All language subtitles for perry.mason.2020.s01e04.web.h264-btx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:03,959
Emily Dodson you're under arrest
for the conspiracy kidnapping
2
00:00:04,041 --> 00:00:05,041
of Charlie Dodson.
3
00:00:06,166 --> 00:00:07,709
How does your client plead?
4
00:00:09,333 --> 00:00:10,250
Guilty.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,500
She said not guilty!
6
00:00:12,583 --> 00:00:14,083
Not guilty, Your Honor!
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,667
You didn't kill your baby.
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,000
Bad men did that.
9
00:00:20,083 --> 00:00:21,750
You really think Emily
was a part of it?
10
00:00:21,834 --> 00:00:23,125
She laid with the man
11
00:00:23,208 --> 00:00:24,375
that murdered your son.
12
00:00:24,959 --> 00:00:25,834
What is it, Della?
13
00:00:25,917 --> 00:00:27,333
It's from Mr. Baggerly.
14
00:00:27,583 --> 00:00:28,917
I think we got fired.
15
00:00:29,583 --> 00:00:31,917
Sometimes I think this is
no longer my world.
16
00:00:33,417 --> 00:00:34,834
I've been looking for you.
17
00:00:34,917 --> 00:00:36,041
Down in the alley
18
00:00:36,125 --> 00:00:38,875
I found dried blood
and this.
19
00:00:38,959 --> 00:00:41,041
What was George's body
even doing over at county?
20
00:00:41,625 --> 00:00:44,667
Did she kidnap little Charlie,
or did something else happen?
21
00:00:44,959 --> 00:00:46,458
Who killed you, George?
22
00:00:47,458 --> 00:00:49,542
Are we gonna be expecting
another surprise?
23
00:00:50,000 --> 00:00:51,333
Do you hear the voices?
24
00:00:52,166 --> 00:00:54,458
You don't have to worry
about Charlie Dodson.
25
00:00:54,834 --> 00:00:56,500
I'm going to resurrect him.
26
00:01:30,458 --> 00:01:31,917
We wanted Sister to know
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,333
how much she's in our thoughts.
28
00:01:33,417 --> 00:01:35,750
We've rented a pew for, gosh,
how many years now?
29
00:01:35,834 --> 00:01:37,417
Oh, since before
Gloria was born.
30
00:01:37,500 --> 00:01:38,667
Row 14.
Oh.
31
00:01:38,750 --> 00:01:41,834
There's 50 of us that chip in,
we're all big tithers.
32
00:01:41,917 --> 00:01:43,417
Sister's heart will be warmed.
33
00:01:43,500 --> 00:01:45,667
"Each one must give
as he has decided
34
00:01:45,750 --> 00:01:49,041
in his heart,
for God loves a cheerful giver."
35
00:01:49,125 --> 00:01:51,583
Second Corinthians.
Memorized the whole thing.
36
00:01:51,667 --> 00:01:52,750
Remarkable.
37
00:01:52,834 --> 00:01:54,709
Sister, some visitors
to brighten your day.
38
00:01:54,792 --> 00:01:56,583
Nice of you folks
to look in on me.
39
00:01:56,667 --> 00:01:59,834
We're lost without you, Sister,
and we miss you.
40
00:01:59,917 --> 00:02:02,041
Well, I'll be back on my feet
in no time.
41
00:02:02,583 --> 00:02:03,875
That's a promise.
42
00:02:05,417 --> 00:02:07,041
What have you got there,
sweetheart?
43
00:02:07,125 --> 00:02:08,709
Don't be shy.
44
00:02:08,792 --> 00:02:10,959
Do you like sweets, Sister?
45
00:02:11,041 --> 00:02:13,750
I would eat them for breakfast,
lunch, and dinner if I could.
46
00:02:14,542 --> 00:02:15,834
Me too.
47
00:02:15,917 --> 00:02:18,542
Maybe we split some? Right now?
What do you say?
48
00:02:24,041 --> 00:02:26,208
The fear of the Lord
is hatred of evil.
49
00:02:26,291 --> 00:02:28,750
Pride and arrogance
and perverted speech!
Oh, God!
50
00:02:28,834 --> 00:02:31,959
Sister, come. Come.
The Lord rebukes you.
51
00:02:32,041 --> 00:02:34,041
The God of Peace will crush you.
52
00:02:42,583 --> 00:02:44,125
Today of all days.
53
00:02:51,166 --> 00:02:52,458
Shit.
54
00:02:57,417 --> 00:03:01,166
And now, we're bringing people
back from the dead.
55
00:03:01,250 --> 00:03:04,667
Perhaps I should announce
my love of communism
56
00:03:04,750 --> 00:03:07,041
to finish the icing
on this lovely cake.
57
00:03:07,125 --> 00:03:09,083
At least you're not the one
on trial.
58
00:03:09,166 --> 00:03:12,083
I am 100 percent the one
on trial.
59
00:03:12,166 --> 00:03:14,333
That's what it means
to be a defense attorney
60
00:03:14,417 --> 00:03:15,417
in this town.
61
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
When did you leave Emily?
6:00 this morning.
62
00:03:17,542 --> 00:03:18,709
She was too scared to sleep
63
00:03:18,792 --> 00:03:20,875
and certainly bruised enough
to press charges
64
00:03:20,959 --> 00:03:22,875
on those bastards.
What's my day?
65
00:03:22,959 --> 00:03:24,917
Writing time,
promotions on discovery,
66
00:03:25,000 --> 00:03:26,917
suppression of statements,
and 1:00 p.m. interview
67
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
with the Beverly Hills Post--
First thing's first.
68
00:03:29,083 --> 00:03:31,208
Let's see Judge Wright
for bail reduction.
69
00:03:31,291 --> 00:03:34,125
Great, and we can follow that
by filing a formal complaint
70
00:03:34,208 --> 00:03:37,250
with the police commissioner.
Cops investigating cops?
71
00:03:37,333 --> 00:03:39,166
That's a trip for biscuits.
72
00:03:39,250 --> 00:03:40,875
Well, then,
we can file a civil suit
73
00:03:40,959 --> 00:03:42,750
for excessive force,
police misconduct--
74
00:03:42,834 --> 00:03:46,083
Della, the actions
of the police are a golden arrow
75
00:03:46,166 --> 00:03:48,583
in my quiver.
They brutalized her, E.B.
76
00:03:48,667 --> 00:03:52,625
My goal, our goal, remains
securing Emily's release,
77
00:03:52,709 --> 00:03:53,750
pending trial.
78
00:03:53,834 --> 00:03:56,709
Now, there are several avenues
that I can pursue
79
00:03:56,792 --> 00:03:59,041
to achieve that end.
80
00:03:59,125 --> 00:04:02,834
But police thuggery, we save
for a judge and jury.
81
00:04:11,875 --> 00:04:14,125
They smacked her
around like a ragdoll.
82
00:04:14,208 --> 00:04:17,041
Mr. Jonathan's secretary
has an imagination.
83
00:04:17,125 --> 00:04:19,083
Bring Emily in, Your Honor.
See for yourself.
84
00:04:19,166 --> 00:04:20,417
It's jail.
85
00:04:20,500 --> 00:04:23,417
Maybe the girl got roughed up,
but it wasn't by my detectives.
86
00:04:23,500 --> 00:04:25,542
Detectives?
Those men are savages.
87
00:04:25,625 --> 00:04:27,000
If you want a bail change,
88
00:04:27,083 --> 00:04:29,083
you need to show me a change
in circumstances.
89
00:04:29,166 --> 00:04:31,041
My client
is in imminent danger.
90
00:04:31,125 --> 00:04:33,667
They tried to beat a confession
out of her.
91
00:04:33,750 --> 00:04:35,417
Because your case
92
00:04:35,500 --> 00:04:37,041
is a bar of hand soap
93
00:04:37,125 --> 00:04:39,375
shrinking into nothing
every hour.
94
00:04:39,458 --> 00:04:42,792
My case against Emily Dodson
is stronger today than it was
95
00:04:42,875 --> 00:04:44,500
just a few days ago.
Soap.
96
00:04:44,583 --> 00:04:47,291
Matthew Dodson
is cooperating with us.
97
00:04:47,375 --> 00:04:49,375
What?
He's waving spousal privilege,
98
00:04:49,458 --> 00:04:52,083
and is prepared
to testify against her.
99
00:04:52,166 --> 00:04:54,417
That-- That's news to me.
100
00:04:54,500 --> 00:04:56,709
Well, Mr. Dodson contacted us
just this morning.
101
00:04:56,792 --> 00:04:58,792
You'll have his
cooperation agreement
102
00:04:58,875 --> 00:05:00,250
by this afternoon.
103
00:05:00,333 --> 00:05:03,125
I'm ordering the D.A.
to move Mrs. Dodson
104
00:05:03,208 --> 00:05:05,875
to protective custody.
Thank you, Your Honor.
105
00:05:05,959 --> 00:05:08,125
Only E.B. and his people
are allowed near her
106
00:05:08,208 --> 00:05:09,291
and Maynard,
107
00:05:09,375 --> 00:05:11,291
if I hear your detectives
are trying any shenanigans
108
00:05:11,375 --> 00:05:14,166
with that girl, you're gonna
have a big problem with me.
109
00:05:16,125 --> 00:05:18,250
Bail stays the same.
No.
110
00:05:18,333 --> 00:05:20,709
I'll make sure the baby killer
is comfortable.
111
00:05:20,792 --> 00:05:23,125
If you'll excuse me,
I have a case to prepare.
112
00:05:26,792 --> 00:05:28,792
Oliver, is it me?
113
00:05:28,875 --> 00:05:31,792
Or was there a time
when Fred here
114
00:05:31,875 --> 00:05:33,709
wouldn't stand
for this type of show
115
00:05:33,792 --> 00:05:35,417
from the district attorney?
116
00:05:36,583 --> 00:05:38,875
Young man's game, E.B.
117
00:05:38,959 --> 00:05:41,500
Even the great Mr. Holmes
is retiring next week.
118
00:05:41,583 --> 00:05:42,875
He's 90.
119
00:05:42,959 --> 00:05:45,250
I've got 16 years on him.
120
00:05:49,208 --> 00:05:51,000
This was you guys?
121
00:05:51,083 --> 00:05:53,875
Sure was.
Wow.
122
00:05:53,959 --> 00:05:55,625
Should I show him
Chubby's shoe?
123
00:05:55,709 --> 00:05:57,709
His shoe?
Show him the shoe.
124
00:05:59,291 --> 00:06:01,083
Wow, that is some shoe.
125
00:06:01,166 --> 00:06:04,709
Hit me right in the noggin.
Have another pull there, Virg.
126
00:06:05,750 --> 00:06:06,959
Here you go.
127
00:06:08,667 --> 00:06:11,083
Oh, you guys have all
the good stories.
128
00:06:11,166 --> 00:06:14,166
When I tell stories about work,
folks wanna run out of the room.
129
00:06:14,250 --> 00:06:15,875
Not us, we love your stories.
130
00:06:15,959 --> 00:06:17,542
Private detective,
131
00:06:17,625 --> 00:06:20,000
that's-- that's adventure...
132
00:06:20,083 --> 00:06:22,709
...danger, excitement.
133
00:06:26,583 --> 00:06:28,000
What'd I say?
134
00:06:28,083 --> 00:06:29,417
You don't wanna know.
135
00:06:29,500 --> 00:06:30,792
Muchas gracias.
136
00:06:31,291 --> 00:06:32,959
Secret password.
137
00:06:34,125 --> 00:06:35,375
Wow.
138
00:06:35,458 --> 00:06:37,417
Watch out for planes.
139
00:06:46,500 --> 00:06:48,208
Welcome.
There are--
140
00:06:48,291 --> 00:06:49,750
There are planes out there.
141
00:06:49,834 --> 00:06:51,291
I thought you lived
on a farm.
142
00:06:51,375 --> 00:06:53,417
It is a farm.
Hey, sit down.
143
00:06:53,500 --> 00:06:55,709
Where are the chickens?
Chickens is a good idea.
144
00:06:55,792 --> 00:06:58,250
You get eggs, you get meat.
Sit.
145
00:06:58,333 --> 00:07:01,625
So, Virg, there's something
I wanna show ya.
146
00:07:01,709 --> 00:07:04,709
Is it, um, pornography?
147
00:07:05,500 --> 00:07:06,458
No.
148
00:07:06,542 --> 00:07:07,875
It's just that...
149
00:07:07,959 --> 00:07:09,834
you guys tell all these stories
about...
150
00:07:09,917 --> 00:07:14,041
clandestine meetings
and tailing dames and...
151
00:07:14,583 --> 00:07:16,583
cheating wives.
152
00:07:16,667 --> 00:07:21,083
Well, I-- I could go get some
if you want, Virg.
153
00:07:21,166 --> 00:07:24,750
Pale formaldehyde.
dead, putrid bodies
154
00:07:24,834 --> 00:07:27,166
and the monotony of existence
155
00:07:28,208 --> 00:07:31,000
does a number
on a man's virility.
156
00:07:32,250 --> 00:07:34,583
You know, I can relate
to Mr. Carmichael.
157
00:07:34,667 --> 00:07:36,875
You know, for him, it's food.
158
00:07:36,959 --> 00:07:38,917
For others, it could be...
159
00:07:39,000 --> 00:07:42,125
imagining you're
just a few inches tall,
160
00:07:42,208 --> 00:07:45,542
and the woman hides you
away in her purse.
161
00:07:49,792 --> 00:07:53,208
Why don't I show you that thing
I was gonna show you?
162
00:07:54,834 --> 00:07:56,542
Ta da!
163
00:07:57,875 --> 00:07:59,375
That's a dead body.
164
00:07:59,458 --> 00:08:01,458
I told you he was an expert.
165
00:08:01,542 --> 00:08:04,291
Holy cow, that's--
Meet George Gannon.
166
00:08:04,375 --> 00:08:06,583
But you-- you stole a body.
167
00:08:06,667 --> 00:08:08,291
Hmm, just this one.
168
00:08:08,375 --> 00:08:09,709
Look, I can't be here.
169
00:08:10,542 --> 00:08:13,709
Virg, Virg. Virgil! Virgil!
170
00:08:15,208 --> 00:08:17,208
George Gannon didn't ice
those stiffs on Central Ave,
171
00:08:17,291 --> 00:08:19,166
and he didn't run home
and blow his own head off.
172
00:08:19,250 --> 00:08:20,375
Nope.
173
00:08:20,458 --> 00:08:22,834
Well, how do you know?
Show him.
174
00:08:22,917 --> 00:08:24,208
Because of this.
175
00:08:29,917 --> 00:08:32,834
This denture was found
in an alleyway
176
00:08:32,917 --> 00:08:34,959
behind that apartment building.
177
00:08:35,041 --> 00:08:37,500
It fits perfectly
in Mr. Gannon's mouth here.
178
00:08:37,583 --> 00:08:40,166
And I'm no expert like you are,
but that's a bullet hole
179
00:08:40,250 --> 00:08:41,959
in his shoulder
and a hip that don't look right.
180
00:08:42,041 --> 00:08:44,917
We think George was murdered
that night with the others.
181
00:08:45,000 --> 00:08:47,625
You guys are breaking
so many laws right now.
182
00:08:47,709 --> 00:08:50,625
That's-- That's how you get
all the good stories, Virg.
183
00:08:50,709 --> 00:08:53,375
We need you to give
George here a proper autopsy
184
00:08:53,458 --> 00:08:54,792
because the police report
is a fairytale,
185
00:08:54,875 --> 00:08:56,041
and you're gonna help me
prove that.
186
00:08:56,125 --> 00:08:58,417
But you stole his body
from the county coroner.
187
00:08:58,500 --> 00:09:00,208
I can't just write
another autopsy
188
00:09:00,291 --> 00:09:02,250
in your-- your-- your pioneer
root cellar.
189
00:09:02,333 --> 00:09:03,959
And Jesus Christ,
you stole a body
190
00:09:04,041 --> 00:09:06,375
from Frank A. Nance.
I mean, who does that?
191
00:09:06,458 --> 00:09:07,625
Frank Nance fucked up.
192
00:09:07,709 --> 00:09:10,166
He fucked up, Virg. He was--
He was told to fuck up.
193
00:09:10,250 --> 00:09:13,458
Now, I need you--
I need you to be the hero
194
00:09:13,542 --> 00:09:15,709
that makes this right.
No, I don't wanna be a hero.
195
00:09:15,792 --> 00:09:17,959
Yes, you do!
Oh, God, Mason, please.
196
00:09:18,041 --> 00:09:19,458
Don't do this to me.
197
00:09:19,542 --> 00:09:21,417
You guys said
we were gonna have fun.
198
00:09:21,500 --> 00:09:23,083
Well...
199
00:09:23,166 --> 00:09:26,125
Ain't we having fun, Virg?
Right?
200
00:09:28,125 --> 00:09:29,959
Let's go upstairs.
201
00:09:30,041 --> 00:09:31,333
We'll get a bottle.
202
00:09:31,417 --> 00:09:33,959
And you can tell us
more about you
203
00:09:34,041 --> 00:09:35,750
being in a lady's purse.
204
00:09:59,667 --> 00:10:03,583
When we study law,
we are studying not a mystery,
205
00:10:03,667 --> 00:10:04,917
but a profession.
206
00:10:05,000 --> 00:10:07,542
The reason why
it is a profession,
207
00:10:07,625 --> 00:10:09,417
it is, uh...
208
00:10:09,500 --> 00:10:11,583
Della, did you get a hold
of National City?
209
00:10:11,667 --> 00:10:12,750
4:00 p.m.
210
00:10:12,834 --> 00:10:14,667
And it is Howard Brown?
211
00:10:14,750 --> 00:10:18,625
Uh, a Mr. Tod Robbins.
Howard Brown wasn't available.
212
00:10:18,709 --> 00:10:20,875
Who the hell is Tod Robbins?
Um.
213
00:10:20,959 --> 00:10:24,250
"The reason it is a profession,"
Oliver Wendell Holmes?
214
00:10:27,041 --> 00:10:30,166
I came to this little pueblo
about a year
215
00:10:30,250 --> 00:10:32,792
before he ascended
to the Supreme Court.
216
00:10:32,875 --> 00:10:34,166
Oh.
Since that time,
217
00:10:34,250 --> 00:10:37,375
Justice Holmes has distinguished
himself as...
218
00:10:37,458 --> 00:10:40,375
the nation's foremost jurist
219
00:10:40,458 --> 00:10:43,458
and Los Angeles
has disgraced itself
220
00:10:43,542 --> 00:10:45,625
as a Gomorrah
where truth is bought
221
00:10:45,709 --> 00:10:50,709
and sold like the head
of a-- of a... rutabaga.
222
00:10:50,792 --> 00:10:52,458
What are you waving about?
223
00:10:52,542 --> 00:10:55,792
He just wants me
out of the picture, Chief.
224
00:10:55,875 --> 00:10:59,709
This is why I have taken up
the cause of Emily Dodson.
225
00:10:59,792 --> 00:11:03,500
When a state aims
its annihilating power
226
00:11:03,583 --> 00:11:07,959
against a mere individual,
who will stand up against it?
227
00:11:08,041 --> 00:11:09,917
Who will defend the defenseless?
228
00:11:10,000 --> 00:11:14,750
Who will fight for justice
against a heartless expediency?
229
00:11:14,834 --> 00:11:19,125
This is what your readers
need to know.
230
00:11:19,208 --> 00:11:21,333
Yes, of course. Uh...
231
00:11:21,417 --> 00:11:23,959
Something else our readers
would like to know.
232
00:11:24,041 --> 00:11:27,250
Where do you go to eat
when you have a night out?
233
00:11:31,250 --> 00:11:35,083
I am fond of the French dip
at Phillipe's.
234
00:11:35,166 --> 00:11:37,166
From a medical perspective,
235
00:11:37,250 --> 00:11:40,375
what occurred on stage
was an epileptic seizure.
236
00:11:40,458 --> 00:11:43,166
The sister has a history
of these episodes.
237
00:11:43,250 --> 00:11:46,333
And they can be treated
with a program of bromides
238
00:11:46,417 --> 00:11:47,542
or Luminal.
239
00:11:47,625 --> 00:11:51,709
But they won't do much good
without rest and relaxation.
240
00:11:51,792 --> 00:11:54,709
Otherwise, you're asking
for a recurrence.
241
00:11:54,792 --> 00:11:57,125
How long before
she can return to work?
242
00:11:57,208 --> 00:11:59,208
Several weeks.
Oh.
243
00:11:59,291 --> 00:12:02,041
I cannot allow her to resume
the schedule she was on.
244
00:12:02,125 --> 00:12:04,041
Dr. Bundy, you do not have
that authority.
245
00:12:04,125 --> 00:12:05,375
We-- We appreciate
your observation--
246
00:12:05,458 --> 00:12:06,792
Her schedule
is what brought about--
247
00:12:06,875 --> 00:12:08,417
Sister has had
these episodes before,
248
00:12:08,500 --> 00:12:10,166
and she's risen stronger
each time.
249
00:12:10,250 --> 00:12:12,041
In the meantime, we need
to tighten security
250
00:12:12,125 --> 00:12:13,333
around the mansion.
251
00:12:13,417 --> 00:12:16,792
And I will lead the temple
in worship.
252
00:12:21,709 --> 00:12:25,041
No offense, Birdy, but...
253
00:12:25,125 --> 00:12:28,375
you're not the orator
your daughter is...
254
00:12:28,458 --> 00:12:30,917
nor are you the one
to walk back the heresy
255
00:12:31,000 --> 00:12:32,417
that went out on the wire.
256
00:12:32,500 --> 00:12:33,625
Heresy?
257
00:12:33,709 --> 00:12:36,125
We're not running
a tent revival anymore.
258
00:12:36,208 --> 00:12:40,000
We've scaled back the speaking
in tongues and miracle healings.
259
00:12:40,083 --> 00:12:43,709
Let's leave raising the dead
to Christ our Father.
260
00:12:43,792 --> 00:12:46,625
The ramifications
of this latest message,
261
00:12:46,709 --> 00:12:50,834
the Sister's unavailability,
threatens the financial health
262
00:12:50,917 --> 00:12:54,667
of the assembly
and every elder in this room.
263
00:12:54,750 --> 00:12:56,250
Wouldn't you agree, Herman?
264
00:12:56,333 --> 00:12:58,083
No one has lost more than me.
265
00:12:58,166 --> 00:13:00,375
A hundred thousand dollars
burned in a chimney
266
00:13:00,458 --> 00:13:02,208
by conspirators...
267
00:13:02,291 --> 00:13:06,250
one of which our church
publicly supports.
268
00:13:06,333 --> 00:13:08,625
Brother Herman, it has not
escaped my notice
269
00:13:08,709 --> 00:13:12,000
that you vacated your seat
on stage for the pews.
270
00:13:12,083 --> 00:13:13,959
It's a wonder
I'm still in the building.
271
00:13:14,041 --> 00:13:16,291
I know it's--
it's been a challenging time.
272
00:13:16,375 --> 00:13:18,750
But a faith untested is a--
You do not know.
273
00:13:18,834 --> 00:13:22,208
Offense is taken every time
the Sister speaks
274
00:13:22,291 --> 00:13:24,208
for my Matthew's harlot wife.
275
00:13:25,166 --> 00:13:27,166
I won't go on playing the rube.
276
00:13:28,291 --> 00:13:32,291
This church can no longer afford
to teeter on the whims
277
00:13:32,375 --> 00:13:33,542
of hysterical women.
278
00:13:33,625 --> 00:13:35,291
We need to prepare a statement
279
00:13:35,375 --> 00:13:38,250
renouncing what the Sister
promised under her seizure.
280
00:13:38,333 --> 00:13:41,291
Sister receives messages
from God.
281
00:13:41,375 --> 00:13:44,291
Those messages are the bedrock
of our church.
282
00:13:44,375 --> 00:13:47,041
Absurdity! The cruelty...
283
00:13:47,125 --> 00:13:49,333
of suggesting that she could
bring the child
284
00:13:49,417 --> 00:13:50,625
back from the dead.
285
00:13:50,709 --> 00:13:53,458
You cannot pick and choose
which messages to believe
286
00:13:53,542 --> 00:13:55,083
based on your convenience.
287
00:13:58,750 --> 00:14:00,750
We decided this as a group.
288
00:14:04,750 --> 00:14:07,000
Away from hysterical women.
289
00:14:07,083 --> 00:14:08,959
You will censor the Sister,
290
00:14:09,041 --> 00:14:12,083
or the spigot will be
turned off.
291
00:14:12,166 --> 00:14:14,625
I'm afraid
it's not a discussion,
Mother McKeegan.
292
00:14:17,542 --> 00:14:19,583
Elder Brown will lead worship.
293
00:14:20,500 --> 00:14:23,542
I'll advise Sister
of your recommendations
294
00:14:24,417 --> 00:14:27,667
when she's regained
her strength.
295
00:14:44,083 --> 00:14:45,750
I've reviewed your situation,
296
00:14:45,834 --> 00:14:48,917
taking into consideration
the entirety of your--
297
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
your holdings.
298
00:14:50,083 --> 00:14:52,208
That's your savings,
stocks, and bonds.
299
00:14:52,291 --> 00:14:55,041
Didn't fare too poorly
in the crash, considering.
300
00:14:55,125 --> 00:14:56,542
No, sir. Not at all.
301
00:14:56,625 --> 00:14:58,000
We also looked at your income,
302
00:14:58,083 --> 00:15:00,417
income sources,
potential collateral.
303
00:15:00,500 --> 00:15:01,917
Meaning my house?
304
00:15:02,000 --> 00:15:03,875
Three mortgages on it, yes.
305
00:15:03,959 --> 00:15:06,333
Your car, all of that.
306
00:15:06,417 --> 00:15:10,542
It is my unfortunate duty
to inform you that...
307
00:15:10,625 --> 00:15:15,208
twenty-five thousand is simply
not a number we would be...
308
00:15:15,291 --> 00:15:16,542
comfortable with.
309
00:15:16,625 --> 00:15:17,583
I'm sorry?
310
00:15:17,667 --> 00:15:20,250
You see, the numbers here
do not add up
311
00:15:20,333 --> 00:15:21,792
nearly close enough--
I asked...
312
00:15:21,875 --> 00:15:23,083
to meet with Howard Brown.
313
00:15:23,166 --> 00:15:26,500
As I mentioned,
Howard is no longer with us.
314
00:15:26,583 --> 00:15:29,083
He and his wife
moved to Carpinteria,
315
00:15:29,166 --> 00:15:31,166
for the air, I think.
Son,
316
00:15:31,250 --> 00:15:33,750
I've got a lot of years
with this bank.
317
00:15:33,834 --> 00:15:35,000
Put in a call to Howard.
318
00:15:35,083 --> 00:15:38,041
I spoke with
the branch manager, sir.
319
00:15:38,125 --> 00:15:39,834
And he also regrets
to inform you--
320
00:15:39,917 --> 00:15:41,417
Are you saying
I'm not good for it?
321
00:15:41,500 --> 00:15:45,417
That my loyalty, that my word,
and my relationship
322
00:15:45,500 --> 00:15:48,792
with this institution,
with Howard--
323
00:15:48,875 --> 00:15:51,667
I'm only asking
for a goddamn measly loan.
324
00:15:51,750 --> 00:15:53,125
A four-month loan.
325
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
I understand that,
Mr. Jonathan.
326
00:15:55,542 --> 00:15:56,625
I've got my savings.
327
00:15:56,709 --> 00:15:58,291
Your savings
are propping up your law office,
328
00:15:58,375 --> 00:15:59,542
and your mortgages--
329
00:16:07,250 --> 00:16:09,625
Why didn't you tell me
the office was under water?
330
00:16:09,709 --> 00:16:10,917
Mind your damn business.
331
00:16:15,583 --> 00:16:17,625
...Warner Brothers Studios.
332
00:16:17,709 --> 00:16:21,041
And now, to draw to a close,
a very stirring number
333
00:16:21,125 --> 00:16:22,333
with a dazzling...
334
00:16:22,417 --> 00:16:25,542
Have you considered
where your eternal remains
335
00:16:25,625 --> 00:16:27,583
will be laid to rest,
Miss. Prystock?
336
00:16:27,667 --> 00:16:30,583
Not terribly much, Mr. Fogg.
337
00:16:30,667 --> 00:16:32,041
Then allow me to extoll
338
00:16:32,125 --> 00:16:34,667
the sylvan virtues
of Forest Lawn,
339
00:16:34,750 --> 00:16:37,709
set amidst the undisturbed
nature of Glendale.
340
00:16:37,792 --> 00:16:39,750
Sylvan virtues, he says.
341
00:16:39,834 --> 00:16:42,625
Three hundred acres,
forever tranquil,
342
00:16:42,709 --> 00:16:44,667
with very reasonable
monthly payments
343
00:16:44,750 --> 00:16:47,792
and headstones carved
in red Italian marble.
344
00:16:47,875 --> 00:16:50,583
Hmm, someone looks ready
for burial right now.
345
00:16:50,667 --> 00:16:52,250
Long day.
346
00:16:52,333 --> 00:16:55,458
Locking lips
with Chubby Carmichael, were ya?
347
00:16:55,542 --> 00:16:56,875
No, goodness.
348
00:16:56,959 --> 00:17:00,291
He's a married man, Della.
You should know better.
349
00:17:01,709 --> 00:17:05,000
What's a dead man want
with red marble, Mr. Fogg?
350
00:17:05,083 --> 00:17:07,834
To memorialize
a life well lived, of course.
351
00:17:07,917 --> 00:17:10,709
Is this--
Cod, from the genus Gadus,
352
00:17:10,792 --> 00:17:13,458
creamed beyond recognition.
353
00:17:13,542 --> 00:17:16,208
When you check yourself
into the Biltmore,
354
00:17:16,291 --> 00:17:18,709
you can make
your food requests known.
355
00:17:18,792 --> 00:17:21,792
He didn't mean anything
by it, June. See?
356
00:17:27,083 --> 00:17:28,959
You get your Mrs. Emily out?
357
00:17:30,792 --> 00:17:32,500
Take a load off, Dell.
358
00:17:32,583 --> 00:17:34,750
I'm gonna take it upstairs...
359
00:17:34,834 --> 00:17:37,000
pretend I'm still a kid
back home
360
00:17:37,083 --> 00:17:39,500
and anything is possible.
361
00:17:49,041 --> 00:17:51,250
It's the Santa Ana.
There's no Santa Ana.
362
00:17:51,333 --> 00:17:54,750
You feel it, don't you?
Leave the kid out of it.
363
00:17:54,834 --> 00:17:56,750
Go spot the ball, huh?
364
00:18:00,834 --> 00:18:02,875
Five bucks says I could bean him
from here.
365
00:18:02,959 --> 00:18:06,083
Hey, cut it out now.
Oh, man, that guy.
366
00:18:06,166 --> 00:18:07,500
See those pictures in the paper?
367
00:18:07,583 --> 00:18:09,959
Uh, is it me or does printing
a black bar
368
00:18:10,041 --> 00:18:12,792
over your jimmy
make it look worse?
369
00:18:12,875 --> 00:18:14,166
What the hell's up now?
370
00:18:14,250 --> 00:18:16,834
Hey, kid,
those are Tommy Armour specials.
371
00:18:17,166 --> 00:18:18,291
Kid!
372
00:18:24,709 --> 00:18:26,875
Oh!
Oh, God.
373
00:18:39,583 --> 00:18:42,542
Oh, smells like
someone had quite a night.
374
00:18:42,625 --> 00:18:44,750
Unless you're working on
Old Overholt himself.
375
00:18:44,834 --> 00:18:46,959
I wish I could pull
my own brain out.
376
00:18:47,041 --> 00:18:48,041
It's killing me.
377
00:18:48,125 --> 00:18:50,083
Oh, I'd offer you
an eye-opener, but they...
378
00:18:50,166 --> 00:18:51,542
tell me drink's illegal.
379
00:18:53,959 --> 00:18:55,041
God love you.
380
00:18:55,125 --> 00:18:56,375
Someone has to.
381
00:19:00,959 --> 00:19:02,375
What do we got here?
382
00:19:02,959 --> 00:19:04,083
John Doe,
383
00:19:04,166 --> 00:19:06,667
found him in a sand trap
with his head blown off.
384
00:19:07,834 --> 00:19:08,875
Naked.
385
00:19:16,709 --> 00:19:18,041
Those fuckers!
386
00:19:19,208 --> 00:19:20,834
Golf course?
We had to make sure
387
00:19:20,917 --> 00:19:22,750
it was the right place so that
he would end up
388
00:19:22,834 --> 00:19:24,208
on Virgil's slab.
389
00:19:24,291 --> 00:19:26,750
So, what it means, E.B.,
is that you now get
390
00:19:26,834 --> 00:19:29,375
a second official autopsy
on the same body,
391
00:19:29,458 --> 00:19:31,542
but this one
will have a shattered left hip,
392
00:19:31,625 --> 00:19:33,083
and a bullet wound
in the shoulder.
393
00:19:33,166 --> 00:19:34,500
And that means what, again?
394
00:19:34,583 --> 00:19:36,667
You try shifting gears
in New Year's traffic
395
00:19:36,750 --> 00:19:38,417
with a bum arm and no left hip.
396
00:19:38,500 --> 00:19:41,083
Oh, I got a client who wants
to tell the whole world
397
00:19:41,166 --> 00:19:42,208
she's guilty.
398
00:19:42,291 --> 00:19:45,000
I went from Herman Baggerly
to working pro bono.
399
00:19:45,083 --> 00:19:46,083
And now this.
400
00:19:46,166 --> 00:19:48,041
This is a huge, huge break.
401
00:19:48,125 --> 00:19:50,542
Drake gave us the dentures,
he told us the blood trail
402
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
went up the fire escape,
not down.
403
00:19:52,834 --> 00:19:54,125
We figured George got plugged
404
00:19:54,208 --> 00:19:56,667
with the two Polacks,
tried to escape via the hallway,
405
00:19:56,750 --> 00:19:58,458
via the roof...
And got the heave-ho
406
00:19:58,542 --> 00:20:00,208
off the building
by the actual killer.
407
00:20:00,291 --> 00:20:01,583
You're saying
there's a fourth man?
408
00:20:01,667 --> 00:20:03,542
There was a fourth man
in the room.
409
00:20:03,625 --> 00:20:05,041
It was the two Polacks,
George...
410
00:20:05,125 --> 00:20:06,834
E.B. : And who?
I don't know that yet.
411
00:20:06,917 --> 00:20:09,458
And this Drake,
he's gonna testify to all this?
412
00:20:09,542 --> 00:20:11,041
Not a chance.
Police already made
413
00:20:11,125 --> 00:20:12,291
their evidence fit the story.
414
00:20:12,375 --> 00:20:13,583
Which pins it all on Gannon.
415
00:20:13,667 --> 00:20:16,208
But we know he was
already dead in the alleyway.
416
00:20:16,291 --> 00:20:18,000
How am I gonna get this
into evidence?
417
00:20:18,083 --> 00:20:20,542
That's what you're so good at.
And it's the truth.
418
00:20:20,625 --> 00:20:22,709
The truth won't move
wind chimes.
419
00:20:22,792 --> 00:20:24,000
I need more than this.
420
00:20:24,083 --> 00:20:25,500
We'll get you more.
421
00:20:29,959 --> 00:20:31,041
All right.
422
00:20:31,125 --> 00:20:33,750
With the caveat that we never
had this conversation,
423
00:20:33,834 --> 00:20:36,667
tell it to me one more time.
Load my lips.
424
00:20:36,750 --> 00:20:40,375
George Gannon
did not kill himself.
425
00:20:40,458 --> 00:20:42,417
There was a fourth man.
426
00:20:42,500 --> 00:20:45,709
There's a fourth man.
A baby-killer on the loose.
427
00:20:45,792 --> 00:20:46,875
How's that for a headline?
428
00:20:46,959 --> 00:20:49,542
Of course,
I'm not going in that direction,
429
00:20:49,625 --> 00:20:54,709
but I did think that I owe you
a taste of what we've dug up.
430
00:20:54,792 --> 00:20:58,542
Just so that you have a chance
to save some face.
431
00:20:58,625 --> 00:20:59,709
Professional courtesy.
432
00:20:59,792 --> 00:21:01,583
Always the gentleman, E.B.
433
00:21:01,667 --> 00:21:04,792
George Gannon
did not commit suicide.
434
00:21:04,875 --> 00:21:07,583
The suicide note
was donkey dust.
435
00:21:07,667 --> 00:21:08,917
The crime scene was staged.
436
00:21:09,000 --> 00:21:11,250
By this fourth man.
Fourth man.
437
00:21:11,333 --> 00:21:14,333
That's right.
Not sure of his identity yet.
438
00:21:14,417 --> 00:21:17,458
But with the information
I have right here
439
00:21:17,542 --> 00:21:20,333
and the investigative powers
of your office,
440
00:21:20,417 --> 00:21:23,208
we'll get to the bottom
of this mess forthwith.
441
00:21:23,291 --> 00:21:26,792
And in return
for this courtesy?
442
00:21:26,875 --> 00:21:29,834
Drop the charges
against my client.
443
00:21:34,166 --> 00:21:35,458
What do you got in there?
444
00:21:35,542 --> 00:21:38,125
Drop the charges,
I'll lift the latch.
445
00:21:38,208 --> 00:21:41,125
Short of that, the particulars
need to stay with me.
446
00:21:41,208 --> 00:21:45,041
I have a legal duty
to my client, Emily Dodson.
447
00:21:46,375 --> 00:21:48,709
Are you enjoying this, E.B.?
448
00:21:49,583 --> 00:21:52,208
I am, Mr. District Attorney.
449
00:21:52,291 --> 00:21:54,125
Let's relish it then, huh?
450
00:21:54,208 --> 00:21:58,625
Let's remember
this feeling of victory, huh?
451
00:21:58,709 --> 00:22:00,333
Now, what are--
452
00:22:00,417 --> 00:22:04,125
what are your legal duties
to Quentin Bates?
453
00:22:04,208 --> 00:22:06,125
Quentin Bates?
Or Birch Corp,
454
00:22:06,208 --> 00:22:08,375
or Walter Thompson.
455
00:22:08,458 --> 00:22:10,500
Let's see.
Foster's Tool and Dye.
456
00:22:10,583 --> 00:22:11,500
Who?
457
00:22:11,583 --> 00:22:14,959
What about your legal duties
to Stella Chrome?
458
00:22:15,041 --> 00:22:17,250
You know former clients
of mine, congratulations.
459
00:22:17,333 --> 00:22:20,291
You stole from those clients
to keep from going under.
460
00:22:20,375 --> 00:22:21,542
That's an outright lie.
461
00:22:21,625 --> 00:22:23,834
You sure you wanna stand
by that? It's all right here,
462
00:22:23,917 --> 00:22:26,041
with the particulars,
as you put it.
463
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
I never stole from my clients.
I paid back every penny.
464
00:22:28,583 --> 00:22:31,250
Misappropriated client
escrow funds,
465
00:22:31,333 --> 00:22:33,291
that's grand larceny
under the law.
466
00:22:33,375 --> 00:22:36,125
We all hit hard times
before the war.
467
00:22:36,208 --> 00:22:38,333
Everyone's moved
a little something.
468
00:22:38,417 --> 00:22:39,834
Oh, come on.
469
00:22:39,917 --> 00:22:42,500
Let's hope the bar association
footnotes that fact
470
00:22:42,583 --> 00:22:45,834
in your disbarment order.
471
00:22:45,917 --> 00:22:48,667
There's no way you'd be
dredging up old ghosts
472
00:22:48,750 --> 00:22:52,333
if you had a solid case.
No way. My boy Mason's right.
473
00:22:52,417 --> 00:22:53,583
You got three options here.
474
00:22:53,667 --> 00:22:56,458
Plead Emily Dodson out,
take the case to trail,
475
00:22:56,542 --> 00:22:59,709
or get yourself disbarred,
476
00:22:59,792 --> 00:23:04,083
and that's the kind of news
that makes the cover
477
00:23:04,166 --> 00:23:06,583
of the Law Journal, kid.
478
00:23:06,667 --> 00:23:08,000
She's innocent.
479
00:23:08,083 --> 00:23:09,709
This goes out on Friday noon.
480
00:23:09,792 --> 00:23:10,959
You let me know.
481
00:23:12,166 --> 00:23:13,625
There's the door.
482
00:23:16,083 --> 00:23:18,250
♪ Every time I ♪
483
00:23:18,333 --> 00:23:20,625
♪ Feel this feeling ♪
484
00:23:20,709 --> 00:23:22,834
♪ Moving in my heart... ♪
485
00:23:24,000 --> 00:23:25,542
That's enough.
No.
486
00:23:25,625 --> 00:23:27,041
You're not on the pulpit now,
487
00:23:27,125 --> 00:23:29,083
it's enough when I say
it's enough.
488
00:23:29,166 --> 00:23:31,834
Oh, come on. Don't be a brat.
You don't listen.
489
00:23:31,917 --> 00:23:34,083
No, that's your problem,
daughter.
490
00:23:34,166 --> 00:23:36,000
Sister.
Daughter.
491
00:23:36,083 --> 00:23:38,542
We had an agreement
about Emily Dodson.
492
00:23:38,625 --> 00:23:41,250
God thought otherwise.
Oh, stop with that.
493
00:23:41,333 --> 00:23:43,583
I sent everyone downstairs,
it's just us.
494
00:23:43,667 --> 00:23:45,417
Do you hear that singing?
495
00:23:45,500 --> 00:23:48,250
Yes, it's your audience,
496
00:23:48,333 --> 00:23:49,917
come to keep vigil.
497
00:23:50,000 --> 00:23:52,208
Half of them wanna kiss
your feet.
498
00:23:52,291 --> 00:23:53,750
The other half wanna kill you.
499
00:23:53,834 --> 00:23:55,417
We've got bodyguards
in the living room.
500
00:23:55,500 --> 00:23:59,500
Reporters climbing in windows.
Elder Brown licking his chops.
501
00:23:59,583 --> 00:24:01,709
How am I to make this right?
502
00:24:01,792 --> 00:24:03,125
That's not your job.
503
00:24:03,208 --> 00:24:05,125
That's all my job is...
504
00:24:05,208 --> 00:24:06,959
letting you run wild
on our stage.
505
00:24:07,041 --> 00:24:09,583
And I run myself sick
chasing your revelations.
506
00:24:09,667 --> 00:24:11,792
What was true in the Bible
will be true again.
507
00:24:11,875 --> 00:24:14,291
Oh, come on.
I came up with that.
508
00:24:14,375 --> 00:24:17,291
You-- You had an episode.
You misspoke.
509
00:24:17,375 --> 00:24:18,750
I did not.
510
00:24:19,709 --> 00:24:21,375
It was real, Mama.
511
00:24:21,458 --> 00:24:22,875
You misheard.
512
00:24:23,709 --> 00:24:25,750
Did I mishear him in Oklahoma?
513
00:24:27,792 --> 00:24:30,083
He speaks, we do. You said that.
514
00:24:30,166 --> 00:24:32,333
You think I want this, Mama?
515
00:24:32,417 --> 00:24:34,333
Do you think I want God
in my head?
516
00:24:34,417 --> 00:24:37,000
You have a gift.
You have a spirit
517
00:24:37,083 --> 00:24:38,875
that moves people,
518
00:24:38,959 --> 00:24:41,417
changes people, saves people.
519
00:24:41,500 --> 00:24:44,125
Don't let your vanity
squander it.
520
00:24:44,208 --> 00:24:47,542
And if you truly believe God
told you to do this,
521
00:24:47,625 --> 00:24:49,709
then you get his attention back.
522
00:24:50,709 --> 00:24:53,166
And you tell him
it can't be done.
523
00:24:53,250 --> 00:24:55,333
But it was--
No, because it can't.
524
00:24:55,417 --> 00:24:57,834
A box full of snakes
from our own people.
525
00:24:57,917 --> 00:24:59,083
You-- You--
526
00:25:01,333 --> 00:25:03,542
You have to let me protect you.
527
00:25:03,625 --> 00:25:05,542
You have to let me be
your mother.
528
00:25:06,417 --> 00:25:07,542
Hmm?
529
00:25:15,834 --> 00:25:17,625
He's a what?
Civil rights attorney.
530
00:25:17,709 --> 00:25:20,208
He's suing the police department
for joining a vigilante mob
531
00:25:20,291 --> 00:25:21,625
that dragged him out
out of his hotel.
532
00:25:21,709 --> 00:25:23,208
Write it up and bother me later.
533
00:25:32,583 --> 00:25:33,917
Frank.
Hey, Maynard.
534
00:25:34,000 --> 00:25:36,333
Get the fuck out.
I'm peeing.
535
00:25:36,417 --> 00:25:37,875
Pinch it off,
stand outside,
536
00:25:37,959 --> 00:25:40,709
make sure no one comes in.
Now.
537
00:25:47,291 --> 00:25:48,917
Frank.
Yeah.
538
00:25:49,000 --> 00:25:50,792
Did you wash your hands?
539
00:26:04,000 --> 00:26:06,750
What level of fuck-up
am I looking at on
540
00:26:06,834 --> 00:26:08,208
People V. Dodson?
541
00:26:08,291 --> 00:26:10,000
Detective Holcomb, is it some...
542
00:26:10,083 --> 00:26:12,917
standard ground-floor form?
543
00:26:13,000 --> 00:26:14,583
You and--
you and junior here
544
00:26:14,667 --> 00:26:16,875
give a little help
with the crime scene?
545
00:26:16,959 --> 00:26:18,583
With all respect, sir,
I got no idea
546
00:26:18,667 --> 00:26:21,375
what you're talking about.
Who killed Charlie Dodson?
547
00:26:22,333 --> 00:26:26,333
Uh, hard to say. Uh...
548
00:26:26,417 --> 00:26:30,291
George Gannon,
one of the other two mugs.
549
00:26:30,375 --> 00:26:32,709
If you want us to get specific,
we can do that.
550
00:26:32,792 --> 00:26:34,542
Yeah.
I want you to be specific
551
00:26:34,625 --> 00:26:36,917
'cause I got
Oliver Wendell Jonathan
552
00:26:37,000 --> 00:26:39,792
blowing some fourth man smoke
in my face.
553
00:26:39,875 --> 00:26:40,917
Why would he do that?
554
00:26:41,000 --> 00:26:42,583
'Cause he's desperate
and got no case.
555
00:26:42,667 --> 00:26:45,083
If we'd had another 30 minutes,
you'd have a confession.
556
00:26:45,166 --> 00:26:48,583
Thirty minutes? You had
three fucking days, detective!
557
00:26:48,667 --> 00:26:50,625
Couldn't break
a fucking housewife!
558
00:26:51,875 --> 00:26:53,834
You arrested
the wrong fucking guy.
559
00:26:55,333 --> 00:26:57,750
It was your office, sir,
560
00:26:57,834 --> 00:26:59,959
that pushed us to arrest
Mathew Dodson.
561
00:27:00,041 --> 00:27:01,625
That's on you.
562
00:27:01,709 --> 00:27:04,750
Detective Holcomb here
has done some ace work.
563
00:27:04,834 --> 00:27:07,083
Dodson's lawyer ain't got shit.
564
00:27:08,291 --> 00:27:11,083
Says his guy knows different.
565
00:27:11,166 --> 00:27:14,917
Who, Perry Mason? He's a bum.
Mm-hmm. Yeah.
566
00:27:15,000 --> 00:27:17,125
Only a bum would hire him.
567
00:27:17,208 --> 00:27:19,208
There's no fourth man,
568
00:27:19,291 --> 00:27:20,959
and the housewife,
she knew plenty.
569
00:27:21,041 --> 00:27:22,250
It's tight, sir.
570
00:27:22,333 --> 00:27:24,458
Yeah. It ain't that tight,
571
00:27:24,542 --> 00:27:27,041
and it sure as fuck
ain't "ace work."
572
00:27:27,875 --> 00:27:29,834
You better pray E.B.'s bum
573
00:27:29,917 --> 00:27:31,750
ain't playing this better
than you are.
574
00:27:38,500 --> 00:27:40,417
Linda, you're--
you're right. You're ab--
575
00:27:40,500 --> 00:27:42,166
You're absolutely in the right,
again.
576
00:27:42,250 --> 00:27:43,291
I-- I-- I shouldn't--
577
00:27:43,375 --> 00:27:46,208
I shouldn't have yelled.
But if you had just paid
578
00:27:46,291 --> 00:27:47,500
the two cents,
he could have--
579
00:27:47,583 --> 00:27:49,000
Don't start that again,
okay, Perry?
580
00:27:49,083 --> 00:27:51,000
I'm-- I'm not.
I'm-- I'm absolutely not.
581
00:27:51,083 --> 00:27:53,834
I'm-- look, I am--
I am so sorry.
582
00:27:53,917 --> 00:27:56,041
He just walked in.
You wanna talk to him?
583
00:27:56,125 --> 00:27:58,000
Yes, please.
Thank you, Linda.
584
00:27:58,083 --> 00:27:59,667
Honey,
your dad is on the phone.
585
00:27:59,750 --> 00:28:01,125
Hi, Dad.
Hey, Theodore.
586
00:28:01,208 --> 00:28:02,250
Come on, Dad.
587
00:28:02,333 --> 00:28:03,834
I know. I know. It's Teddy.
588
00:28:03,917 --> 00:28:06,208
Hey, did you get the truck?
I-- I am so sorry
589
00:28:06,291 --> 00:28:07,834
that it came after Christmas.
I didn't--
590
00:28:07,917 --> 00:28:09,792
I didn't put
enough stamps on it.
591
00:28:09,875 --> 00:28:11,834
You know how dumb
I can be sometimes.
592
00:28:11,917 --> 00:28:13,375
That's okay.
593
00:28:13,458 --> 00:28:15,125
Did you like it?
594
00:28:15,208 --> 00:28:17,709
No one really
plays trucks anymore.
595
00:28:17,792 --> 00:28:19,542
What I really want
is a ball glove,
596
00:28:19,625 --> 00:28:21,291
the Eddie Collins one.
597
00:28:22,250 --> 00:28:23,375
Eddie Collins, huh?
598
00:28:23,458 --> 00:28:25,917
He plays second base,
just like me.
599
00:28:26,000 --> 00:28:28,625
Okay. Well,
you know, I'll--I'll--
600
00:28:28,709 --> 00:28:31,333
You like pictures of my cock,
you son of a bitch!
601
00:28:31,417 --> 00:28:33,208
You like sneaking around,
602
00:28:33,291 --> 00:28:34,792
shitting on people's lives?
603
00:28:36,250 --> 00:28:38,083
I'll knock your fucking balls
outta your ears.
604
00:28:41,250 --> 00:28:44,583
Dad? Are you there?
You fucking louse.
605
00:28:46,709 --> 00:28:48,166
Are you still there?
606
00:28:50,166 --> 00:28:51,750
And you owe me a wingtip.
607
00:28:52,417 --> 00:28:53,792
Fucking milkmaid.
608
00:28:55,333 --> 00:28:58,291
Dad? Hello? You still there?
609
00:29:09,083 --> 00:29:10,959
I filed those motions, Chief.
610
00:29:13,875 --> 00:29:15,792
Clerk said he'd have them
in front of the judge
611
00:29:15,875 --> 00:29:17,166
in the morning...
612
00:29:20,041 --> 00:29:21,166
Newshawks were camped--
613
00:29:21,250 --> 00:29:24,041
I need every file we've got
from '15 through '18.
614
00:29:24,125 --> 00:29:25,750
What are you looking for?
615
00:29:25,834 --> 00:29:27,667
Just get them all.
They're not here!
616
00:29:27,750 --> 00:29:30,041
Well, we-- we moved
some of our older records
617
00:29:30,125 --> 00:29:32,125
to your basement.
My basement?
618
00:29:32,208 --> 00:29:34,417
That's your idea
of a filing system?
619
00:29:34,500 --> 00:29:36,417
My filing system
started in 1924,
620
00:29:36,500 --> 00:29:38,917
and it's pristine.
And you can stop yelling
621
00:29:39,000 --> 00:29:40,417
'cause I'm six feet away
from you
622
00:29:40,500 --> 00:29:41,875
and my ears
are working just fine.
623
00:29:41,959 --> 00:29:43,709
I-- I just need you
to do your job.
624
00:29:43,792 --> 00:29:45,083
And how do you figure I'm not?
625
00:29:45,166 --> 00:29:47,041
I figure that
if you spend less time
626
00:29:47,125 --> 00:29:49,458
sharpening that caustic
attitude you've mistaken
627
00:29:49,542 --> 00:29:51,750
for attractive
and more time organizing,
628
00:29:51,834 --> 00:29:53,667
then we wouldn't be having
this conversation.
629
00:29:53,750 --> 00:29:55,959
Maybe you didn't hear me
when I first came in.
630
00:29:56,041 --> 00:29:59,166
The motions I prepared for you,
that you signed unread,
631
00:29:59,250 --> 00:30:00,458
those were filed.
632
00:30:00,542 --> 00:30:03,583
The precedent that you couldn't
find for Emily, here it is.
633
00:30:03,667 --> 00:30:05,583
I'll mark it
with this dry-cleaning receipt
634
00:30:05,667 --> 00:30:06,667
for your court suits,
635
00:30:06,750 --> 00:30:08,125
which are hanging
in your closet.
636
00:30:08,208 --> 00:30:10,750
I hope it helps.
'Cause what won't help
637
00:30:10,834 --> 00:30:12,458
the only client
you currently have,
638
00:30:12,542 --> 00:30:14,291
a client who is rotting
in jail right now...
639
00:30:14,375 --> 00:30:16,083
I know quite well
what's going on.
...is the file for
640
00:30:16,166 --> 00:30:18,125
Foster's Tool and Dye...
Did you see the name
on that door?
641
00:30:18,208 --> 00:30:20,125
...signed in 1916.
I'm the lawyer here.
642
00:30:20,208 --> 00:30:22,250
Then act like one,
goddammit.
643
00:30:23,375 --> 00:30:26,250
And that may be your name,
but those associates,
644
00:30:26,333 --> 00:30:27,375
that's me.
645
00:30:31,709 --> 00:30:33,083
Drive yourself home.
646
00:30:52,500 --> 00:30:54,125
Hand me a cigarette, would you?
647
00:31:23,291 --> 00:31:24,667
This hurt?
648
00:31:25,667 --> 00:31:26,834
Mm-hmm.
649
00:31:28,000 --> 00:31:30,333
What about this?
Yeah.
650
00:31:32,625 --> 00:31:33,709
And this?
651
00:31:35,208 --> 00:31:37,959
Why you do that job, papi?
652
00:31:38,041 --> 00:31:40,542
Maybe you're not
so good at it anymore.
653
00:31:40,625 --> 00:31:43,375
Fat-ass snuck up on me.
654
00:31:48,500 --> 00:31:52,166
Sell me the house, papi,
give your face a vacation.
655
00:31:52,667 --> 00:31:54,208
Seven thousand?
656
00:31:58,333 --> 00:32:00,166
This is my parents' house.
657
00:32:02,000 --> 00:32:03,667
I was born here.
658
00:32:07,041 --> 00:32:09,458
This is the room
I shared with my brother.
659
00:32:10,917 --> 00:32:13,166
We're actually on his bed.
660
00:32:13,250 --> 00:32:15,583
One night he snuck
out of that door,
661
00:32:15,667 --> 00:32:17,542
and he never came back.
662
00:32:17,625 --> 00:32:21,250
I lived in that little
boarded-up house outside
663
00:32:21,333 --> 00:32:22,500
with my wife.
664
00:32:23,709 --> 00:32:25,208
My son was born there.
665
00:32:27,667 --> 00:32:29,792
I'm the only one left.
666
00:32:31,208 --> 00:32:32,709
Everyone else is gone.
667
00:32:36,375 --> 00:32:38,834
And I never even liked it
all that much.
668
00:32:40,375 --> 00:32:41,542
So?
669
00:32:42,083 --> 00:32:43,375
So...
670
00:32:43,458 --> 00:32:45,041
I sell you this...
671
00:32:45,125 --> 00:32:48,333
this house
and you plow it under...
672
00:32:48,417 --> 00:32:49,458
Hmm.
673
00:32:49,542 --> 00:32:53,000
Well, who's gonna know
the Masons even existed?
674
00:32:55,542 --> 00:32:57,333
Once you're gone, you're gone.
675
00:32:58,208 --> 00:32:59,417
Whoever you are.
676
00:32:59,500 --> 00:33:03,500
Sister Alice McKeegan
would disagree.
677
00:33:03,583 --> 00:33:05,625
Who? Crazy preacher lady?
678
00:33:05,709 --> 00:33:07,291
Mm-hmm.
679
00:33:07,375 --> 00:33:11,625
No, no. Nobody's bringing me
back from the grave.
680
00:33:11,709 --> 00:33:13,458
Why not?
Uh-uh.
681
00:33:13,542 --> 00:33:16,625
Just means more screwing,
flying, and drinking.
682
00:33:16,709 --> 00:33:17,792
What's wrong with that?
683
00:33:17,875 --> 00:33:19,208
Not the same thing.
684
00:33:20,625 --> 00:33:21,959
Los muertos.
685
00:33:26,291 --> 00:33:28,709
They know things
you shouldn't know about.
686
00:33:31,583 --> 00:33:33,375
Like who killed them?
687
00:33:37,208 --> 00:33:38,917
This case is getting to you.
688
00:33:41,375 --> 00:33:44,250
You have a little dark halo
around your head.
689
00:33:45,250 --> 00:33:46,750
You don't see it.
690
00:33:47,875 --> 00:33:49,208
I see it.
691
00:33:55,792 --> 00:34:00,375
I'm just gonna put my head here
for a minute, then I go.
692
00:35:03,041 --> 00:35:05,000
These floorboards,
693
00:35:05,750 --> 00:35:07,959
they do squeak something awful.
694
00:35:09,667 --> 00:35:11,333
You had a day, did you?
695
00:35:12,542 --> 00:35:14,542
The Dodson girl?
696
00:35:14,625 --> 00:35:17,709
Who needs proof
she even did anything?
697
00:35:20,000 --> 00:35:23,583
They'd stone her at the edge
of town tomorrow if they could.
698
00:35:25,208 --> 00:35:27,709
Papers say she had a thing
with one of the kidnappers.
699
00:35:27,792 --> 00:35:30,125
Well, imagine where we'd all be
if they could hang you
700
00:35:30,208 --> 00:35:31,667
for who you fuck?
701
00:35:34,041 --> 00:35:36,333
Oh, my stars.
702
00:35:37,250 --> 00:35:39,917
Such language, Miss Street.
703
00:35:42,375 --> 00:35:44,542
I am so angry.
704
00:35:46,458 --> 00:35:48,542
I don't know where to put it.
705
00:36:36,959 --> 00:36:38,750
Do I get you till sun up?
706
00:36:39,875 --> 00:36:41,458
I'm taking the day off.
707
00:36:43,625 --> 00:36:46,750
Son of a bitch can see
how things go without me.
708
00:37:00,083 --> 00:37:02,125
How are Myrna's hands?
709
00:37:04,542 --> 00:37:06,250
Better than the rest of me.
710
00:37:45,709 --> 00:37:48,041
What?
It's just me.
711
00:37:48,125 --> 00:37:50,750
Della, can you get that?
She's not here.
712
00:37:50,834 --> 00:37:52,625
E.B. Jonathan & Associates.
713
00:37:52,709 --> 00:37:55,417
Uh, yes, hold on.
714
00:37:55,500 --> 00:37:57,792
D.A.'s office.
715
00:37:57,875 --> 00:38:00,333
He's away from his desk
right now. Can I take a message?
716
00:38:00,417 --> 00:38:02,750
No, no, just hang up.
Hang it up.
717
00:38:04,041 --> 00:38:05,959
You know if we have that
interview with Matthew,
718
00:38:06,041 --> 00:38:07,750
the one the detectives did
at his house?
719
00:38:07,834 --> 00:38:10,125
Something Matthew said,
I need it.
720
00:38:10,208 --> 00:38:12,291
I slept in my shoes,
goddammit.
721
00:38:12,375 --> 00:38:14,500
Something about
the guy on the phone
722
00:38:14,583 --> 00:38:16,709
and the bag
and what he said to Matthew.
723
00:38:17,750 --> 00:38:19,166
Where is Della?
724
00:38:19,250 --> 00:38:20,667
How should I know?
725
00:38:22,458 --> 00:38:24,709
Oh, goddammit.
726
00:38:28,875 --> 00:38:33,000
My feet swell at night,
hurts like a hemorrhoid.
727
00:38:33,083 --> 00:38:34,333
I wouldn't know.
728
00:38:34,417 --> 00:38:37,834
You will,
you will goddamn know.
729
00:38:37,917 --> 00:38:39,250
Got it.
730
00:38:39,333 --> 00:38:41,709
And you'll wake up
with a nose hair
731
00:38:42,375 --> 00:38:43,709
the length of your arm,
732
00:38:43,792 --> 00:38:46,333
half your friends
in the cemetery,
733
00:38:46,417 --> 00:38:50,583
and a million strangers
in the street.
734
00:38:52,000 --> 00:38:55,083
Can you... just...
735
00:38:55,166 --> 00:38:57,291
Yeah. Sure.
736
00:39:03,041 --> 00:39:05,291
How old were you
when we first met?
737
00:39:07,625 --> 00:39:09,625
How old were you?
738
00:39:09,709 --> 00:39:14,750
Oh, I was still in the office
on Winston Street,
739
00:39:14,834 --> 00:39:18,125
between a blacksmith
and a saddlery.
740
00:39:18,208 --> 00:39:20,583
That's a growing business.
741
00:39:20,667 --> 00:39:23,000
Your father showed up
in the most clapped-out
742
00:39:23,083 --> 00:39:25,166
buckboard I'd ever seen.
743
00:39:25,250 --> 00:39:28,709
A nag, and it looked
like death should be riding it.
744
00:39:28,792 --> 00:39:30,834
Yeah, Pa could be
rough on the horses.
745
00:39:30,917 --> 00:39:34,041
Yeah, a fence line dispute.
746
00:39:34,125 --> 00:39:37,333
All he had was a few scraps
of paper and a copy
747
00:39:37,417 --> 00:39:39,166
of what he thought
was a land grant
748
00:39:39,250 --> 00:39:40,834
from the King of Spain.
749
00:39:41,583 --> 00:39:44,041
His son beside him on the seat.
750
00:39:44,125 --> 00:39:46,333
He wanted me to see
what a man who worked
751
00:39:46,417 --> 00:39:48,291
behind a desk looked like.
752
00:39:49,917 --> 00:39:51,458
What does he look like?
753
00:39:52,792 --> 00:39:54,125
Good as ever.
754
00:39:59,333 --> 00:40:00,375
You all right?
755
00:40:00,458 --> 00:40:03,500
I may have over served
myself, boy-o.
756
00:40:03,583 --> 00:40:06,667
Well, I got the latest thing
for a hangover.
757
00:40:07,500 --> 00:40:10,417
Second autopsy, official.
758
00:40:10,500 --> 00:40:13,500
Oh?
They'll crap themselves when
they figure out it's George.
759
00:40:16,834 --> 00:40:18,917
Blacksmiths and saddleries...
760
00:40:19,000 --> 00:40:20,750
You mind if I retrace
some of my steps today?
761
00:40:20,834 --> 00:40:24,125
I think I can get you some of
that "more" you were asking for.
762
00:40:24,208 --> 00:40:25,500
You do that, son.
763
00:40:27,000 --> 00:40:28,417
You get all the answers.
764
00:40:32,834 --> 00:40:34,959
Here's the speech
approved by the elders.
765
00:41:01,542 --> 00:41:03,542
We love you, Sister Alice.
766
00:41:06,375 --> 00:41:08,041
I wish to thank
all the good people
767
00:41:08,125 --> 00:41:12,417
who sent food, flowers,
and prayers these past days.
768
00:41:12,500 --> 00:41:14,125
They have had their effect.
769
00:41:14,208 --> 00:41:16,125
Can't hear you.
770
00:41:16,208 --> 00:41:18,083
I will be returning
to the temple
771
00:41:18,166 --> 00:41:19,500
before you can blink
772
00:41:19,583 --> 00:41:21,458
or burn a sheet of cookies.
Can't hear you.
773
00:41:21,542 --> 00:41:22,750
I can't hear you.
774
00:41:22,834 --> 00:41:26,125
I wish to thank Elder Brown
for his powerful leadership
775
00:41:26,208 --> 00:41:27,458
in my absence.
776
00:41:27,542 --> 00:41:29,959
And when I return,
I have promised him...
777
00:41:30,041 --> 00:41:33,208
I can't hear you at all.
...and our wise--
778
00:41:33,291 --> 00:41:37,709
I have promised him and our wise
elders to refocus my energies
779
00:41:37,792 --> 00:41:40,166
on the good works
of our ministry.
780
00:41:40,250 --> 00:41:42,417
And the ever present--
781
00:41:42,500 --> 00:41:43,834
I can't hear you, Sister.
782
00:41:43,917 --> 00:41:46,500
Excuse me, brothers,
I can't talk behind a wall.
783
00:41:48,250 --> 00:41:50,208
Part the seas, friends.
784
00:41:56,250 --> 00:41:58,792
What I have to tell you is hard.
785
00:42:00,125 --> 00:42:03,417
Hard for me to say
and hard for you to hear.
786
00:42:04,709 --> 00:42:07,333
I thought God wished to use me
as a vessel
787
00:42:07,417 --> 00:42:09,250
to give the world a gift of...
788
00:42:10,709 --> 00:42:12,542
life, of...
789
00:42:13,333 --> 00:42:14,458
hope...
790
00:42:16,792 --> 00:42:18,875
of resurrection.
791
00:42:18,959 --> 00:42:23,000
But I see now,
it was my ignorance...
792
00:42:25,125 --> 00:42:26,625
my pride...
793
00:42:27,959 --> 00:42:31,625
my arrogant, sinful pride.
794
00:42:33,625 --> 00:42:35,875
Brothers and sisters, I--
Prepare the way.
795
00:42:35,959 --> 00:42:38,041
Prepare the way!
Prepare the way!
796
00:42:38,125 --> 00:42:40,208
Prepare the way!
Prepare the way!
797
00:42:40,291 --> 00:42:42,792
Prepare the way. Let me go!
798
00:42:43,375 --> 00:42:46,000
This is for Charlie.
799
00:42:47,792 --> 00:42:50,000
He'll be cold
when he comes back.
800
00:42:56,041 --> 00:42:57,291
Please.
801
00:43:08,166 --> 00:43:10,500
Emily Dodson is innocent.
802
00:43:10,583 --> 00:43:12,792
Charlie Dodson is in Purgatory.
803
00:43:14,959 --> 00:43:16,583
And by these hands,
804
00:43:16,667 --> 00:43:22,041
this year of our Lord, 1932,
in the City of Angels,
805
00:43:22,125 --> 00:43:24,000
on Easter Sunday,
806
00:43:24,083 --> 00:43:27,333
Charlie Dodson will rise again!
Daughter...
807
00:43:30,166 --> 00:43:35,417
What is true in the Bible
will be true again.
808
00:43:37,667 --> 00:43:39,709
Blasphemer! Blasphemer!
809
00:43:40,333 --> 00:43:41,875
Blasphemer!
810
00:43:43,875 --> 00:43:45,000
Blasphemer!
811
00:43:45,875 --> 00:43:47,041
Blasphemer!
812
00:43:47,750 --> 00:43:49,083
Blasphemer!
813
00:43:50,041 --> 00:43:51,333
Blasphemer!
814
00:43:52,041 --> 00:43:53,834
Blasphemer!
815
00:43:58,750 --> 00:44:00,125
Yup.
816
00:44:00,208 --> 00:44:01,500
Here's the desk.
817
00:44:01,583 --> 00:44:03,458
So? This is it?
818
00:44:03,542 --> 00:44:05,625
Well, you can see most
of the room from here,
819
00:44:05,709 --> 00:44:08,208
so it's either this one
or the one next door...
820
00:44:11,542 --> 00:44:13,417
We ain't gonna dirty the towels.
821
00:44:20,250 --> 00:44:23,333
So, he's on the phone,
822
00:44:23,417 --> 00:44:26,000
eyes on Matthew and Emily
the whole time.
823
00:44:26,083 --> 00:44:28,000
When the guy says,
"Put the suitcase on the desk,"
824
00:44:28,083 --> 00:44:30,417
Matthew says,
"Not until I see my son."
825
00:44:31,250 --> 00:44:33,250
So here comes Angel's Flight.
826
00:44:33,333 --> 00:44:35,458
And Mr. Black Hat
has Charlie.
827
00:44:36,625 --> 00:44:38,834
So he takes him for a ride down
past the Dodsons.
828
00:44:38,917 --> 00:44:40,458
Gives him a peek of the kid.
829
00:44:40,542 --> 00:44:43,458
And they buy it
'cause his eyes are sewn open.
830
00:44:44,583 --> 00:44:47,917
They leave the cash,
go down and get their son.
831
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
Extree! Extree!
The latest on the Dodson case!
832
00:44:51,083 --> 00:44:54,083
Black Hat
leaves Charlie on board.
833
00:44:54,166 --> 00:44:56,458
Then he jumps in the Phaeton.
834
00:44:56,542 --> 00:44:59,000
Side-swiping the trolley,
running up toward 5th.
835
00:44:59,083 --> 00:45:01,250
So that's one guy on the phone,
one holding the kid,
836
00:45:01,333 --> 00:45:03,500
one driving the vehicle.
Three guys, three stiffs.
837
00:45:03,583 --> 00:45:05,125
According to the cops,
that's it.
838
00:45:05,208 --> 00:45:06,875
Except we know there's a fourth.
839
00:45:06,959 --> 00:45:08,709
Most likely in the wind.
840
00:45:08,792 --> 00:45:11,208
If you're gonna run,
841
00:45:11,291 --> 00:45:13,583
why go to all that effort
with George?
842
00:45:13,667 --> 00:45:15,709
Drive him across town,
you fake the suicide.
843
00:45:15,792 --> 00:45:17,208
Type the note,
844
00:45:17,291 --> 00:45:18,458
supposedly burn the cash.
845
00:45:18,542 --> 00:45:20,875
You do it because you want
the trail to stop.
846
00:45:20,959 --> 00:45:23,792
The fourth guy set it up
so no one's looking for him.
847
00:45:23,875 --> 00:45:25,375
'Cause no one is.
848
00:45:25,458 --> 00:45:26,458
Except us.
849
00:45:28,333 --> 00:45:30,417
So where the fuck is he?
850
00:45:38,542 --> 00:45:40,583
When can I go home?
851
00:45:41,000 --> 00:45:42,291
Mr. Jonathan...
852
00:45:42,375 --> 00:45:45,208
Uh, well, that's what I need
to talk to you about.
853
00:45:45,291 --> 00:45:48,000
Emily, yours is...
854
00:45:48,667 --> 00:45:50,250
a complicated case.
855
00:45:50,333 --> 00:45:51,875
I didn't do anything.
856
00:45:51,959 --> 00:45:53,125
Well, I know that.
857
00:45:53,208 --> 00:45:54,583
I believe that.
858
00:45:54,667 --> 00:45:57,125
But anything...
859
00:45:57,208 --> 00:46:00,375
I would have to quibble
with that word, Emily.
860
00:46:00,458 --> 00:46:01,417
Anything.
861
00:46:01,500 --> 00:46:04,291
You had an affair with the man
who masterminded
862
00:46:04,375 --> 00:46:06,875
the kidnapping and the murdering
of your son.
863
00:46:06,959 --> 00:46:09,834
You lied to the police
about being asleep.
864
00:46:09,917 --> 00:46:14,041
Uh, they get very motivated
when you lie to them.
865
00:46:14,125 --> 00:46:17,250
Now, a jury of 12
is gonna hear this,
866
00:46:17,333 --> 00:46:20,291
and they will not believe you
as I believe you.
867
00:46:20,375 --> 00:46:21,500
And I do believe you.
868
00:46:21,583 --> 00:46:24,083
You have to understand that,
Emily.
869
00:46:24,166 --> 00:46:26,083
Miss Street said
that Mr. Mason
870
00:46:26,166 --> 00:46:28,250
was coming up
with a lot of evidence.
871
00:46:28,333 --> 00:46:31,542
Well, Mr. Mason's evidence
is coming up short.
872
00:46:40,041 --> 00:46:41,542
My job...
873
00:46:43,250 --> 00:46:46,667
my sworn duty...
874
00:46:46,750 --> 00:46:49,125
is to get the best result
for my client.
875
00:46:49,208 --> 00:46:51,208
And sometimes, that means--
876
00:46:52,250 --> 00:46:53,750
sometimes...
877
00:46:53,834 --> 00:46:57,166
in the face of--
of accusations,
878
00:46:57,250 --> 00:46:58,625
however baseless--
879
00:46:58,709 --> 00:47:00,208
Are we going to lose?
880
00:47:00,959 --> 00:47:02,625
I think...
881
00:47:02,709 --> 00:47:06,166
I know that I can get you
a reduced sentence.
882
00:47:06,250 --> 00:47:08,333
T-- T-- Twenty years, tops,
883
00:47:08,417 --> 00:47:10,709
and as harsh as that may sound--
884
00:47:10,792 --> 00:47:13,625
You want me to say
that I'm guilty?
885
00:47:14,333 --> 00:47:15,417
I...
886
00:47:20,250 --> 00:47:22,792
There's a place...
887
00:47:22,875 --> 00:47:25,792
in a town called Chino.
888
00:47:25,875 --> 00:47:27,291
It-- It's for women only.
889
00:47:27,375 --> 00:47:29,583
I'm told
that it's quite acceptable.
890
00:47:32,000 --> 00:47:33,583
Twenty years?
891
00:47:36,000 --> 00:47:37,583
Mr. Jonathan.
892
00:47:40,417 --> 00:47:42,875
When the state, Emily--
893
00:47:45,125 --> 00:47:48,583
The power of the state
wants to crush you,
894
00:47:49,500 --> 00:47:51,583
no matter how minor
your transgression
895
00:47:51,667 --> 00:47:52,917
might seem to be.
896
00:47:53,375 --> 00:47:54,375
It--
897
00:48:06,625 --> 00:48:07,625
No.
898
00:48:08,792 --> 00:48:10,583
No, we won't do this.
899
00:48:10,667 --> 00:48:11,834
Will we?
900
00:48:11,917 --> 00:48:13,500
You're gonna fight.
901
00:48:13,583 --> 00:48:15,959
Because I believe in you, yes?
902
00:48:16,041 --> 00:48:17,208
You're gonna fight.
903
00:48:17,291 --> 00:48:18,875
Let me hear you say it.
904
00:48:18,959 --> 00:48:21,208
I am-- I am going to fight.
905
00:48:21,291 --> 00:48:22,500
G-- Good girl.
906
00:48:23,792 --> 00:48:26,500
And you are gonna help me,
aren't you?
907
00:48:28,792 --> 00:48:30,834
I promise. I'll do what's best.
908
00:48:43,625 --> 00:48:46,041
Uh, will you open up here,
please?
909
00:49:16,834 --> 00:49:20,375
There is no way you can get
off the phone there
910
00:49:20,458 --> 00:49:23,417
and make it all the way
over here before Emily
911
00:49:23,500 --> 00:49:25,500
is screaming for the cops.
912
00:49:25,583 --> 00:49:26,834
What's the hurry?
913
00:49:26,917 --> 00:49:28,542
Everybody's looking
at the dead kid.
914
00:49:28,625 --> 00:49:30,625
Could have strolled.
Stopped for tea even.
915
00:49:30,709 --> 00:49:32,750
These guys
are looking at a murder rap.
916
00:49:32,834 --> 00:49:34,166
Had every detail thought out.
917
00:49:34,250 --> 00:49:36,750
They're not risking a long walk
into a hornet's nest.
918
00:49:39,083 --> 00:49:42,542
So maybe our fourth guy,
he's-- he's waiting nearby.
919
00:49:43,875 --> 00:49:46,875
Matthew leaves the money
just sitting here,
920
00:49:46,959 --> 00:49:48,291
the room is empty,
921
00:49:48,375 --> 00:49:50,458
and this guy,
this fourth fucking guy,
922
00:49:50,542 --> 00:49:52,583
just has to reach in,
923
00:49:52,667 --> 00:49:55,458
grab the suitcase and...
924
00:49:57,083 --> 00:49:58,333
Head thatta way.
925
00:49:58,417 --> 00:50:01,542
Out to Hill Street, toward
the screaming mother
926
00:50:01,625 --> 00:50:03,792
and gathering crowds.
927
00:50:03,875 --> 00:50:05,417
That seem likely to you?
928
00:50:06,750 --> 00:50:08,667
Not entirely.
929
00:50:08,750 --> 00:50:11,166
Or through this building
out the back.
930
00:50:11,250 --> 00:50:13,709
Vanishing like the blush
of innocence.
931
00:50:15,041 --> 00:50:17,125
What? Something I read.
932
00:50:17,208 --> 00:50:19,834
After you, Mr. Keats.
933
00:50:23,583 --> 00:50:26,000
Used to be pretty much full,
934
00:50:26,083 --> 00:50:29,417
business types, mostly,
before the crash anyways.
935
00:50:31,750 --> 00:50:33,375
And you should know
I was thanking God
936
00:50:33,458 --> 00:50:36,500
this here a short building
on that day.
937
00:50:36,583 --> 00:50:40,250
Ain't wanting to clean up
after no splattered money men.
938
00:50:40,333 --> 00:50:44,291
Did have a hanging though
in 215, used his belt.
939
00:50:44,375 --> 00:50:45,709
This the only way out
the back?
940
00:50:45,792 --> 00:50:47,917
Right through
this door here, yes, sir.
941
00:50:50,709 --> 00:50:52,417
What the hell is that?
942
00:50:53,458 --> 00:50:54,667
Skyway.
943
00:50:54,750 --> 00:50:57,291
Connects this building
with the Elk's Club there.
944
00:50:58,125 --> 00:51:00,667
I suppose you can get out
that way.
945
00:51:02,834 --> 00:51:04,583
If you had a mind to.
946
00:51:37,667 --> 00:51:39,125
How do, friends?
947
00:51:40,333 --> 00:51:42,000
Can't quite place your faces.
948
00:51:42,083 --> 00:51:43,125
Visiting members?
949
00:51:43,208 --> 00:51:45,041
Actually, we was thinking about
joining up.
950
00:51:45,125 --> 00:51:46,625
Might we look around some?
951
00:51:46,709 --> 00:51:49,458
Go ahead.
We're all brothers here.
952
00:51:49,542 --> 00:51:51,291
Brotherly love.
953
00:51:52,000 --> 00:51:53,917
Fidelity, charity, and justice.
954
00:51:54,000 --> 00:51:55,625
Our cardinal virtues.
955
00:51:55,709 --> 00:51:58,000
Believe those,
and you're practically an Elk.
956
00:51:58,083 --> 00:52:00,750
The fidelity one,
that a deal breaker?
957
00:52:04,917 --> 00:52:06,583
It's the poor little ones.
958
00:52:07,250 --> 00:52:08,333
Do you mind if we...?
959
00:52:08,417 --> 00:52:10,291
Please.
Thank you.
960
00:52:13,709 --> 00:52:15,291
♪ Where you are ♪
961
00:52:15,375 --> 00:52:18,875
♪ Someone far from harbor
You may guide across the bar ♪
962
00:52:18,959 --> 00:52:22,834
♪ Brighten the corner
Where you are ♪
963
00:52:27,959 --> 00:52:31,500
Well, isn't that
the real Angel's Flight?
964
00:52:31,583 --> 00:52:33,291
Let's hear it, friends.
965
00:52:42,208 --> 00:52:45,375
I know we all want to do
whatever we can
966
00:52:45,458 --> 00:52:47,500
for these kids.
967
00:52:47,583 --> 00:52:50,458
And nothing's better
for a sickly disposition
968
00:52:50,542 --> 00:52:53,709
than fresh air and sunshine.
969
00:52:53,792 --> 00:52:57,417
But before we send them up
to Big Bear for the summer,
970
00:52:57,500 --> 00:53:00,500
we need to raise the cash.
971
00:53:00,583 --> 00:53:01,750
Now...
972
00:53:03,458 --> 00:53:08,333
I have here a dandy set
of gold-plated antlers
973
00:53:08,417 --> 00:53:11,667
that any Elk will be proud of.
974
00:53:11,750 --> 00:53:13,000
What can you bid?
975
00:53:13,083 --> 00:53:14,250
Got one here!
976
00:53:14,333 --> 00:53:16,041
Two!
Three.
977
00:53:16,917 --> 00:53:19,417
I have three.
Do I hear four?
978
00:53:19,500 --> 00:53:20,917
Can I hear four?
979
00:53:21,417 --> 00:53:22,500
Three-fifty.
980
00:53:22,583 --> 00:53:24,041
Three-fifty.
981
00:53:24,125 --> 00:53:25,375
Do I hear four?
982
00:53:25,458 --> 00:53:27,417
Four!
I didn't know you cared.
983
00:53:27,500 --> 00:53:30,458
4.25.
My nine-year-old's
on the left with the braids.
984
00:53:30,542 --> 00:53:33,000
Four and a half.
The hell you doing here?
985
00:53:33,083 --> 00:53:34,792
Just looking for justice.
986
00:53:34,875 --> 00:53:37,083
Charity. Can I count
on you support?
987
00:53:37,166 --> 00:53:38,709
Oh, you don't get my vote.
988
00:53:38,792 --> 00:53:41,208
Not much brotherly love,
989
00:53:41,291 --> 00:53:43,083
but a lot of coincidence.
990
00:53:43,166 --> 00:53:44,166
Oh, how's that?
991
00:53:44,250 --> 00:53:46,500
You, member of this lodge,
one building over
992
00:53:46,583 --> 00:53:48,208
from where the kidnappers
staked out.
993
00:53:48,291 --> 00:53:49,875
I'm here two
or three times a week, pal.
994
00:53:49,959 --> 00:53:51,625
It's my social club.
That's why I'm social.
995
00:53:51,709 --> 00:53:53,166
Were you here that night?
I don't know.
996
00:53:53,250 --> 00:53:54,542
Run me in and find out.
997
00:53:54,625 --> 00:53:57,041
Would you hold up
as well as Emily Dodson?
998
00:53:57,125 --> 00:54:00,000
You're like every amateur dick
I ever met.
999
00:54:00,083 --> 00:54:02,709
Think you caught a fish, all
you done is hook your own ass.
1000
00:54:02,792 --> 00:54:05,208
Oh, no, I'm too stupid to think
I'm right.
1001
00:54:05,291 --> 00:54:07,834
Nine dollars.
I have nine.
1002
00:54:07,917 --> 00:54:09,375
Do I hear ten?
1003
00:54:10,208 --> 00:54:11,417
Ten?
1004
00:54:11,500 --> 00:54:13,333
Nine going once.
1005
00:54:13,750 --> 00:54:14,917
Twice.
1006
00:54:15,000 --> 00:54:16,083
Sold!
1007
00:54:16,166 --> 00:54:18,041
Thank you, brother.
1008
00:54:23,250 --> 00:54:25,250
I hope she has a great summer.
1009
00:54:25,333 --> 00:54:28,333
Next, we have a silver
loving cup,
1010
00:54:28,417 --> 00:54:32,917
beautifully engraved
with a majestic bull elk.
1011
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Corrected by
== Flatto (subscene.com)==
1012
01:00:12,709 --> 01:00:14,917
We have promising evidence
coming in.
1013
01:00:15,000 --> 01:00:17,542
You're being railroaded, Emily,
and it's wrong.
1014
01:00:17,625 --> 01:00:18,959
But I can help you.
1015
01:00:20,417 --> 01:00:21,667
Look, I'm on the Dodson case.
1016
01:00:21,750 --> 01:00:24,166
This guy, Joe Ennis?
Things ain't adding up.
1017
01:00:25,208 --> 01:00:26,875
Let's you and me have a talk.
1018
01:00:27,792 --> 01:00:29,917
The age of miracles
is here again!
1019
01:00:31,041 --> 01:00:32,375
Can I be saved, sister?
1020
01:00:32,542 --> 01:00:34,667
You're here for a reason.
You and me both.
1021
01:00:35,500 --> 01:00:39,083
Stashing evidence,
hidden secrets...
1022
01:00:39,959 --> 01:00:41,417
Just how illegal is this?
1023
01:00:42,041 --> 01:00:43,709
The way I see it,
there's what's legal
1024
01:00:43,792 --> 01:00:45,250
and there's what's right.
74501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.