Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,229 --> 00:00:48,541
CHARLOT PERFEITA DAMA
2
00:01:04,725 --> 00:01:06,936
A corte.
3
00:02:00,112 --> 00:02:02,573
"Vou buscar-te uma bebida."
4
00:03:08,099 --> 00:03:10,185
"P�e-te a andar!"
5
00:03:59,482 --> 00:04:02,444
"Vamos jogar �s escondidas!"
6
00:07:20,117 --> 00:07:22,228
Hospitalidade.
7
00:09:22,197 --> 00:09:24,350
Donuts.
8
00:10:43,654 --> 00:10:45,990
"Por onde andaste?"
9
00:10:48,570 --> 00:10:53,174
"Empurraram-me para um lago.
Ali o meu amigo salvou-me."
10
00:11:17,670 --> 00:11:19,805
"O meu pai."
11
00:16:45,406 --> 00:16:51,027
"Tira esse bigode e cal�a um par
dos meus sapatos e ficas perfeito."
12
00:17:25,168 --> 00:17:28,545
Agora toca a enganar o Pap�!
13
00:20:29,941 --> 00:20:33,695
"O nosso convidado
est� a enganar o Pai."
14
00:21:42,246 --> 00:21:45,707
"Quando eu disser 'tr�s': beijam!"
15
00:23:03,592 --> 00:23:09,263
"V� l�, aperte a� - e a sua esposa
nunca saber� o que eu sei."1038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.