710 No. I love you. I've always loved you. 15 00:00:26,710 --> 00:00:28,610 You were gonna let him put a knife through my heart! 16 00:00:28,610 --> 00:00:31,040 - Li, no! Stop! - [GRUNTS] 17 00:00:31,050 --> 00:00:33,420 [GRUNTS] 18 00:00:33,420 --> 00:00:35,450 I can't leave my people behind to die. 19 00:00:35,450 --> 00:00:36,720 My daughter is still out there. 20 00:00:36,720 --> 00:00:38,480 We won't let you fight this battle alone. 21 00:00:38,490 --> 00:00:40,220 We'll send coordinates to that watch 22 00:00:40,220 --> 00:00:41,290 when we're ready to meet. 23 00:00:41,290 --> 00:00:43,390 You should find someplace to hide until then. 24 00:00:44,330 --> 00:00:46,890 This just feels right. 25 00:00:46,890 --> 00:00:50,100 I feel like we should give the world something new. 26 00:00:50,100 --> 00:00:51,500 And what's that? 27 00:00:53,000 --> 00:00:54,230 Anarchy. 28 00:00:54,400 --> 00:00:58,600 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 29 00:00:58,600 --> 00:01:00,770 [ROCK MUSIC PLAYS] 30 00:01:02,410 --> 00:01:04,440 Here you go. 31 00:01:04,450 --> 00:01:06,480 ♪ You broke my car down 32 00:01:06,480 --> 00:01:08,110 ♪ I let my guard down 33 00:01:08,120 --> 00:01:12,120 ♪ You took my money, and you ran away 34 00:01:12,120 --> 00:01:13,850 ♪ You left me stranded 35 00:01:13,860 --> 00:01:15,520 ♪ And I let you say 36 00:01:15,520 --> 00:01:17,990 ♪ Well, it's a cryin' shame 37 00:01:17,990 --> 00:01:21,330 ♪ It ain't a victim, I'm in a high note 38 00:01:21,330 --> 00:01:25,260 ♪ I'm in the middle, and I don't know why 39 00:01:25,270 --> 00:01:29,100 ♪ I ain't into teasin', well, can't you see then 40 00:01:29,100 --> 00:01:30,840 You care for a challenge? 41 00:01:30,840 --> 00:01:31,940 Sure. 42 00:01:31,940 --> 00:01:34,110 A good challenge makes life worth living. 43 00:01:34,110 --> 00:01:35,780 Sounds like someone's a philosopher. 44 00:01:35,780 --> 00:01:38,640 That's pretty rare for a S.H.I.E.L.D. hangout. 45 00:01:38,650 --> 00:01:40,280 I don't know about all that, 46 00:01:40,280 --> 00:01:42,650 but I am a damn good dart thrower. 47 00:01:42,650 --> 00:01:43,920 Fair warning. 48 00:01:43,920 --> 00:01:46,950 How about we add a little wager? Make it fun? 49 00:01:46,950 --> 00:01:49,490 Oh, I'm not sure I want to lose all my money 50 00:01:49,490 --> 00:01:50,960 to the hottest recruit. 51 00:01:50,960 --> 00:01:52,390 Hmm? 52 00:01:53,660 --> 00:01:57,500 Well, top test scores and an ace pilot. 53 00:01:57,500 --> 00:02:01,370 You know, I need a pilot on my team. 54 00:02:01,370 --> 00:02:03,900 I appreciate you blowing smoke up my ass, 55 00:02:03,910 --> 00:02:05,370 but I don't think we've met. 56 00:02:05,370 --> 00:02:06,840 We haven't. 57 00:02:06,840 --> 00:02:08,340 But I know a lot about you. 58 00:02:08,340 --> 00:02:10,110 Like how your relationship with S.H.I.E.L.D. 59 00:02:10,110 --> 00:02:13,550 is headed for a very, very sad breakup. 60 00:02:13,550 --> 00:02:15,020 What the hell are you talking about? 61 00:02:15,020 --> 00:02:18,120 Seven years from now, in the Balkans, 62 00:02:18,120 --> 00:02:20,290 you get wounded real ugly, 63 00:02:20,290 --> 00:02:23,190 lying there with your guts out. 64 00:02:23,200 --> 00:02:25,960 You call for an extract, but they refuse. 65 00:02:27,180 --> 00:02:28,290 [LAUGHS] 66 00:02:28,290 --> 00:02:29,590 You survive, 67 00:02:29,600 --> 00:02:32,660 but you and S.H.I.E.L.D. are over with, 68 00:02:32,670 --> 00:02:35,520 and you fall right into the loving arms of Hydra. 69 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 [DART THUDS] 70 00:02:36,520 --> 00:02:38,210 Wow. 71 00:02:38,210 --> 00:02:40,040 The future. 72 00:02:40,050 --> 00:02:42,010 [CHUCKLES] 73 00:02:42,010 --> 00:02:43,580 Why don't I call the psych ward 74 00:02:43,580 --> 00:02:45,950 and tell them you wandered off? 75 00:02:45,950 --> 00:02:47,020 [LAUGHS] 76 00:02:47,020 --> 00:02:48,220 [RUMBLING] 77 00:02:48,220 --> 00:02:50,060 [GLASS SHATTERS] 78 00:02:50,060 --> 00:02:51,420 Damn. 79 00:02:54,350 --> 00:02:56,210 That's a neat trick. 80 00:02:56,220 --> 00:02:58,750 Yeah, that's called a superpower. 81 00:03:01,850 --> 00:03:03,820 Would you like one? 82 00:03:05,860 --> 00:03:07,190 Sweetheart. 83 00:03:07,190 --> 00:03:09,090 Two more beers on my tab. 84 00:03:09,090 --> 00:03:10,160 Okay. 85 00:03:10,160 --> 00:03:12,260 Under the name John Garrett. 86 00:03:15,230 --> 00:03:19,910 87 00:03:19,910 --> 00:03:21,440 MACK: Stuck in the 1980s. 88 00:03:23,010 --> 00:03:24,570 Used to have nostalgia for them. 89 00:03:24,580 --> 00:03:26,740 That is very gone. 90 00:03:29,540 --> 00:03:31,870 Roxy. It's good to see you. 91 00:03:31,880 --> 00:03:34,580 Likewise, sir. Didn't expect you again so soon. 92 00:03:34,580 --> 00:03:38,080 Yeah, well, [CHUCKLES] couldn't be helped. 93 00:03:38,080 --> 00:03:40,820 I know you guys are up to some top-secret stuff. 94 00:03:40,820 --> 00:03:43,620 The Lighthouse is all yours. Control is up and running. 95 00:03:43,620 --> 00:03:45,160 Wish I could hang with you. 96 00:03:45,160 --> 00:03:46,820 Congrats on getting into the Academy. 97 00:03:46,830 --> 00:03:48,290 Thanks. Yeah. 98 00:03:48,290 --> 00:03:50,780 I thought I was in S.H.I.E.L.D., but it turns out 99 00:03:50,780 --> 00:03:53,360 Deke wasn't authorized to make me an agent. 100 00:03:53,370 --> 00:03:54,400 MACK: Mm-hmm. 101 00:03:54,400 --> 00:03:55,900 Rest of the gang signed up, too. 102 00:03:55,900 --> 00:03:58,300 Maybe we'll be reunited at the Triskelion 103 00:03:58,300 --> 00:03:59,440 after we graduate. 104 00:04:00,500 --> 00:04:01,900 Hey. 105 00:04:01,900 --> 00:04:04,470 You're not in a TV anymore, Coulson. 106 00:04:04,470 --> 00:04:05,570 That's cool. 107 00:04:05,570 --> 00:04:06,970 Just don't ask me to explain it. 108 00:04:06,970 --> 00:04:08,070 [CHUCKLES LIGHTLY] 109 00:04:08,070 --> 00:04:10,570 Well, duty calls. 110 00:04:10,570 --> 00:04:11,670 Good luck, Agent Glass. 111 00:04:13,410 --> 00:04:15,140 [FOOTSTEPS DEPARTING] 112 00:04:16,580 --> 00:04:20,550 She mentioned the Triskelion, but it's 1983. 113 00:04:20,550 --> 00:04:22,080 Wasn't in use yet. 114 00:04:22,080 --> 00:04:23,880 It's ahead of schedule. 115 00:04:23,890 --> 00:04:25,750 Just like Project Insight. 116 00:04:25,760 --> 00:04:27,290 What are you thinking? 117 00:04:27,290 --> 00:04:28,450 Well, you're the Director... 118 00:04:28,450 --> 00:04:30,460 No, enough with the formalities. 119 00:04:30,460 --> 00:04:33,690 We're dead in the water here. I need you to be you. 120 00:04:33,700 --> 00:04:36,360 So if you have a mission for us, let us know. 121 00:04:36,370 --> 00:04:37,830 Timeline's coming apart. 122 00:04:37,830 --> 00:04:40,170 We have to put it back. 123 00:04:40,170 --> 00:04:41,600 Nathaniel Malick's out there 124 00:04:41,600 --> 00:04:43,770 with quake powers and a new base. 125 00:04:43,770 --> 00:04:45,210 You made a promise to Daisy's mom 126 00:04:45,210 --> 00:04:46,810 that she wouldn't have to fight him alone. 127 00:04:46,810 --> 00:04:50,380 128 00:04:50,380 --> 00:04:52,610 I think it's time to keep that promise. 129 00:04:55,920 --> 00:04:57,250 SOUSA: Wow. 130 00:04:57,250 --> 00:04:59,590 [SIMMONS SIGHS DEEPLY] 131 00:04:59,590 --> 00:05:01,490 [EXHALES SHARPLY] 132 00:05:03,230 --> 00:05:05,260 Well, consider me impressed. 133 00:05:05,260 --> 00:05:07,260 A multi-story base under a lighthouse? 134 00:05:07,260 --> 00:05:09,260 DAISY: Yeah, we've just spent a lot of time down here, 135 00:05:09,270 --> 00:05:12,030 so maybe we're over it. 136 00:05:14,770 --> 00:05:16,700 Any idea why the new countdown didn't start 137 00:05:16,710 --> 00:05:18,070 after we fixed the Drive? 138 00:05:18,070 --> 00:05:20,610 Uh, the electrochron displacement mechanism 139 00:05:20,610 --> 00:05:23,110 did stabilize it, but it is possible the cumulative damage 140 00:05:23,110 --> 00:05:25,110 severed our operative transmission receiver's ability 141 00:05:25,110 --> 00:05:26,950 to penetrate space-time. 142 00:05:26,950 --> 00:05:28,550 Did you understand that? 143 00:05:28,550 --> 00:05:31,350 Actually, yes. I did. 144 00:05:31,350 --> 00:05:32,650 I'm gonna grab some rest. 145 00:05:32,660 --> 00:05:33,990 Uh, the bunks are down that way. 146 00:05:33,990 --> 00:05:35,420 Can I take that off your hands? 147 00:05:35,420 --> 00:05:36,920 Um, I got it. Thanks. 148 00:05:36,930 --> 00:05:39,660 Just thought I'd put some weight on the new leg, is all. 149 00:05:39,660 --> 00:05:41,200 O... kay. 150 00:05:41,200 --> 00:05:42,530 Thank you. 151 00:05:50,110 --> 00:05:51,170 What? 152 00:05:51,170 --> 00:05:52,670 Say what you will about the '50s. 153 00:05:52,680 --> 00:05:55,410 At least he doesn't know chivalry is dead. 154 00:05:57,150 --> 00:05:58,850 Okay, anyway... 155 00:05:58,850 --> 00:06:02,520 I wish you'd pulled a solution for this out of my head. 156 00:06:02,520 --> 00:06:05,690 I need Fitz's brain now... wherever it is. 157 00:06:05,690 --> 00:06:09,520 So, you don't remember anything about where you guys were? 158 00:06:09,530 --> 00:06:11,530 No. That's the point. 159 00:06:11,530 --> 00:06:16,300 What was the last thing that you... do remember? 160 00:06:16,300 --> 00:06:18,270 You were being hunted by Chronicoms, 161 00:06:18,270 --> 00:06:20,530 but did it ever get... violent? 162 00:06:20,540 --> 00:06:22,440 Why are you asking? 163 00:06:22,440 --> 00:06:25,370 Did I say something when you removed the implant? 164 00:06:25,380 --> 00:06:26,400 Not exactly. 165 00:06:26,410 --> 00:06:27,710 Daisy, I don't want to know. 166 00:06:27,710 --> 00:06:29,680 I thought we agreed... no information was supposed to come out. 167 00:06:29,680 --> 00:06:31,080 I don't have any information. I... 168 00:06:32,210 --> 00:06:35,280 You couldn't control yourself. 169 00:06:35,280 --> 00:06:37,650 No matter how confused I was, I can't know... 170 00:06:37,650 --> 00:06:40,050 You were not confused. You were... 171 00:06:40,060 --> 00:06:42,190 You were devastated. 172 00:06:42,190 --> 00:06:43,720 I've never seen you so freaked. 173 00:06:43,730 --> 00:06:45,660 Y-Y-You were inconsolable. 174 00:06:48,560 --> 00:06:50,230 That's why I asked. 175 00:06:50,230 --> 00:06:53,100 MACK: Johnson, Simmons, report to Control. 176 00:06:56,710 --> 00:06:58,210 [SIGHS] 177 00:06:58,210 --> 00:07:03,080 178 00:07:03,080 --> 00:07:05,080 MACK: We're not waiting on a broken clock. 179 00:07:05,080 --> 00:07:06,210 We're gonna do something. 180 00:07:06,220 --> 00:07:07,710 Even if we could leave this time, 181 00:07:07,720 --> 00:07:09,750 leaving this Malick unleashed on the world 182 00:07:09,750 --> 00:07:11,620 could have irreparable consequences. 183 00:07:11,620 --> 00:07:14,150 He's taken control of Afterlife. We have to take it back. 184 00:07:14,160 --> 00:07:15,690 Starting with his hostages. 185 00:07:15,690 --> 00:07:17,620 And protecting Jiaying at all costs. 186 00:07:17,630 --> 00:07:19,690 Simmons, can you send our coordinates to her watch? 187 00:07:19,690 --> 00:07:21,030 On it. 188 00:07:21,030 --> 00:07:22,720 Uh... I-I-I don't think 189 00:07:22,720 --> 00:07:24,090 it's a good idea to bring her here. 190 00:07:24,090 --> 00:07:26,200 I hear you, but we can't lose any more parents. 191 00:07:26,200 --> 00:07:28,100 This is about protecting your existence. 192 00:07:28,100 --> 00:07:30,600 Aside from May and Yo-Yo, Jiaying doesn't know us. 193 00:07:30,610 --> 00:07:32,670 We could minimize what we tell her. 194 00:07:32,680 --> 00:07:35,380 Nothing about her future, her power, or you, her... 195 00:07:35,380 --> 00:07:36,710 Daughter? 196 00:07:38,100 --> 00:07:39,170 MAY: [SIGHS] 197 00:07:39,170 --> 00:07:41,770 Um, Daisy, there's, uh... 198 00:07:41,770 --> 00:07:43,380 one other thing. 199 00:07:43,390 --> 00:07:45,190 At Afterlife, there was a woman who... 200 00:07:45,190 --> 00:07:46,920 [ENERGY CRACKLES] 201 00:07:46,920 --> 00:07:49,360 That was fast. 202 00:07:49,360 --> 00:07:51,060 He's hunting us. 203 00:07:54,800 --> 00:07:56,500 NATHANIEL: They call it Afterlife. 204 00:07:57,570 --> 00:08:00,200 I couldn't have picked a better name myself. 205 00:08:00,200 --> 00:08:03,470 Everyone I bring here has been saved from a tragic end 206 00:08:03,470 --> 00:08:05,470 and given a new beginning. 207 00:08:05,470 --> 00:08:06,770 How do you do that? 208 00:08:06,780 --> 00:08:08,940 How did you see my future? 209 00:08:08,940 --> 00:08:10,480 I'll show you. 210 00:08:11,450 --> 00:08:13,110 It's called the Time Stream. 211 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 Sent back from the future. 212 00:08:15,120 --> 00:08:17,020 [BEEPS] 213 00:08:17,020 --> 00:08:19,020 Almost done prepping, Mr. Malick. 214 00:08:20,760 --> 00:08:22,520 As soon as Dr. Grady here is finished, 215 00:08:22,520 --> 00:08:25,260 you'll get to dip your toe in. 216 00:08:25,260 --> 00:08:29,300 Grady here's not afraid of hazardous materials. 217 00:08:29,300 --> 00:08:32,170 S.H.I.E.L.D. decided his tech was too dangerous 218 00:08:32,170 --> 00:08:35,600 and was set to take him out, so I brought him into the fold. 219 00:08:36,840 --> 00:08:38,840 You saying this thing's hazardous? 220 00:08:38,840 --> 00:08:41,510 Well, nothing to worry about. It's not gonna hurt you. 221 00:08:41,510 --> 00:08:43,950 It'll just... blow your mind. 222 00:08:46,520 --> 00:08:48,150 You'll be meeting Sibyl. 223 00:08:48,150 --> 00:08:50,150 She'll guide you. 224 00:08:50,150 --> 00:08:52,520 There's a lady in there? 225 00:08:52,520 --> 00:08:53,850 [LAUGHS] 226 00:08:53,860 --> 00:08:55,690 Something like that. 227 00:08:55,690 --> 00:08:57,690 She and I are after something... 228 00:08:57,690 --> 00:08:59,260 same thing you were after 229 00:08:59,260 --> 00:09:01,760 in the story of your life you're about to see. 230 00:09:04,170 --> 00:09:05,970 Immortality. 231 00:09:08,900 --> 00:09:11,070 Prepare yourself. 232 00:09:11,070 --> 00:09:13,510 Most people don't like the ending. 233 00:09:13,510 --> 00:09:18,410 234 00:09:18,410 --> 00:09:20,980 [BREATHING HEAVILY] 235 00:09:20,980 --> 00:09:25,190 236 00:09:26,890 --> 00:09:28,720 My people need protection. 237 00:09:28,720 --> 00:09:30,220 You should leave that to us. 238 00:09:30,230 --> 00:09:32,160 I don't know who you people are, 239 00:09:32,160 --> 00:09:33,960 and somehow, you knew how to find me. 240 00:09:33,960 --> 00:09:35,160 We needed your help. 241 00:09:35,160 --> 00:09:38,600 And then you led that man right to our front door. 242 00:09:38,600 --> 00:09:39,730 DAISY: We're not your enemy. 243 00:09:39,740 --> 00:09:42,840 We save Inhumans. He wants to take their gifts. 244 00:09:42,840 --> 00:09:44,570 That's how he got his. 245 00:09:44,570 --> 00:09:46,440 Is that even possible? 246 00:09:47,980 --> 00:09:49,840 It is. 247 00:09:49,850 --> 00:09:51,480 That could kill them. 248 00:09:51,480 --> 00:09:54,020 If I can get in, I can get them out without being seen. 249 00:09:56,420 --> 00:09:58,950 I got my power back... thanks to you. 250 00:09:58,950 --> 00:10:01,620 And if you get taken, you could lose it again, 251 00:10:01,620 --> 00:10:03,140 - and then you give it to... - I'll go. 252 00:10:04,190 --> 00:10:06,160 Scout a point of attack. 253 00:10:06,160 --> 00:10:07,690 You said "be me". 254 00:10:07,700 --> 00:10:09,730 This me is disposable. If I get caught... 255 00:10:09,730 --> 00:10:11,500 Disposable's the last thing you are. 256 00:10:11,500 --> 00:10:13,680 Recyclable, then. Minimal risk. 257 00:10:13,680 --> 00:10:14,820 I can take him in. 258 00:10:14,820 --> 00:10:15,840 I can't allow that. 259 00:10:15,840 --> 00:10:17,070 It's the easiest way. 260 00:10:17,070 --> 00:10:18,870 I know the layout. 261 00:10:18,870 --> 00:10:21,340 I'll drop him somewhere secret and then go. 262 00:10:25,410 --> 00:10:27,150 Alright. 263 00:10:27,150 --> 00:10:28,980 We'll fly close in the Quinjet. 264 00:10:28,980 --> 00:10:31,890 You and Gordon drop in, do recon, and find the prisoners. 265 00:10:31,890 --> 00:10:33,150 Then Yo-Yo and I will go in. 266 00:10:34,090 --> 00:10:35,590 I'm going with you. 267 00:10:35,590 --> 00:10:37,390 We need you alive. 268 00:10:37,390 --> 00:10:38,790 Your people need you to lead. 269 00:10:38,790 --> 00:10:40,790 I have to get her back. 270 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 Kora won't listen to you. 271 00:10:42,400 --> 00:10:44,530 Maybe I can talk some sense into her. 272 00:10:44,530 --> 00:10:47,170 But if she sees you, it can provoke her. 273 00:10:47,170 --> 00:10:49,000 A-And then everyone's at risk. 274 00:10:50,840 --> 00:10:52,140 GORDON: They're right. 275 00:10:52,140 --> 00:10:53,980 We can't risk it. 276 00:10:56,980 --> 00:10:58,050 I'll stay. 277 00:11:00,680 --> 00:11:02,780 But you have to bring back my daughter. 278 00:11:02,790 --> 00:11:06,990 279 00:11:12,620 --> 00:11:14,190 What the hell, May? 280 00:11:14,190 --> 00:11:16,220 Did it just slip your mind that I have a sister? 281 00:11:16,230 --> 00:11:18,790 We were trying not to be swallowed by a time storm. 282 00:11:18,790 --> 00:11:20,590 Were you purposely trying to keep me in the dark? 283 00:11:20,590 --> 00:11:22,660 Is this some weird way of you trying to protect me? 284 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 No. 285 00:11:23,660 --> 00:11:25,350 [SIGHS] 286 00:11:25,360 --> 00:11:26,720 No. 287 00:11:26,720 --> 00:11:28,990 But Kora is volatile. 288 00:11:28,990 --> 00:11:31,030 She already tried to kill your mother. 289 00:11:31,030 --> 00:11:32,530 [SIGHS] 290 00:11:32,530 --> 00:11:35,030 She just never said anything 291 00:11:35,030 --> 00:11:38,070 about a sister, another kid. 292 00:11:38,070 --> 00:11:39,400 [SIGHS] 293 00:11:39,400 --> 00:11:43,070 It's possible that Kora wasn't alive. 294 00:11:44,610 --> 00:11:48,010 When we were at Afterlife, she stole a gun from a guard, 295 00:11:48,010 --> 00:11:50,650 and I think she intended to use it on herself. 296 00:11:50,650 --> 00:11:52,880 But Nathaniel got to her. 297 00:11:52,880 --> 00:11:55,180 I think, in the original timeline, she... 298 00:11:55,190 --> 00:11:56,550 She went through with it. 299 00:11:59,420 --> 00:12:02,260 Which is why my mom would have left Afterlife 300 00:12:02,260 --> 00:12:04,060 to go do charity work and meet my dad and... 301 00:12:04,060 --> 00:12:06,230 We can't go down that hole right now, Daisy. 302 00:12:06,230 --> 00:12:08,100 Let me go with you. 303 00:12:08,100 --> 00:12:09,430 No. 304 00:12:09,430 --> 00:12:11,270 We need you and your mother to survive. 305 00:12:11,270 --> 00:12:12,470 You're staying put. 306 00:12:12,470 --> 00:12:14,570 Don't tell me it's because I'm not 100%, because I feel fine. 307 00:12:14,580 --> 00:12:16,280 You're not going. 308 00:12:16,280 --> 00:12:18,150 This isn't time for that family reunion. 309 00:12:19,710 --> 00:12:22,010 We promised your mom we'd save Kora. 310 00:12:23,210 --> 00:12:25,320 If she can be saved. 311 00:12:29,050 --> 00:12:32,720 NATHANIEL: You can see the fluids draining from Mr. Li here 312 00:12:32,720 --> 00:12:35,960 into our friend Mr. Durant. 313 00:12:37,560 --> 00:12:40,560 The process used to be messy. 314 00:12:40,560 --> 00:12:42,460 But a guy I know once said 315 00:12:42,470 --> 00:12:44,600 discovery requires experimentation, 316 00:12:44,600 --> 00:12:47,670 so we experimented, found a better way. 317 00:12:47,670 --> 00:12:49,640 Still not painless. 318 00:12:49,640 --> 00:12:53,540 This is Kora, the one Inhuman we trust. 319 00:12:53,540 --> 00:12:55,510 The others felt entitled to judge 320 00:12:55,510 --> 00:12:57,110 who is given gifts, who not. 321 00:12:57,110 --> 00:12:58,410 It was tradition. 322 00:12:58,420 --> 00:13:01,150 When you're raised in it, you don't know any better. 323 00:13:01,150 --> 00:13:02,990 Those days are over. 324 00:13:02,990 --> 00:13:04,950 Kora and I are champions of the people, 325 00:13:04,960 --> 00:13:07,610 like Robin Hood... stealing from the high and mighty 326 00:13:07,610 --> 00:13:09,860 and giving to those more deserving. 327 00:13:09,860 --> 00:13:12,490 Take Durant here. 328 00:13:12,500 --> 00:13:15,800 Simple mercenary, just trying to earn a decent living. 329 00:13:15,800 --> 00:13:18,130 S.H.I.E.L.D. decided he worked for the wrong people. 330 00:13:18,140 --> 00:13:20,500 What did they do, Durant? 331 00:13:20,500 --> 00:13:21,800 They shot down our plane. 332 00:13:21,810 --> 00:13:23,770 They shot it right out of the sky. 333 00:13:23,770 --> 00:13:27,140 And who are they to decide that? 334 00:13:27,140 --> 00:13:29,440 S.H.I.E.L.D., Hydra, Inhumans... 335 00:13:29,450 --> 00:13:32,410 all committing horrors in the name of world order. 336 00:13:32,420 --> 00:13:33,580 Control. 337 00:13:34,880 --> 00:13:36,840 You saved him from that oppression. 338 00:13:36,850 --> 00:13:38,520 And from the crashing plane. 339 00:13:38,520 --> 00:13:40,460 What kind of power is he getting? 340 00:13:40,460 --> 00:13:44,660 341 00:13:50,130 --> 00:13:51,370 That's what he's getting. 342 00:13:51,370 --> 00:13:52,400 [CHUCKLES] 343 00:13:53,370 --> 00:13:55,040 Kora. 344 00:13:55,040 --> 00:13:57,540 Mr. Li is in a lot of pain. 345 00:13:59,480 --> 00:14:01,310 Why don't you put him out of his misery. 346 00:14:03,310 --> 00:14:05,420 Mercy comes in many forms. 347 00:14:06,650 --> 00:14:09,580 I should have killed you years ago. 348 00:14:09,590 --> 00:14:13,790 349 00:14:16,030 --> 00:14:18,390 I forgive you for believing that. 350 00:14:18,400 --> 00:14:22,600 351 00:14:25,370 --> 00:14:28,140 [SCREAMS] 352 00:14:28,140 --> 00:14:32,340 353 00:14:35,350 --> 00:14:37,410 I want a power like that. 354 00:14:37,410 --> 00:14:38,950 NATHANIEL: Don't worry. 355 00:14:38,950 --> 00:14:42,050 You'll get yours as soon as we take it from S.H.I.E.L.D. 356 00:14:42,050 --> 00:14:46,260 357 00:14:47,560 --> 00:14:49,860 [SWITCHES CLICK] 358 00:14:49,860 --> 00:14:51,490 20 minutes out. 359 00:14:55,530 --> 00:14:56,600 Nope. 360 00:14:56,600 --> 00:14:58,900 What? You don't trust me? 361 00:14:58,900 --> 00:15:01,640 You seem pretty calm, considering where we're headed. 362 00:15:01,640 --> 00:15:03,570 Well, this fight is necessary. 363 00:15:03,570 --> 00:15:04,610 That probably helps. 364 00:15:04,610 --> 00:15:08,810 365 00:15:09,910 --> 00:15:12,080 [ALTERNATIVE MUSIC PLAYS] 366 00:15:12,080 --> 00:15:14,380 [HUMMING] 367 00:15:17,120 --> 00:15:19,190 [VOCALIZING] 368 00:15:23,960 --> 00:15:25,760 [CHUCKLES LIGHTLY] 369 00:15:25,760 --> 00:15:26,800 Hey. 370 00:15:26,800 --> 00:15:28,300 [CLICK, MUSIC STOPS] 371 00:15:28,300 --> 00:15:30,070 I was just... 372 00:15:30,070 --> 00:15:31,900 taking a look at this again. 373 00:15:31,900 --> 00:15:35,470 Staying in the '80s wouldn't be my worst-case scenario, but... 374 00:15:35,470 --> 00:15:37,910 I know everybody wants to go home. 375 00:15:37,910 --> 00:15:39,610 [SIGHS] 376 00:15:39,610 --> 00:15:43,050 And, hey, at least we're still alive, right? 377 00:15:45,580 --> 00:15:48,120 It's not the first time he's saved us. 378 00:15:48,120 --> 00:15:50,620 When it looked like the end for Fitz and me, 379 00:15:50,620 --> 00:15:51,820 there was Enoch. 380 00:15:53,420 --> 00:15:54,960 Yeah, well, he sacrificed himself 381 00:15:54,960 --> 00:15:57,630 so that we could all go on. 382 00:15:57,630 --> 00:15:58,730 And we will. 383 00:16:01,360 --> 00:16:03,170 Just got to figure out why this thing isn't communicating 384 00:16:03,170 --> 00:16:04,730 with Fitz anymore. 385 00:16:06,670 --> 00:16:08,440 Maybe it never was. 386 00:16:11,350 --> 00:16:13,020 But you said he was controlling the jumps. 387 00:16:13,020 --> 00:16:15,320 I thought he was, but consider the logic. 388 00:16:15,320 --> 00:16:17,010 We followed wherever the Chronicoms went. 389 00:16:17,010 --> 00:16:19,010 They dictated time and place. 390 00:16:19,020 --> 00:16:21,050 The Zephyr could have been pre-programmed to follow. 391 00:16:21,050 --> 00:16:22,880 But we took out the Chronicoms. 392 00:16:22,890 --> 00:16:25,690 And the Drive was damaged in the process. 393 00:16:25,690 --> 00:16:28,220 Every jump since then has been a malfunction. 394 00:16:30,590 --> 00:16:32,630 So, why wouldn't Fitz help us? 395 00:16:34,830 --> 00:16:39,040 396 00:16:40,100 --> 00:16:41,270 Don't. 397 00:16:42,540 --> 00:16:44,640 Maybe it's too painful to remember. 398 00:16:46,490 --> 00:16:47,690 To want to remember. 399 00:16:47,690 --> 00:16:49,590 Please don't even think that. 400 00:16:50,680 --> 00:16:51,850 I sent him messages 401 00:16:51,850 --> 00:16:54,280 that disappeared into the depths of space. 402 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 No answer. 403 00:16:56,920 --> 00:16:58,490 Fitz is out there. 404 00:16:59,720 --> 00:17:01,320 [SIGHS] Whatever's happening right now 405 00:17:01,330 --> 00:17:02,790 is happening for a reason. 406 00:17:02,790 --> 00:17:05,330 We're gonna fix this and get back to him. 407 00:17:05,330 --> 00:17:06,430 Okay? 408 00:17:08,700 --> 00:17:10,070 Yeah. 409 00:17:10,070 --> 00:17:12,070 Okay. 410 00:17:12,070 --> 00:17:16,270 411 00:17:26,480 --> 00:17:28,320 [QUINJET ENGINES SHUT OFF] 412 00:17:28,320 --> 00:17:30,420 Find the location of the prisoners, then jump back. 413 00:17:30,420 --> 00:17:31,690 Copy. 414 00:17:31,690 --> 00:17:33,820 If you're not back in 30 minutes, we're coming in. 415 00:17:33,820 --> 00:17:36,560 And no hero business. Understood? 416 00:17:36,560 --> 00:17:37,930 Understood. 417 00:17:37,930 --> 00:17:40,100 I'm taking us into a section that's usually empty, 418 00:17:40,100 --> 00:17:41,200 so no one will see us. 419 00:17:41,200 --> 00:17:42,800 Is there anything special you need me to do? 420 00:17:42,800 --> 00:17:44,700 Do we have to, like... hug or something? 421 00:17:44,700 --> 00:17:47,240 [CHUCKLES LIGHTLY] You're hilarious, but no. 422 00:17:47,240 --> 00:17:49,600 You guys might want to take a step back, though. 423 00:17:49,610 --> 00:17:53,810 424 00:17:55,250 --> 00:17:57,750 [ENERGY CRACKLES] 425 00:17:57,750 --> 00:17:59,680 I feel tingly. 426 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 It goes away. 427 00:18:00,920 --> 00:18:04,090 Actually, it's not unpleasant. 428 00:18:04,090 --> 00:18:07,060 If we head this way, we can find where they're keeping them. 429 00:18:07,060 --> 00:18:08,890 - [ENERGY BLASTS] - [GRUNTS] 430 00:18:11,300 --> 00:18:14,070 Waiting is the hardest part. 431 00:18:17,230 --> 00:18:19,130 Take him to be prepped. 432 00:18:19,140 --> 00:18:23,340 433 00:18:25,640 --> 00:18:26,940 You knew we were coming. 434 00:18:26,940 --> 00:18:28,740 To this very spot. 435 00:18:28,750 --> 00:18:30,880 Well, if you want to get technical, 436 00:18:30,880 --> 00:18:32,980 I knew there was a 94% chance. 437 00:18:32,980 --> 00:18:34,650 Because you have the Time Stream. 438 00:18:34,650 --> 00:18:36,920 439 00:18:39,880 --> 00:18:41,940 You don't know what you've gotten yourself into. 440 00:18:41,950 --> 00:18:44,680 Sibyl wants this planet for her Chronicoms. 441 00:18:44,680 --> 00:18:45,920 Oh, you hear that, Durant? 442 00:18:45,920 --> 00:18:48,120 I think he's giving us the old good guy pitch, 443 00:18:48,120 --> 00:18:50,280 appealing to the "better angels of my nature". 444 00:18:50,280 --> 00:18:52,550 Ooh. Nice Abe Lincoln reference. 445 00:18:52,560 --> 00:18:54,720 Maybe I'm just helping you not die. 446 00:18:54,730 --> 00:18:57,160 Your father was co-opted by Sibyl. Look where that got him. 447 00:18:57,160 --> 00:18:58,990 Um, my father was killed by your team. 448 00:18:59,000 --> 00:19:00,400 Or do you want to try to deny that? 449 00:19:00,400 --> 00:19:02,300 Didn't get me as choked up as I thought it would. 450 00:19:02,300 --> 00:19:04,100 Sounds like the apple fell far from the tree. 451 00:19:04,100 --> 00:19:07,700 I have no use for my father's way of thinking. 452 00:19:07,710 --> 00:19:09,370 He trapped himself in Hydra, 453 00:19:09,370 --> 00:19:12,310 bound by its history, rules, hierarchy. 454 00:19:12,310 --> 00:19:13,970 No, thanks. 455 00:19:13,980 --> 00:19:17,110 Here's my pitch... goodbye to all that. 456 00:19:17,110 --> 00:19:20,010 Say hello to anarchy. 457 00:19:20,020 --> 00:19:23,380 You'd be surprised how tempting that is to some people. 458 00:19:23,390 --> 00:19:27,590 459 00:19:28,720 --> 00:19:32,930 460 00:19:33,880 --> 00:19:35,400 Buddy! 461 00:19:35,400 --> 00:19:36,500 There he is! 462 00:19:38,070 --> 00:19:39,330 [WEAPON COCKS] 463 00:19:40,840 --> 00:19:42,140 You don't have to do this. 464 00:19:43,340 --> 00:19:44,800 He's just a kid. 465 00:19:44,810 --> 00:19:47,240 We gave him a chance to join us. 466 00:19:47,240 --> 00:19:48,510 You must be Kora. 467 00:19:48,510 --> 00:19:50,180 And you're Agent Coulson. 468 00:19:50,180 --> 00:19:52,750 Oh, call him Phil. 469 00:19:52,750 --> 00:19:56,250 I've seen it all, bud... everything you did to me. 470 00:19:56,250 --> 00:19:57,950 I'm sorry... have we met? 471 00:19:57,950 --> 00:20:00,520 Not yet, but I got a sneak peek at my future, 472 00:20:00,520 --> 00:20:02,590 and you play a big part in it. 473 00:20:02,590 --> 00:20:04,220 Here's a hint... 474 00:20:04,230 --> 00:20:07,430 you vaporize me with a space laser. 475 00:20:07,430 --> 00:20:08,960 Garrett. 476 00:20:08,960 --> 00:20:11,770 Clever... digging up our greatest hits. 477 00:20:11,770 --> 00:20:12,930 I'm not even mad. 478 00:20:12,940 --> 00:20:15,170 They let me watch you die a bunch of times. 479 00:20:15,170 --> 00:20:16,200 Made me feel better. 480 00:20:16,200 --> 00:20:17,800 Oh, yeah? Which one was your favorite? 481 00:20:17,810 --> 00:20:19,110 Uh... Oh. 482 00:20:19,110 --> 00:20:22,080 Long-haired creepo, stabbed you with a pointy stick. 483 00:20:22,080 --> 00:20:24,540 [LAUGHS] That was funny. 484 00:20:24,550 --> 00:20:26,110 You haven't changed a bit. 485 00:20:26,110 --> 00:20:27,880 And I'm aware that statement makes no sense. 486 00:20:29,250 --> 00:20:30,450 [KNOBS CLICK] 487 00:20:30,450 --> 00:20:31,950 Here comes the good stuff, John. 488 00:20:31,950 --> 00:20:33,190 [WHIRRING] 489 00:20:33,190 --> 00:20:35,120 [GRUNTS SOFTLY] 490 00:20:35,120 --> 00:20:39,330 491 00:20:43,270 --> 00:20:44,670 Hmm. 492 00:20:47,500 --> 00:20:51,270 [BREATHING HEAVILY] 493 00:20:51,270 --> 00:20:53,240 [GRUNTING] 494 00:20:53,240 --> 00:20:55,540 495 00:20:57,210 --> 00:20:59,180 Hey. 496 00:20:59,180 --> 00:21:00,480 Hey. 497 00:21:00,480 --> 00:21:02,780 Lookin' spry for an old guy. 498 00:21:02,780 --> 00:21:04,490 - How's it feeling? - Fantastic. 499 00:21:04,490 --> 00:21:06,650 I think I'm a fan of the 21st century. 500 00:21:06,650 --> 00:21:08,080 Yeah, don't get your hopes up. 501 00:21:08,090 --> 00:21:11,520 We make a mean prosthetic, but, uh, fascism is back. 502 00:21:11,520 --> 00:21:13,530 You mean the thing I helped wipe out 10 years ago? 503 00:21:13,530 --> 00:21:16,160 Yeah. The past won't leave us alone. 504 00:21:16,160 --> 00:21:17,830 Yeah, Mack caught me up. 505 00:21:17,830 --> 00:21:21,670 You know, you said her name to me when, uh... 506 00:21:21,670 --> 00:21:23,270 Malick was doing a number on you. 507 00:21:23,270 --> 00:21:24,740 Jiaying. 508 00:21:26,270 --> 00:21:28,210 Hydra did the same thing to her. 509 00:21:28,210 --> 00:21:30,140 They cut her up, they took her power... 510 00:21:30,150 --> 00:21:32,880 in my past and in her future. 511 00:21:34,420 --> 00:21:38,790 She can heal herself, live... a long time. 512 00:21:38,790 --> 00:21:40,790 Malick thought that's what I could do. 513 00:21:40,790 --> 00:21:42,960 He's after the real thing now. 514 00:21:42,960 --> 00:21:46,130 Did Mack say anything about what happened with her and I? 515 00:21:49,560 --> 00:21:53,400 Yeah, well, things got really bad, and it... 516 00:21:53,400 --> 00:21:55,870 [SIGHS] 517 00:21:55,870 --> 00:21:57,840 It's a long story. 518 00:21:57,840 --> 00:21:59,810 But it came to an end. 519 00:21:59,810 --> 00:22:01,980 Maybe now's your chance to experience 520 00:22:01,980 --> 00:22:04,180 what she was like before that. 521 00:22:04,180 --> 00:22:05,210 You should talk to her. 522 00:22:05,210 --> 00:22:06,380 No, I shouldn't. 523 00:22:06,380 --> 00:22:08,150 She... She can't know who I am. 524 00:22:08,150 --> 00:22:09,320 Why not? 525 00:22:09,320 --> 00:22:10,650 Because of the timeline... 526 00:22:10,650 --> 00:22:12,150 The timeline is screwed. 527 00:22:12,160 --> 00:22:13,220 Pardon my French. 528 00:22:13,220 --> 00:22:14,390 And look who you're talking to... 529 00:22:14,400 --> 00:22:15,890 a guy who served under "I Like Ike" 530 00:22:15,890 --> 00:22:17,220 and was supposed to be dead by now. 531 00:22:17,230 --> 00:22:19,390 - Ike? - Y... 532 00:22:19,390 --> 00:22:22,160 Point is... 533 00:22:22,160 --> 00:22:25,200 you got a rare opportunity here. 534 00:22:25,200 --> 00:22:27,400 I got a list of people long gone by now I'd... 535 00:22:27,400 --> 00:22:30,740 I'd do anything to have one last stolen moment with. 536 00:22:31,710 --> 00:22:35,180 Regardless of what space-time has to say about it. 537 00:22:35,180 --> 00:22:36,680 I don't know. 538 00:22:36,680 --> 00:22:38,340 I'll be your chaperone. How about that? 539 00:22:38,350 --> 00:22:41,710 You need me to bail you out, I'll be right there. 540 00:22:41,720 --> 00:22:45,250 You really are a square, aren't you? 541 00:22:45,250 --> 00:22:47,550 Harsh, but... yes. 542 00:22:47,560 --> 00:22:51,760 543 00:22:52,790 --> 00:22:55,260 Coulson, come in. 544 00:22:55,260 --> 00:22:56,430 Coulson! 545 00:22:56,430 --> 00:22:58,260 Something's wrong. They should be back by now. 546 00:22:58,270 --> 00:22:59,360 My turn, then. 547 00:22:59,370 --> 00:23:01,230 I'll go in and take a look around. 548 00:23:01,240 --> 00:23:03,600 - [DOOR OPENS] - No. It should be me. You stay put. 549 00:23:03,610 --> 00:23:05,370 I'll zip in and out. They'll never see me coming. 550 00:23:05,370 --> 00:23:06,770 Unless they do. 551 00:23:06,780 --> 00:23:08,280 - Mack. - If they caught Gordon, 552 00:23:08,280 --> 00:23:10,240 who knows what we're walking into. 553 00:23:10,250 --> 00:23:12,150 Just stand by for my signal. 554 00:23:12,150 --> 00:23:15,220 As soon as I find Coulson, I'll call for you. 555 00:23:18,350 --> 00:23:20,350 I'll be ready. 556 00:23:20,360 --> 00:23:23,060 557 00:23:23,060 --> 00:23:25,260 This isn't anarchy. This is evil. 558 00:23:25,260 --> 00:23:27,790 Justice isn't always pretty, Agent Coulson. 559 00:23:27,800 --> 00:23:30,100 You know, a man who's died and killed as much as you 560 00:23:30,100 --> 00:23:31,600 should understand that by now. 561 00:23:31,600 --> 00:23:32,730 GARRETT: Speaking of pretty, 562 00:23:32,730 --> 00:23:34,870 I get to keep the old baby blues, right? 563 00:23:34,870 --> 00:23:36,070 Good question. 564 00:23:36,070 --> 00:23:38,300 You know, I'm not... really sure. 565 00:23:38,310 --> 00:23:39,310 What? 566 00:23:39,310 --> 00:23:41,010 Whoa. No, no, no, no, no. Time out, man! 567 00:23:41,010 --> 00:23:42,440 That is not what I signed up for! 568 00:23:42,440 --> 00:23:43,440 Kora, please. 569 00:23:43,450 --> 00:23:46,080 Gordon helped Jiaying keep Kora prisoner. 570 00:23:46,080 --> 00:23:48,650 [GARRETT GROANING] Uh, dude, come on. 571 00:23:49,900 --> 00:23:51,650 I don't feel so hot. 572 00:23:51,650 --> 00:23:53,320 Uh, unplug me, man. 573 00:23:53,320 --> 00:23:54,950 I changed my mind! 574 00:23:54,960 --> 00:23:56,420 [ENERGY CRACKLES] 575 00:23:57,590 --> 00:23:59,560 - [ENERGY CRACKLES] - GARRETT: Yoo-hoooo! 576 00:23:59,560 --> 00:24:01,260 [NATHANIEL CHUCKLES] 577 00:24:01,260 --> 00:24:02,600 You see? 578 00:24:02,600 --> 00:24:04,960 Everything worked out. Huh? Pun intended. 579 00:24:04,970 --> 00:24:06,500 You don't know what you're doing, 580 00:24:06,500 --> 00:24:08,530 giving that man that power. 581 00:24:08,540 --> 00:24:10,440 It was written in the stars. 582 00:24:10,440 --> 00:24:11,470 [BREATHING HEAVILY] 583 00:24:11,470 --> 00:24:14,040 I wanted out, and I was out. 584 00:24:14,040 --> 00:24:16,410 I disappeared, reappeared. 585 00:24:16,410 --> 00:24:18,340 There should be a word for that. 586 00:24:18,350 --> 00:24:20,150 You teleported. 587 00:24:20,150 --> 00:24:21,280 I like that! 588 00:24:21,280 --> 00:24:22,480 Yeah. Thanks, Phil. 589 00:24:22,480 --> 00:24:23,580 Alright, you think with enough practice, 590 00:24:23,590 --> 00:24:24,650 you could take me with you, 591 00:24:24,650 --> 00:24:26,190 you could go where I tell you to? 592 00:24:26,190 --> 00:24:28,450 - Bet your bottom dollar. - Good. 593 00:24:28,460 --> 00:24:30,360 We have our target out there. Let's go find her. 594 00:24:30,360 --> 00:24:31,860 [BREATHING HEAVILY] 595 00:24:31,860 --> 00:24:33,160 Hang on. 596 00:24:33,160 --> 00:24:34,360 Is that... 597 00:24:34,360 --> 00:24:36,000 Oh, yep! 598 00:24:36,000 --> 00:24:37,300 Here it comes. 599 00:24:37,300 --> 00:24:39,900 Cleared for takeoff, bud. 600 00:24:39,900 --> 00:24:41,130 [ENERGY CRACKLES] 601 00:24:41,140 --> 00:24:43,040 602 00:24:50,700 --> 00:24:52,200 Tell me there's news. 603 00:24:52,200 --> 00:24:54,800 I'm sorry. Nothing yet. 604 00:24:54,800 --> 00:24:56,130 I knew this was a mistake. 605 00:24:56,140 --> 00:24:57,700 I never should've agreed to this plan. 606 00:24:57,700 --> 00:24:59,340 You can trust us. 607 00:24:59,340 --> 00:25:00,390 Trust you? 608 00:25:00,390 --> 00:25:02,030 I don't know anything about you. 609 00:25:02,030 --> 00:25:03,770 And no one will tell me anything. 610 00:25:03,780 --> 00:25:05,110 We just want to help. 611 00:25:06,380 --> 00:25:09,050 Afterlife is important to us, too. 612 00:25:09,050 --> 00:25:11,150 You don't know the first thing about it. 613 00:25:12,490 --> 00:25:13,890 She's been there. 614 00:25:17,110 --> 00:25:18,470 Before your friends showed up, 615 00:25:18,480 --> 00:25:20,480 we'd never had an outsider find us. 616 00:25:20,480 --> 00:25:22,950 [EXHALES SHARPLY] She's no outsider. 617 00:25:25,720 --> 00:25:27,850 Go on. Show her. 618 00:25:43,520 --> 00:25:45,480 [HIGH-PITCHED TONE] 619 00:25:48,350 --> 00:25:49,650 Vibrations. 620 00:25:51,960 --> 00:25:54,420 Where did you learn that? 621 00:25:54,430 --> 00:25:55,690 From you. 622 00:25:56,910 --> 00:25:58,580 At Afterlife. 623 00:25:58,580 --> 00:26:00,720 In 30 years. 624 00:26:03,700 --> 00:26:05,990 We're from the future, and I know how that sounds, 625 00:26:05,990 --> 00:26:07,140 but it's... 626 00:26:07,140 --> 00:26:09,370 [SIGHS] 627 00:26:09,380 --> 00:26:11,110 ... it's the truth. 628 00:26:12,240 --> 00:26:13,440 I, um... 629 00:26:15,120 --> 00:26:17,390 I had a feeling I... 630 00:26:17,390 --> 00:26:20,190 I knew you. 631 00:26:20,190 --> 00:26:23,090 There's something... 632 00:26:23,100 --> 00:26:24,600 so familiar. 633 00:26:28,190 --> 00:26:30,360 Your gift... it's a lot like... 634 00:26:30,360 --> 00:26:34,560 635 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 Nathaniel took that from you. 636 00:26:40,000 --> 00:26:42,070 It almost killed me. 637 00:26:43,770 --> 00:26:47,510 It's knowledge of the future that led him to us, 638 00:26:47,510 --> 00:26:50,540 that he used to warp Kora's mind 639 00:26:50,540 --> 00:26:52,540 and turn her against me. 640 00:26:52,550 --> 00:26:56,750 641 00:26:58,390 --> 00:26:59,620 Were you close with her? 642 00:27:03,810 --> 00:27:05,860 Inseparable. 643 00:27:05,860 --> 00:27:08,700 She clung to my leg for the first three years. 644 00:27:08,700 --> 00:27:11,030 Shy, sweet girl. 645 00:27:11,040 --> 00:27:12,440 What changed? 646 00:27:14,490 --> 00:27:16,830 Terrigenesis. 647 00:27:16,830 --> 00:27:19,360 I thought she was ready, but... 648 00:27:19,360 --> 00:27:20,730 Kora lost control. 649 00:27:20,730 --> 00:27:22,400 There were accidents. 650 00:27:22,400 --> 00:27:26,000 The more I tried to help, the more she pulled away. 651 00:27:28,240 --> 00:27:29,670 That must be hard. 652 00:27:32,310 --> 00:27:34,140 Being so close to someone 653 00:27:34,140 --> 00:27:37,980 and not being able to reach them. 654 00:27:39,650 --> 00:27:42,050 The others... 655 00:27:42,050 --> 00:27:45,220 they wanted her gone. 656 00:27:45,220 --> 00:27:49,120 But they don't see what I do. 657 00:27:49,130 --> 00:27:52,230 Kora has a... a good heart. 658 00:27:52,230 --> 00:27:54,860 She's worth saving. 659 00:27:54,870 --> 00:27:56,900 Well, she's lucky to have you. 660 00:28:00,470 --> 00:28:03,810 My power has allowed me to live a long life. 661 00:28:03,810 --> 00:28:06,270 I used to think it was my greatest gift, 662 00:28:06,280 --> 00:28:08,210 but I was wrong. 663 00:28:10,280 --> 00:28:11,750 It was her. 664 00:28:11,750 --> 00:28:15,950 665 00:28:17,120 --> 00:28:18,510 Um... sorry. 666 00:28:18,510 --> 00:28:20,160 Did I say something? 667 00:28:20,160 --> 00:28:21,890 Uh... 668 00:28:23,760 --> 00:28:26,090 Growing up, I... 669 00:28:26,100 --> 00:28:28,160 I never knew my mom. 670 00:28:28,170 --> 00:28:32,370 And when I finally found her... 671 00:28:33,270 --> 00:28:34,800 uh... 672 00:28:34,810 --> 00:28:37,210 she wasn't who I'd hoped she would be. 673 00:28:39,580 --> 00:28:41,440 She hurt you. 674 00:28:44,110 --> 00:28:48,280 I can't speak to your mother's reasons, 675 00:28:48,290 --> 00:28:51,350 but for me... 676 00:28:51,350 --> 00:28:56,190 sometimes, trying to do the right thing 677 00:28:56,190 --> 00:28:59,290 comes out all wrong. 678 00:28:59,300 --> 00:29:03,500 679 00:29:07,070 --> 00:29:08,640 [ENERGY CRACKLES] 680 00:29:08,640 --> 00:29:10,910 [GRUNTS] 681 00:29:10,910 --> 00:29:12,140 [SIGHS] 682 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 We're here. 683 00:29:13,150 --> 00:29:15,150 Nailed it! Yoo! 684 00:29:15,150 --> 00:29:17,220 More like third time's a charm. 685 00:29:18,450 --> 00:29:22,550 Hey. I saw these guys open up for Twisted Sister. 686 00:29:24,250 --> 00:29:28,220 You've had yourself a day, but it's not over yet. 687 00:29:28,220 --> 00:29:30,390 We're gonna have to split up. Are you ready? 688 00:29:30,390 --> 00:29:33,500 If the job was easy, it wouldn't be any fun. 689 00:29:33,500 --> 00:29:37,430 690 00:29:41,340 --> 00:29:42,400 [HANDCUFFS CLATTER] 691 00:29:42,410 --> 00:29:43,840 Coulson. 692 00:29:43,840 --> 00:29:46,010 Hang in there. We're leaving. 693 00:29:46,010 --> 00:29:47,340 The door. 694 00:29:47,340 --> 00:29:49,780 You let me worry about that. 695 00:29:49,780 --> 00:29:52,380 This room was built to hold powerful Inhumans. 696 00:29:52,380 --> 00:29:53,580 Yeah? 697 00:29:53,580 --> 00:29:55,280 And I'm about to bust us out of here. 698 00:29:55,290 --> 00:29:56,380 Watch. 699 00:29:56,390 --> 00:29:58,590 It's gonna be super-satisfying. 700 00:29:58,590 --> 00:29:59,990 You can't get us out. 701 00:30:02,360 --> 00:30:03,560 But maybe I can. 702 00:30:03,560 --> 00:30:04,600 [GRUNTS] 703 00:30:04,600 --> 00:30:06,260 Save your energy. You're too weak. 704 00:30:06,260 --> 00:30:07,360 [INHALES SHARPLY] 705 00:30:07,360 --> 00:30:09,400 The other Inhumans... 706 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 I can't let this happen to them. 707 00:30:11,400 --> 00:30:12,430 Gordon, wait! 708 00:30:12,440 --> 00:30:13,770 [ENERGY CRACKLES] 709 00:30:15,790 --> 00:30:17,720 It's okay. You're gonna be alright. 710 00:30:19,410 --> 00:30:21,210 You're hilarious. 711 00:30:21,210 --> 00:30:25,420 712 00:30:30,320 --> 00:30:32,020 Who the hell are you? 713 00:30:33,290 --> 00:30:35,020 Melinda May! 714 00:30:35,030 --> 00:30:37,430 Blast from the future! 715 00:30:37,430 --> 00:30:39,560 It's your old buddy... John Garrett. 716 00:30:39,560 --> 00:30:41,230 Same rugged good looks... 717 00:30:41,230 --> 00:30:43,500 just... maybe a little less rugged. 718 00:30:44,770 --> 00:30:46,600 How'd you find this place, John? 719 00:30:46,600 --> 00:30:49,370 Well, my pal Nate told me how to find it. 720 00:30:49,370 --> 00:30:51,310 He's around here somewhere. 721 00:30:51,310 --> 00:30:53,240 [ENERGY CRACKLES] 722 00:30:54,480 --> 00:30:56,310 - [CRASH] - [GROANS] 723 00:30:56,310 --> 00:30:58,650 [INHALES SHARPLY] 724 00:30:58,650 --> 00:31:00,180 I know where I'm going, 725 00:31:00,180 --> 00:31:02,150 but the landing part's a little tricky. 726 00:31:03,520 --> 00:31:05,890 Coulson called it teleporting. 727 00:31:05,890 --> 00:31:06,890 Gordon. 728 00:31:08,330 --> 00:31:10,020 What are you doing here? 729 00:31:10,030 --> 00:31:11,530 Planning a little road trip. 730 00:31:11,530 --> 00:31:13,430 Looking for an open-minded gal to tag along. 731 00:31:13,430 --> 00:31:15,030 Thought you'd never ask. 732 00:31:15,030 --> 00:31:16,750 [CHUCKLES] Oh, sorry, babe. 733 00:31:16,750 --> 00:31:18,630 You ain't who I'm... [GROANS] 734 00:31:18,640 --> 00:31:21,300 [BOTH GRUNTING] 735 00:31:21,300 --> 00:31:25,510 736 00:31:27,510 --> 00:31:28,640 Oh, right. 737 00:31:28,650 --> 00:31:29,710 Bye. 738 00:31:29,710 --> 00:31:31,250 - [ENERGY CRACKLES] - [GRUNTS] 739 00:31:33,800 --> 00:31:35,930 [ENERGY CRACKLES] 740 00:31:35,930 --> 00:31:37,000 Whoa. 741 00:31:37,000 --> 00:31:38,470 [GROANS] 742 00:31:42,130 --> 00:31:44,390 Daisy, do you copy? 743 00:31:44,390 --> 00:31:45,490 Daisy, come in. 744 00:31:45,500 --> 00:31:46,760 May, what's wrong? 745 00:31:46,760 --> 00:31:48,160 John Garrett's here with Nathaniel, 746 00:31:48,160 --> 00:31:49,460 and they have Gordon's powers. 747 00:31:49,470 --> 00:31:52,070 Get Jiaying someplace safe. 748 00:31:52,070 --> 00:31:53,530 We have to go. 749 00:31:53,540 --> 00:31:57,740 750 00:31:59,840 --> 00:32:02,080 I've been looking all over for you. 751 00:32:02,080 --> 00:32:04,080 752 00:32:08,930 --> 00:32:11,370 MACK: Coulson. 753 00:32:11,370 --> 00:32:12,600 Gordon? 754 00:32:13,600 --> 00:32:15,870 The Inhumans are being held in a room down that way. 755 00:32:18,740 --> 00:32:19,770 Alright. 756 00:32:19,780 --> 00:32:20,810 [INHALES SHARPLY] 757 00:32:20,810 --> 00:32:21,910 Better call Yo-Yo. 758 00:32:21,910 --> 00:32:23,300 Yo... Yo... 759 00:32:23,310 --> 00:32:24,710 Still not used to that. 760 00:32:24,710 --> 00:32:27,140 May radio'd. Nathaniel's at the Lighthouse. 761 00:32:27,150 --> 00:32:28,410 He's with John Garrett. 762 00:32:28,410 --> 00:32:29,750 I'll explain on the way back. 763 00:32:29,750 --> 00:32:30,920 Okay. 764 00:32:30,920 --> 00:32:32,550 Yo-Yo and I will get the hostages out. 765 00:32:32,550 --> 00:32:34,220 Find Kora. We'll meet back at the Quinjet. 766 00:32:34,220 --> 00:32:36,320 I got a feeling she might be expecting that. 767 00:32:38,390 --> 00:32:40,760 Malick's got guards up ahead. 768 00:32:40,760 --> 00:32:41,990 No problem. 769 00:32:43,360 --> 00:32:44,700 Hey, dummy! 770 00:32:49,310 --> 00:32:50,610 Do your thing. 771 00:32:53,470 --> 00:32:55,110 - [BLADE SLICES] - Aah! 772 00:32:55,110 --> 00:32:56,640 [GROANING] 773 00:33:00,110 --> 00:33:01,650 [GRUNTS] 774 00:33:01,650 --> 00:33:04,250 It's okay. You're safe. 775 00:33:06,780 --> 00:33:09,480 For the record, I'm digging the upgrade. 776 00:33:10,620 --> 00:33:13,020 Alright. Let's get you out of here. 777 00:33:15,990 --> 00:33:17,530 Don't shoot. 778 00:33:18,500 --> 00:33:19,930 The two of us in here? 779 00:33:19,930 --> 00:33:22,270 You want to bring the whole of River's End down on our heads? 780 00:33:22,270 --> 00:33:23,370 Give me a reason. 781 00:33:24,590 --> 00:33:27,050 Where's Kora? What have you done with her? 782 00:33:29,010 --> 00:33:30,740 Sorry. Kora couldn't make it. 783 00:33:30,740 --> 00:33:32,080 But she sends her best. 784 00:33:32,080 --> 00:33:34,080 And don't you look at me like that. 785 00:33:34,080 --> 00:33:35,750 You still have Daisy. 786 00:33:35,750 --> 00:33:36,950 Isn't one daughter enough? 787 00:33:39,730 --> 00:33:42,190 [LAUGHS] 788 00:33:42,190 --> 00:33:44,290 Oh. Y-You didn't know. 789 00:33:47,590 --> 00:33:51,260 Wow. It's like a season finale of "Dallas" around here. 790 00:33:51,260 --> 00:33:53,360 I'm sorry. 791 00:33:53,370 --> 00:33:55,000 I wanted to tell you, but I... 792 00:33:55,000 --> 00:33:56,700 What you said about your mother... 793 00:33:56,700 --> 00:33:58,340 you were talking about me. 794 00:33:58,340 --> 00:34:00,500 It's... 795 00:34:00,510 --> 00:34:01,670 It's okay. 796 00:34:01,670 --> 00:34:03,010 I hurt you? 797 00:34:03,010 --> 00:34:04,210 But I would never... 798 00:34:04,210 --> 00:34:06,480 It's actually a riveting story. 799 00:34:06,480 --> 00:34:08,610 See, Hydra just cuts you all to bits. 800 00:34:08,610 --> 00:34:10,280 You're left for dead, your powers stolen. 801 00:34:10,280 --> 00:34:14,020 That part, you both have in common now. 802 00:34:14,020 --> 00:34:15,850 Daisy grows up alone. 803 00:34:15,850 --> 00:34:17,550 Sad. 804 00:34:17,560 --> 00:34:18,990 Finds you eventually, but by then, 805 00:34:18,990 --> 00:34:20,590 you're all militant and she's with S.H.I.E.L.D.... 806 00:34:20,590 --> 00:34:22,580 - Stop it. - You're on opposite sides. 807 00:34:22,580 --> 00:34:24,550 So you start to drain the life out of her. 808 00:34:24,550 --> 00:34:26,150 - Enough. - And it's working. 809 00:34:26,160 --> 00:34:27,520 You're about to kill her. 810 00:34:27,520 --> 00:34:30,930 But guess who steps in to crush your spine. 811 00:34:30,930 --> 00:34:32,070 Dear old... 812 00:34:32,070 --> 00:34:33,570 - [RUMBLING] - Enough! 813 00:34:35,270 --> 00:34:36,270 [EXHALES SHARPLY] 814 00:34:40,750 --> 00:34:42,210 Nice quake. 815 00:34:42,210 --> 00:34:43,910 I'd give it a B. 816 00:34:43,920 --> 00:34:45,220 B-plus. 817 00:34:45,220 --> 00:34:47,550 Definitely room for improvement. 818 00:34:47,550 --> 00:34:49,190 [RUMBLING] 819 00:34:49,190 --> 00:34:53,390 820 00:34:54,160 --> 00:34:56,730 [COUGHS] 821 00:34:56,730 --> 00:34:58,390 If you haven't done the math, 822 00:34:58,390 --> 00:35:01,160 I've had these powers a lot longer than you have. 823 00:35:03,040 --> 00:35:05,670 - [CRACKLING] - Leave my daughter alone. 824 00:35:05,670 --> 00:35:07,540 [GROANS, BREATHING HEAVILY] 825 00:35:11,980 --> 00:35:13,880 [CRACKLING CONTINUES] 826 00:35:13,880 --> 00:35:15,110 [BOTH GRUNT] 827 00:35:15,110 --> 00:35:16,280 Stay back. 828 00:35:16,280 --> 00:35:17,520 I won't say it again. 829 00:35:18,850 --> 00:35:19,950 Mom, no! 830 00:35:19,950 --> 00:35:21,680 [RUMBLING] 831 00:35:21,690 --> 00:35:22,820 [CRUNCH] 832 00:35:27,890 --> 00:35:29,460 Well, I guess she won't live forever. 833 00:35:31,300 --> 00:35:33,060 And you won't live at all. 834 00:35:33,070 --> 00:35:34,230 [RUMBLING] 835 00:35:34,230 --> 00:35:38,440 836 00:35:40,810 --> 00:35:43,070 [ELECTRICITY CRACKLING] 837 00:35:43,080 --> 00:35:47,280 838 00:35:51,650 --> 00:35:53,020 [GRUNTS] 839 00:35:57,660 --> 00:35:59,460 [RUMBLING STOPS] 840 00:35:59,460 --> 00:36:02,090 [BREATHING HEAVILY] 841 00:36:02,090 --> 00:36:06,300 842 00:36:10,800 --> 00:36:15,010 843 00:36:19,510 --> 00:36:23,720 844 00:36:28,390 --> 00:36:30,550 If he's not here for Jiaying, what's he after? 845 00:36:32,020 --> 00:36:34,150 Who's this Garrett fella, anyway? 846 00:36:34,160 --> 00:36:36,390 [ENERGY CRACKLES] 847 00:36:41,400 --> 00:36:42,530 There you are! 848 00:36:42,530 --> 00:36:43,770 Sousa, shoot him! 849 00:36:43,770 --> 00:36:44,800 [ENERGY CRACKLES] 850 00:36:44,800 --> 00:36:46,230 [GUNSHOTS] 851 00:36:46,240 --> 00:36:50,440 852 00:36:55,810 --> 00:37:00,020 853 00:37:05,220 --> 00:37:08,360 [FOOTSTEPS APPROACHING] 854 00:37:08,360 --> 00:37:12,570 855 00:37:14,200 --> 00:37:15,430 Kora. 856 00:37:17,240 --> 00:37:18,300 Turn around. 857 00:37:19,840 --> 00:37:21,310 Slowly. 858 00:37:24,880 --> 00:37:26,740 Agent Coulson. 859 00:37:26,750 --> 00:37:28,350 I've been waiting. 860 00:37:29,280 --> 00:37:31,810 The rest of your gang is gone. 861 00:37:31,820 --> 00:37:33,250 They abandoned you. 862 00:37:33,250 --> 00:37:36,350 Garrett moved them off somewhere else. 863 00:37:36,350 --> 00:37:38,260 I wanted to come with you. 864 00:37:39,590 --> 00:37:41,320 Meet my sister. 865 00:37:41,330 --> 00:37:42,960 You know, Sibyl told me all about her... 866 00:37:42,960 --> 00:37:44,460 [WEAPON FIRES] 867 00:37:44,460 --> 00:37:48,670 868 00:37:50,160 --> 00:37:52,100 MAY: Nathaniel killed Jiaying. 869 00:37:52,100 --> 00:37:55,080 I don't understand, but he didn't want her power at all. 870 00:37:55,080 --> 00:37:56,710 I'm still trying to find where he went, 871 00:37:56,720 --> 00:37:58,710 and Garrett's MIA, too. 872 00:37:58,710 --> 00:38:02,920 873 00:38:07,090 --> 00:38:11,290 874 00:38:15,430 --> 00:38:19,630 875 00:38:23,540 --> 00:38:27,740 876 00:38:31,940 --> 00:38:36,150 877 00:38:40,250 --> 00:38:41,490 They took Simmons. 878 00:38:44,490 --> 00:38:46,190 [ENERGY CRACKLES] 879 00:38:50,260 --> 00:38:51,360 Where's Deke? 880 00:38:53,270 --> 00:38:55,430 [GRUNTS] 881 00:38:57,810 --> 00:38:59,170 MAY: Deke, come in. 882 00:38:59,170 --> 00:39:00,270 Deke. 883 00:39:00,280 --> 00:39:01,980 [HUMMING] 884 00:39:01,980 --> 00:39:04,710 Deke, come in. Where are you? 885 00:39:04,720 --> 00:39:06,550 [SWITCHES CLICK] 886 00:39:08,580 --> 00:39:10,080 [ENGINE STARTS] 887 00:39:10,080 --> 00:39:14,290 888 00:39:18,000 --> 00:39:20,360 Deke Shaw, answer your radio! 889 00:39:22,180 --> 00:39:23,380 May, where are we going? 890 00:39:23,380 --> 00:39:25,360 We're not going anywhere. You are. 891 00:39:25,360 --> 00:39:27,200 The Zephyr's been hijacked. 892 00:39:27,200 --> 00:39:31,400 893 00:39:35,810 --> 00:39:40,010 894 00:39:44,380 --> 00:39:48,590 895 00:39:53,590 --> 00:39:55,020 We'll return in a moment. 896 00:39:57,270 --> 00:40:00,470 GARRETT: Today just keeps getting better and better. 897 00:40:00,470 --> 00:40:04,680 First, superpowers, now a spaceship. 898 00:40:04,680 --> 00:40:07,450 Can I get a "best day ever"?! 899 00:40:07,450 --> 00:40:08,750 Best day ever! 900 00:40:08,760 --> 00:40:11,790 If duct tape doesn't work, I can liquify a femur or two. 901 00:40:11,790 --> 00:40:13,020 It's your call. 902 00:40:15,950 --> 00:40:17,040 [LATCHES CLICK] 903 00:40:17,050 --> 00:40:19,610 Why am I here? What do you want? 904 00:40:19,620 --> 00:40:22,950 My pal Sibyl ran the numbers, 905 00:40:22,950 --> 00:40:25,320 and every outcome where we don't come out on top 906 00:40:25,320 --> 00:40:26,820 has one thing in common. 907 00:40:27,760 --> 00:40:28,960 Fitz. 908 00:40:28,960 --> 00:40:31,830 He's gotten in our way long enough. 909 00:40:31,830 --> 00:40:34,130 And now you're gonna take us to him. 910 00:40:34,130 --> 00:40:36,340 911 00:40:36,340 --> 00:40:51,340 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 68087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.