All language subtitles for the.bernie.mac.show.116.dvdrip.subs-osiris

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:18,151 --> 00:00:19,982 Look at this. 1 00:00:20,086 --> 00:00:23,283 I bet you all don't even know what this is. 2 00:00:23,390 --> 00:00:25,756 No, this ain't no video. 3 00:00:28,661 --> 00:00:32,256 This right here is my savior. The perfect babysitter. 4 00:00:32,365 --> 00:00:36,358 See, it doesn't use my phone or eat my food or even ask, "Can a friend come over?" 5 00:00:36,469 --> 00:00:38,903 See, what this babysitter does is give me an hour... 6 00:00:39,005 --> 00:00:41,132 so I can have some peace and quiet. 7 00:00:41,241 --> 00:00:44,039 Now, hold on now. I hear you out there. 8 00:00:44,144 --> 00:00:46,738 "Bernie Mac, are you doin' your job as a parent?" 9 00:00:46,846 --> 00:00:49,815 Hell yes! In Bernie Mac's opinion... 10 00:00:49,916 --> 00:00:53,374 part of bein' a good parent is bein' aware of your child's interests. 11 00:00:53,486 --> 00:00:56,114 [Karate Yells, Grunts] 12 00:01:02,829 --> 00:01:05,730 Hey, Jordan, wanna get some ice cream? Or maybe go to Disneyland? 13 00:01:05,832 --> 00:01:07,663 Uncle Bernie, please! 14 00:01:07,767 --> 00:01:10,065 I'm sorry, baby. 15 00:01:11,204 --> 00:01:13,832 See, he's interested, and I'm liberated. 16 00:01:13,940 --> 00:01:16,272 Same as baby girl. Come on. 17 00:01:16,376 --> 00:01:18,367 Rosie, Mommy wants you to share. 18 00:01:18,478 --> 00:01:21,208 No! No, I don't wanna share! I'm not gonna share! 19 00:01:21,314 --> 00:01:24,772 - Hey, baby girl, wanna play Barbie? - No. 20 00:01:24,884 --> 00:01:27,079 I want you to help me with my Spanish. 21 00:01:27,187 --> 00:01:30,987 I'll be glad to help you with your Spanish. 22 00:01:31,091 --> 00:01:33,286 - Look. - [Speaking Spanish] 23 00:01:33,393 --> 00:01:35,361 See? 24 00:01:38,064 --> 00:01:41,397 Did I tell you? The perfect babysitter. 25 00:01:41,501 --> 00:01:43,992 See, now, Nessa doesn't need one of these. 26 00:01:44,104 --> 00:01:46,129 She got that ignorant teenage attitude. 27 00:01:46,239 --> 00:01:49,572 Can't stand nobody and don't wanna talk to nobody. 28 00:01:49,676 --> 00:01:52,668 She makes it easy. Watch. 29 00:01:59,018 --> 00:02:01,486 Hey, Nessa, you wanna do somethin'? 30 00:02:01,588 --> 00:02:04,887 Ah, no, I don't think so. I got something else to do. 31 00:02:04,991 --> 00:02:07,289 Work every time. 32 00:02:07,393 --> 00:02:09,725 Now, who said parenting is hard? 33 00:02:09,829 --> 00:02:13,356 You just gotta know how to put it on autopilot. 34 00:02:13,466 --> 00:02:16,993 [Coach] Okay, girls, stretch it out. That's it. Breathe right into it. 35 00:02:17,103 --> 00:02:19,469 You are going to throw up. 36 00:02:19,572 --> 00:02:22,302 My dad wants you and your family to come over for dinner Saturday night. 37 00:02:22,408 --> 00:02:24,399 My whole family? Bernie Mac too? 38 00:02:24,511 --> 00:02:26,979 I know. It's so stupid. 39 00:02:27,080 --> 00:02:29,674 But we hang out together so much, my dad read somewhere that... 40 00:02:29,782 --> 00:02:32,717 "a parent is involved in every facet of their child's lives." 41 00:02:32,819 --> 00:02:35,253 Okay. Look, Shannon... 42 00:02:35,355 --> 00:02:38,153 you have got to tell your dad to stop reading those parenting books. 43 00:02:38,258 --> 00:02:40,726 I hear you! But, please? 44 00:02:40,827 --> 00:02:43,523 Lt'll chill him out, and I'll get major points. 45 00:02:43,630 --> 00:02:46,155 [Sighs] You owe. 46 00:02:46,266 --> 00:02:48,325 Thanks. 47 00:02:48,434 --> 00:02:51,665 Jordan, Bryana? Hello? Excuse me? 48 00:02:51,771 --> 00:02:54,968 I want you two to be on your best behavior tonight. 49 00:02:55,074 --> 00:02:57,634 That's right. 'Cause if anybody embarrass me... 50 00:02:57,744 --> 00:03:01,111 I'm not kiddin', I'm gonna pop you right under the eye. 51 00:03:01,214 --> 00:03:05,651 - I'm not kiddin'. - Bernie, you're not gonna pop no one underneath the eye. 52 00:03:05,752 --> 00:03:09,882 You watch. I'm gonna use the knuckle while I'm gonna pop 'em right under the... 53 00:03:09,989 --> 00:03:12,685 - Can't we just stay home? - [Bernie] Shut up! 54 00:03:17,297 --> 00:03:20,391 Bernie, Wanda, welcome to our home. 55 00:03:20,500 --> 00:03:23,560 - Thank you. - Thank you. 56 00:03:23,670 --> 00:03:26,400 You know what, Ed? I think you and I got... 57 00:03:26,506 --> 00:03:29,270 a couple of Olympic gymnasts on our hands, huh? 58 00:03:29,375 --> 00:03:32,742 That would be great, so long as she keeps up her grades. 59 00:03:32,845 --> 00:03:34,870 Isn't that right, honey? 60 00:03:34,981 --> 00:03:38,382 Now, we both know it takes more than a somersault to get into Harvard. 61 00:03:40,353 --> 00:03:43,049 I agree. That's why baby girl, you see... 62 00:03:43,156 --> 00:03:45,716 she's only five, but she's learnin' Spanish right now. 63 00:03:45,825 --> 00:03:48,919 Baby girl, why don't you razzle-dazzle us with some Spanish? 64 00:03:49,028 --> 00:03:51,053 Listen to this, Ed. Listen. 65 00:03:51,164 --> 00:03:56,067 Uno, dos, tres, "quachos," cinco, um... 66 00:03:56,169 --> 00:03:59,570 - Seis. - Ah, you know your numbers too, huh? 67 00:03:59,672 --> 00:04:01,936 Well, actually, he's been fluent for about a year. 68 00:04:02,041 --> 00:04:04,134 - No! - Isn't that right, son? 69 00:04:04,244 --> 00:04:06,508 S�, papa. [Speaking Spanish] 70 00:04:09,916 --> 00:04:12,146 - S�. - S�. 71 00:04:14,821 --> 00:04:17,483 The boy's four years old. 72 00:04:17,590 --> 00:04:19,490 That's impossible! 73 00:04:19,592 --> 00:04:22,186 ! Imposible! 74 00:04:22,295 --> 00:04:24,263 Wow. 75 00:04:27,433 --> 00:04:30,664 You know, Bernie, I keep telling my kids... 76 00:04:30,770 --> 00:04:35,332 it's not enough these days to be in honors classes or do well on the S.A.T.s. 77 00:04:35,441 --> 00:04:37,204 I think they should do away with the S.A.T.s. 78 00:04:37,310 --> 00:04:39,540 [Laughs] That's teenagers for you, huh? 79 00:04:39,646 --> 00:04:41,773 Defend your position. 80 00:04:41,881 --> 00:04:45,817 Dad, the S.A.T. S are widely considered... 81 00:04:45,918 --> 00:04:48,978 to be a culturally biased assessment of scholastic aptitude. 82 00:04:49,088 --> 00:04:51,613 And studies have shown that... 83 00:04:51,724 --> 00:04:56,024 they aren't an accurate test of achievement or how a person does in college. 84 00:04:56,129 --> 00:04:59,963 But you still plan on getting a perfect 1600, correct? 85 00:05:00,066 --> 00:05:01,624 Touch�. 86 00:05:01,734 --> 00:05:05,534 Wow. Ed, you must tell me... 87 00:05:05,638 --> 00:05:08,801 how in the world do you keep your kids so disciplined? 88 00:05:08,908 --> 00:05:11,741 Honestly, do you whup em? 89 00:05:11,844 --> 00:05:13,869 No. Caning them. 90 00:05:13,980 --> 00:05:16,574 - [Chuckling] - [Makes Whipping Sound] 91 00:05:16,683 --> 00:05:18,344 [Bernie] I like your work ethics, man. 92 00:05:18,451 --> 00:05:21,648 - How about some music? - We'd love some. Some music? 93 00:05:21,754 --> 00:05:25,349 ?? [Classical] 94 00:05:42,675 --> 00:05:46,236 Susan, this is so lovely. 95 00:05:46,346 --> 00:05:49,008 Next time, you have to come to our house for dinner. 96 00:05:49,115 --> 00:05:51,447 Right, honey? 97 00:05:51,551 --> 00:05:53,519 Huh? 98 00:05:55,455 --> 00:05:57,423 Come to our house? 99 00:06:00,626 --> 00:06:02,218 I can only imagine. 100 00:06:02,328 --> 00:06:05,058 Nessa, what are you... 101 00:06:05,164 --> 00:06:07,496 Baby, she peacin' me out. 102 00:06:07,600 --> 00:06:10,694 Lord, what's goin' on here? 103 00:06:10,803 --> 00:06:13,533 Where's baby girl? Oh, Lord! 104 00:06:13,639 --> 00:06:17,973 Ma'am... Oh, man, that's your... I'm so sorry. 105 00:06:18,077 --> 00:06:21,535 - Get down from there, boy! Jordan, are you crazy? - [Laughing Wildly] 106 00:06:21,647 --> 00:06:24,309 Get down! Get down from there, boy! 107 00:06:26,052 --> 00:06:27,952 Oh, my God. 108 00:06:28,054 --> 00:06:31,956 - Was it the two of spades? - Jordan, that's okay. 109 00:06:37,697 --> 00:06:39,665 The king of hearts? 110 00:06:42,535 --> 00:06:45,231 - [Groans] - [Chuckles] 111 00:06:45,338 --> 00:06:48,899 - Ed, Susan, truly, thank you. - Bernie. 112 00:06:49,008 --> 00:06:51,499 - On behalf of my family... - Seven of diamonds? 113 00:06:51,611 --> 00:06:53,511 - Uh... - Get in the car. 114 00:06:53,613 --> 00:06:56,741 - Get in the... I'm sorry. Good night. - That's okay. 115 00:06:56,849 --> 00:06:59,409 - I got two of clubs. - Good night. Good night, Bernie. 116 00:06:59,519 --> 00:07:01,680 [Bernie] Ten of diamonds. Ten of diamonds. 117 00:07:01,788 --> 00:07:03,949 Jordan and his doggone magic trick. 118 00:07:04,056 --> 00:07:06,024 You see those kids play those instruments? 119 00:07:06,125 --> 00:07:08,650 Honey, our kids are not in a competition. 120 00:07:08,761 --> 00:07:11,229 Wanda, I gotta prepare our kids for the real world. 121 00:07:11,330 --> 00:07:15,027 You saw that five-year-old boy. He spoke Spanish. Our kids can't even talk English. 122 00:07:15,134 --> 00:07:18,103 From now on, hey, I'm doin' somethin'. 123 00:07:18,204 --> 00:07:21,230 - Will you teach us Ebonics? - Mm-hmm. Okay. 124 00:07:21,340 --> 00:07:24,309 All right. I'll tell you one thing. When I get done with you... 125 00:07:24,410 --> 00:07:26,605 Nothin'. When I get done with y'all... 126 00:07:26,712 --> 00:07:28,441 y'�ll be smarter than your sister's mouth. 127 00:07:28,548 --> 00:07:30,948 Impossible. 128 00:07:31,050 --> 00:07:33,041 Smart aleck. 129 00:07:40,226 --> 00:07:42,786 Oh, I was serious when I told those kids... 130 00:07:42,895 --> 00:07:44,988 there wasn't gonna be any more video watchin'. 131 00:07:45,097 --> 00:07:49,124 From now on in this house, it's gonna be all about higher learnin'... 132 00:07:49,235 --> 00:07:51,226 education and schoolin'. 133 00:07:51,337 --> 00:07:53,237 Shoot, if I don't nip it in the bud... 134 00:07:53,339 --> 00:07:56,001 Ed's kids will be C.E.O. Ing Fortune 500 companies... 135 00:07:56,108 --> 00:07:59,202 while my kids will be callin' bingo numbers in a church basement. 136 00:08:02,081 --> 00:08:04,072 Hey, Se�orita Bryana... 137 00:08:04,183 --> 00:08:08,552 meet me in la cocina in diez minutos por uno snacko. 138 00:08:08,654 --> 00:08:10,246 S�, t�o Bernito. 139 00:08:12,525 --> 00:08:14,686 I talked to Bryana's teacher, and she said... 140 00:08:14,794 --> 00:08:17,854 the best way for a child to learn a language is to immerse her. 141 00:08:17,964 --> 00:08:19,864 So we ain't speakin' nothin' but Spanish to her... 142 00:08:19,966 --> 00:08:21,866 and she ain't speakin' nothin' but Spanish to us. 143 00:08:21,968 --> 00:08:24,994 Uncle Bernie, what's this? I don't wanna play the piano! 144 00:08:25,104 --> 00:08:27,470 And I don't want a dummy for a nephew. Look, Jordan... 145 00:08:27,573 --> 00:08:29,473 I rented this thing, and you're gonna play it. 146 00:08:29,575 --> 00:08:31,475 Come on. Sit down. I'll show you. 147 00:08:31,577 --> 00:08:33,568 Come on. Sit down. 148 00:08:33,679 --> 00:08:36,147 Now, dig this here. Look. 149 00:08:36,249 --> 00:08:38,376 ?? ["Chopsticks"] 150 00:08:46,559 --> 00:08:49,619 Or, when you get better, you'll be able to break it off like this here. 151 00:08:49,729 --> 00:08:52,926 ?? [Funk] 152 00:09:04,777 --> 00:09:07,109 Trust me, Shannon, you don't. 153 00:09:07,213 --> 00:09:10,512 Now, I would trade my family for yours any day. 154 00:09:10,616 --> 00:09:12,743 - Say "adios." - I'm not Bryana. 155 00:09:12,852 --> 00:09:15,685 - ?? [Piano.' "Chopsticks"] - Look, I'll call you back. 156 00:09:15,788 --> 00:09:17,688 You're not callin' anybody back. 157 00:09:17,790 --> 00:09:20,759 You're gonna start hittin' these books. You're gonna get your math grade back up. 158 00:09:20,860 --> 00:09:24,421 - But I'm not good in math. - You're not good in math because of your study habits. 159 00:09:24,530 --> 00:09:26,589 With a little hard work, you'll get there. 160 00:09:26,699 --> 00:09:29,964 - Why? 'Cause you're a Mac. - And what did you get in math? 161 00:09:30,069 --> 00:09:32,162 It's not about me. 162 00:09:32,271 --> 00:09:34,501 It's about you. So, get to studyin'. 163 00:09:34,607 --> 00:09:36,632 [Sighs] Sounds like a "D" to me. 164 00:09:36,742 --> 00:09:38,107 I got your "D." 165 00:09:38,210 --> 00:09:40,872 Hey, what you doin' in here, son? 166 00:09:40,980 --> 00:09:44,143 - It's time for dinner. - No, dinner ain't for another 20 doggone minutes. 167 00:09:44,250 --> 00:09:46,343 You get right back up. Let me hear some fancy fingerin'. 168 00:09:46,452 --> 00:09:48,352 - Come on. Let's go, Jordan. - What? 169 00:09:48,454 --> 00:09:50,354 I didn't rent that piano for nothin'. Let's go! 170 00:09:50,456 --> 00:09:52,981 - What? Aw! - ?? [Humming "Chopsticks"] 171 00:09:54,860 --> 00:09:56,760 - Let's go. Let's go. - Mmm! 172 00:09:56,862 --> 00:10:00,628 - Mmm, nothin'. - Uncle Bernie, can I have a glass of milk? 173 00:10:00,733 --> 00:10:04,032 Is that how you ask, baby girl? Aw, baby girl. 174 00:10:04,136 --> 00:10:06,400 - Uncle Bernie, please? - ?? [Piano.' "Chopsticks"] 175 00:10:06,505 --> 00:10:09,133 No, sweetheart. Espa�ol, remember? 176 00:10:09,241 --> 00:10:11,072 We spent all mornin' coverin' milk. 177 00:10:11,177 --> 00:10:13,805 - I forgot. - Lee-che. 178 00:10:13,913 --> 00:10:17,713 It's leche. And, Bernie, she's just five. 179 00:10:17,817 --> 00:10:19,717 I know she's only five, sweetheart. 180 00:10:19,819 --> 00:10:21,719 But there's a lot of five-year-old kids over in Mexico. 181 00:10:21,821 --> 00:10:25,348 They know how to say it, and some right here in California. 182 00:10:25,458 --> 00:10:28,086 Show Auntie Wanda you know how to say it. Go ahead, baby girl. 183 00:10:28,194 --> 00:10:30,389 Leche, por favor. 184 00:10:30,496 --> 00:10:32,464 - Told you. - She sounds Italian. 185 00:10:32,565 --> 00:10:34,658 - She's only five. I'm proud of you. - Mmm. 186 00:10:34,767 --> 00:10:38,897 - Hey, Bryana, have you seen my new C. D? - Mm-mmm. 187 00:10:39,005 --> 00:10:40,529 We ain't got no time for no music. 188 00:10:40,640 --> 00:10:43,507 Honey, we eat dinner in 20 minutes. 189 00:10:43,609 --> 00:10:45,702 - I'm not hungry. - Well, if you ain't hungry... 190 00:10:45,811 --> 00:10:48,405 that gives you more doggone time to go up in there and study. 191 00:10:48,514 --> 00:10:51,847 And give me that Walkman. Give it up. 192 00:10:53,119 --> 00:10:56,486 Yeah, you study your math. Two plus two is four. 193 00:10:56,589 --> 00:10:58,784 Four plus four is six. Am I right? 194 00:10:58,891 --> 00:11:01,917 - Yeah. - No! Eight! 195 00:11:02,028 --> 00:11:04,792 That's why you need to get up in there and study. 196 00:11:07,667 --> 00:11:11,626 Here you go. Brought you some lemonade. 197 00:11:11,737 --> 00:11:13,534 - I'm studying. - I know it. 198 00:11:13,639 --> 00:11:15,766 That's why I'll give you a little break. 199 00:11:15,875 --> 00:11:18,207 You've been studyin' so hard. 200 00:11:18,310 --> 00:11:19,834 - Thanks. - You're welcome. 201 00:11:19,945 --> 00:11:23,881 I'll let you get back. What's this, baby girl? 202 00:11:27,586 --> 00:11:29,884 Nessa! A "D"? 203 00:11:29,989 --> 00:11:32,480 You got a "D." It don't make no sense. 204 00:11:32,591 --> 00:11:35,151 You been in here studyin' all the time. How you get a "D"? 205 00:11:35,261 --> 00:11:39,493 - It's hard. - Vanessa, if it's hard, why don't you ask for some help? 206 00:11:39,598 --> 00:11:41,828 - I'll help you. - No. 207 00:11:41,934 --> 00:11:43,902 Come on. Let me help you. 208 00:11:47,840 --> 00:11:50,274 [Chuckles] 209 00:11:50,376 --> 00:11:53,812 Is this how you study, Nessa? 210 00:11:53,913 --> 00:11:58,475 - Answer me. Is this how you study, Nessa? - I don't know. 211 00:11:58,584 --> 00:12:01,018 Then you ain't got no shame, right? 212 00:12:02,955 --> 00:12:07,255 Okay then, Nessa. I got a math problem for you. 213 00:12:07,359 --> 00:12:11,352 "D" plus your attitude equal grounded. 214 00:12:11,464 --> 00:12:14,297 What you think about that, Nessa? 215 00:12:14,400 --> 00:12:17,335 'Cause it's gonna definitely give you a chance to think about what you just did... 216 00:12:17,436 --> 00:12:19,336 and give you more time to study. 217 00:12:24,110 --> 00:12:26,010 Did you see that? 218 00:12:26,112 --> 00:12:28,774 She didn't even care she got a "D." 219 00:12:28,881 --> 00:12:31,941 In my day, when I got a "D" I felt bad... 220 00:12:32,051 --> 00:12:36,249 bad because I let myself down and Big Mama down. 221 00:12:36,355 --> 00:12:39,882 Oh, just thinkin' about the look Big Mama would give me. 222 00:12:39,992 --> 00:12:42,187 Oh, I mean, it still make me shiver. 223 00:12:42,294 --> 00:12:45,730 She didn't have to say nothin'. Just the look was enough. 224 00:12:45,831 --> 00:12:49,426 She didn't even have to punish me. I punished myself. 225 00:12:49,535 --> 00:12:53,801 Put myself on lockdown till I brought home a better grade. 226 00:12:53,906 --> 00:12:58,639 That darn Vanessa. Now, America, you tell me again... 227 00:12:58,744 --> 00:13:00,803 why I can't whup that child. 228 00:13:06,519 --> 00:13:08,953 ?? [Piano.' "Chopsticks"] 229 00:13:10,956 --> 00:13:14,414 ?? [Strikes Bad Note, Resumes] 230 00:13:14,527 --> 00:13:17,587 Yo, man, come on, dog. Let me turn up the radio. 231 00:13:17,696 --> 00:13:19,755 See? Let me tell you somethin'. 232 00:13:19,865 --> 00:13:22,026 Y'�ll better enjoy it while you can... 233 00:13:22,134 --> 00:13:24,762 because when those tickets cost $300 at Carnegie Hall... 234 00:13:24,870 --> 00:13:26,895 don't call me for no hookups. 235 00:13:27,006 --> 00:13:29,372 Brother, I don't think you gonna have to worry about that. 236 00:13:29,475 --> 00:13:32,205 - For real! - Okay, okay. 237 00:13:32,311 --> 00:13:35,303 Go on, get off. But I'm gonna tell you somethin' right now. 238 00:13:35,414 --> 00:13:37,712 See, I'm pushin' my kids towards excellence. 239 00:13:37,817 --> 00:13:40,445 That's right. And baby girl, she gonna be a language expert... 240 00:13:40,553 --> 00:13:42,453 'cause I'm immersin' her in Spanish. 241 00:13:42,555 --> 00:13:45,752 You want to immerse her in Spanish, bring her over to my house. 242 00:13:45,858 --> 00:13:49,316 My in-laws are visiting. We ain't speaking nothin' but Spanish. 243 00:13:49,428 --> 00:13:53,888 It's like M�xico 24-7 up in there. She'll learn a lot, man. 244 00:13:53,999 --> 00:13:56,900 - Are you serious, Chuy? - Oh, yeah, man. Bring baby girl over. 245 00:13:57,002 --> 00:13:59,334 I think that'd be great, man. 246 00:13:59,438 --> 00:14:01,838 That'll be good for her and less work for me. 247 00:14:01,941 --> 00:14:04,671 - Thank you, baby. - No problemo, papi. 248 00:14:04,777 --> 00:14:07,337 Oh, Bernie got you speaking Spanish too? 249 00:14:07,446 --> 00:14:09,346 - [Phone Ringing] - What's goin' on? 250 00:14:09,448 --> 00:14:12,008 - [Spanish] - I'll get it. 251 00:14:12,117 --> 00:14:14,017 Hello? Hey, Ed. 252 00:14:14,119 --> 00:14:16,417 No, Shannon's not here. 253 00:14:16,522 --> 00:14:18,615 They went to a party over at StephanieJohnson's house. 254 00:14:18,724 --> 00:14:22,660 Hey, baby, you let her go to a party? I got her on punishment. 255 00:14:22,761 --> 00:14:24,956 - I didn't know. - Let me talk to him. 256 00:14:25,064 --> 00:14:27,658 - Hold on. - Let me talk to him. 257 00:14:27,766 --> 00:14:30,530 Hello, Ed? Yeah, this is Mac. 258 00:14:30,636 --> 00:14:33,434 I'm on my way. Game over. 259 00:14:33,539 --> 00:14:36,099 - [Laughing, Chattering] - ?? [Funk] 260 00:14:36,208 --> 00:14:38,904 I told my dad I was going to a get-together. 261 00:14:39,011 --> 00:14:41,605 Say the word "party" and he gets all paranoid. 262 00:14:41,714 --> 00:14:44,308 Yeah. Fortunately, my Aunt Wanda took pity on me. 263 00:14:44,416 --> 00:14:47,317 - She seems pretty cool. - Yeah, but she could've married anybody... 264 00:14:47,419 --> 00:14:49,785 and she married Bernie Mac... I don't get it. 265 00:14:53,359 --> 00:14:55,327 Hey, how about some brews? 266 00:14:55,427 --> 00:14:57,395 [Together] Dieting. 267 00:14:58,564 --> 00:15:00,532 [Doorbell Rings] 268 00:15:03,469 --> 00:15:06,029 - Cool. You're not the cops. - Yo, how's it goin', man? 269 00:15:07,106 --> 00:15:09,301 All right. 270 00:15:09,408 --> 00:15:12,571 - Yo, man, Vanessa here? - I don't know. 271 00:15:12,678 --> 00:15:16,910 What is that, smoke? Y'�ll smokin' in here? 272 00:15:17,016 --> 00:15:19,780 Y'�ll are smokin' in here. Where your parents at? 273 00:15:19,885 --> 00:15:21,614 - Hey, man, it's not my house. - Hold on, man. 274 00:15:21,720 --> 00:15:25,156 Unsupervised party? Son, you best to get out of my way. 275 00:15:25,257 --> 00:15:27,316 Yo, Vanessa! 276 00:15:31,030 --> 00:15:32,930 Oh, God. And there's no way out. 277 00:15:33,032 --> 00:15:34,932 - Vanessa! - [All Gasping] 278 00:15:35,034 --> 00:15:37,229 [Boy] Old school in the house. 279 00:15:50,382 --> 00:15:52,850 You all know Vanessa? That's all right. 280 00:15:53,986 --> 00:15:56,352 I'll find her. 281 00:16:00,326 --> 00:16:03,022 You're too young to die. 282 00:16:23,649 --> 00:16:27,608 Hi, Nessa. I thought I had you on punishment, Nessa. 283 00:16:27,720 --> 00:16:30,814 What you doin' at a party where there's alcohol? 284 00:16:38,697 --> 00:16:42,463 How you doin', Ed? It seems like our girls lost their mind... 285 00:16:42,568 --> 00:16:44,468 at a unsupervised party where there's drinkin'. 286 00:16:44,570 --> 00:16:46,561 - Were you drinking? - No, Dad. 287 00:16:46,672 --> 00:16:48,731 How can I believe anything you say? 288 00:16:48,841 --> 00:16:50,934 You told me you were at Vanessa's house. 289 00:16:51,043 --> 00:16:54,945 - Dad... - No more gymnastics. Let's go. 290 00:16:55,047 --> 00:16:59,347 - No more gymnastics? But I didn't do anything! - I said, let's go. 291 00:17:05,891 --> 00:17:07,791 - You knew you was on doggone punishment. - ?? [Piano.' "Chopsticks"] 292 00:17:07,893 --> 00:17:09,793 Yeah, unfair punishment. 293 00:17:09,895 --> 00:17:12,887 It ain't for you to call what's fair or unfair. That's my job. 294 00:17:12,998 --> 00:17:16,297 I'm tryin' to protect you so you don't make a mess of your stupid little life. 295 00:17:16,402 --> 00:17:19,997 You should be in the room studyin', besides bein' at some party where there's alcohol. 296 00:17:20,105 --> 00:17:22,539 First of all, I didn't know there was gonna be drinking. 297 00:17:22,641 --> 00:17:25,109 That's my point. That's my point right there. 298 00:17:25,210 --> 00:17:27,701 There's a lot of hidden dangers out there, Nessa. 299 00:17:27,813 --> 00:17:29,713 And as you get older and get into high school... 300 00:17:29,815 --> 00:17:32,045 you're gonna be exposed to a lot worse than alcohol. 301 00:17:32,151 --> 00:17:35,382 I have been exposed to a lot worse. 302 00:17:35,487 --> 00:17:38,081 Or did you forget where I used to live? 303 00:17:38,190 --> 00:17:41,785 ?? [Piano Continues] 304 00:17:41,894 --> 00:17:45,762 The girl got a good point. 305 00:17:45,864 --> 00:17:48,128 Damn. 306 00:17:48,233 --> 00:17:50,133 You know, I don't know what you're so upset about. 307 00:17:50,235 --> 00:17:52,465 I don't wanna drink. It's stupid. 308 00:17:52,571 --> 00:17:56,234 And, besides, nobody on the gymnastics team drinks. 309 00:17:56,341 --> 00:18:00,209 Okay, Nessa. I'm gonna hold you to your word. 310 00:18:00,312 --> 00:18:02,143 You can stay on the gymnastic team, baby... 311 00:18:02,247 --> 00:18:05,216 - Thank you. - When your grades get better. 312 00:18:07,419 --> 00:18:09,649 [Scoffs] Grades. 313 00:18:09,755 --> 00:18:10,813 [Door Closes] 314 00:18:10,923 --> 00:18:12,823 So she don't wanna study. 315 00:18:12,925 --> 00:18:14,984 She just wants to do gymnastics. Well, that's fine. 316 00:18:15,094 --> 00:18:17,460 I'll send her to Russia, and all the time she ain't studyin'... 317 00:18:17,563 --> 00:18:21,829 she can spend her time standing in line for toilet paper and bread. 318 00:18:21,934 --> 00:18:25,665 Oh, who am I kiddin'? You just can't send your kids away. 319 00:18:31,009 --> 00:18:33,773 America, that's it. 320 00:18:33,879 --> 00:18:35,506 I'm checkin' out. 321 00:18:35,614 --> 00:18:37,707 No m�s. Adi�s. 322 00:18:37,816 --> 00:18:40,284 - I can't take it no more. - ?? [Piano Continues] 323 00:18:42,454 --> 00:18:45,617 And I'm takin' that doggone piano with me. 324 00:18:53,565 --> 00:18:55,931 - Hey. - Hey. 325 00:18:58,370 --> 00:19:02,500 So I guess you don't have to worry about being late for gymnastics practice. 326 00:19:02,608 --> 00:19:05,076 No kidding. 327 00:19:05,177 --> 00:19:07,202 Is your dad still mad at you? 328 00:19:07,312 --> 00:19:09,906 He's not speaking to me, Vanessa. 329 00:19:10,015 --> 00:19:12,483 - But did you at least try to tell him... - Vanessa. 330 00:19:12,584 --> 00:19:15,553 He's not even speaking to me. 331 00:19:15,654 --> 00:19:18,919 It's like he hates me. 332 00:19:19,024 --> 00:19:23,085 [Sighs] He told my mom he should send me off to boarding school. 333 00:19:27,299 --> 00:19:30,928 So, now do you wanna switch families? 334 00:19:35,841 --> 00:19:38,002 [Vanessa] Can I talk to you guys for a second? 335 00:19:38,110 --> 00:19:41,079 I just wanted to tell you guys I'm sorry. 336 00:19:41,180 --> 00:19:43,307 You're sorry? 337 00:19:43,415 --> 00:19:47,181 I really am. I know you guys want the best for me. 338 00:19:47,286 --> 00:19:51,620 We want the best for you, Nessa, but you got to want the best for yourself. 339 00:19:51,723 --> 00:19:54,089 - I do. - That's what you're saying. 340 00:19:54,193 --> 00:19:57,890 I hear you talkin', but talk is cheap. 341 00:19:57,996 --> 00:20:01,090 - You have to do somethin'. - Math is really hard. 342 00:20:06,138 --> 00:20:09,596 Nessa, I know math is hard. Trig is hard. 343 00:20:09,708 --> 00:20:12,142 Calculus is hard. 344 00:20:12,244 --> 00:20:16,112 Doing a triple backflip is hard. But I seen you do it. 345 00:20:17,716 --> 00:20:19,616 Will you help me? 346 00:20:26,258 --> 00:20:29,455 Nessa, I'll be glad to help you. 347 00:20:31,230 --> 00:20:35,394 America, I got some exceptional kids. 348 00:20:35,500 --> 00:20:37,695 Sometimes they just need a little push. 349 00:20:37,803 --> 00:20:40,328 Well, in Nessa's case, a big push. 350 00:20:40,439 --> 00:20:43,966 But it doesn't matter, just as long as they get there. 351 00:20:44,076 --> 00:20:46,909 And you know what? They will. 352 00:20:47,012 --> 00:20:49,480 Why? 'Cause they're Macs. 353 00:20:49,581 --> 00:20:52,414 ?? [Piano.' "Chopsticks"] 354 00:20:52,517 --> 00:20:55,543 - Take five, Jordan! - ?? [Continues] 355 00:20:55,654 --> 00:20:57,781 - Take five! - ?? [Continues] 356 00:20:57,889 --> 00:21:00,289 Take a nap. Take somethin'. 357 00:21:00,392 --> 00:21:03,088 Should put that boy in Spanish class like baby girl. 358 00:21:03,195 --> 00:21:05,493 Help me, Spanish. How do you... 359 00:21:07,699 --> 00:21:10,327 Llame el polic�a. 360 00:21:10,435 --> 00:21:12,403 That's close enough. 361 00:21:16,508 --> 00:21:19,341 �Llame el polic�a! 362 00:21:19,444 --> 00:21:22,845 �Llame el polic�a! �Llame el polic�a! 363 00:21:22,948 --> 00:21:26,179 �Llame el polic�a! �Llame el polic�a! 364 00:21:26,285 --> 00:21:29,812 �Llame el polic�a! �Llame el polic�a! 365 00:21:33,925 --> 00:21:37,122 Think I'll take a lesson my damn... Let's move on. 366 00:21:39,264 --> 00:21:40,663 Come on, baby girl. We gotta go. 367 00:21:40,766 --> 00:21:42,996 Yo no voy. Yo no voy. Yo no voy. 368 00:21:43,101 --> 00:21:45,831 - She said, "I'm not leaving. I'm not leaving." - That's what she said? 369 00:21:45,937 --> 00:21:47,928 [Screaming] 370 00:21:48,040 --> 00:21:51,168 - No, baby, I got enough kids. - Y'�ll give her a tamale or somethin'? 371 00:21:51,276 --> 00:21:53,176 - [Screaming] - Baby girl, come here! 372 00:21:53,278 --> 00:21:55,473 - What's wrong? - Baby girl. 373 00:21:55,580 --> 00:21:57,275 - Come here. What's wrong? - Oh, come on, baby. It's... 374 00:21:57,382 --> 00:22:00,283 - No, Papa! No, Papa! No! - What you mean, "No, Papa..." 375 00:22:00,385 --> 00:22:02,216 Hey, hey, hey. You're scaring her, man. 376 00:22:02,321 --> 00:22:04,482 Well, you... 377 00:22:04,589 --> 00:22:07,114 You got her goin' Elian Gonzalez on me. 30377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.